1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #BERJIWABEBAS 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #WANITAPUJAAN 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #PILIH UNTUK BERSENDIRIAN 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #DAH LAMA BERCINTA 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 APA KISAH CINTA ANDA? 8 00:00:39,831 --> 00:00:41,875 KISAH CINTA PEMUDA-PEMUDI DI BANDAR 9 00:00:41,958 --> 00:00:45,045 Pada suatu hari, kami nak tahu kisah cinta pemuda pemudi di bandar. 10 00:00:46,087 --> 00:00:50,008 Untuk mengetahuinya, kami putuskan untuk ikut beberapa pemuda-pemudi bandar. 11 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 Apa ini? Awak sedang merakam saya? 12 00:00:55,930 --> 00:00:58,600 Kenapa? Awak tak beritahu pun yang awak akan merakam saya. 13 00:01:00,310 --> 00:01:01,394 Helo. 14 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 Awak patut beritahu kalau ada rakaman. 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Kalau saya tahu, saya akan pakai jaket untuk ke sini. 16 00:01:11,071 --> 00:01:13,615 Adakah agensi saya akan dikenali selepas ini? 17 00:01:19,621 --> 00:01:20,705 Tunggu sekejap. 18 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Helo. 19 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 Tak ada skrip? 20 00:01:27,045 --> 00:01:28,171 Terus bercakap saja? 21 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 Helo. 22 00:01:30,423 --> 00:01:33,760 Saya perlu pandang awak atau kamera? 23 00:01:34,928 --> 00:01:37,013 Saya perlu pandang kamera sambil bercakap? 24 00:01:37,096 --> 00:01:38,556 Ini terasa kekok. 25 00:01:40,558 --> 00:01:42,101 Buat apa dulu? Kenalkan diri? 26 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Helo. Nama saya Park Jae-won… 27 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Saya tak perlu cakap formal? 28 00:01:52,070 --> 00:01:55,156 Hai. Nama saya Park Jae-won. 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,368 Saya seorang arkitek. Saya berusia 32 tahun. 30 00:01:58,952 --> 00:02:01,496 Aduhai, saya rasa sangat janggal sekarang. 31 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Selamat berkenalan. 32 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 Nama saya Lee Eun-o. Saya berusia 29 tahun. 33 00:02:08,670 --> 00:02:11,506 SYARIKAT PEMASARAN O3 34 00:02:11,589 --> 00:02:14,717 {\an8}Saya seorang pegawai pemasaran. Pegawai pemasaran yang cantik. 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 Nama saya Choi Kyeong-jun. Saya berusia 29 tahun. 36 00:02:17,303 --> 00:02:20,515 Saya bekerja di syarikat ayah dan pak cik saya. 37 00:02:21,182 --> 00:02:22,600 Saya seorang arkitek. 38 00:02:22,684 --> 00:02:25,770 Nama saya Suh Rin-i. Saya berusia 29 tahun. 39 00:02:27,021 --> 00:02:28,064 Pekerjaan saya? 40 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 Saya ada banyak kerja. 41 00:02:30,984 --> 00:02:33,278 Saya suka terlalu banyak perkara. 42 00:02:33,361 --> 00:02:35,572 Saya tak boleh pilih satu saja. 43 00:02:35,655 --> 00:02:40,702 {\an8}BANYAK PEKERJAAN? PEKERJA SEPARUH MASA? TIDAK BEKERJA? PENGANGGUR? 44 00:02:40,785 --> 00:02:41,911 Dah. Nak buat semula? 45 00:02:42,787 --> 00:02:44,289 Saya rasa tertekan. 46 00:02:44,914 --> 00:02:46,249 Saya cikgu di sekolah tinggi. 47 00:02:46,332 --> 00:02:48,334 Nama saya Oh Seon-yeong dan berusia 30 tahun. 48 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 Saya sukakan Seoul dan hidup saya sangat menarik. 49 00:02:52,589 --> 00:02:55,383 Nama timangan saya SB, iaitu Sentiasa Bercinta. 50 00:02:56,467 --> 00:02:58,261 Awak akan tambah kapsyen nanti? 51 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Boleh tengok di mana nanti? TV? Teater? 52 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 Saya tulis novel. Saya penulis novel. 53 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 Nama saya Kang Geon. Saya berusia 29 tahun. 54 00:03:06,644 --> 00:03:09,314 Kami tak masuk campur dalam kehidupan mereka. 55 00:03:10,064 --> 00:03:12,025 Apabila ada keperluan, 56 00:03:12,108 --> 00:03:14,569 kami kongsi video temu bual mereka 57 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 atau edit video itu agar jadi menarik. 58 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 Jadi, 59 00:03:22,785 --> 00:03:24,913 awak mungkin kongsikan temu bual saya, 60 00:03:25,705 --> 00:03:27,165 tapi tak tahu siapa yang cakap? 61 00:03:29,667 --> 00:03:30,919 Salahkah? Mereka akan tahu? 62 00:03:31,002 --> 00:03:34,088 Kami semua akan tahu siapa yang sertai temu bual ini? 63 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Tahu atau tidak? 64 00:03:36,049 --> 00:03:38,134 Lima puluh orang? Mesti ada yang saya kenal. 65 00:03:38,217 --> 00:03:39,469 Ya. Dah. 66 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 Saya cuma perlu gunakannya lain kali? 67 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 Kami takkan nampak muka masing-masing? 68 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 Apa yang saya dapat kalau saya buat? 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,018 Saya tak dapat apa-apa? 70 00:03:47,101 --> 00:03:48,853 Saya buat, tapi tak dapat apa-apa? 71 00:03:49,437 --> 00:03:51,105 Duit pun tak dapat? Saya tarik diri. 72 00:03:51,648 --> 00:03:55,568 Ada kemungkinan bekas teman wanita atau lelaki juga peserta rancangan ini. 73 00:03:57,070 --> 00:03:58,863 Tiada cikgu dari sekolah saya, bukan? 74 00:03:59,948 --> 00:04:02,867 Mereka anggap kamera sebagai kawan 75 00:04:02,951 --> 00:04:04,911 dan berjanji untuk sentiasa jujur. 76 00:04:04,994 --> 00:04:09,457 Adakalanya, ada sesuatu yang buat kami sangsi sama ada ia benar atau tak. 77 00:04:09,540 --> 00:04:12,168 Apa? Kisah percintaan saya? Sewaktu saya bercinta? 78 00:04:13,544 --> 00:04:14,921 Saya tenang dan lemah lembut. 79 00:04:15,004 --> 00:04:17,131 Saya tak mengongkong. Saya tak kisah. 80 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 BENAR? PALSU? 81 00:04:18,424 --> 00:04:19,801 Saya ikhlas apabila bercinta. 82 00:04:21,636 --> 00:04:22,929 Apabila berpisah pun sama. 83 00:04:23,638 --> 00:04:24,764 {\an8}BENAR? PALSU? 84 00:04:24,847 --> 00:04:25,890 Cinta yang hangat. 85 00:04:25,974 --> 00:04:28,685 Saya cepat jatuh cinta, tapi cepat hilang perasaan. 86 00:04:29,352 --> 00:04:31,020 Saya tak ingat dia selepas berpisah. 87 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 BENAR? PALSU? 88 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 Ada wanita pukul saya. 89 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 Apa gunanya menangi hati wanita? Aduhai. 90 00:04:46,995 --> 00:04:48,955 Tepuk? Apa? Tepuk tangan? 91 00:04:49,497 --> 00:04:50,623 Begini? Tepuk tangan? 92 00:04:51,416 --> 00:04:52,959 Satu, dua, tiga. 93 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 Apa ini? 94 00:04:57,380 --> 00:04:58,631 Saya tak main-main. 95 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Saya layan dia dengan baik. 96 00:05:01,134 --> 00:05:03,678 Sebelum teman lelaki sekarang, 97 00:05:03,761 --> 00:05:04,846 saya bercinta dengan 98 00:05:05,847 --> 00:05:06,889 lima lelaki. Tigakah? 99 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 Tidak! Biar saya buat sekali lagi. 100 00:05:11,227 --> 00:05:14,063 Kami serahkan kepada anda untuk menilai mereka. 101 00:05:22,780 --> 00:05:26,784 OH SEON-YEONG 102 00:05:27,660 --> 00:05:29,787 SUH RIN-I 103 00:05:31,372 --> 00:05:35,460 CHOI KYEONG-JUN 104 00:05:51,059 --> 00:05:54,854 KANG GEON 105 00:06:00,318 --> 00:06:04,280 LEE EUN-O 106 00:06:08,076 --> 00:06:12,789 {\an8}PARK JAE-WON 107 00:06:37,647 --> 00:06:41,567 AWAK TAHU SIAPAKAH PASANGAN IDEAL UNTUK AWAK? 108 00:06:41,651 --> 00:06:43,569 Awak tahu apa siapa pasangan ideal awak? 109 00:06:43,653 --> 00:06:45,738 - Datang lagi. - Lelaki ideal saya? 110 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 Wanita yang menarik. 111 00:06:47,907 --> 00:06:49,450 Boleh berkomunikasi dengan baik? 112 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 Komunikasi saja tak cukup. 113 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 Badan kami perlu berkomunikasi dengan baik. 114 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Bukankah ini maksud soalan awak? 115 00:06:56,791 --> 00:06:58,376 Kenapa semua pura-pura tak tahu? 116 00:06:59,210 --> 00:07:00,461 Itu maksud awak? 117 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 Kenapa tak boleh cakap? Berterus terang saja. 118 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 Dahlah. Saya dah faham. 119 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 Itu saja. 120 00:07:11,722 --> 00:07:12,765 Terima kasih. 121 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Tentang keintiman, bukan? 122 00:07:15,059 --> 00:07:17,061 Saya tahu berdasarkan bau. Feromon. 123 00:07:17,145 --> 00:07:18,729 Ada bau yang sesuai untuk saya. 124 00:07:20,731 --> 00:07:22,733 Ia bergantung kepada lelaki. 125 00:07:22,817 --> 00:07:25,361 Beritahu dia agar jangan salah faham. 126 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Saya yang selalu berkuasa. 127 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 Ya. Si dungu seterusnya, sila datang. 128 00:07:28,948 --> 00:07:32,702 Sebenarnya, saya pernah dikuasai oleh wanita hanya untuk sekali. 129 00:07:32,785 --> 00:07:33,703 Sekali saja. 130 00:07:33,786 --> 00:07:34,871 Bukan setakat sekali. 131 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Saya rasa bercinta bukan perkara penting. 132 00:07:37,039 --> 00:07:39,625 Tak. Saya rasa ia penting. 133 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Percintaan mengubah saya. 134 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Saya dah jumpa ramai wanita. 135 00:07:43,963 --> 00:07:45,089 Semuanya menggembirakan. 136 00:07:48,426 --> 00:07:49,469 Dengar kata wanita. 137 00:07:50,595 --> 00:07:52,763 Lelaki? Semuanya sama saja. 138 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 Saya tak dapat lupakan seseorang. 139 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 Saya pun. 140 00:08:04,609 --> 00:08:05,860 Ia terjadi tahun lalu. 141 00:08:24,462 --> 00:08:25,963 Saya cuma nampak dia. 142 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 Ibarat ada kami berdua saja di dunia. 143 00:08:31,511 --> 00:08:32,637 Saya rasa sempurna. 144 00:08:51,030 --> 00:08:53,199 Saya teruja setiap kali jari bersentuh. 145 00:09:43,624 --> 00:09:45,001 Dulu saya rasa itu cinta. 146 00:09:46,043 --> 00:09:47,461 Saya takkan lupa seumur hidup. 147 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 Kita tak patut berpisah dengan orang sebegitu. Betul atau tidak? 148 00:09:50,631 --> 00:09:52,508 Betul. Saya yang jahat. 149 00:09:53,801 --> 00:09:55,469 Tidak. Saya yang jahat. 150 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 Saya yang jahat. 151 00:09:57,138 --> 00:09:59,056 Betul. Dia yang jahat. 152 00:09:59,932 --> 00:10:03,394 Ya. Saya tak nak buat alasan. 153 00:10:19,076 --> 00:10:22,496 Kenapa dia pilih saya? 154 00:10:22,580 --> 00:10:26,792 Dia datang kepada saya pada saat saya sangat memerlukan. 155 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 Lebih baik kalau kami tak bertemu. 156 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 Disebabkan dia, 157 00:10:35,176 --> 00:10:37,094 saya menjadi diri saya pada hari ini. 158 00:10:41,015 --> 00:10:42,016 Saya yang bodoh. 159 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 Si bodoh itu 160 00:10:46,312 --> 00:10:47,897 ialah hadiah dalam hidup saya. 161 00:11:00,951 --> 00:11:02,161 LAPANGAN TERBANG YANGYANG 162 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 LAPANGAN TERBANG YANGYANG 163 00:11:16,300 --> 00:11:17,218 {\an8}LUNCUR AIR BIN 164 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 Namanya Park Jae-won. Ketinggiannya dalam 182 sentimeter. 165 00:11:21,680 --> 00:11:24,058 Tak ada apa-apa yang istimewa mengenainya? 166 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 Dia kacak. Dia boleh jadi model menawan. 167 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 Dia ada tunggu di pintu ke berapa? 168 00:11:29,855 --> 00:11:33,067 Hantar nombor dia. Di sini ada ramai orang. 169 00:11:33,150 --> 00:11:37,154 Tak mengapa. Saya akan letak kereta di tempat letak kereta. 170 00:11:40,449 --> 00:11:42,159 182 SENTIMETER 171 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 KACAK 172 00:11:58,175 --> 00:12:00,136 - Dah jumpa? - Saya letak telefon dulu. 173 00:12:01,679 --> 00:12:02,847 Saya harap itulah dia. 174 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Adakah awak Park Jae-won dari Seoul? 175 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 - Ya. Helo. - Helo. 176 00:12:11,605 --> 00:12:13,482 Awak datang untuk jemput saya? 177 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 - Helo. - Helo. 178 00:12:20,072 --> 00:12:21,490 - Ini saja beg awak? - Ya. 179 00:12:21,574 --> 00:12:22,491 - Berikan. - Tak apa. 180 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 - Berikan. - Biar saya buat. 181 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 - Biar saya yang buat. - Okey. 182 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 - Okey. - Terima kasih. 183 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 - Jemput naik. - Okey. 184 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 - Tolong pakai tali pinggang keledar. - Okey. 185 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Tapi di mana Ra-ra? 186 00:12:52,146 --> 00:12:54,190 Dia sibuk dengan restoran ramyeon. 187 00:12:54,273 --> 00:12:55,399 Restoran Ramyeon Ra-ra. 188 00:12:55,483 --> 00:12:57,818 "Kami jual pelbagai jenis ramyeon." Itu moto kami. 189 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 Ya. Saya tahu. 190 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Dia buka restoran di Pulau Jeju juga. 191 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 - Begitu rupanya. - Ya. 192 00:13:29,558 --> 00:13:32,770 Tadi awak tanya siapa yang sesuai untuk saya, bukan? 193 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Saya 194 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 sukakan wanita yang pelik. 195 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 Saya serasi dengan wanita sebegitu. 196 00:13:40,986 --> 00:13:42,655 {\an8}"HELLO, MY BEACH" OLEH ROLLING STARS 197 00:13:42,738 --> 00:13:45,658 {\an8}ROLLING STARS IALAH KUARTET LELAKI UK YANG DITUBUHKAN PADA 1968 198 00:13:45,741 --> 00:13:49,495 {\an8}"HELLO, MY BEACH" IALAH LAGU YANG DIKELUARKAN PADA TAHUN 1978 199 00:13:49,578 --> 00:13:53,040 {\an8}LAGU INI MENJADI LAGU SIMBOLIK KUMPULAN INI 200 00:13:53,123 --> 00:13:56,502 {\an8}LAGU INI BERSIFAT TERUS TERANG, RANCAK DAN MENARIK 201 00:13:56,585 --> 00:14:00,130 {\an8}LIRIK LAGU INI MENGENAI PERASAAN LELAKI YANG MEMBENCI BEKAS KEKASIHNYA 202 00:14:00,214 --> 00:14:03,342 {\an8}YANG MENINGGALKAN DIRINYA, TAPI MASIH MAHU DAPATKANNYA SEMULA 203 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Adakah awak tahu? 204 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 Terasa macam ada tanda soal yang terapung di atas kepala seseorang. 205 00:14:20,943 --> 00:14:23,237 "Siapa dia? Dia nampak menarik." 206 00:14:24,196 --> 00:14:26,365 Awak nak mengetahui siapa dirinya. 207 00:14:28,659 --> 00:14:30,452 Awak tahu lagu ini, Jae-won? 208 00:14:31,120 --> 00:14:33,455 - Ya. - Jom menyanyi bersama-sama. 209 00:14:35,291 --> 00:14:40,880 Aku tak boleh lepaskanmu 210 00:14:40,963 --> 00:14:47,219 Masa pun tak boleh merampasmu daripadaku 211 00:14:48,846 --> 00:14:54,560 Memori kita kekal terpahat 212 00:14:54,643 --> 00:15:00,024 Aku tak sedar memori itu melukaiku 213 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Nyanyi bersama-sama! 214 00:15:01,191 --> 00:15:07,615 Memori tentang kau dan cinta kita 215 00:15:07,698 --> 00:15:14,622 Menjadi duri yang menusuk jantungku 216 00:15:14,705 --> 00:15:17,625 Aku merayu agar kau pergi 217 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 Aku ingin kau pergi selamanya 218 00:15:26,383 --> 00:15:28,010 Itulah permulaan cinta saya. 219 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Saya suka wanita yang bersemangat. 220 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Saya pun. Seronok apabila perlu dengar perintahnya. 221 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 Saya akan penuhi segala arahannya. 222 00:15:37,978 --> 00:15:40,397 Gadis ceria pun baik, tapi macam mana nak terangkan? 223 00:15:40,481 --> 00:15:42,066 Dia berani. 224 00:15:43,025 --> 00:15:44,109 Dia wanita sebegitu. 225 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 Keberaniannya memang sempurna macam yang saya suka. 226 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 Saya nak tahu siapa awak. 227 00:15:49,406 --> 00:15:51,241 - Maaf? Saya? - Menyeronokkan, bukan? 228 00:15:51,325 --> 00:15:53,577 Awak sewa karavan, tapi tiada lesen memandu. 229 00:15:53,661 --> 00:15:57,289 Saya dah letakkan karavan yang awak sewa berhampiran dengan kawasan pantai. 230 00:15:57,373 --> 00:15:58,916 Itu karavan yang sangat bagus. 231 00:15:58,999 --> 00:16:01,126 Saya ada dua hajat sejak berusia 20 tahun. 232 00:16:02,169 --> 00:16:04,713 Pertama, duduk di dalam karavan selama sebulan. 233 00:16:04,797 --> 00:16:08,217 Kedua, meluncur air selama sebulan. 234 00:16:08,842 --> 00:16:11,637 - Awak suka meluncur air? - Ya, saya sangat sukakannya. 235 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 Tapi awak tak ada lesen, bukan? 236 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 Saya sewa karavan untuk tidur saja. 237 00:16:17,935 --> 00:16:19,269 Awak cakap secara tak formal? 238 00:16:21,772 --> 00:16:23,607 Awak yang cakap begitu dulu tadi. 239 00:16:24,441 --> 00:16:25,943 Ini cara Ra-ra. 240 00:16:26,026 --> 00:16:28,445 Ra-ra masih begitu lagi? 241 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 Seronok apabila cakap begini. 242 00:16:30,614 --> 00:16:32,074 Awak bekerja di sana? 243 00:16:32,157 --> 00:16:34,243 Saya kerja di sana sementara tinggal di sini. 244 00:16:34,326 --> 00:16:35,953 Macam mana awak nak ke tempat lain? 245 00:16:36,036 --> 00:16:38,956 Jalan kaki. Saya suka jalan kaki, naik basikal dan motosikal. 246 00:16:39,748 --> 00:16:42,459 Awak sewa karavan, tapi takkan bergerak dengannya? 247 00:16:42,543 --> 00:16:44,044 Saya akan tidur di sana. 248 00:16:44,128 --> 00:16:46,922 Tempat ini nampak cantik apabila hujan. 249 00:16:50,134 --> 00:16:53,721 Seronok kalau letak karavan di sana semasa hari hujan sambil minum kopi. 250 00:16:55,848 --> 00:16:57,641 Betul. Pasti seronok. 251 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 Betul. Mari buat pusingan U. 252 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Sekarang? Sekejap. 253 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Tiba-tiba saja? Kita nak ke mana? 254 00:17:05,858 --> 00:17:07,693 Minum kopi di karavan semasa hujan. 255 00:17:07,776 --> 00:17:09,820 - Apa? - Dapatkan lesen Kelas Satu dulu. 256 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 Awak nak saya ambil lesen? 257 00:17:11,780 --> 00:17:12,906 {\an8}- Cik Kim Se-jeong. - Ya? 258 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 {\an8}Awak dapat 68 markah. Awak gagal. Sila turun. 259 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 {\an8}- Apa? - Sila turun. 260 00:17:16,243 --> 00:17:17,202 {\an8}UJIAN MEMANDU 261 00:17:17,286 --> 00:17:19,455 - Sila mulakan. - Okey. 262 00:17:20,706 --> 00:17:23,125 - Turunlah. - Apa? 263 00:17:23,208 --> 00:17:25,044 Sila mulakan. 264 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 Apa semua ini? 265 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 Dah sampai! 266 00:17:32,760 --> 00:17:35,554 Saya sepatutnya sedar pada saat itu yang dia gila. 267 00:17:37,389 --> 00:17:39,308 Tapi itu yang menyeronokkan. 268 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 Saya pun jadi gila. 269 00:17:42,519 --> 00:17:45,147 Ada perkara yang kita akan lambat sedar. 270 00:17:45,773 --> 00:17:50,611 Macam kita sedar dia seorang penipu selepas kita dah lama ditipu. 271 00:17:54,156 --> 00:17:57,576 Berdasarkan pengalaman saya, saya faham kenapa kita boleh terpedaya. 272 00:17:58,160 --> 00:17:59,661 - Sepupu saya… - Jangan merepek. 273 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 - Sepupu saya pun begitu. - Dahlah. 274 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 - Helo. - Aduhai. 275 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 Hai, Han-gyeol. Sebentar. 276 00:18:06,418 --> 00:18:07,419 Apa semua itu? 277 00:18:08,420 --> 00:18:09,922 En. Park minta saya buangkan. 278 00:18:10,005 --> 00:18:11,465 Ya. Kita akan ubah lakaran. 279 00:18:15,052 --> 00:18:17,179 Awak dah gila? CEO dah luluskan 280 00:18:17,262 --> 00:18:19,098 dan klien pun dah bersetuju. 281 00:18:19,181 --> 00:18:21,934 Saya tak suka lokasi tangga di antara tingkat satu dan dua. 282 00:18:22,476 --> 00:18:25,145 Awak dah tukar sebanyak tiga kali. Kenapa nak tukar lagi? 283 00:18:25,229 --> 00:18:26,313 Entahlah. 284 00:18:28,065 --> 00:18:29,274 Awak ada rancangan? 285 00:18:32,903 --> 00:18:34,071 Tiada? 286 00:18:34,154 --> 00:18:35,280 Tak guna. 287 00:18:35,364 --> 00:18:39,159 Cik Lee Han-gyeol! Bawa balik model itu! 288 00:18:39,243 --> 00:18:41,245 Jangan buang! Jangan! 289 00:19:01,014 --> 00:19:03,809 Saya teringatkan dia apabila tengok karavan. 290 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Awak cuma perlu mendaftar hari ini dan ambil ujian esok. 291 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Saya dapat lesen dalam masa sehari di sini. 292 00:19:10,691 --> 00:19:13,735 - Awak tak ada gambar pasport, bukan? - Mestilah tak ada. 293 00:19:13,819 --> 00:19:15,154 - Jom. - Apa? 294 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 - Cepat masuk. - Aduhai. 295 00:19:17,781 --> 00:19:20,200 - Okey. - Nanti saya nampak hodoh dalam gambar. 296 00:19:20,284 --> 00:19:21,618 Mari lihat. 297 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 Okey. Ia dah nak ambil gambar. Senyum! 298 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 Apa maksud awak? 299 00:19:27,040 --> 00:19:29,251 Apa? Sekarang? Senyum. 300 00:19:30,294 --> 00:19:31,753 UJIAN LALU LINTAS 301 00:19:43,640 --> 00:19:44,808 Nampak macam awak. 302 00:19:46,685 --> 00:19:48,353 - Yakah? - Ya. 303 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Betulkah? 304 00:19:50,314 --> 00:19:52,149 Aduhai. Tengoklah gambar ini. 305 00:19:52,232 --> 00:19:53,942 - Saya nampak hodoh. - Cepat tampal. 306 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 Saya tak suka gambar ini. 307 00:19:55,569 --> 00:19:59,531 PERMOHONAN 308 00:20:00,115 --> 00:20:01,200 Okey. 309 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 Okey. 310 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 Mari sini. 311 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 - Mari sini! - Aduhai. 312 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 Tunggu sekejap. 313 00:20:52,751 --> 00:20:56,588 Okey. Jom. Mari. 314 00:20:59,675 --> 00:21:02,094 Awak tahu macam mana nak guna papan kawalan, bukan? 315 00:21:03,512 --> 00:21:04,930 Biar saya ingatkan awak. 316 00:21:05,013 --> 00:21:06,848 Jangan tutup suis utama. 317 00:21:06,932 --> 00:21:08,850 Bermasalah kalau peti sejuk tiada elektrik. 318 00:21:09,810 --> 00:21:12,354 Untuk atap ini pula, apabila hujan turun, 319 00:21:12,437 --> 00:21:15,315 pastikan ia condong. Condongkannya sedikit… 320 00:21:18,193 --> 00:21:19,653 Kenapa awak tak mendengar? 321 00:21:22,906 --> 00:21:24,241 Dia berkelip-kelip. 322 00:21:26,326 --> 00:21:27,828 Ya. Betul. 323 00:21:34,084 --> 00:21:36,712 - Dia cantik apabila tersenyum. - Hei. 324 00:21:36,795 --> 00:21:39,423 Ra-ra dan saya sentiasa ketawa sebabnya. 325 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 - Baiknya awak. Baiknya. - Betul. Dia memang menarik. 326 00:21:42,926 --> 00:21:44,636 - Comelnya. - Ia ditinggalkan. 327 00:21:44,720 --> 00:21:46,722 - Awak suka? - Apa? 328 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 Orang yang datang meluncur di sini tinggalkannya. 329 00:21:50,851 --> 00:21:54,563 Kenapa dia ditinggalkan? Dia nampak ceria. 330 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 - Awak suka? - Ia makan banyak. 331 00:21:57,399 --> 00:21:58,567 Semua okey kecuali itu. 332 00:21:59,609 --> 00:22:01,111 Saya suka kalau dia banyak makan. 333 00:22:04,698 --> 00:22:05,907 Awak nak terima ia? 334 00:22:07,159 --> 00:22:08,827 - Apa? - Bawalah ia ke Seoul. 335 00:22:10,537 --> 00:22:12,873 Saya? Bolehkah saya buat begitu? 336 00:22:13,874 --> 00:22:16,376 - Adakah dia nak ikut saya? - Bawalah ia bersama awak. 337 00:22:16,960 --> 00:22:18,795 Ia akan ikut kalau awak beri makan. 338 00:22:21,757 --> 00:22:25,677 Tapi awak perlu mandulkannya dulu apabila awak bawa ia ke Seoul. 339 00:22:26,803 --> 00:22:28,347 Apa maksud awak? 340 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 Saya tak tahu kenapa. 341 00:22:29,973 --> 00:22:32,726 Tapi susah betul sebab anjing jantan datang mencarinya. 342 00:22:33,435 --> 00:22:35,187 Adakah awak sukakannya? 343 00:22:36,897 --> 00:22:39,649 Awak cakap tentang anjing itu rupanya. 344 00:22:39,733 --> 00:22:41,109 Ya. Anjing kami. 345 00:22:43,361 --> 00:22:46,114 Apa? Awak tak bercakap tentang anjing? 346 00:22:47,365 --> 00:22:50,452 - Awak maksudkan Seon-a? - Nama di Seon-a? 347 00:23:09,179 --> 00:23:11,598 LUNCUR AIR BIN DAN RESTORAN RAMYEON RA-RA 348 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 - Telefon bimbit awak. - Ya. 349 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Nah. 350 00:23:18,855 --> 00:23:19,773 Bagus. 351 00:23:20,649 --> 00:23:21,733 Belilah telefon bimbit. 352 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 Tak perlu. Saya perlukan apabila jemput orang saja. 353 00:23:24,736 --> 00:23:26,947 - Nah. - Terima kasih. 354 00:23:27,030 --> 00:23:29,658 - Ada acara apa sekarang? - Hari ini ada parti barbeku. 355 00:23:29,741 --> 00:23:31,910 Mari berseronok! Tak selesa saya cakap begini? 356 00:23:31,993 --> 00:23:34,871 Tapi inilah cara kami berseronok di sini. Masuklah. 357 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 Ini tempat apa? 358 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 Tempat ini sangat menarik. 359 00:23:37,958 --> 00:23:39,918 CINTA & KEDAMAIAN 360 00:23:40,001 --> 00:23:41,795 - Gyeong-gu! - Hei. 361 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 - Nah. - Terima kasih. 362 00:23:46,258 --> 00:23:47,175 Okey. 363 00:23:49,678 --> 00:23:51,888 Itu saja yang awak mampu lakukan? 364 00:23:51,972 --> 00:23:52,848 Awak buatlah. 365 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 - Saya? Okey. - Okey. 366 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 - Buatlah! - Aduhai. 367 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 - Bagus! - Ya! 368 00:24:01,064 --> 00:24:05,193 - Minum semua! - Minum semua! 369 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 - Giliran saya? - Tak apa. 370 00:24:09,322 --> 00:24:11,616 - Ya. Cepat sikit. - Sekejap. 371 00:24:12,951 --> 00:24:14,786 - Kami nak snek, Ra-ra! - Okey. 372 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 - Ini saja yang ada. - Terima kasih. 373 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 - Buat perlahan-lahan. - Hebatnya awak. 374 00:24:23,128 --> 00:24:24,796 - Perlahan-lahan. - Perlahan-lahan. 375 00:24:24,880 --> 00:24:27,757 - Awak boleh. - Saya boleh. Perlahan-lahan. 376 00:24:27,841 --> 00:24:29,009 Semuanya berjalan lancar? 377 00:24:30,385 --> 00:24:32,596 Rasanya semua berjalan lancar sebab awak. 378 00:24:35,849 --> 00:24:37,392 Seon-a! Pusingan akhir. 379 00:24:37,475 --> 00:24:39,686 - Saya perlukan sokongan awak. - Okey. 380 00:24:40,478 --> 00:24:41,313 Sekejap. 381 00:24:43,857 --> 00:24:45,233 - Okey. - Sedia, tiga, empat. 382 00:24:46,693 --> 00:24:47,777 Okey. Bagus. 383 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 - Bagus! - Bagus. 384 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 Saya berjaya! Itu yang terakhir. 385 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 - Bagus! Kita menang. - Kita menang. 386 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 - Maaf. - Aduhai. 387 00:25:23,605 --> 00:25:24,481 Apa yang terjadi? 388 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Mulakan permainan. 389 00:25:29,819 --> 00:25:32,906 Pemain, sila keluar! 390 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Tiga, dua satu. 391 00:25:43,541 --> 00:25:45,669 Empat lelaki dan tiga wanita! 392 00:25:47,045 --> 00:25:49,172 Tiga, dua, satu. 393 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 Dua lelaki dan dua wanita! 394 00:25:52,092 --> 00:25:54,636 Tiga, dua, satu. 395 00:25:54,719 --> 00:25:56,638 Tiga lelaki dan empat perempuan! 396 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 - Mari sini! - Sini! 397 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 Empat lelaki! 398 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 Apa? Kita saja? 399 00:26:09,401 --> 00:26:11,319 Tiga, dua, satu. 400 00:26:11,403 --> 00:26:13,989 - Satu lelaki dan satu wanita! - Satu lelaki dan satu wanita! 401 00:26:14,072 --> 00:26:15,490 Tinggal lelaki saja. 402 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 Lelaki saja yang tinggal. Itu perkara mustahil. 403 00:26:19,452 --> 00:26:21,579 - Maaf. Itu rawak. Maaf. - Apa itu? 404 00:26:23,081 --> 00:26:24,374 Dah rosakkah? 405 00:26:48,398 --> 00:26:50,317 Saya boleh tahu kalau lihat matanya. 406 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 Sama ada dia sesuai untuk saya atau tidak. 407 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 Saya boleh lihat ekspresi dalam matanya. 408 00:26:56,448 --> 00:26:59,284 Saya dapat rasakannya pada saat itu. 409 00:26:59,951 --> 00:27:02,537 Saya rasa dia sesuai untuk saya. 410 00:27:02,620 --> 00:27:05,206 Mereka pemenang malam ini. Tahniah! 411 00:27:07,042 --> 00:27:09,169 Terima kasih, semua! 412 00:27:21,306 --> 00:27:22,724 Saya suka segalanya. 413 00:27:23,725 --> 00:27:25,769 Bunyi nafasnya dari dekat dan baunya. 414 00:27:26,269 --> 00:27:30,231 Gaya rambutnya yang pelik dan dia pakai apa saja yang dia nak. 415 00:27:30,315 --> 00:27:33,401 Semua itu bersesuaian dengannya. 416 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 Saya sukakannya. 417 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Kisah cinta orang lain 418 00:27:49,959 --> 00:27:50,919 adalah kelakar. 419 00:27:51,002 --> 00:27:54,047 "Pada saat itu, bunga api meletup." 420 00:27:58,176 --> 00:28:00,136 Maafkan saya. Saya ketawa terlalu kuat. 421 00:28:00,762 --> 00:28:04,057 Pasti mereka dengar bunyi loceng. Saya dengar bunyi meriam. 422 00:28:05,392 --> 00:28:08,353 Semua orang fikir kisah cinta mereka istimewa. 423 00:28:08,436 --> 00:28:10,605 Ia sebuah kisah yang indah. 424 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 Dia pergi bercuti dan jumpa seorang wanita yang cantik. 425 00:28:18,154 --> 00:28:20,949 Pada waktu itu, bunga api meletup. 426 00:28:24,369 --> 00:28:25,620 Mata bertentang mata. 427 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 Hati berbunga-bunga. 428 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 Betul. Semua itu berlaku serentak. 429 00:28:32,293 --> 00:28:35,505 Tak mustahil kalau wanita itu menawan. 430 00:28:35,588 --> 00:28:38,091 Pada saat itu kita sedar, 431 00:28:38,716 --> 00:28:40,593 "Saya dah gila." 432 00:28:41,177 --> 00:28:44,681 Tapi kalaupun dah sedar, nak buat apa kalau tak bercinta? 433 00:28:45,432 --> 00:28:46,766 Kita keseorangan selamanya. 434 00:28:47,392 --> 00:28:49,978 Tidak. Saya tak keseorangan. 435 00:28:53,732 --> 00:28:55,400 Kalau saat itu datang sekali lagi? 436 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 Saya tetap… 437 00:29:05,910 --> 00:29:09,539 Saya akan tetap mencintainya kalau kami berjumpa semula. 438 00:29:10,582 --> 00:29:12,709 Ya. Saya pun begitu. 439 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 Meletup. 440 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Meletup! 441 00:29:22,260 --> 00:29:25,597 CINTA & KEDAMAIAN 442 00:29:40,236 --> 00:29:44,115 "HELLO, MY BEACH" DARIPADA DIRTY BEACHES OLEH ROLLING STARS 443 00:30:38,419 --> 00:30:41,673 {\an8}Terjemahan sari kata oleh Nurul Iman