1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTISK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FRISINNET
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRLCRUSH
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#FRIVILLIG SINGEL
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#I ET LANGVARIG FORHOLD
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HVORDAN ER KJÆRLIGHETEN?
8
00:00:41,916 --> 00:00:45,045
En dag ville vi vite hvordan
menn og kvinner i byen dater.
9
00:00:46,087 --> 00:00:50,008
For å stille nysgjerrigheten, begynte vi
å følge flere menn og kvinner i byen.
10
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
Hva er dette? Filmer du meg?
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
Du sa ikke noe om å bli filmet.
12
00:01:00,310 --> 00:01:01,394
Hallo.
13
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
Du skulle ha fortalt meg om dette.
14
00:01:04,397 --> 00:01:06,775
Jeg ville tatt på meg en jakke.
15
00:01:11,071 --> 00:01:13,615
Kan dette hjelpe meg å promotere byrået?
16
00:01:19,329 --> 00:01:20,705
Vent litt.
17
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
Hallo.
18
00:01:25,126 --> 00:01:26,336
Har du et manus?
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,504
Skal jeg bare snakke?
20
00:01:29,422 --> 00:01:30,340
Hei.
21
00:01:30,423 --> 00:01:33,760
Skal jeg se på deg? Eller kameraet?
22
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
Jeg snakker bare til kameraet.
23
00:01:37,013 --> 00:01:38,556
Jøss, dette er pinlig.
24
00:01:40,558 --> 00:01:42,101
Skal jeg introdusere meg først?
25
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Mitt navn er Park Jae-won…
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Må jeg være formell?
27
00:01:52,070 --> 00:01:55,156
Hei. Jeg er Park Jae-won.
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,368
Jeg er arkitekt. Jeg er 32 år gammel.
29
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
Kjære vene. Dette er så kleint.
30
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
Hyggelig å møte deg.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
Jeg er Lee Eun-o. Jeg er 29.
32
00:02:08,670 --> 00:02:11,506
O3 MARKEDSFØRING
33
00:02:11,589 --> 00:02:14,717
Jeg er markedsfører. En pen markedsfører.
34
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
Jeg heter Choi Kyeong-jun. Jeg er 29.
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,515
Jeg jobber i firmaet faren
og onkelen min grunnla.
36
00:02:21,099 --> 00:02:22,016
Jeg er arkitekt.
37
00:02:22,600 --> 00:02:25,770
Jeg heter Suh Rin-i. Jeg er 29.
38
00:02:27,021 --> 00:02:28,064
Jobben min?
39
00:02:29,315 --> 00:02:30,483
Jeg har så mange.
40
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
Jeg er interessert i mange ting,
41
00:02:33,361 --> 00:02:35,572
så jeg klarer ikke bare velge én.
42
00:02:35,655 --> 00:02:40,702
{\an8}FLERE JOBBER? DELTIDSARBEID?
ARBEIDSLØS? OPPSAGT?
43
00:02:40,785 --> 00:02:41,911
Ferdig. Gjør det igjen?
44
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
Dette er litt ubehagelig.
45
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
Jeg er gymlærer på en skole.
Jeg er 30. Jeg heter Oh Seon-yeong.
46
00:02:49,878 --> 00:02:52,505
Jeg elsker Seoul. Livet mitt er gøy.
47
00:02:52,589 --> 00:02:55,383
Folk kaller meg seriedateren
fordi jeg alltid dater.
48
00:02:56,426 --> 00:02:58,261
Legger du til tekst også?
49
00:02:58,344 --> 00:03:00,722
Hvor kan jeg se dette senere?
På TV? På kino?
50
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
Jeg skriver romaner. Jeg er forfatter.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,851
Jeg heter Kang Geon. Jeg er 29.
52
00:03:06,561 --> 00:03:09,314
Vi vil ikke gripe inn i livene deres.
53
00:03:10,064 --> 00:03:12,025
Når vi tror det er nødvendig,
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,569
skal vi dele intervjuene deres
med de andre
55
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
eller redigere så det blir underholdende.
56
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
Så
57
00:03:22,702 --> 00:03:24,913
dere kan dele det jeg sa i intervjuene,
58
00:03:25,580 --> 00:03:27,165
men de vet ikke hvem som sa det?
59
00:03:29,834 --> 00:03:30,919
Jo? De får vite det?
60
00:03:31,002 --> 00:03:34,088
Får vi vite hvem som deltar i intervjuene?
61
00:03:34,172 --> 00:03:35,965
Er det et ja eller nei?
62
00:03:36,049 --> 00:03:38,134
Femti? Kanskje jeg kjenner noen av dem.
63
00:03:38,217 --> 00:03:39,469
Ja, jeg er med.
64
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
Ok. Kan jeg bruke den neste gang?
65
00:03:41,346 --> 00:03:43,264
Vi kan ikke se hverandre, ikke sant?
66
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
Hva får jeg hvis jeg gjør dette?
67
00:03:45,141 --> 00:03:46,434
Ingenting?
68
00:03:46,517 --> 00:03:48,853
Hvorfor får jeg ikke noe for det?
69
00:03:49,437 --> 00:03:50,939
Ikke penger? Jeg gidder ikke.
70
00:03:51,648 --> 00:03:55,568
Vent. Da kan det være noens ekskjærester.
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,863
Det er ingen fra skolen min, vel?
72
00:03:59,906 --> 00:04:02,951
De lovet å behandle kameraene som venner,
73
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
og bare fortelle sannheten.
74
00:04:04,994 --> 00:04:09,457
Men noen hendelser fikk oss
til å lure på om de snakket sant.
75
00:04:09,540 --> 00:04:12,252
Hva? Om datinglivet mitt?
Da jeg var i et forhold?
76
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
Jeg er rolig og forsiktig.
77
00:04:15,004 --> 00:04:17,131
Jeg blir ikke klengete. Jeg er bare kul.
78
00:04:17,215 --> 00:04:18,341
SANT? USANT?
79
00:04:18,424 --> 00:04:19,801
Jeg er meg selv når jeg dater.
80
00:04:21,552 --> 00:04:22,929
Og når jeg slår opp.
81
00:04:23,638 --> 00:04:24,764
SANT? USANT?
82
00:04:24,847 --> 00:04:25,890
Jeg er lidenskapelig.
83
00:04:26,474 --> 00:04:28,685
Jeg blir raskt forelsket,
men det går fort over.
84
00:04:29,269 --> 00:04:31,020
Jeg er over dem når jeg slår opp.
85
00:04:31,896 --> 00:04:34,148
SANT? USANT?
86
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
En jente slo meg på gaten.
87
00:04:41,698 --> 00:04:44,993
Hva er poenget med å vinne
over en jente? Jøss.
88
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
Hva? Klappe?
89
00:04:49,414 --> 00:04:50,623
Sånn? Klappe?
90
00:04:51,416 --> 00:04:52,959
En, to, tre.
91
00:04:55,253 --> 00:04:56,170
Hva er dette?
92
00:04:57,338 --> 00:04:58,631
Jeg leker ikke.
93
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
Jeg er nok ganske snill.
94
00:05:01,134 --> 00:05:03,678
Før jeg møtte den nåværende kjæresten min,
95
00:05:03,761 --> 00:05:04,846
hadde jeg datet
96
00:05:05,805 --> 00:05:06,889
fem menn. Eller tre?
97
00:05:06,973 --> 00:05:09,142
Vent. La meg si det igjen.
98
00:05:11,227 --> 00:05:14,063
Du får være dommer.
99
00:05:23,156 --> 00:05:26,784
OH SEON-YEONG
100
00:05:28,077 --> 00:05:29,787
SUH RIN-I
101
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
CHOI KYEONG-JUN
102
00:05:51,601 --> 00:05:54,687
KANG GEON
103
00:06:00,860 --> 00:06:04,322
LEE EUN-O
104
00:06:08,534 --> 00:06:12,747
PARK JAE-WON
105
00:06:37,647 --> 00:06:41,526
VET DU HVILKEN MANN ELLER KVINNE
DU PASSER SAMMEN MED?
106
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
Vet du hvem du passer sammen med?
107
00:06:43,653 --> 00:06:45,738
- Ha det.
- Menn jeg passer sammen med?
108
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
Kvinner jeg har det gøy med.
109
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
Menn jeg kan snakke med?
110
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
Å snakke er ikke alt.
111
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
Vi må også finne tonen fysisk.
112
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
Spør du om det jeg tror?
113
00:06:56,707 --> 00:06:58,376
Hvorfor spiller alle uskyldige?
114
00:06:59,210 --> 00:07:00,461
Handlet det om det?
115
00:07:03,631 --> 00:07:06,342
Hvorfor kan du ikke si det?
Bare vær rett på sak.
116
00:07:06,425 --> 00:07:07,635
Greit. Jeg har det.
117
00:07:08,761 --> 00:07:10,138
Kutt.
118
00:07:11,722 --> 00:07:12,765
Ha en fin dag.
119
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
Det handler vel om intimitet?
120
00:07:15,059 --> 00:07:17,061
Jeg kjenner det på lukten. Det er feromon.
121
00:07:17,145 --> 00:07:18,729
Noen lukter fungerer bra for meg.
122
00:07:20,648 --> 00:07:22,733
Det kommer an på mannen.
123
00:07:22,817 --> 00:07:25,361
Seriøst? Si at han ikke må skryte for mye.
124
00:07:25,445 --> 00:07:27,029
Vanligvis tar jeg ledelsen.
125
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
Ja. Neste tosk.
126
00:07:28,948 --> 00:07:32,743
Jeg skal være ærlig.
En gang måtte jeg gjøre som jenta sa.
127
00:07:32,827 --> 00:07:33,703
Bare én gang.
128
00:07:33,786 --> 00:07:34,871
Én gang? Må være tull.
129
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
Jeg tror ikke dating er så viktig.
130
00:07:37,039 --> 00:07:39,625
Nei. Jeg tror det er viktig.
131
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Dating forandret meg.
132
00:07:41,043 --> 00:07:42,753
Jeg har datet mange kvinner.
133
00:07:43,838 --> 00:07:45,089
Jeg elsket det hver gang.
134
00:07:48,342 --> 00:07:50,094
Tror du jentene følte det samme?
135
00:07:50,595 --> 00:07:52,763
Menn? Alle er like.
136
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
Det en noen jeg ikke kan glemme.
137
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
Jeg har også en.
138
00:08:04,525 --> 00:08:05,860
Det var et år siden.
139
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
Hun var den eneste jeg kunne se.
140
00:08:27,507 --> 00:08:29,300
Det føltes som det bare var oss to.
141
00:08:31,511 --> 00:08:32,637
Jeg følte meg komplett.
142
00:08:51,030 --> 00:08:53,282
Jeg kjente en gnist når
fingrene våre møttes.
143
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Jeg trodde det var kjærlighet.
144
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
Jeg vil alltid huske ham.
145
00:09:47,545 --> 00:09:50,548
Du bør ikke slå opp
med en du liker sånn. Ikke sant?
146
00:09:50,631 --> 00:09:52,508
Akkurat. Jeg rotet det til.
147
00:09:53,718 --> 00:09:55,469
Nei. Jeg rotet det til.
148
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
Nei, det var min feil.
149
00:09:57,138 --> 00:09:59,056
Stemmer. Det var hennes feil.
150
00:09:59,932 --> 00:10:03,394
Nettopp.
Jeg vil ikke komme med unnskyldninger.
151
00:10:19,076 --> 00:10:22,496
Av alle mennesker, hvorfor meg?
Hvorfor måtte det være meg?
152
00:10:22,580 --> 00:10:26,792
Han kom til meg da jeg trengte en som ham.
153
00:10:29,712 --> 00:10:31,881
Skulle ønske jeg aldri hadde møtt henne.
154
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
Takket være ham
155
00:10:35,176 --> 00:10:37,094
ble jeg den jeg er nå.
156
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
Jeg var dum.
157
00:10:43,476 --> 00:10:44,602
Den idioten
158
00:10:46,228 --> 00:10:47,897
var en gave til meg.
159
00:11:00,951 --> 00:11:02,411
YANGYANG INTERNASJONALE LUFTHAVN
160
00:11:14,131 --> 00:11:16,217
YANGYANG INTERNASJONALE LUFTHAVN
161
00:11:16,300 --> 00:11:17,259
{\an8}BINS SURFING
162
00:11:18,969 --> 00:11:21,597
Navn: Park Jae-won.
Han er rundt 182 cm høy.
163
00:11:21,680 --> 00:11:24,058
Noen andre fysiske egenskaper?
164
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
Han er kjekk. Han kunne vært modell.
165
00:11:27,895 --> 00:11:29,772
Hvilken utgang venter han ved?
166
00:11:29,855 --> 00:11:33,067
Send meg telefonnummeret hans.
Det er så mange her.
167
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
Nei. Glem det.
Jeg parkerer på parkeringsplassen.
168
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
KJEKK
169
00:11:58,175 --> 00:12:00,136
- Fant du ham?
- Ra-ra, vi legger på.
170
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
Det bør være ham.
171
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Er du Park Jae-won fra Seoul?
172
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
- Ja. Hallo.
- Hallo.
173
00:12:11,605 --> 00:12:13,482
Du er her for å hente meg.
174
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
- Hei.
- Hei.
175
00:12:20,072 --> 00:12:21,490
- Er det all bagasjen?
- Ja.
176
00:12:21,574 --> 00:12:22,491
- La meg.
- Nei.
177
00:12:22,575 --> 00:12:23,826
- La meg.
- Nei. Jeg gjør det.
178
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
- Jeg gjør det.
- Det går bra.
179
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
- Greit.
- Takk.
180
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
- Sett deg inn.
- Ok.
181
00:12:46,724 --> 00:12:49,185
- Ta på deg beltet.
- Ok.
182
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Hva med Ra-ra?
183
00:12:52,146 --> 00:12:54,190
Hun er opptatt med restauranten.
184
00:12:54,273 --> 00:12:55,399
Ra-ras nudler.
185
00:12:55,483 --> 00:12:57,818
"Vi serverer all slags nudler."
Det er mottoet.
186
00:12:57,902 --> 00:12:59,987
Jeg vet det.
187
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Hun drev den på øya Jeju også.
188
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
- Er det sant?
- Ja.
189
00:13:29,558 --> 00:13:32,811
Du spurte meg hvilke kvinner
jeg passer sammen med.
190
00:13:34,313 --> 00:13:35,314
Jeg tiltrekkes
191
00:13:37,191 --> 00:13:38,859
av rare kvinner.
192
00:13:38,943 --> 00:13:40,903
Og jeg passer sammen med slike kvinner.
193
00:13:41,737 --> 00:13:46,158
{\an8}ROLLING STARS ER ET BRITISK
ROCKEBAND DANNET I 1968.
194
00:13:46,242 --> 00:13:48,827
{\an8}"HELLO, MY BEACH" BLE SLUPPET I 1978.
195
00:13:48,911 --> 00:13:53,040
{\an8}SANGEN ER IKONISK FOR BANDET.
196
00:13:53,123 --> 00:13:57,378
{\an8}DEN RØFFE, DIREKTE TEKSTEN OG
DEN INTENSE MELODIEN ER NOE EGET.
197
00:13:57,461 --> 00:14:00,130
{\an8}DET ER EN MUNTER
ROCKESANG OM EN MANNS ØNSKE
198
00:14:00,214 --> 00:14:03,342
{\an8}OM Å FÅ TILBAKE EN GAMMEL ELSKER
TIL TROSS FOR BITTERHETEN HAN FØLER.
199
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
Har du noen gang
200
00:14:14,687 --> 00:14:17,898
møtt noen og følt
at det hang et spørsmålstegn ved dem?
201
00:14:20,943 --> 00:14:23,320
"Hvordan er hun? Hun ser morsom ut."
202
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
Du er nysgjerrig, så du vil vite mer.
203
00:14:28,659 --> 00:14:30,452
Kjenner du til denne sangen?
204
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
- Ja.
- La oss synge den sammen.
205
00:14:35,291 --> 00:14:40,880
Jeg kunne ikke la deg dra
206
00:14:40,963 --> 00:14:47,636
Selv tiden kunne ikke ta deg fra meg
207
00:14:48,846 --> 00:14:54,560
Minnene våre sammen satt dypt som en torn
208
00:14:54,643 --> 00:15:00,024
Jeg skjønte ikke at det gjorde vondt
209
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
Syng, alle sammen!
210
00:15:01,191 --> 00:15:07,615
Minnet om deg og kjærligheten vår
211
00:15:07,698 --> 00:15:14,622
Ble en torn i hjertet mitt
212
00:15:14,705 --> 00:15:17,625
Jeg tryglet deg om å dra
213
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
Jeg ville at du skulle
Forsvinne for alltid
214
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Det er sånn jeg blir forelsket.
215
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
Jeg tiltrekkes av intense kvinner.
216
00:15:31,388 --> 00:15:33,933
Samme her.
Det er gøy å følge ideene deres.
217
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
Jeg gjør alt de ber meg om.
218
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
Jeg liker sprudlende og glade kvinner,
men hun bare…
219
00:15:40,481 --> 00:15:42,066
Hun var livlig.
220
00:15:42,983 --> 00:15:44,109
Hun var bare sånn.
221
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
Intensiteten hennes var perfekt for meg.
222
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
Jeg var nysgjerrig på deg.
223
00:15:49,323 --> 00:15:51,241
- Unnskyld? Meg?
- Det er morsomt.
224
00:15:51,325 --> 00:15:53,661
Du leide en campingvogn,
men hadde ikke førerkort.
225
00:15:53,744 --> 00:15:57,247
Jeg satte campingvognen du leide
på et fint sted ved stranden.
226
00:15:57,331 --> 00:15:58,958
Den er veldig god, forresten.
227
00:15:59,041 --> 00:16:01,126
Jeg har hatt to ønsker siden jeg var 20.
228
00:16:02,127 --> 00:16:04,713
Først å bo i en campingvogn i en måned.
229
00:16:04,797 --> 00:16:08,217
Det andre ønsket var å surfe i en måned.
230
00:16:08,842 --> 00:16:11,637
- Du må like å surfe også.
- Ja. Veldig.
231
00:16:12,221 --> 00:16:13,847
Men du kan ikke flytte vognen.
232
00:16:14,431 --> 00:16:16,433
Jeg leide den for å sove i den.
233
00:16:18,018 --> 00:16:19,269
Ingen høflig tiltale?
234
00:16:21,689 --> 00:16:23,607
Du ga opp først.
235
00:16:24,400 --> 00:16:25,943
Sånn er det på Ra-ras nudler.
236
00:16:26,026 --> 00:16:28,445
Jeg skjønner. Sånn er hun fortsatt.
237
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
Det er gøy å snakke uformelt.
238
00:16:30,614 --> 00:16:32,032
Jobber du der?
239
00:16:32,116 --> 00:16:34,243
Som deltidsansatt mens jeg er her.
240
00:16:34,326 --> 00:16:35,911
Hvordan skal du komme deg rundt?
241
00:16:35,995 --> 00:16:38,998
Jeg går. Jeg liker å gå og å sykle
og å kjøre motorsykkel.
242
00:16:39,748 --> 00:16:42,543
Jeg forstår ikke.
Du lar bare campingvognen stå der.
243
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
Jeg sover der inne.
244
00:16:44,128 --> 00:16:46,922
Slike steder ville vært vakre
når det regner.
245
00:16:50,050 --> 00:16:53,721
Hadde det ikke vært fint å drikke kaffe
og høre på regnet der borte?
246
00:16:55,848 --> 00:16:57,641
Antagelig.
247
00:16:57,725 --> 00:16:59,268
Ikke sant? Da tar jeg en U-sving.
248
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Nå? Vent litt.
249
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Hvor skal du nå?
250
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Drikke kaffe i en campingvogn i regnet.
251
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
- Hva?
- Få lappen klasse B først.
252
00:17:09,903 --> 00:17:11,697
Skal jeg ta førerkortet?
253
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
{\an8}- Ms. Kim Se-jeong.
- Ja?
254
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
{\an8}Du fikk 68 poeng. Du sto ikke. Kom ut.
255
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
{\an8}- Hva?
- Kom ut.
256
00:17:16,243 --> 00:17:17,202
{\an8}FØRERPRØVEN
257
00:17:17,286 --> 00:17:19,455
- Du kan begynne.
- Greit.
258
00:17:20,706 --> 00:17:23,125
- Kom deg ut.
- Hva?
259
00:17:23,208 --> 00:17:25,044
Du kan begynne.
260
00:17:25,127 --> 00:17:26,336
Hva gjør vi her?
261
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
Ta-da!
262
00:17:32,760 --> 00:17:35,554
Jeg burde ha visst at hun var gal.
263
00:17:37,389 --> 00:17:39,308
Men jeg syntes det var gøy.
264
00:17:40,267 --> 00:17:41,727
Det gjør meg også gal.
265
00:17:42,519 --> 00:17:45,147
Det er visse ting
man først innser mye senere.
266
00:17:45,773 --> 00:17:50,611
Som når du innser at du ble lurt
først etter å ha blitt lurt.
267
00:17:54,156 --> 00:17:57,618
Nå forstår jeg hvordan
man kan bli blendet.
268
00:17:58,160 --> 00:17:59,661
- Fetteren min var…
- Hold kjeft.
269
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
- Fetteren min var sånn.
- Slutt.
270
00:18:01,705 --> 00:18:03,373
- Hallo.
- Kom igjen.
271
00:18:03,457 --> 00:18:05,751
Hei, Han-gyeol. Vent.
272
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
Hva gjør du?
273
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
Mr. Park ba meg kaste den.
274
00:18:10,005 --> 00:18:11,590
Stemmer. Jeg endrer planløsningen.
275
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Er du gal?
Direktøren har allerede godkjent den.
276
00:18:17,262 --> 00:18:19,056
Klienten er også enig. Hvorfor?
277
00:18:19,139 --> 00:18:22,267
Jeg liker ikke trappa mellom første
og andre etasje.
278
00:18:22,351 --> 00:18:25,145
Vi har byttet tre ganger allerede.
Hva vil du nå?
279
00:18:25,229 --> 00:18:26,313
Jeg er ikke sikker.
280
00:18:28,065 --> 00:18:29,274
Har du en plan?
281
00:18:32,653 --> 00:18:33,612
Det har du ikke.
282
00:18:34,154 --> 00:18:35,280
Pokker.
283
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
Ms. Lee Han-gyeol! Ta den tilbake!
284
00:18:39,243 --> 00:18:41,245
Ikke kast den. Nei!
285
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Når jeg ser en campingvogn,
tenker jeg på henne.
286
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Registrer deg i dag,
og ta prøven i morgen.
287
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
Det tok bare en dag å få min hit.
288
00:19:10,691 --> 00:19:13,735
- Du har ikke passbilde.
- Selvfølgelig har jeg ikke det.
289
00:19:13,819 --> 00:19:15,154
- Gå.
- Hva?
290
00:19:15,237 --> 00:19:16,989
- Fort. Gå inn.
- Kom igjen.
291
00:19:17,781 --> 00:19:20,200
- Greit.
- Ingen ser bra ut på disse bildene.
292
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
La oss se.
293
00:19:22,327 --> 00:19:24,663
Nå skjer det. Smil. Si: "Kimchi."
294
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
"Kimchi"?
295
00:19:27,040 --> 00:19:29,251
Hva? Nå? Kimchi.
296
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
FØRERPRØVE
297
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
Det er helt likt deg.
298
00:19:46,685 --> 00:19:48,353
- Er det?
- Ja.
299
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
Seriøst?
300
00:19:50,314 --> 00:19:52,065
Jøss, se på dette bildet.
301
00:19:52,149 --> 00:19:53,942
- Jeg ser forferdelig ut.
- Fest det.
302
00:19:54,026 --> 00:19:55,485
Jeg hater dette bildet.
303
00:19:55,569 --> 00:19:59,531
SØKNAD
304
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
Sånn ja.
305
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
Sånn.
306
00:20:40,030 --> 00:20:40,948
Kom hit.
307
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
- Kom hit!
- Kjære vene.
308
00:20:49,164 --> 00:20:50,540
Vent.
309
00:20:52,751 --> 00:20:56,588
Greit. Kom igjen. Sånn.
310
00:20:59,675 --> 00:21:02,094
Jae-won, du vet vel
hvordan sikringene virker?
311
00:21:03,428 --> 00:21:04,930
La meg si dette i tilfelle.
312
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
Ikke skru av hovedbryteren.
313
00:21:06,848 --> 00:21:08,850
Hvis kjøleskapet skrus av, blir det rot.
314
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
Når det gjelder markisen… Når det regner,
315
00:21:12,437 --> 00:21:15,315
må du skråne den. Ok? Til denne siden…
316
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
Hva er det? Hører du etter?
317
00:21:22,906 --> 00:21:24,241
Hun glitrer.
318
00:21:26,326 --> 00:21:27,828
Ikke sant? Gjør hun ikke?
319
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
- Hun har et vakkert smil.
- Hei.
320
00:21:36,795 --> 00:21:39,423
Hun får Ra-ra og meg til å le.
321
00:21:39,506 --> 00:21:42,843
- Du er en flink jente.
- Jeg la merke til det. Hun er morsom.
322
00:21:42,926 --> 00:21:44,636
- Flink jente.
- Hun ble dumpet her.
323
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
- Liker du det? Gjør du?
- Hva?
324
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
En fyr kom for å surfe med henne,
men dumpet henne her.
325
00:21:50,767 --> 00:21:54,563
Hvordan endte hun opp med en sånn dust?
Se på henne. Hun er så sprudlende.
326
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
- Liker du det?
- Hun spiser mye.
327
00:21:57,316 --> 00:21:58,567
Det er den eneste ulempen.
328
00:21:59,568 --> 00:22:01,111
Jeg liker storspisere.
329
00:22:04,614 --> 00:22:05,907
Vil du ta henne?
330
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
- Hva?
- Du kan ta henne med til Seoul.
331
00:22:10,537 --> 00:22:12,873
Jeg? Virkelig? Kan jeg?
332
00:22:13,874 --> 00:22:16,376
- Blir hun bare med meg?
- Bare ta henne.
333
00:22:16,960 --> 00:22:18,795
Hun følger deg hvis du mater henne.
334
00:22:21,631 --> 00:22:25,719
Når du tar henne med til Seoul,
må du få henne kastrert først.
335
00:22:26,762 --> 00:22:28,347
Hva? Hva snakker du om?
336
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
Aner ikke hvordan de fant ut.
337
00:22:29,973 --> 00:22:32,726
Hannhunder strømmer på.
Det er vanskelig å jage dem vekk.
338
00:22:33,435 --> 00:22:35,187
Frue, føles det godt?
339
00:22:36,855 --> 00:22:39,649
Jeg skjønner. Du snakket om hunden.
340
00:22:39,733 --> 00:22:41,109
Ja. Hunden vår.
341
00:22:43,320 --> 00:22:46,114
Hva? Snakket du ikke om hunden?
342
00:22:47,282 --> 00:22:50,452
- Snakket du om Yoon Seon-a?
- Heter hun det?
343
00:23:09,179 --> 00:23:11,598
BINS SURFING & RA-RAS NUDLER
344
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
- Å, akkurat. Telefonen din.
- Ok.
345
00:23:16,895 --> 00:23:17,896
Vær så god.
346
00:23:18,855 --> 00:23:19,773
Bra.
347
00:23:20,440 --> 00:23:21,733
Hent din egen telefon.
348
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
Hvorfor? Jeg bruker den
bare for å hente kunder.
349
00:23:24,736 --> 00:23:26,947
- Greit. Her.
- Takk.
350
00:23:27,030 --> 00:23:29,658
- Hva skjer?
- Vi har grillfest.
351
00:23:29,741 --> 00:23:31,952
Kom og ha det gøy.
Beklager at jeg er uformell.
352
00:23:32,035 --> 00:23:34,871
Men det er sånn vi gjør det her. Kom inn.
353
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
Hva er dette stedet?
354
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
Dette stedet er fantastisk.
355
00:23:40,001 --> 00:23:41,795
- Gyeong-gu!
- Hei.
356
00:23:41,878 --> 00:23:43,463
- Her.
- Takk.
357
00:23:46,258 --> 00:23:47,175
Her kommer jeg.
358
00:23:49,678 --> 00:23:51,888
Er det alt du har, Gyeong-gu?
359
00:23:51,972 --> 00:23:52,848
Prøv, da.
360
00:23:52,931 --> 00:23:54,474
- Jeg? Ok.
- Ja.
361
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
- Gå!
- Jøss.
362
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
- Flott.
- Ja!
363
00:24:01,064 --> 00:24:05,193
- Drikk opp!
- Drikk opp!
364
00:24:07,904 --> 00:24:09,239
- Er det min tur?
- Det går bra.
365
00:24:09,322 --> 00:24:11,616
- Skynd deg.
- Vent litt.
366
00:24:12,951 --> 00:24:14,786
- Ra-ra, vi trenger mer mat!
- Ok.
367
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
- Det er alt jeg har.
- Takk.
368
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
- Du må gjøre det sakte.
- Det går bra.
369
00:24:23,128 --> 00:24:24,796
- Ta deg god tid.
- Det skal jeg.
370
00:24:24,880 --> 00:24:27,757
- Du klarer det.
- Jeg klarer det. Jeg tar det sakte.
371
00:24:27,841 --> 00:24:28,842
Går det bra?
372
00:24:30,385 --> 00:24:32,596
Jeg tror det, takket være deg.
373
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
Seon-a. Det er siste runde.
374
00:24:37,475 --> 00:24:39,686
- Jeg trenger hjelp.
- Ok.
375
00:24:40,478 --> 00:24:41,313
Vent.
376
00:24:43,857 --> 00:24:45,358
- Her kommer jeg.
- Klar, tre, fire.
377
00:24:46,693 --> 00:24:47,777
Ok. Flott.
378
00:24:51,072 --> 00:24:52,490
- Ja!
- Fint.
379
00:24:54,201 --> 00:24:56,119
Sånn, ja. Det var den siste.
380
00:25:00,040 --> 00:25:02,459
- Bra. Vi vant.
- Ja, vi vant.
381
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
- Beklager.
- Jøss.
382
00:25:23,605 --> 00:25:24,481
Hva skjer?
383
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
La spillet begynne.
384
00:25:29,819 --> 00:25:32,906
Deltakere, kom ut!
385
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Tre, to, én.
386
00:25:43,541 --> 00:25:45,669
Fire menn og tre kvinner.
387
00:25:47,045 --> 00:25:49,172
Tre, to, én.
388
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
To menn og to kvinner.
389
00:25:52,092 --> 00:25:54,636
Tre, to, én.
390
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
Tre menn og fire kvinner.
391
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
- Kom hit!
- Der borte!
392
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
Fire menn!
393
00:26:08,149 --> 00:26:09,317
Hva? Er det bare oss?
394
00:26:09,401 --> 00:26:11,319
Tre, to, én.
395
00:26:11,403 --> 00:26:13,989
- Én mann og én kvinne.
- Én mann og én kvinne.
396
00:26:14,072 --> 00:26:15,490
Det er bare menn igjen.
397
00:26:17,284 --> 00:26:19,369
Kom igjen. Det er ingen kvinner igjen.
398
00:26:19,452 --> 00:26:21,579
- Beklager. Min feil.
- Hva var det?
399
00:26:23,081 --> 00:26:24,374
Er den ødelagt?
400
00:26:48,398 --> 00:26:50,525
Når jeg ser øynene til en jente, ser jeg
401
00:26:51,026 --> 00:26:53,361
om hun passer sammen med meg eller ikke.
402
00:26:53,862 --> 00:26:56,364
Jeg ser ansiktsuttrykket i øynene hennes.
403
00:26:56,448 --> 00:26:59,284
Jeg følte det i det øyeblikket.
404
00:26:59,951 --> 00:27:02,537
Jeg visste at vi ville passe sammen.
405
00:27:02,620 --> 00:27:05,206
Kveldens vinner! Gratulerer!
406
00:27:07,042 --> 00:27:09,169
Godt jobbet, alle sammen!
407
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
Jeg likte alt ved henne.
408
00:27:23,725 --> 00:27:26,186
Pustelyden og lukten på nært hold.
409
00:27:26,269 --> 00:27:30,231
Den rare hårfrisyren og antrekket hun
kastet sammen uten å anstrenge seg.
410
00:27:30,315 --> 00:27:33,401
Alt ved henne virket perfekt.
411
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
Jeg likte henne bare.
412
00:27:47,582 --> 00:27:50,919
Jeg syns andres datinghistorier
er litt morsomme nå.
413
00:27:51,002 --> 00:27:54,047
"I det øyeblikket begynte fyrverkeriet."
414
00:27:58,093 --> 00:28:00,136
Beklager. Jeg lo for høyt.
415
00:28:00,762 --> 00:28:04,057
De hørte vel bjeller også.
Jeg hørte kanonkuler.
416
00:28:05,392 --> 00:28:08,353
Alle tror at sitt eget
kjærlighetsliv er spesielt.
417
00:28:08,436 --> 00:28:10,605
Det er en vakker historie.
418
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
En mann dro på tur og møtte
en vakker kvinne der.
419
00:28:18,154 --> 00:28:20,949
Fyrverkeriet gikk av den kvelden.
420
00:28:24,369 --> 00:28:25,620
Øynene deres møttes.
421
00:28:27,789 --> 00:28:29,124
Og hjertene deres banket.
422
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
Jeg mener det. Alt det skjedde samtidig.
423
00:28:32,293 --> 00:28:35,505
Det er mulig
hvis kvinnen var vanvittig pen.
424
00:28:35,588 --> 00:28:38,091
Det er da du må innse:
425
00:28:38,716 --> 00:28:40,593
"Jeg er ikke meg selv nå."
426
00:28:41,177 --> 00:28:44,681
La oss si at du har tatt til vettet igjen.
Men hva om dere ikke blir sammen?
427
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
Du vil være alene for alltid.
428
00:28:47,392 --> 00:28:49,978
Nei, det er jeg ikke. Jeg er ikke alene.
429
00:28:53,648 --> 00:28:55,400
Hvis jeg får oppleve det igjen?
430
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
Jeg vil fortsatt…
431
00:29:05,827 --> 00:29:09,539
Hvis jeg møtte ham igjen,
ville jeg blitt forelsket igjen.
432
00:29:10,498 --> 00:29:13,126
Ja, jeg tror det.
433
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
Bang, bang.
434
00:29:15,795 --> 00:29:17,213
Bang!
435
00:30:36,668 --> 00:30:41,673
Tekst: Viljar Soiland