1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTISK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FRISINNET 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRLCRUSH 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #FRIVILLIG SINGEL 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #I ET LANGVARIG FORHOLD 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HVORDAN ER KJÆRLIGHETEN? 8 00:00:41,916 --> 00:00:45,045 En dag ville vi vite hvordan menn og kvinner i byen dater. 9 00:00:46,087 --> 00:00:50,008 For å stille nysgjerrigheten, begynte vi å følge flere menn og kvinner i byen. 10 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 Hva er dette? Filmer du meg? 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,600 Du sa ikke noe om å bli filmet. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,394 Hallo. 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 Du skulle ha fortalt meg om dette. 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Jeg ville tatt på meg en jakke. 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,615 Kan dette hjelpe meg å promotere byrået? 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,705 Vent litt. 17 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Hallo. 18 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 Har du et manus? 19 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 Skal jeg bare snakke? 20 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 Hei. 21 00:01:30,423 --> 00:01:33,760 Skal jeg se på deg? Eller kameraet? 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 Jeg snakker bare til kameraet. 23 00:01:37,013 --> 00:01:38,556 Jøss, dette er pinlig. 24 00:01:40,558 --> 00:01:42,101 Skal jeg introdusere meg først? 25 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Mitt navn er Park Jae-won… 26 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Må jeg være formell? 27 00:01:52,070 --> 00:01:55,156 Hei. Jeg er Park Jae-won. 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,368 Jeg er arkitekt. Jeg er 32 år gammel. 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,496 Kjære vene. Dette er så kleint. 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Hyggelig å møte deg. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 Jeg er Lee Eun-o. Jeg er 29. 32 00:02:08,670 --> 00:02:11,506 O3 MARKEDSFØRING 33 00:02:11,589 --> 00:02:14,717 Jeg er markedsfører. En pen markedsfører. 34 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 Jeg heter Choi Kyeong-jun. Jeg er 29. 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,515 Jeg jobber i firmaet faren og onkelen min grunnla. 36 00:02:21,099 --> 00:02:22,016 Jeg er arkitekt. 37 00:02:22,600 --> 00:02:25,770 Jeg heter Suh Rin-i. Jeg er 29. 38 00:02:27,021 --> 00:02:28,064 Jobben min? 39 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 Jeg har så mange. 40 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 Jeg er interessert i mange ting, 41 00:02:33,361 --> 00:02:35,572 så jeg klarer ikke bare velge én. 42 00:02:35,655 --> 00:02:40,702 {\an8}FLERE JOBBER? DELTIDSARBEID? ARBEIDSLØS? OPPSAGT? 43 00:02:40,785 --> 00:02:41,911 Ferdig. Gjør det igjen? 44 00:02:42,787 --> 00:02:44,289 Dette er litt ubehagelig. 45 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 Jeg er gymlærer på en skole. Jeg er 30. Jeg heter Oh Seon-yeong. 46 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 Jeg elsker Seoul. Livet mitt er gøy. 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,383 Folk kaller meg seriedateren fordi jeg alltid dater. 48 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 Legger du til tekst også? 49 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Hvor kan jeg se dette senere? På TV? På kino? 50 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 Jeg skriver romaner. Jeg er forfatter. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 Jeg heter Kang Geon. Jeg er 29. 52 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 Vi vil ikke gripe inn i livene deres. 53 00:03:10,064 --> 00:03:12,025 Når vi tror det er nødvendig, 54 00:03:12,108 --> 00:03:14,569 skal vi dele intervjuene deres med de andre 55 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 eller redigere så det blir underholdende. 56 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 Så 57 00:03:22,702 --> 00:03:24,913 dere kan dele det jeg sa i intervjuene, 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,165 men de vet ikke hvem som sa det? 59 00:03:29,834 --> 00:03:30,919 Jo? De får vite det? 60 00:03:31,002 --> 00:03:34,088 Får vi vite hvem som deltar i intervjuene? 61 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Er det et ja eller nei? 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,134 Femti? Kanskje jeg kjenner noen av dem. 63 00:03:38,217 --> 00:03:39,469 Ja, jeg er med. 64 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 Ok. Kan jeg bruke den neste gang? 65 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 Vi kan ikke se hverandre, ikke sant? 66 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 Hva får jeg hvis jeg gjør dette? 67 00:03:45,141 --> 00:03:46,434 Ingenting? 68 00:03:46,517 --> 00:03:48,853 Hvorfor får jeg ikke noe for det? 69 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 Ikke penger? Jeg gidder ikke. 70 00:03:51,648 --> 00:03:55,568 Vent. Da kan det være noens ekskjærester. 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,863 Det er ingen fra skolen min, vel? 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,951 De lovet å behandle kameraene som venner, 73 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 og bare fortelle sannheten. 74 00:04:04,994 --> 00:04:09,457 Men noen hendelser fikk oss til å lure på om de snakket sant. 75 00:04:09,540 --> 00:04:12,252 Hva? Om datinglivet mitt? Da jeg var i et forhold? 76 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 Jeg er rolig og forsiktig. 77 00:04:15,004 --> 00:04:17,131 Jeg blir ikke klengete. Jeg er bare kul. 78 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 SANT? USANT? 79 00:04:18,424 --> 00:04:19,801 Jeg er meg selv når jeg dater. 80 00:04:21,552 --> 00:04:22,929 Og når jeg slår opp. 81 00:04:23,638 --> 00:04:24,764 SANT? USANT? 82 00:04:24,847 --> 00:04:25,890 Jeg er lidenskapelig. 83 00:04:26,474 --> 00:04:28,685 Jeg blir raskt forelsket, men det går fort over. 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 Jeg er over dem når jeg slår opp. 85 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 SANT? USANT? 86 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 En jente slo meg på gaten. 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 Hva er poenget med å vinne over en jente? Jøss. 88 00:04:46,995 --> 00:04:49,330 Hva? Klappe? 89 00:04:49,414 --> 00:04:50,623 Sånn? Klappe? 90 00:04:51,416 --> 00:04:52,959 En, to, tre. 91 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 Hva er dette? 92 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 Jeg leker ikke. 93 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Jeg er nok ganske snill. 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,678 Før jeg møtte den nåværende kjæresten min, 95 00:05:03,761 --> 00:05:04,846 hadde jeg datet 96 00:05:05,805 --> 00:05:06,889 fem menn. Eller tre? 97 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 Vent. La meg si det igjen. 98 00:05:11,227 --> 00:05:14,063 Du får være dommer. 99 00:05:23,156 --> 00:05:26,784 OH SEON-YEONG 100 00:05:28,077 --> 00:05:29,787 SUH RIN-I 101 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 CHOI KYEONG-JUN 102 00:05:51,601 --> 00:05:54,687 KANG GEON 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,322 LEE EUN-O 104 00:06:08,534 --> 00:06:12,747 PARK JAE-WON 105 00:06:37,647 --> 00:06:41,526 VET DU HVILKEN MANN ELLER KVINNE DU PASSER SAMMEN MED? 106 00:06:41,609 --> 00:06:43,569 Vet du hvem du passer sammen med? 107 00:06:43,653 --> 00:06:45,738 - Ha det. - Menn jeg passer sammen med? 108 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 Kvinner jeg har det gøy med. 109 00:06:47,907 --> 00:06:49,450 Menn jeg kan snakke med? 110 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 Å snakke er ikke alt. 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 Vi må også finne tonen fysisk. 112 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Spør du om det jeg tror? 113 00:06:56,707 --> 00:06:58,376 Hvorfor spiller alle uskyldige? 114 00:06:59,210 --> 00:07:00,461 Handlet det om det? 115 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 Hvorfor kan du ikke si det? Bare vær rett på sak. 116 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 Greit. Jeg har det. 117 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 Kutt. 118 00:07:11,722 --> 00:07:12,765 Ha en fin dag. 119 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Det handler vel om intimitet? 120 00:07:15,059 --> 00:07:17,061 Jeg kjenner det på lukten. Det er feromon. 121 00:07:17,145 --> 00:07:18,729 Noen lukter fungerer bra for meg. 122 00:07:20,648 --> 00:07:22,733 Det kommer an på mannen. 123 00:07:22,817 --> 00:07:25,361 Seriøst? Si at han ikke må skryte for mye. 124 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Vanligvis tar jeg ledelsen. 125 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 Ja. Neste tosk. 126 00:07:28,948 --> 00:07:32,743 Jeg skal være ærlig. En gang måtte jeg gjøre som jenta sa. 127 00:07:32,827 --> 00:07:33,703 Bare én gang. 128 00:07:33,786 --> 00:07:34,871 Én gang? Må være tull. 129 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Jeg tror ikke dating er så viktig. 130 00:07:37,039 --> 00:07:39,625 Nei. Jeg tror det er viktig. 131 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Dating forandret meg. 132 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Jeg har datet mange kvinner. 133 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 Jeg elsket det hver gang. 134 00:07:48,342 --> 00:07:50,094 Tror du jentene følte det samme? 135 00:07:50,595 --> 00:07:52,763 Menn? Alle er like. 136 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 Det en noen jeg ikke kan glemme. 137 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 Jeg har også en. 138 00:08:04,525 --> 00:08:05,860 Det var et år siden. 139 00:08:24,462 --> 00:08:26,047 Hun var den eneste jeg kunne se. 140 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 Det føltes som det bare var oss to. 141 00:08:31,511 --> 00:08:32,637 Jeg følte meg komplett. 142 00:08:51,030 --> 00:08:53,282 Jeg kjente en gnist når fingrene våre møttes. 143 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 Jeg trodde det var kjærlighet. 144 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 Jeg vil alltid huske ham. 145 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 Du bør ikke slå opp med en du liker sånn. Ikke sant? 146 00:09:50,631 --> 00:09:52,508 Akkurat. Jeg rotet det til. 147 00:09:53,718 --> 00:09:55,469 Nei. Jeg rotet det til. 148 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 Nei, det var min feil. 149 00:09:57,138 --> 00:09:59,056 Stemmer. Det var hennes feil. 150 00:09:59,932 --> 00:10:03,394 Nettopp. Jeg vil ikke komme med unnskyldninger. 151 00:10:19,076 --> 00:10:22,496 Av alle mennesker, hvorfor meg? Hvorfor måtte det være meg? 152 00:10:22,580 --> 00:10:26,792 Han kom til meg da jeg trengte en som ham. 153 00:10:29,712 --> 00:10:31,881 Skulle ønske jeg aldri hadde møtt henne. 154 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 Takket være ham 155 00:10:35,176 --> 00:10:37,094 ble jeg den jeg er nå. 156 00:10:41,015 --> 00:10:42,016 Jeg var dum. 157 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 Den idioten 158 00:10:46,228 --> 00:10:47,897 var en gave til meg. 159 00:11:00,951 --> 00:11:02,411 YANGYANG INTERNASJONALE LUFTHAVN 160 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 YANGYANG INTERNASJONALE LUFTHAVN 161 00:11:16,300 --> 00:11:17,259 {\an8}BINS SURFING 162 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 Navn: Park Jae-won. Han er rundt 182 cm høy. 163 00:11:21,680 --> 00:11:24,058 Noen andre fysiske egenskaper? 164 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 Han er kjekk. Han kunne vært modell. 165 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 Hvilken utgang venter han ved? 166 00:11:29,855 --> 00:11:33,067 Send meg telefonnummeret hans. Det er så mange her. 167 00:11:33,150 --> 00:11:37,154 Nei. Glem det. Jeg parkerer på parkeringsplassen. 168 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 KJEKK 169 00:11:58,175 --> 00:12:00,136 - Fant du ham? - Ra-ra, vi legger på. 170 00:12:01,679 --> 00:12:03,013 Det bør være ham. 171 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Er du Park Jae-won fra Seoul? 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 - Ja. Hallo. - Hallo. 173 00:12:11,605 --> 00:12:13,482 Du er her for å hente meg. 174 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 - Hei. - Hei. 175 00:12:20,072 --> 00:12:21,490 - Er det all bagasjen? - Ja. 176 00:12:21,574 --> 00:12:22,491 - La meg. - Nei. 177 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 - La meg. - Nei. Jeg gjør det. 178 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 - Jeg gjør det. - Det går bra. 179 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 - Greit. - Takk. 180 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 - Sett deg inn. - Ok. 181 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 - Ta på deg beltet. - Ok. 182 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Hva med Ra-ra? 183 00:12:52,146 --> 00:12:54,190 Hun er opptatt med restauranten. 184 00:12:54,273 --> 00:12:55,399 Ra-ras nudler. 185 00:12:55,483 --> 00:12:57,818 "Vi serverer all slags nudler." Det er mottoet. 186 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 Jeg vet det. 187 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Hun drev den på øya Jeju også. 188 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 - Er det sant? - Ja. 189 00:13:29,558 --> 00:13:32,811 Du spurte meg hvilke kvinner jeg passer sammen med. 190 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Jeg tiltrekkes 191 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 av rare kvinner. 192 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 Og jeg passer sammen med slike kvinner. 193 00:13:41,737 --> 00:13:46,158 {\an8}ROLLING STARS ER ET BRITISK ROCKEBAND DANNET I 1968. 194 00:13:46,242 --> 00:13:48,827 {\an8}"HELLO, MY BEACH" BLE SLUPPET I 1978. 195 00:13:48,911 --> 00:13:53,040 {\an8}SANGEN ER IKONISK FOR BANDET. 196 00:13:53,123 --> 00:13:57,378 {\an8}DEN RØFFE, DIREKTE TEKSTEN OG DEN INTENSE MELODIEN ER NOE EGET. 197 00:13:57,461 --> 00:14:00,130 {\an8}DET ER EN MUNTER ROCKESANG OM EN MANNS ØNSKE 198 00:14:00,214 --> 00:14:03,342 {\an8}OM Å FÅ TILBAKE EN GAMMEL ELSKER TIL TROSS FOR BITTERHETEN HAN FØLER. 199 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Har du noen gang 200 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 møtt noen og følt at det hang et spørsmålstegn ved dem? 201 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 "Hvordan er hun? Hun ser morsom ut." 202 00:14:24,113 --> 00:14:26,365 Du er nysgjerrig, så du vil vite mer. 203 00:14:28,659 --> 00:14:30,452 Kjenner du til denne sangen? 204 00:14:31,120 --> 00:14:33,455 - Ja. - La oss synge den sammen. 205 00:14:35,291 --> 00:14:40,880 Jeg kunne ikke la deg dra 206 00:14:40,963 --> 00:14:47,636 Selv tiden kunne ikke ta deg fra meg 207 00:14:48,846 --> 00:14:54,560 Minnene våre sammen satt dypt som en torn 208 00:14:54,643 --> 00:15:00,024 Jeg skjønte ikke at det gjorde vondt 209 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Syng, alle sammen! 210 00:15:01,191 --> 00:15:07,615 Minnet om deg og kjærligheten vår 211 00:15:07,698 --> 00:15:14,622 Ble en torn i hjertet mitt 212 00:15:14,705 --> 00:15:17,625 Jeg tryglet deg om å dra 213 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 Jeg ville at du skulle Forsvinne for alltid 214 00:15:26,300 --> 00:15:28,093 Det er sånn jeg blir forelsket. 215 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Jeg tiltrekkes av intense kvinner. 216 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Samme her. Det er gøy å følge ideene deres. 217 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 Jeg gjør alt de ber meg om. 218 00:15:37,978 --> 00:15:40,397 Jeg liker sprudlende og glade kvinner, men hun bare… 219 00:15:40,481 --> 00:15:42,066 Hun var livlig. 220 00:15:42,983 --> 00:15:44,109 Hun var bare sånn. 221 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 Intensiteten hennes var perfekt for meg. 222 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 Jeg var nysgjerrig på deg. 223 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 - Unnskyld? Meg? - Det er morsomt. 224 00:15:51,325 --> 00:15:53,661 Du leide en campingvogn, men hadde ikke førerkort. 225 00:15:53,744 --> 00:15:57,247 Jeg satte campingvognen du leide på et fint sted ved stranden. 226 00:15:57,331 --> 00:15:58,958 Den er veldig god, forresten. 227 00:15:59,041 --> 00:16:01,126 Jeg har hatt to ønsker siden jeg var 20. 228 00:16:02,127 --> 00:16:04,713 Først å bo i en campingvogn i en måned. 229 00:16:04,797 --> 00:16:08,217 Det andre ønsket var å surfe i en måned. 230 00:16:08,842 --> 00:16:11,637 - Du må like å surfe også. - Ja. Veldig. 231 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 Men du kan ikke flytte vognen. 232 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 Jeg leide den for å sove i den. 233 00:16:18,018 --> 00:16:19,269 Ingen høflig tiltale? 234 00:16:21,689 --> 00:16:23,607 Du ga opp først. 235 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 Sånn er det på Ra-ras nudler. 236 00:16:26,026 --> 00:16:28,445 Jeg skjønner. Sånn er hun fortsatt. 237 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 Det er gøy å snakke uformelt. 238 00:16:30,614 --> 00:16:32,032 Jobber du der? 239 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 Som deltidsansatt mens jeg er her. 240 00:16:34,326 --> 00:16:35,911 Hvordan skal du komme deg rundt? 241 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 Jeg går. Jeg liker å gå og å sykle og å kjøre motorsykkel. 242 00:16:39,748 --> 00:16:42,543 Jeg forstår ikke. Du lar bare campingvognen stå der. 243 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 Jeg sover der inne. 244 00:16:44,128 --> 00:16:46,922 Slike steder ville vært vakre når det regner. 245 00:16:50,050 --> 00:16:53,721 Hadde det ikke vært fint å drikke kaffe og høre på regnet der borte? 246 00:16:55,848 --> 00:16:57,641 Antagelig. 247 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 Ikke sant? Da tar jeg en U-sving. 248 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Nå? Vent litt. 249 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Hvor skal du nå? 250 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Drikke kaffe i en campingvogn i regnet. 251 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 - Hva? - Få lappen klasse B først. 252 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 Skal jeg ta førerkortet? 253 00:17:11,780 --> 00:17:12,906 {\an8}- Ms. Kim Se-jeong. - Ja? 254 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 {\an8}Du fikk 68 poeng. Du sto ikke. Kom ut. 255 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 {\an8}- Hva? - Kom ut. 256 00:17:16,243 --> 00:17:17,202 {\an8}FØRERPRØVEN 257 00:17:17,286 --> 00:17:19,455 - Du kan begynne. - Greit. 258 00:17:20,706 --> 00:17:23,125 - Kom deg ut. - Hva? 259 00:17:23,208 --> 00:17:25,044 Du kan begynne. 260 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 Hva gjør vi her? 261 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 Ta-da! 262 00:17:32,760 --> 00:17:35,554 Jeg burde ha visst at hun var gal. 263 00:17:37,389 --> 00:17:39,308 Men jeg syntes det var gøy. 264 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 Det gjør meg også gal. 265 00:17:42,519 --> 00:17:45,147 Det er visse ting man først innser mye senere. 266 00:17:45,773 --> 00:17:50,611 Som når du innser at du ble lurt først etter å ha blitt lurt. 267 00:17:54,156 --> 00:17:57,618 Nå forstår jeg hvordan man kan bli blendet. 268 00:17:58,160 --> 00:17:59,661 - Fetteren min var… - Hold kjeft. 269 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 - Fetteren min var sånn. - Slutt. 270 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 - Hallo. - Kom igjen. 271 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 Hei, Han-gyeol. Vent. 272 00:18:06,418 --> 00:18:07,419 Hva gjør du? 273 00:18:08,337 --> 00:18:09,922 Mr. Park ba meg kaste den. 274 00:18:10,005 --> 00:18:11,590 Stemmer. Jeg endrer planløsningen. 275 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 Er du gal? Direktøren har allerede godkjent den. 276 00:18:17,262 --> 00:18:19,056 Klienten er også enig. Hvorfor? 277 00:18:19,139 --> 00:18:22,267 Jeg liker ikke trappa mellom første og andre etasje. 278 00:18:22,351 --> 00:18:25,145 Vi har byttet tre ganger allerede. Hva vil du nå? 279 00:18:25,229 --> 00:18:26,313 Jeg er ikke sikker. 280 00:18:28,065 --> 00:18:29,274 Har du en plan? 281 00:18:32,653 --> 00:18:33,612 Det har du ikke. 282 00:18:34,154 --> 00:18:35,280 Pokker. 283 00:18:35,364 --> 00:18:39,159 Ms. Lee Han-gyeol! Ta den tilbake! 284 00:18:39,243 --> 00:18:41,245 Ikke kast den. Nei! 285 00:19:01,014 --> 00:19:03,809 Når jeg ser en campingvogn, tenker jeg på henne. 286 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Registrer deg i dag, og ta prøven i morgen. 287 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Det tok bare en dag å få min hit. 288 00:19:10,691 --> 00:19:13,735 - Du har ikke passbilde. - Selvfølgelig har jeg ikke det. 289 00:19:13,819 --> 00:19:15,154 - Gå. - Hva? 290 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 - Fort. Gå inn. - Kom igjen. 291 00:19:17,781 --> 00:19:20,200 - Greit. - Ingen ser bra ut på disse bildene. 292 00:19:20,284 --> 00:19:21,618 La oss se. 293 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 Nå skjer det. Smil. Si: "Kimchi." 294 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 "Kimchi"? 295 00:19:27,040 --> 00:19:29,251 Hva? Nå? Kimchi. 296 00:19:30,294 --> 00:19:31,753 FØRERPRØVE 297 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 Det er helt likt deg. 298 00:19:46,685 --> 00:19:48,353 - Er det? - Ja. 299 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Seriøst? 300 00:19:50,314 --> 00:19:52,065 Jøss, se på dette bildet. 301 00:19:52,149 --> 00:19:53,942 - Jeg ser forferdelig ut. - Fest det. 302 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 Jeg hater dette bildet. 303 00:19:55,569 --> 00:19:59,531 SØKNAD 304 00:20:00,115 --> 00:20:01,200 Sånn ja. 305 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 Sånn. 306 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 Kom hit. 307 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 - Kom hit! - Kjære vene. 308 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 Vent. 309 00:20:52,751 --> 00:20:56,588 Greit. Kom igjen. Sånn. 310 00:20:59,675 --> 00:21:02,094 Jae-won, du vet vel hvordan sikringene virker? 311 00:21:03,428 --> 00:21:04,930 La meg si dette i tilfelle. 312 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 Ikke skru av hovedbryteren. 313 00:21:06,848 --> 00:21:08,850 Hvis kjøleskapet skrus av, blir det rot. 314 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 Når det gjelder markisen… Når det regner, 315 00:21:12,437 --> 00:21:15,315 må du skråne den. Ok? Til denne siden… 316 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 Hva er det? Hører du etter? 317 00:21:22,906 --> 00:21:24,241 Hun glitrer. 318 00:21:26,326 --> 00:21:27,828 Ikke sant? Gjør hun ikke? 319 00:21:34,084 --> 00:21:36,712 - Hun har et vakkert smil. - Hei. 320 00:21:36,795 --> 00:21:39,423 Hun får Ra-ra og meg til å le. 321 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 - Du er en flink jente. - Jeg la merke til det. Hun er morsom. 322 00:21:42,926 --> 00:21:44,636 - Flink jente. - Hun ble dumpet her. 323 00:21:44,720 --> 00:21:46,722 - Liker du det? Gjør du? - Hva? 324 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 En fyr kom for å surfe med henne, men dumpet henne her. 325 00:21:50,767 --> 00:21:54,563 Hvordan endte hun opp med en sånn dust? Se på henne. Hun er så sprudlende. 326 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 - Liker du det? - Hun spiser mye. 327 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 Det er den eneste ulempen. 328 00:21:59,568 --> 00:22:01,111 Jeg liker storspisere. 329 00:22:04,614 --> 00:22:05,907 Vil du ta henne? 330 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 - Hva? - Du kan ta henne med til Seoul. 331 00:22:10,537 --> 00:22:12,873 Jeg? Virkelig? Kan jeg? 332 00:22:13,874 --> 00:22:16,376 - Blir hun bare med meg? - Bare ta henne. 333 00:22:16,960 --> 00:22:18,795 Hun følger deg hvis du mater henne. 334 00:22:21,631 --> 00:22:25,719 Når du tar henne med til Seoul, må du få henne kastrert først. 335 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 Hva? Hva snakker du om? 336 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 Aner ikke hvordan de fant ut. 337 00:22:29,973 --> 00:22:32,726 Hannhunder strømmer på. Det er vanskelig å jage dem vekk. 338 00:22:33,435 --> 00:22:35,187 Frue, føles det godt? 339 00:22:36,855 --> 00:22:39,649 Jeg skjønner. Du snakket om hunden. 340 00:22:39,733 --> 00:22:41,109 Ja. Hunden vår. 341 00:22:43,320 --> 00:22:46,114 Hva? Snakket du ikke om hunden? 342 00:22:47,282 --> 00:22:50,452 - Snakket du om Yoon Seon-a? - Heter hun det? 343 00:23:09,179 --> 00:23:11,598 BINS SURFING & RA-RAS NUDLER 344 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 - Å, akkurat. Telefonen din. - Ok. 345 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Vær så god. 346 00:23:18,855 --> 00:23:19,773 Bra. 347 00:23:20,440 --> 00:23:21,733 Hent din egen telefon. 348 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 Hvorfor? Jeg bruker den bare for å hente kunder. 349 00:23:24,736 --> 00:23:26,947 - Greit. Her. - Takk. 350 00:23:27,030 --> 00:23:29,658 - Hva skjer? - Vi har grillfest. 351 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 Kom og ha det gøy. Beklager at jeg er uformell. 352 00:23:32,035 --> 00:23:34,871 Men det er sånn vi gjør det her. Kom inn. 353 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 Hva er dette stedet? 354 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 Dette stedet er fantastisk. 355 00:23:40,001 --> 00:23:41,795 - Gyeong-gu! - Hei. 356 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 - Her. - Takk. 357 00:23:46,258 --> 00:23:47,175 Her kommer jeg. 358 00:23:49,678 --> 00:23:51,888 Er det alt du har, Gyeong-gu? 359 00:23:51,972 --> 00:23:52,848 Prøv, da. 360 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 - Jeg? Ok. - Ja. 361 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 - Gå! - Jøss. 362 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 - Flott. - Ja! 363 00:24:01,064 --> 00:24:05,193 - Drikk opp! - Drikk opp! 364 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 - Er det min tur? - Det går bra. 365 00:24:09,322 --> 00:24:11,616 - Skynd deg. - Vent litt. 366 00:24:12,951 --> 00:24:14,786 - Ra-ra, vi trenger mer mat! - Ok. 367 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 - Det er alt jeg har. - Takk. 368 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 - Du må gjøre det sakte. - Det går bra. 369 00:24:23,128 --> 00:24:24,796 - Ta deg god tid. - Det skal jeg. 370 00:24:24,880 --> 00:24:27,757 - Du klarer det. - Jeg klarer det. Jeg tar det sakte. 371 00:24:27,841 --> 00:24:28,842 Går det bra? 372 00:24:30,385 --> 00:24:32,596 Jeg tror det, takket være deg. 373 00:24:35,849 --> 00:24:37,392 Seon-a. Det er siste runde. 374 00:24:37,475 --> 00:24:39,686 - Jeg trenger hjelp. - Ok. 375 00:24:40,478 --> 00:24:41,313 Vent. 376 00:24:43,857 --> 00:24:45,358 - Her kommer jeg. - Klar, tre, fire. 377 00:24:46,693 --> 00:24:47,777 Ok. Flott. 378 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 - Ja! - Fint. 379 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 Sånn, ja. Det var den siste. 380 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 - Bra. Vi vant. - Ja, vi vant. 381 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 - Beklager. - Jøss. 382 00:25:23,605 --> 00:25:24,481 Hva skjer? 383 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 La spillet begynne. 384 00:25:29,819 --> 00:25:32,906 Deltakere, kom ut! 385 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Tre, to, én. 386 00:25:43,541 --> 00:25:45,669 Fire menn og tre kvinner. 387 00:25:47,045 --> 00:25:49,172 Tre, to, én. 388 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 To menn og to kvinner. 389 00:25:52,092 --> 00:25:54,636 Tre, to, én. 390 00:25:54,719 --> 00:25:56,638 Tre menn og fire kvinner. 391 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 - Kom hit! - Der borte! 392 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 Fire menn! 393 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 Hva? Er det bare oss? 394 00:26:09,401 --> 00:26:11,319 Tre, to, én. 395 00:26:11,403 --> 00:26:13,989 - Én mann og én kvinne. - Én mann og én kvinne. 396 00:26:14,072 --> 00:26:15,490 Det er bare menn igjen. 397 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 Kom igjen. Det er ingen kvinner igjen. 398 00:26:19,452 --> 00:26:21,579 - Beklager. Min feil. - Hva var det? 399 00:26:23,081 --> 00:26:24,374 Er den ødelagt? 400 00:26:48,398 --> 00:26:50,525 Når jeg ser øynene til en jente, ser jeg 401 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 om hun passer sammen med meg eller ikke. 402 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 Jeg ser ansiktsuttrykket i øynene hennes. 403 00:26:56,448 --> 00:26:59,284 Jeg følte det i det øyeblikket. 404 00:26:59,951 --> 00:27:02,537 Jeg visste at vi ville passe sammen. 405 00:27:02,620 --> 00:27:05,206 Kveldens vinner! Gratulerer! 406 00:27:07,042 --> 00:27:09,169 Godt jobbet, alle sammen! 407 00:27:21,306 --> 00:27:22,724 Jeg likte alt ved henne. 408 00:27:23,725 --> 00:27:26,186 Pustelyden og lukten på nært hold. 409 00:27:26,269 --> 00:27:30,231 Den rare hårfrisyren og antrekket hun kastet sammen uten å anstrenge seg. 410 00:27:30,315 --> 00:27:33,401 Alt ved henne virket perfekt. 411 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 Jeg likte henne bare. 412 00:27:47,582 --> 00:27:50,919 Jeg syns andres datinghistorier er litt morsomme nå. 413 00:27:51,002 --> 00:27:54,047 "I det øyeblikket begynte fyrverkeriet." 414 00:27:58,093 --> 00:28:00,136 Beklager. Jeg lo for høyt. 415 00:28:00,762 --> 00:28:04,057 De hørte vel bjeller også. Jeg hørte kanonkuler. 416 00:28:05,392 --> 00:28:08,353 Alle tror at sitt eget kjærlighetsliv er spesielt. 417 00:28:08,436 --> 00:28:10,605 Det er en vakker historie. 418 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 En mann dro på tur og møtte en vakker kvinne der. 419 00:28:18,154 --> 00:28:20,949 Fyrverkeriet gikk av den kvelden. 420 00:28:24,369 --> 00:28:25,620 Øynene deres møttes. 421 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 Og hjertene deres banket. 422 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 Jeg mener det. Alt det skjedde samtidig. 423 00:28:32,293 --> 00:28:35,505 Det er mulig hvis kvinnen var vanvittig pen. 424 00:28:35,588 --> 00:28:38,091 Det er da du må innse: 425 00:28:38,716 --> 00:28:40,593 "Jeg er ikke meg selv nå." 426 00:28:41,177 --> 00:28:44,681 La oss si at du har tatt til vettet igjen. Men hva om dere ikke blir sammen? 427 00:28:45,432 --> 00:28:46,766 Du vil være alene for alltid. 428 00:28:47,392 --> 00:28:49,978 Nei, det er jeg ikke. Jeg er ikke alene. 429 00:28:53,648 --> 00:28:55,400 Hvis jeg får oppleve det igjen? 430 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 Jeg vil fortsatt… 431 00:29:05,827 --> 00:29:09,539 Hvis jeg møtte ham igjen, ville jeg blitt forelsket igjen. 432 00:29:10,498 --> 00:29:13,126 Ja, jeg tror det. 433 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 Bang, bang. 434 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Bang! 435 00:30:36,668 --> 00:30:41,673 Tekst: Viljar Soiland