1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#BERJIWABEBAS
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#WANITAPUJAAN
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#PILIH UNTUK BERSENDIRIAN
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#DAH LAMA BERCINTA
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
APA KISAH CINTA ANDA?
8
00:00:39,831 --> 00:00:41,875
KISAH CINTA PEMUDA-PEMUDI DI BANDAR
9
00:00:41,958 --> 00:00:45,045
Pada suatu hari, kami nak tahu kisah cinta
pemuda pemudi di bandar.
10
00:00:46,087 --> 00:00:50,008
Untuk mengetahuinya, kami putuskan
untuk ikut beberapa pemuda-pemudi bandar.
11
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
Apa ini? Awak sedang merakam saya?
12
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
Kenapa? Awak tak beritahu pun
yang awak akan merakam saya.
13
00:01:00,310 --> 00:01:01,394
Helo.
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
Awak patut beritahu kalau ada rakaman.
15
00:01:04,397 --> 00:01:06,775
Kalau saya tahu, saya akan pakai jaket
untuk ke sini.
16
00:01:11,071 --> 00:01:13,615
Adakah agensi saya akan dikenali
selepas ini?
17
00:01:19,621 --> 00:01:20,705
Tunggu sekejap.
18
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
Helo.
19
00:01:25,126 --> 00:01:26,336
Tak ada skrip?
20
00:01:27,045 --> 00:01:28,171
Terus bercakap saja?
21
00:01:29,422 --> 00:01:30,340
Helo.
22
00:01:30,423 --> 00:01:33,760
Saya perlu pandang awak atau kamera?
23
00:01:34,928 --> 00:01:37,013
Saya perlu pandang kamera sambil bercakap?
24
00:01:37,096 --> 00:01:38,556
Ini terasa kekok.
25
00:01:40,558 --> 00:01:42,101
Buat apa dulu? Kenalkan diri?
26
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Helo. Nama saya Park Jae-won…
27
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Saya tak perlu cakap formal?
28
00:01:52,070 --> 00:01:55,156
Hai. Nama saya Park Jae-won.
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,368
Saya seorang arkitek.
Saya berusia 32 tahun.
30
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
Aduhai, saya rasa sangat janggal sekarang.
31
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
Selamat berkenalan.
32
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
Nama saya Lee Eun-o.
Saya berusia 29 tahun.
33
00:02:08,670 --> 00:02:11,506
SYARIKAT PEMASARAN O3
34
00:02:11,589 --> 00:02:14,717
{\an8}Saya seorang pegawai pemasaran.
Pegawai pemasaran yang cantik.
35
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
Nama saya Choi Kyeong-jun.
Saya berusia 29 tahun.
36
00:02:17,303 --> 00:02:20,515
Saya bekerja
di syarikat ayah dan pak cik saya.
37
00:02:21,182 --> 00:02:22,600
Saya seorang arkitek.
38
00:02:22,684 --> 00:02:25,770
Nama saya Suh Rin-i.
Saya berusia 29 tahun.
39
00:02:27,021 --> 00:02:28,064
Pekerjaan saya?
40
00:02:29,315 --> 00:02:30,483
Saya ada banyak kerja.
41
00:02:30,984 --> 00:02:33,278
Saya suka terlalu banyak perkara.
42
00:02:33,361 --> 00:02:35,572
Saya tak boleh pilih satu saja.
43
00:02:35,655 --> 00:02:40,702
{\an8}BANYAK PEKERJAAN? PEKERJA SEPARUH MASA?
TIDAK BEKERJA? PENGANGGUR?
44
00:02:40,785 --> 00:02:41,911
Dah. Nak buat semula?
45
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
Saya rasa tertekan.
46
00:02:44,914 --> 00:02:46,249
Saya cikgu di sekolah tinggi.
47
00:02:46,332 --> 00:02:48,334
Nama saya Oh Seon-yeong
dan berusia 30 tahun.
48
00:02:49,878 --> 00:02:52,505
Saya sukakan Seoul
dan hidup saya sangat menarik.
49
00:02:52,589 --> 00:02:55,383
Nama timangan saya SB,
iaitu Sentiasa Bercinta.
50
00:02:56,467 --> 00:02:58,261
Awak akan tambah kapsyen nanti?
51
00:02:58,344 --> 00:03:00,722
Boleh tengok di mana nanti? TV? Teater?
52
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
Saya tulis novel. Saya penulis novel.
53
00:03:02,849 --> 00:03:04,851
Nama saya Kang Geon.
Saya berusia 29 tahun.
54
00:03:06,644 --> 00:03:09,314
Kami tak masuk campur
dalam kehidupan mereka.
55
00:03:10,064 --> 00:03:12,025
Apabila ada keperluan,
56
00:03:12,108 --> 00:03:14,569
kami kongsi video temu bual mereka
57
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
atau edit video itu agar jadi menarik.
58
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
Jadi,
59
00:03:22,785 --> 00:03:24,913
awak mungkin kongsikan temu bual saya,
60
00:03:25,705 --> 00:03:27,165
tapi tak tahu siapa yang cakap?
61
00:03:29,667 --> 00:03:30,919
Salahkah? Mereka akan tahu?
62
00:03:31,002 --> 00:03:34,088
Kami semua akan tahu
siapa yang sertai temu bual ini?
63
00:03:34,172 --> 00:03:35,965
Tahu atau tidak?
64
00:03:36,049 --> 00:03:38,134
Lima puluh orang?
Mesti ada yang saya kenal.
65
00:03:38,217 --> 00:03:39,469
Ya. Dah.
66
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
Saya cuma perlu gunakannya lain kali?
67
00:03:41,346 --> 00:03:43,264
Kami takkan nampak muka masing-masing?
68
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
Apa yang saya dapat kalau saya buat?
69
00:03:45,683 --> 00:03:47,018
Saya tak dapat apa-apa?
70
00:03:47,101 --> 00:03:48,853
Saya buat, tapi tak dapat apa-apa?
71
00:03:49,437 --> 00:03:51,105
Duit pun tak dapat? Saya tarik diri.
72
00:03:51,648 --> 00:03:55,568
Ada kemungkinan bekas teman wanita
atau lelaki juga peserta rancangan ini.
73
00:03:57,070 --> 00:03:58,863
Tiada cikgu dari sekolah saya, bukan?
74
00:03:59,948 --> 00:04:02,867
Mereka anggap kamera sebagai kawan
75
00:04:02,951 --> 00:04:04,911
dan berjanji untuk sentiasa jujur.
76
00:04:04,994 --> 00:04:09,457
Adakalanya, ada sesuatu yang buat
kami sangsi sama ada ia benar atau tak.
77
00:04:09,540 --> 00:04:12,168
Apa? Kisah percintaan saya?
Sewaktu saya bercinta?
78
00:04:13,544 --> 00:04:14,921
Saya tenang dan lemah lembut.
79
00:04:15,004 --> 00:04:17,131
Saya tak mengongkong. Saya tak kisah.
80
00:04:17,215 --> 00:04:18,341
BENAR? PALSU?
81
00:04:18,424 --> 00:04:19,801
Saya ikhlas apabila bercinta.
82
00:04:21,636 --> 00:04:22,929
Apabila berpisah pun sama.
83
00:04:23,638 --> 00:04:24,764
{\an8}BENAR? PALSU?
84
00:04:24,847 --> 00:04:25,890
Cinta yang hangat.
85
00:04:25,974 --> 00:04:28,685
Saya cepat jatuh cinta,
tapi cepat hilang perasaan.
86
00:04:29,352 --> 00:04:31,020
Saya tak ingat dia selepas berpisah.
87
00:04:31,896 --> 00:04:34,148
BENAR? PALSU?
88
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
Ada wanita pukul saya.
89
00:04:41,698 --> 00:04:44,993
Apa gunanya menangi hati wanita? Aduhai.
90
00:04:46,995 --> 00:04:48,955
Tepuk? Apa? Tepuk tangan?
91
00:04:49,497 --> 00:04:50,623
Begini? Tepuk tangan?
92
00:04:51,416 --> 00:04:52,959
Satu, dua, tiga.
93
00:04:55,253 --> 00:04:56,170
Apa ini?
94
00:04:57,380 --> 00:04:58,631
Saya tak main-main.
95
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
Saya layan dia dengan baik.
96
00:05:01,134 --> 00:05:03,678
Sebelum teman lelaki sekarang,
97
00:05:03,761 --> 00:05:04,846
saya bercinta dengan
98
00:05:05,847 --> 00:05:06,889
lima lelaki. Tigakah?
99
00:05:06,973 --> 00:05:09,142
Tidak! Biar saya buat sekali lagi.
100
00:05:11,227 --> 00:05:14,063
Kami serahkan kepada anda
untuk menilai mereka.
101
00:05:22,780 --> 00:05:26,784
OH SEON-YEONG
102
00:05:27,660 --> 00:05:29,787
SUH RIN-I
103
00:05:31,372 --> 00:05:35,460
CHOI KYEONG-JUN
104
00:05:51,059 --> 00:05:54,854
KANG GEON
105
00:06:00,318 --> 00:06:04,280
LEE EUN-O
106
00:06:08,076 --> 00:06:12,789
{\an8}PARK JAE-WON
107
00:06:37,647 --> 00:06:41,567
AWAK TAHU SIAPAKAH PASANGAN IDEAL
UNTUK AWAK?
108
00:06:41,651 --> 00:06:43,569
Awak tahu apa siapa pasangan ideal awak?
109
00:06:43,653 --> 00:06:45,738
- Datang lagi.
- Lelaki ideal saya?
110
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
Wanita yang menarik.
111
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
Boleh berkomunikasi dengan baik?
112
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
Komunikasi saja tak cukup.
113
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
Badan kami
perlu berkomunikasi dengan baik.
114
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
Bukankah ini maksud soalan awak?
115
00:06:56,791 --> 00:06:58,376
Kenapa semua pura-pura tak tahu?
116
00:06:59,210 --> 00:07:00,461
Itu maksud awak?
117
00:07:03,631 --> 00:07:06,342
Kenapa tak boleh cakap?
Berterus terang saja.
118
00:07:06,425 --> 00:07:07,635
Dahlah. Saya dah faham.
119
00:07:08,761 --> 00:07:10,138
Itu saja.
120
00:07:11,722 --> 00:07:12,765
Terima kasih.
121
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
Tentang keintiman, bukan?
122
00:07:15,059 --> 00:07:17,061
Saya tahu berdasarkan bau. Feromon.
123
00:07:17,145 --> 00:07:18,729
Ada bau yang sesuai untuk saya.
124
00:07:20,731 --> 00:07:22,733
Ia bergantung kepada lelaki.
125
00:07:22,817 --> 00:07:25,361
Beritahu dia agar jangan salah faham.
126
00:07:25,445 --> 00:07:27,029
Saya yang selalu berkuasa.
127
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
Ya. Si dungu seterusnya, sila datang.
128
00:07:28,948 --> 00:07:32,702
Sebenarnya, saya pernah dikuasai
oleh wanita hanya untuk sekali.
129
00:07:32,785 --> 00:07:33,703
Sekali saja.
130
00:07:33,786 --> 00:07:34,871
Bukan setakat sekali.
131
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
Saya rasa bercinta bukan perkara penting.
132
00:07:37,039 --> 00:07:39,625
Tak. Saya rasa ia penting.
133
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Percintaan mengubah saya.
134
00:07:41,043 --> 00:07:42,753
Saya dah jumpa ramai wanita.
135
00:07:43,963 --> 00:07:45,089
Semuanya menggembirakan.
136
00:07:48,426 --> 00:07:49,469
Dengar kata wanita.
137
00:07:50,595 --> 00:07:52,763
Lelaki? Semuanya sama saja.
138
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
Saya tak dapat lupakan seseorang.
139
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
Saya pun.
140
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
Ia terjadi tahun lalu.
141
00:08:24,462 --> 00:08:25,963
Saya cuma nampak dia.
142
00:08:27,507 --> 00:08:29,300
Ibarat ada kami berdua saja di dunia.
143
00:08:31,511 --> 00:08:32,637
Saya rasa sempurna.
144
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
Saya teruja setiap kali jari bersentuh.
145
00:09:43,624 --> 00:09:45,001
Dulu saya rasa itu cinta.
146
00:09:46,043 --> 00:09:47,461
Saya takkan lupa seumur hidup.
147
00:09:47,545 --> 00:09:50,548
Kita tak patut berpisah dengan
orang sebegitu. Betul atau tidak?
148
00:09:50,631 --> 00:09:52,508
Betul. Saya yang jahat.
149
00:09:53,801 --> 00:09:55,469
Tidak. Saya yang jahat.
150
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
Saya yang jahat.
151
00:09:57,138 --> 00:09:59,056
Betul. Dia yang jahat.
152
00:09:59,932 --> 00:10:03,394
Ya. Saya tak nak buat alasan.
153
00:10:19,076 --> 00:10:22,496
Kenapa dia pilih saya?
154
00:10:22,580 --> 00:10:26,792
Dia datang kepada saya
pada saat saya sangat memerlukan.
155
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
Lebih baik kalau kami tak bertemu.
156
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
Disebabkan dia,
157
00:10:35,176 --> 00:10:37,094
saya menjadi diri saya pada hari ini.
158
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
Saya yang bodoh.
159
00:10:43,476 --> 00:10:44,602
Si bodoh itu
160
00:10:46,312 --> 00:10:47,897
ialah hadiah dalam hidup saya.
161
00:11:00,951 --> 00:11:02,161
LAPANGAN TERBANG YANGYANG
162
00:11:14,131 --> 00:11:16,217
LAPANGAN TERBANG YANGYANG
163
00:11:16,300 --> 00:11:17,218
{\an8}LUNCUR AIR BIN
164
00:11:18,969 --> 00:11:21,597
Namanya Park Jae-won.
Ketinggiannya dalam 182 sentimeter.
165
00:11:21,680 --> 00:11:24,058
Tak ada apa-apa yang istimewa mengenainya?
166
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
Dia kacak. Dia boleh jadi model menawan.
167
00:11:27,895 --> 00:11:29,772
Dia ada tunggu di pintu ke berapa?
168
00:11:29,855 --> 00:11:33,067
Hantar nombor dia.
Di sini ada ramai orang.
169
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
Tak mengapa. Saya akan letak kereta
di tempat letak kereta.
170
00:11:40,449 --> 00:11:42,159
182 SENTIMETER
171
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
KACAK
172
00:11:58,175 --> 00:12:00,136
- Dah jumpa?
- Saya letak telefon dulu.
173
00:12:01,679 --> 00:12:02,847
Saya harap itulah dia.
174
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Adakah awak Park Jae-won dari Seoul?
175
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
- Ya. Helo.
- Helo.
176
00:12:11,605 --> 00:12:13,482
Awak datang untuk jemput saya?
177
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
- Helo.
- Helo.
178
00:12:20,072 --> 00:12:21,490
- Ini saja beg awak?
- Ya.
179
00:12:21,574 --> 00:12:22,491
- Berikan.
- Tak apa.
180
00:12:22,575 --> 00:12:23,826
- Berikan.
- Biar saya buat.
181
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
- Biar saya yang buat.
- Okey.
182
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
- Okey.
- Terima kasih.
183
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
- Jemput naik.
- Okey.
184
00:12:46,724 --> 00:12:49,185
- Tolong pakai tali pinggang keledar.
- Okey.
185
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Tapi di mana Ra-ra?
186
00:12:52,146 --> 00:12:54,190
Dia sibuk dengan restoran ramyeon.
187
00:12:54,273 --> 00:12:55,399
Restoran Ramyeon Ra-ra.
188
00:12:55,483 --> 00:12:57,818
"Kami jual pelbagai jenis ramyeon."
Itu moto kami.
189
00:12:57,902 --> 00:12:59,987
Ya. Saya tahu.
190
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Dia buka restoran di Pulau Jeju juga.
191
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
- Begitu rupanya.
- Ya.
192
00:13:29,558 --> 00:13:32,770
Tadi awak tanya siapa yang sesuai
untuk saya, bukan?
193
00:13:34,313 --> 00:13:35,314
Saya
194
00:13:37,191 --> 00:13:38,859
sukakan wanita yang pelik.
195
00:13:38,943 --> 00:13:40,903
Saya serasi dengan wanita sebegitu.
196
00:13:40,986 --> 00:13:42,655
{\an8}"HELLO, MY BEACH" OLEH ROLLING STARS
197
00:13:42,738 --> 00:13:45,658
{\an8}ROLLING STARS IALAH KUARTET LELAKI UK
YANG DITUBUHKAN PADA 1968
198
00:13:45,741 --> 00:13:49,495
{\an8}"HELLO, MY BEACH" IALAH LAGU
YANG DIKELUARKAN PADA TAHUN 1978
199
00:13:49,578 --> 00:13:53,040
{\an8}LAGU INI MENJADI
LAGU SIMBOLIK KUMPULAN INI
200
00:13:53,123 --> 00:13:56,502
{\an8}LAGU INI BERSIFAT TERUS TERANG,
RANCAK DAN MENARIK
201
00:13:56,585 --> 00:14:00,130
{\an8}LIRIK LAGU INI MENGENAI PERASAAN LELAKI
YANG MEMBENCI BEKAS KEKASIHNYA
202
00:14:00,214 --> 00:14:03,342
{\an8}YANG MENINGGALKAN DIRINYA,
TAPI MASIH MAHU DAPATKANNYA SEMULA
203
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
Adakah awak tahu?
204
00:14:14,687 --> 00:14:17,898
Terasa macam ada tanda soal
yang terapung di atas kepala seseorang.
205
00:14:20,943 --> 00:14:23,237
"Siapa dia? Dia nampak menarik."
206
00:14:24,196 --> 00:14:26,365
Awak nak mengetahui siapa dirinya.
207
00:14:28,659 --> 00:14:30,452
Awak tahu lagu ini, Jae-won?
208
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
- Ya.
- Jom menyanyi bersama-sama.
209
00:14:35,291 --> 00:14:40,880
Aku tak boleh lepaskanmu
210
00:14:40,963 --> 00:14:47,219
Masa pun tak boleh merampasmu daripadaku
211
00:14:48,846 --> 00:14:54,560
Memori kita kekal terpahat
212
00:14:54,643 --> 00:15:00,024
Aku tak sedar memori itu melukaiku
213
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
Nyanyi bersama-sama!
214
00:15:01,191 --> 00:15:07,615
Memori tentang kau dan cinta kita
215
00:15:07,698 --> 00:15:14,622
Menjadi duri yang menusuk jantungku
216
00:15:14,705 --> 00:15:17,625
Aku merayu agar kau pergi
217
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
Aku ingin kau pergi selamanya
218
00:15:26,383 --> 00:15:28,010
Itulah permulaan cinta saya.
219
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
Saya suka wanita yang bersemangat.
220
00:15:31,388 --> 00:15:33,933
Saya pun. Seronok apabila
perlu dengar perintahnya.
221
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
Saya akan penuhi segala arahannya.
222
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
Gadis ceria pun baik,
tapi macam mana nak terangkan?
223
00:15:40,481 --> 00:15:42,066
Dia berani.
224
00:15:43,025 --> 00:15:44,109
Dia wanita sebegitu.
225
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
Keberaniannya memang sempurna
macam yang saya suka.
226
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
Saya nak tahu siapa awak.
227
00:15:49,406 --> 00:15:51,241
- Maaf? Saya?
- Menyeronokkan, bukan?
228
00:15:51,325 --> 00:15:53,577
Awak sewa karavan,
tapi tiada lesen memandu.
229
00:15:53,661 --> 00:15:57,289
Saya dah letakkan karavan yang awak sewa
berhampiran dengan kawasan pantai.
230
00:15:57,373 --> 00:15:58,916
Itu karavan yang sangat bagus.
231
00:15:58,999 --> 00:16:01,126
Saya ada dua hajat sejak berusia 20 tahun.
232
00:16:02,169 --> 00:16:04,713
Pertama, duduk di dalam karavan
selama sebulan.
233
00:16:04,797 --> 00:16:08,217
Kedua, meluncur air selama sebulan.
234
00:16:08,842 --> 00:16:11,637
- Awak suka meluncur air?
- Ya, saya sangat sukakannya.
235
00:16:12,221 --> 00:16:13,847
Tapi awak tak ada lesen, bukan?
236
00:16:14,431 --> 00:16:16,433
Saya sewa karavan untuk tidur saja.
237
00:16:17,935 --> 00:16:19,269
Awak cakap secara tak formal?
238
00:16:21,772 --> 00:16:23,607
Awak yang cakap begitu dulu tadi.
239
00:16:24,441 --> 00:16:25,943
Ini cara Ra-ra.
240
00:16:26,026 --> 00:16:28,445
Ra-ra masih begitu lagi?
241
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
Seronok apabila cakap begini.
242
00:16:30,614 --> 00:16:32,074
Awak bekerja di sana?
243
00:16:32,157 --> 00:16:34,243
Saya kerja di sana
sementara tinggal di sini.
244
00:16:34,326 --> 00:16:35,953
Macam mana awak nak ke tempat lain?
245
00:16:36,036 --> 00:16:38,956
Jalan kaki. Saya suka jalan kaki,
naik basikal dan motosikal.
246
00:16:39,748 --> 00:16:42,459
Awak sewa karavan,
tapi takkan bergerak dengannya?
247
00:16:42,543 --> 00:16:44,044
Saya akan tidur di sana.
248
00:16:44,128 --> 00:16:46,922
Tempat ini nampak cantik apabila hujan.
249
00:16:50,134 --> 00:16:53,721
Seronok kalau letak karavan di sana
semasa hari hujan sambil minum kopi.
250
00:16:55,848 --> 00:16:57,641
Betul. Pasti seronok.
251
00:16:57,725 --> 00:16:59,268
Betul. Mari buat pusingan U.
252
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Sekarang? Sekejap.
253
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Tiba-tiba saja? Kita nak ke mana?
254
00:17:05,858 --> 00:17:07,693
Minum kopi di karavan semasa hujan.
255
00:17:07,776 --> 00:17:09,820
- Apa?
- Dapatkan lesen Kelas Satu dulu.
256
00:17:09,903 --> 00:17:11,697
Awak nak saya ambil lesen?
257
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
{\an8}- Cik Kim Se-jeong.
- Ya?
258
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
{\an8}Awak dapat 68 markah.
Awak gagal. Sila turun.
259
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
{\an8}- Apa?
- Sila turun.
260
00:17:16,243 --> 00:17:17,202
{\an8}UJIAN MEMANDU
261
00:17:17,286 --> 00:17:19,455
- Sila mulakan.
- Okey.
262
00:17:20,706 --> 00:17:23,125
- Turunlah.
- Apa?
263
00:17:23,208 --> 00:17:25,044
Sila mulakan.
264
00:17:25,127 --> 00:17:26,336
Apa semua ini?
265
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
Dah sampai!
266
00:17:32,760 --> 00:17:35,554
Saya sepatutnya sedar pada saat itu
yang dia gila.
267
00:17:37,389 --> 00:17:39,308
Tapi itu yang menyeronokkan.
268
00:17:40,309 --> 00:17:41,643
Saya pun jadi gila.
269
00:17:42,519 --> 00:17:45,147
Ada perkara yang kita akan lambat sedar.
270
00:17:45,773 --> 00:17:50,611
Macam kita sedar dia seorang penipu
selepas kita dah lama ditipu.
271
00:17:54,156 --> 00:17:57,576
Berdasarkan pengalaman saya,
saya faham kenapa kita boleh terpedaya.
272
00:17:58,160 --> 00:17:59,661
- Sepupu saya…
- Jangan merepek.
273
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
- Sepupu saya pun begitu.
- Dahlah.
274
00:18:01,705 --> 00:18:03,373
- Helo.
- Aduhai.
275
00:18:03,457 --> 00:18:05,751
Hai, Han-gyeol. Sebentar.
276
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
Apa semua itu?
277
00:18:08,420 --> 00:18:09,922
En. Park minta saya buangkan.
278
00:18:10,005 --> 00:18:11,465
Ya. Kita akan ubah lakaran.
279
00:18:15,052 --> 00:18:17,179
Awak dah gila? CEO dah luluskan
280
00:18:17,262 --> 00:18:19,098
dan klien pun dah bersetuju.
281
00:18:19,181 --> 00:18:21,934
Saya tak suka lokasi tangga
di antara tingkat satu dan dua.
282
00:18:22,476 --> 00:18:25,145
Awak dah tukar sebanyak tiga kali.
Kenapa nak tukar lagi?
283
00:18:25,229 --> 00:18:26,313
Entahlah.
284
00:18:28,065 --> 00:18:29,274
Awak ada rancangan?
285
00:18:32,903 --> 00:18:34,071
Tiada?
286
00:18:34,154 --> 00:18:35,280
Tak guna.
287
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
Cik Lee Han-gyeol! Bawa balik model itu!
288
00:18:39,243 --> 00:18:41,245
Jangan buang! Jangan!
289
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Saya teringatkan dia
apabila tengok karavan.
290
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Awak cuma perlu mendaftar hari ini
dan ambil ujian esok.
291
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
Saya dapat lesen
dalam masa sehari di sini.
292
00:19:10,691 --> 00:19:13,735
- Awak tak ada gambar pasport, bukan?
- Mestilah tak ada.
293
00:19:13,819 --> 00:19:15,154
- Jom.
- Apa?
294
00:19:15,237 --> 00:19:16,989
- Cepat masuk.
- Aduhai.
295
00:19:17,781 --> 00:19:20,200
- Okey.
- Nanti saya nampak hodoh dalam gambar.
296
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
Mari lihat.
297
00:19:22,327 --> 00:19:24,663
Okey. Ia dah nak ambil gambar. Senyum!
298
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
Apa maksud awak?
299
00:19:27,040 --> 00:19:29,251
Apa? Sekarang? Senyum.
300
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
UJIAN LALU LINTAS
301
00:19:43,640 --> 00:19:44,808
Nampak macam awak.
302
00:19:46,685 --> 00:19:48,353
- Yakah?
- Ya.
303
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
Betulkah?
304
00:19:50,314 --> 00:19:52,149
Aduhai. Tengoklah gambar ini.
305
00:19:52,232 --> 00:19:53,942
- Saya nampak hodoh.
- Cepat tampal.
306
00:19:54,026 --> 00:19:55,485
Saya tak suka gambar ini.
307
00:19:55,569 --> 00:19:59,531
PERMOHONAN
308
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
Okey.
309
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
Okey.
310
00:20:40,030 --> 00:20:40,948
Mari sini.
311
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
- Mari sini!
- Aduhai.
312
00:20:49,164 --> 00:20:50,540
Tunggu sekejap.
313
00:20:52,751 --> 00:20:56,588
Okey. Jom. Mari.
314
00:20:59,675 --> 00:21:02,094
Awak tahu macam mana nak guna
papan kawalan, bukan?
315
00:21:03,512 --> 00:21:04,930
Biar saya ingatkan awak.
316
00:21:05,013 --> 00:21:06,848
Jangan tutup suis utama.
317
00:21:06,932 --> 00:21:08,850
Bermasalah
kalau peti sejuk tiada elektrik.
318
00:21:09,810 --> 00:21:12,354
Untuk atap ini pula, apabila hujan turun,
319
00:21:12,437 --> 00:21:15,315
pastikan ia condong.
Condongkannya sedikit…
320
00:21:18,193 --> 00:21:19,653
Kenapa awak tak mendengar?
321
00:21:22,906 --> 00:21:24,241
Dia berkelip-kelip.
322
00:21:26,326 --> 00:21:27,828
Ya. Betul.
323
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
- Dia cantik apabila tersenyum.
- Hei.
324
00:21:36,795 --> 00:21:39,423
Ra-ra dan saya sentiasa ketawa sebabnya.
325
00:21:39,506 --> 00:21:42,843
- Baiknya awak. Baiknya.
- Betul. Dia memang menarik.
326
00:21:42,926 --> 00:21:44,636
- Comelnya.
- Ia ditinggalkan.
327
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
- Awak suka?
- Apa?
328
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
Orang yang datang meluncur di sini
tinggalkannya.
329
00:21:50,851 --> 00:21:54,563
Kenapa dia ditinggalkan? Dia nampak ceria.
330
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
- Awak suka?
- Ia makan banyak.
331
00:21:57,399 --> 00:21:58,567
Semua okey kecuali itu.
332
00:21:59,609 --> 00:22:01,111
Saya suka kalau dia banyak makan.
333
00:22:04,698 --> 00:22:05,907
Awak nak terima ia?
334
00:22:07,159 --> 00:22:08,827
- Apa?
- Bawalah ia ke Seoul.
335
00:22:10,537 --> 00:22:12,873
Saya? Bolehkah saya buat begitu?
336
00:22:13,874 --> 00:22:16,376
- Adakah dia nak ikut saya?
- Bawalah ia bersama awak.
337
00:22:16,960 --> 00:22:18,795
Ia akan ikut kalau awak beri makan.
338
00:22:21,757 --> 00:22:25,677
Tapi awak perlu mandulkannya dulu
apabila awak bawa ia ke Seoul.
339
00:22:26,803 --> 00:22:28,347
Apa maksud awak?
340
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
Saya tak tahu kenapa.
341
00:22:29,973 --> 00:22:32,726
Tapi susah betul sebab anjing jantan
datang mencarinya.
342
00:22:33,435 --> 00:22:35,187
Adakah awak sukakannya?
343
00:22:36,897 --> 00:22:39,649
Awak cakap tentang anjing itu rupanya.
344
00:22:39,733 --> 00:22:41,109
Ya. Anjing kami.
345
00:22:43,361 --> 00:22:46,114
Apa? Awak tak bercakap tentang anjing?
346
00:22:47,365 --> 00:22:50,452
- Awak maksudkan Seon-a?
- Nama di Seon-a?
347
00:23:09,179 --> 00:23:11,598
LUNCUR AIR BIN DAN RESTORAN RAMYEON RA-RA
348
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
- Telefon bimbit awak.
- Ya.
349
00:23:16,895 --> 00:23:17,896
Nah.
350
00:23:18,855 --> 00:23:19,773
Bagus.
351
00:23:20,649 --> 00:23:21,733
Belilah telefon bimbit.
352
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
Tak perlu. Saya perlukan
apabila jemput orang saja.
353
00:23:24,736 --> 00:23:26,947
- Nah.
- Terima kasih.
354
00:23:27,030 --> 00:23:29,658
- Ada acara apa sekarang?
- Hari ini ada parti barbeku.
355
00:23:29,741 --> 00:23:31,910
Mari berseronok!
Tak selesa saya cakap begini?
356
00:23:31,993 --> 00:23:34,871
Tapi inilah cara kami berseronok di sini.
Masuklah.
357
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
Ini tempat apa?
358
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
Tempat ini sangat menarik.
359
00:23:37,958 --> 00:23:39,918
CINTA & KEDAMAIAN
360
00:23:40,001 --> 00:23:41,795
- Gyeong-gu!
- Hei.
361
00:23:41,878 --> 00:23:43,463
- Nah.
- Terima kasih.
362
00:23:46,258 --> 00:23:47,175
Okey.
363
00:23:49,678 --> 00:23:51,888
Itu saja yang awak mampu lakukan?
364
00:23:51,972 --> 00:23:52,848
Awak buatlah.
365
00:23:52,931 --> 00:23:54,474
- Saya? Okey.
- Okey.
366
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
- Buatlah!
- Aduhai.
367
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
- Bagus!
- Ya!
368
00:24:01,064 --> 00:24:05,193
- Minum semua!
- Minum semua!
369
00:24:07,904 --> 00:24:09,239
- Giliran saya?
- Tak apa.
370
00:24:09,322 --> 00:24:11,616
- Ya. Cepat sikit.
- Sekejap.
371
00:24:12,951 --> 00:24:14,786
- Kami nak snek, Ra-ra!
- Okey.
372
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
- Ini saja yang ada.
- Terima kasih.
373
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
- Buat perlahan-lahan.
- Hebatnya awak.
374
00:24:23,128 --> 00:24:24,796
- Perlahan-lahan.
- Perlahan-lahan.
375
00:24:24,880 --> 00:24:27,757
- Awak boleh.
- Saya boleh. Perlahan-lahan.
376
00:24:27,841 --> 00:24:29,009
Semuanya berjalan lancar?
377
00:24:30,385 --> 00:24:32,596
Rasanya semua berjalan lancar sebab awak.
378
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
Seon-a! Pusingan akhir.
379
00:24:37,475 --> 00:24:39,686
- Saya perlukan sokongan awak.
- Okey.
380
00:24:40,478 --> 00:24:41,313
Sekejap.
381
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
- Okey.
- Sedia, tiga, empat.
382
00:24:46,693 --> 00:24:47,777
Okey. Bagus.
383
00:24:51,072 --> 00:24:52,490
- Bagus!
- Bagus.
384
00:24:54,201 --> 00:24:56,119
Saya berjaya! Itu yang terakhir.
385
00:25:00,040 --> 00:25:02,459
- Bagus! Kita menang.
- Kita menang.
386
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
- Maaf.
- Aduhai.
387
00:25:23,605 --> 00:25:24,481
Apa yang terjadi?
388
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Mulakan permainan.
389
00:25:29,819 --> 00:25:32,906
Pemain, sila keluar!
390
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Tiga, dua satu.
391
00:25:43,541 --> 00:25:45,669
Empat lelaki dan tiga wanita!
392
00:25:47,045 --> 00:25:49,172
Tiga, dua, satu.
393
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
Dua lelaki dan dua wanita!
394
00:25:52,092 --> 00:25:54,636
Tiga, dua, satu.
395
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
Tiga lelaki dan empat perempuan!
396
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
- Mari sini!
- Sini!
397
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
Empat lelaki!
398
00:26:08,149 --> 00:26:09,317
Apa? Kita saja?
399
00:26:09,401 --> 00:26:11,319
Tiga, dua, satu.
400
00:26:11,403 --> 00:26:13,989
- Satu lelaki dan satu wanita!
- Satu lelaki dan satu wanita!
401
00:26:14,072 --> 00:26:15,490
Tinggal lelaki saja.
402
00:26:17,284 --> 00:26:19,369
Lelaki saja yang tinggal.
Itu perkara mustahil.
403
00:26:19,452 --> 00:26:21,579
- Maaf. Itu rawak. Maaf.
- Apa itu?
404
00:26:23,081 --> 00:26:24,374
Dah rosakkah?
405
00:26:48,398 --> 00:26:50,317
Saya boleh tahu kalau lihat matanya.
406
00:26:51,026 --> 00:26:53,361
Sama ada dia sesuai untuk saya atau tidak.
407
00:26:53,862 --> 00:26:56,364
Saya boleh lihat ekspresi dalam matanya.
408
00:26:56,448 --> 00:26:59,284
Saya dapat rasakannya pada saat itu.
409
00:26:59,951 --> 00:27:02,537
Saya rasa dia sesuai untuk saya.
410
00:27:02,620 --> 00:27:05,206
Mereka pemenang malam ini. Tahniah!
411
00:27:07,042 --> 00:27:09,169
Terima kasih, semua!
412
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
Saya suka segalanya.
413
00:27:23,725 --> 00:27:25,769
Bunyi nafasnya dari dekat dan baunya.
414
00:27:26,269 --> 00:27:30,231
Gaya rambutnya yang pelik
dan dia pakai apa saja yang dia nak.
415
00:27:30,315 --> 00:27:33,401
Semua itu bersesuaian dengannya.
416
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
Saya sukakannya.
417
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Kisah cinta orang lain
418
00:27:49,959 --> 00:27:50,919
adalah kelakar.
419
00:27:51,002 --> 00:27:54,047
"Pada saat itu, bunga api meletup."
420
00:27:58,176 --> 00:28:00,136
Maafkan saya. Saya ketawa terlalu kuat.
421
00:28:00,762 --> 00:28:04,057
Pasti mereka dengar bunyi loceng.
Saya dengar bunyi meriam.
422
00:28:05,392 --> 00:28:08,353
Semua orang fikir
kisah cinta mereka istimewa.
423
00:28:08,436 --> 00:28:10,605
Ia sebuah kisah yang indah.
424
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
Dia pergi bercuti dan jumpa
seorang wanita yang cantik.
425
00:28:18,154 --> 00:28:20,949
Pada waktu itu, bunga api meletup.
426
00:28:24,369 --> 00:28:25,620
Mata bertentang mata.
427
00:28:27,789 --> 00:28:29,124
Hati berbunga-bunga.
428
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
Betul. Semua itu berlaku serentak.
429
00:28:32,293 --> 00:28:35,505
Tak mustahil kalau wanita itu menawan.
430
00:28:35,588 --> 00:28:38,091
Pada saat itu kita sedar,
431
00:28:38,716 --> 00:28:40,593
"Saya dah gila."
432
00:28:41,177 --> 00:28:44,681
Tapi kalaupun dah sedar, nak buat apa
kalau tak bercinta?
433
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
Kita keseorangan selamanya.
434
00:28:47,392 --> 00:28:49,978
Tidak. Saya tak keseorangan.
435
00:28:53,732 --> 00:28:55,400
Kalau saat itu datang sekali lagi?
436
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
Saya tetap…
437
00:29:05,910 --> 00:29:09,539
Saya akan tetap mencintainya
kalau kami berjumpa semula.
438
00:29:10,582 --> 00:29:12,709
Ya. Saya pun begitu.
439
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
Meletup.
440
00:29:15,795 --> 00:29:17,213
Meletup!
441
00:29:22,260 --> 00:29:25,597
CINTA & KEDAMAIAN
442
00:29:40,236 --> 00:29:44,115
"HELLO, MY BEACH" DARIPADA DIRTY BEACHES
OLEH ROLLING STARS
443
00:30:38,419 --> 00:30:41,673
{\an8}Terjemahan sari kata oleh Nurul Iman