1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIQUE
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#ESPRIT LIBRE
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#FEMME COOL
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#CÉLIBATAIRE PAR CHOIX
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#DANS UNE RELATION SÉRIEUSE
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
COMMENT VA VOTRE VIE AMOUREUSE ?
8
00:00:41,916 --> 00:00:45,045
On voulait en savoir plus
sur la vie amoureuse des citadins.
9
00:00:46,087 --> 00:00:50,008
Donc on a décidé
de suivre plusieurs d'entre eux.
10
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
Quoi ? Vous me filmez ?
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
Vous n'avez jamais parlé d'une caméra.
12
00:01:00,310 --> 00:01:01,394
Bonjour.
13
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
Vous auriez dû me prévenir.
14
00:01:04,397 --> 00:01:06,775
J'aurais mis une veste ou quelque chose.
15
00:01:11,071 --> 00:01:13,615
Ça va aider à promouvoir mon agence ?
16
00:01:19,329 --> 00:01:20,705
Attendez.
17
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
Bonjour.
18
00:01:25,126 --> 00:01:26,336
Vous avez un scénario ?
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,504
Je dis ce que je veux ?
20
00:01:29,422 --> 00:01:30,340
Salut.
21
00:01:30,423 --> 00:01:33,760
Je vous regarde ?
Ou je regarde la caméra ?
22
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
Je vais parler à la caméra.
23
00:01:37,013 --> 00:01:38,556
C'est gênant.
24
00:01:40,558 --> 00:01:42,101
Je me présente ?
25
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Bonjour. Je m'appelle Park Jae-won…
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Je peux être moins formel ?
27
00:01:52,070 --> 00:01:55,156
Salut. Je suis Park Jae-won.
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,368
Je suis architecte. J'ai 32 ans.
29
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
Dites donc. C'est gênant.
30
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
Ravie de vous rencontrer.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
Je m'appelle Lee Eun-o. J'ai 29 ans.
32
00:02:08,670 --> 00:02:11,506
O3 MARKETING
33
00:02:11,589 --> 00:02:14,717
Je suis une pro du marketing.
Une jolie pro du marketing.
34
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
Je m'appelle Choi Kyeong-jun. J'ai 29 ans.
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,515
Je travaille à la société
que mon père et mon oncle ont créée.
36
00:02:21,099 --> 00:02:22,016
Je suis architecte.
37
00:02:22,600 --> 00:02:25,770
Je m'appelle Suh Rin-i. J'ai 29 ans.
38
00:02:27,021 --> 00:02:28,064
Mon travail ?
39
00:02:29,315 --> 00:02:30,483
J'en ai plein.
40
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
Tant de choses m'intéressent.
41
00:02:33,361 --> 00:02:35,572
J'ai du mal à choisir.
42
00:02:35,655 --> 00:02:40,702
{\an8}PLUSIEURS BOULOTS ? DES MI-TEMPS ?
AU CHÔMAGE ? RÉCEMMENT LICENCIÉE ?
43
00:02:40,785 --> 00:02:41,911
Voilà. Je refais ?
44
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
C'est un peu gênant.
45
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
Je suis prof d'EPS au lycée.
J'ai 30 ans. Je m'appelle Oh Seon-yeong.
46
00:02:49,878 --> 00:02:52,505
J'adore Séoul. Et je m'amuse beaucoup.
47
00:02:52,589 --> 00:02:55,383
On m'appelle Reine des rencards.
J'en ai tout le temps.
48
00:02:56,426 --> 00:02:58,261
Vous allez mettre du texte à l'écran ?
49
00:02:58,344 --> 00:03:00,722
Où pourrai-je le voir ?
À la télé ? Au cinéma ?
50
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
J'écris des romans. Je suis romancier.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,851
Je m'appelle Kang Geon. J'ai 29 ans.
52
00:03:06,561 --> 00:03:09,314
On ne va pas intervenir dans leurs vies.
53
00:03:10,064 --> 00:03:12,025
Quand ce sera pertinent,
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,569
on va partager les entretiens
avec les autres
55
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
ou faire des montages divertissants.
56
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
Donc
57
00:03:22,702 --> 00:03:24,913
vous allez partager ce que je dis,
58
00:03:25,580 --> 00:03:27,165
mais ce sera anonyme ?
59
00:03:29,834 --> 00:03:30,919
Ce n'est pas anonyme ?
60
00:03:31,002 --> 00:03:34,088
Donc on va savoir
qui participe à cette émission ?
61
00:03:34,172 --> 00:03:35,965
C'est un oui ou un non ?
62
00:03:36,049 --> 00:03:38,134
Cinquante personnes ?
J'en connais peut-être.
63
00:03:38,217 --> 00:03:39,469
Oui, je suis partant.
64
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
Je vois. Je pourrai l'utiliser ?
65
00:03:41,346 --> 00:03:43,264
On ne verra pas les autres, si ?
66
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
Mais j'ai quoi si je fais ça ?
67
00:03:45,141 --> 00:03:46,434
Rien ?
68
00:03:46,517 --> 00:03:48,853
Pourquoi je n'ai rien en retour ?
69
00:03:49,437 --> 00:03:50,939
Même pas de l'argent ? Alors non.
70
00:03:51,648 --> 00:03:55,568
Attendez. Il pourrait y avoir des ex
dans le lot.
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,863
Il n'y a personne de mon lycée, si ?
72
00:03:59,906 --> 00:04:02,951
Ils ont promis
d'être ouverts devant la caméra
73
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
et de ne dire que la vérité.
74
00:04:04,994 --> 00:04:09,457
Mais parfois,
on se demande s'ils ne mentent pas.
75
00:04:09,540 --> 00:04:12,252
Quoi ? Ma vie amoureuse ?
Quand j'étais en couple ?
76
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
Je suis doux et cool.
77
00:04:15,004 --> 00:04:17,131
Je ne suis pas dépendant. Je suis cool.
78
00:04:17,215 --> 00:04:18,341
VRAI ? FAUX ?
79
00:04:18,424 --> 00:04:19,801
En couple, je suis sincère,
80
00:04:21,552 --> 00:04:22,929
y compris au moment de rompre.
81
00:04:23,638 --> 00:04:24,764
VRAI ? FAUX ?
82
00:04:24,847 --> 00:04:25,890
Je suis passionnée.
83
00:04:26,474 --> 00:04:28,685
Je tombe vite amoureuse
et je perds vite intérêt.
84
00:04:29,269 --> 00:04:31,020
Je tourne la page après une rupture.
85
00:04:31,896 --> 00:04:34,148
VRAI ? FAUX ?
86
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
Une m'a giflé en public.
87
00:04:41,698 --> 00:04:44,993
À quoi bon essayer ? Franchement.
88
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
Le clap ? Quoi ?
89
00:04:49,414 --> 00:04:50,623
Comme ça ?
90
00:04:51,416 --> 00:04:52,959
Un, deux, trois.
91
00:04:55,253 --> 00:04:56,170
C'est quoi, ça ?
92
00:04:57,338 --> 00:04:58,631
Je ne suis pas manipulateur.
93
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
Je me trouve plutôt sympa.
94
00:05:01,134 --> 00:05:03,678
Avant de rencontrer mon petit ami actuel,
95
00:05:03,761 --> 00:05:04,846
j'ai eu…
96
00:05:05,763 --> 00:05:06,889
cinq copains. Ou trois ?
97
00:05:06,973 --> 00:05:09,142
Attendez. Je veux le refaire.
98
00:05:11,227 --> 00:05:14,063
On vous laisse en juger.
99
00:05:23,156 --> 00:05:26,784
OH SEON-YEONG
100
00:05:28,077 --> 00:05:29,787
SUH RIN-I
101
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
CHOI KYEONG-JUN
102
00:05:51,601 --> 00:05:54,687
KANG GEON
103
00:06:00,860 --> 00:06:04,322
LEE EUN-O
104
00:06:08,534 --> 00:06:12,747
PARK JAE-WON
105
00:06:37,647 --> 00:06:41,526
AVEC QUI ÊTES-VOUS COMPATIBLE ?
106
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
Savez-vous avec qui vous êtes compatible ?
107
00:06:43,653 --> 00:06:45,738
- Au revoir.
- Avec qui je suis compatible ?
108
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
Quelqu'un qui sait s'amuser.
109
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
Quelqu'un à qui je peux parler ?
110
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
Parler ne fait pas tout.
111
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
Il faut qu'il y ait
un lien physique aussi.
112
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
Ai-je bien compris la question ?
113
00:06:56,707 --> 00:06:58,376
Pourquoi ces faux airs naïfs ?
114
00:06:59,210 --> 00:07:00,461
C'était ça, la question ?
115
00:07:03,631 --> 00:07:06,342
Pourquoi vous tournez autour du pot ?
Soyez franc.
116
00:07:06,425 --> 00:07:07,635
Très bien. J'ai compris.
117
00:07:08,761 --> 00:07:10,138
Coupez.
118
00:07:11,722 --> 00:07:12,765
Bonne journée.
119
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
On parle d'intimité, non ?
120
00:07:15,059 --> 00:07:17,061
Je le sens à l'odeur.
C'est les phéromones.
121
00:07:17,145 --> 00:07:18,729
Certaines odeurs marchent sur moi.
122
00:07:20,648 --> 00:07:22,733
Je pense que ça dépend de l'homme.
123
00:07:22,817 --> 00:07:25,361
Sérieusement ? Dites-lui
qu'il n'est pas si important.
124
00:07:25,445 --> 00:07:27,029
Je fais souvent le premier pas.
125
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
C'est ça. Au suivant.
126
00:07:28,948 --> 00:07:32,743
Je vais être honnête.
Une fois, c'est elle qui menait la barque.
127
00:07:32,827 --> 00:07:33,703
Une seule fois.
128
00:07:33,786 --> 00:07:34,871
Une fois ? J'en doute.
129
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
Les relations ne sont pas si importantes.
130
00:07:37,039 --> 00:07:39,625
Non. Je trouve ça important.
131
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Elles m'ont changée.
132
00:07:41,043 --> 00:07:42,753
J'ai fréquenté beaucoup de femmes.
133
00:07:43,838 --> 00:07:45,089
J'ai adoré chaque relation.
134
00:07:48,342 --> 00:07:50,094
Est-ce qu'elles sont du même avis ?
135
00:07:50,595 --> 00:07:52,763
Les hommes ? Ils sont tous pareils.
136
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
Il y a quelqu'un qui m'a marquée.
137
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
Moi aussi.
138
00:08:04,525 --> 00:08:05,860
C'était il y a un an.
139
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
Je ne voyais qu'elle.
140
00:08:27,507 --> 00:08:29,300
Comme si nous étions seuls au monde.
141
00:08:31,511 --> 00:08:32,637
J'étais comblé.
142
00:08:51,030 --> 00:08:53,282
Je tressaillais
dès que nos doigts se touchaient.
143
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Je croyais que c'était l'amour.
144
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
Je ne l'oublierai jamais.
145
00:09:47,545 --> 00:09:50,548
Il ne faut pas rompre avec quelqu'un
pour qui on ressent ça, si ?
146
00:09:50,631 --> 00:09:52,508
Oui. J'ai tout gâché.
147
00:09:53,718 --> 00:09:55,469
Non. J'ai tout gâché.
148
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
Non, c'était ma faute.
149
00:09:57,138 --> 00:09:59,056
Oui. C'était sa faute.
150
00:09:59,932 --> 00:10:03,394
Oui. Je ne veux pas me trouver d'excuses.
151
00:10:19,076 --> 00:10:22,496
Pourquoi moi ?
Pourquoi fallait-il que ce soit moi ?
152
00:10:22,580 --> 00:10:26,792
Il est arrivé au moment
où j'avais besoin de quelqu'un comme lui.
153
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
Je regrette de l'avoir connue.
154
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
Grâce à lui,
155
00:10:35,176 --> 00:10:37,094
je suis devenue qui je suis aujourd'hui.
156
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
J'ai été idiot.
157
00:10:43,476 --> 00:10:44,602
Cet idiot
158
00:10:46,228 --> 00:10:47,897
était un cadeau de la vie.
159
00:11:00,951 --> 00:11:02,036
AÉROPORT DE YANGYANG
160
00:11:14,131 --> 00:11:16,217
AÉROPORT DE YANGYANG
161
00:11:16,300 --> 00:11:17,259
{\an8}LE SURF SHOP DE BIN
162
00:11:18,969 --> 00:11:21,597
Il s'appelle Park Jae-won.
Il fait environ 1,82 m.
163
00:11:21,680 --> 00:11:24,058
D'autres traits marquants ?
164
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
Il est beau. Il a l'air d'un mannequin.
165
00:11:27,895 --> 00:11:29,772
Où va-t-il m'attendre ?
166
00:11:29,855 --> 00:11:33,067
Envoie-moi son numéro.
Il y a trop de monde ici.
167
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
Non. Ce n'est pas grave.
Je vais me garer sur le parking.
168
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
BEAU
169
00:11:58,175 --> 00:12:00,136
- Tu l'as trouvé ?
- Ra-ra, je raccroche.
170
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
J'espère que c'est lui.
171
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Vous êtes Park Jae-won de Séoul ?
172
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
- Oui. Bonjour.
- Bonjour.
173
00:12:11,605 --> 00:12:13,482
Vous êtes venue me chercher.
174
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
- Bonjour.
- Bonjour.
175
00:12:20,072 --> 00:12:21,490
- C'est tout ?
- Oui.
176
00:12:21,574 --> 00:12:22,491
- Laissez.
- Non.
177
00:12:22,575 --> 00:12:23,826
- C'est bon.
- Non, je gère.
178
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
- Non.
- C'est bon.
179
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
- Bien.
- Merci.
180
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
- Montez.
- D'accord.
181
00:12:46,724 --> 00:12:49,185
- Mettez votre ceinture.
- D'accord.
182
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Où est Ra-ra ?
183
00:12:52,146 --> 00:12:54,190
Eh bien, elle est occupée
avec son restaurant.
184
00:12:54,273 --> 00:12:55,399
Les Ramyeon de Ra-ra.
185
00:12:55,483 --> 00:12:57,818
Le slogan est :
"On sert toutes sortes de ramyeon."
186
00:12:57,902 --> 00:12:59,987
Oui, je sais.
187
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Elle avait le même sur l'île de Jeju.
188
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
- Ah bon ?
- Oui.
189
00:13:29,558 --> 00:13:32,811
Vous m'avez demandé le genre de femmes
avec qui j'étais compatible.
190
00:13:34,313 --> 00:13:35,314
Je suis
191
00:13:37,191 --> 00:13:38,859
attiré par les femmes étranges.
192
00:13:38,943 --> 00:13:40,903
C'est avec elles que je suis compatible.
193
00:13:40,986 --> 00:13:42,738
{\an8}"HELLO, MY BEACH" DES ROLLING STARS
194
00:13:42,821 --> 00:13:46,158
{\an8}LES ROLLING STARS EST UN GROUPE
DE ROCK BRITANNIQUE CRÉÉ EN 1968
195
00:13:46,242 --> 00:13:48,827
{\an8}"HELLO, MY BEACH" EST SORTI EN 1978
196
00:13:48,911 --> 00:13:53,040
{\an8}CE MORCEAU EST DEVENU
LA CHANSON PHARE DU GROUPE
197
00:13:53,123 --> 00:13:57,378
{\an8}DES PAROLES CRUES ET FRANCHES
AVEC UNE MÉLODIE INTENSE
198
00:13:57,461 --> 00:14:00,130
{\an8}UNE CHANSON COUNTRY ENTRAÎNANTE
SUR LE DÉSIR D'UN HOMME
199
00:14:00,214 --> 00:14:03,342
{\an8}DE RETROUVER SA BIEN-AIMÉE
MALGRÉ LA RANCŒUR QU'IL ÉPROUVE
200
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
Avez-vous déjà
201
00:14:14,687 --> 00:14:17,898
rencontré quelqu'un
qui vous semblait entouré de mystère ?
202
00:14:20,943 --> 00:14:23,320
"Elle est comment ? Elle a l'air drôle."
203
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
Vous êtes curieux,
vous voulez en savoir plus.
204
00:14:28,659 --> 00:14:30,452
Tu connais cette chanson ?
205
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
- Oui.
- Chantons-la ensemble.
206
00:14:35,291 --> 00:14:40,880
Je ne pouvais pas te laisser partir
207
00:14:40,963 --> 00:14:47,636
Même le temps
N'a pas pu t'arracher à moi
208
00:14:48,846 --> 00:14:54,560
Mes souvenirs avec toi
Étaient comme une épine
209
00:14:54,643 --> 00:15:00,024
Je ne me rendais pas compte
Que j'en souffrais
210
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
Chantez avec moi !
211
00:15:01,191 --> 00:15:07,615
Le souvenir de toi et de notre amour passé
212
00:15:07,698 --> 00:15:14,622
Était comme une épine dans mon cœur
213
00:15:14,705 --> 00:15:17,625
Je t'ai suppliée de partir
214
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
Je ne voulais plus jamais te voir
215
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
C'est comme ça que je tombe amoureux.
216
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
J'aime les femmes intenses.
217
00:15:31,388 --> 00:15:33,933
Pareil. J'aime me laisser guider.
218
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
Je fais tout ce qu'on me dit.
219
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
J'aime les femmes joyeuses,
mais elle était…
220
00:15:40,481 --> 00:15:42,066
Elle était fougueuse.
221
00:15:42,983 --> 00:15:44,109
Elle était comme ça.
222
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
Elle avait juste assez de fougue pour moi.
223
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
Tu as éveillé ma curiosité.
224
00:15:49,323 --> 00:15:51,241
- Pardon ? Moi ?
- C'est drôle.
225
00:15:51,325 --> 00:15:53,661
Tu as loué
un camping-car sans avoir le permis.
226
00:15:53,744 --> 00:15:57,247
Je l'ai mis près de la plage.
227
00:15:57,331 --> 00:15:58,958
Tu as fait un bon choix.
228
00:15:59,041 --> 00:16:01,126
J'ai deux rêves depuis que j'ai 20 ans.
229
00:16:02,127 --> 00:16:04,713
Le premier était de vivre
un mois dans un camping-car.
230
00:16:04,797 --> 00:16:08,217
Le deuxième, c'était de passer un mois
à ne faire que surfer.
231
00:16:08,842 --> 00:16:11,637
- Tu dois aimer le surf aussi.
- Oui. Beaucoup.
232
00:16:12,221 --> 00:16:13,847
Mais le camping-car ne bougera pas.
233
00:16:14,431 --> 00:16:16,433
Tu sais, je l'ai loué pour dormir dedans.
234
00:16:18,018 --> 00:16:19,269
Tu me tutoies ?
235
00:16:21,689 --> 00:16:23,607
C'est toi qui as commencé.
236
00:16:24,400 --> 00:16:25,943
C'est comme ça chez Ra-ra.
237
00:16:26,026 --> 00:16:28,445
Je vois. Elle est toujours comme ça.
238
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
C'est marrant de se tutoyer.
239
00:16:30,614 --> 00:16:32,032
Tu travailles là-bas ?
240
00:16:32,116 --> 00:16:34,243
À mi-temps pendant mon séjour ici.
241
00:16:34,326 --> 00:16:35,911
Comment tu vas te déplacer ?
242
00:16:35,995 --> 00:16:38,998
Je vais marcher. J'aime marcher,
faire du vélo et de la moto.
243
00:16:39,748 --> 00:16:42,543
Ça n'a aucun sens.
Tu ne vas pas prendre le camping-car.
244
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
Je vais y dormir.
245
00:16:44,128 --> 00:16:46,922
Ce genre d'endroit est parfait
pour les jours de pluie.
246
00:16:50,050 --> 00:16:53,721
Ce ne serait pas sympa de boire un café
et écouter la pluie là-bas ?
247
00:16:55,848 --> 00:16:57,641
Probablement.
248
00:16:57,725 --> 00:16:59,268
Pas vrai ? Je fais demi-tour.
249
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Maintenant ? Attends.
250
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Tu vas où comme ça ?
251
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Écouter la pluie dans un camping-car.
252
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
- Quoi ?
- Passe d'abord le permis.
253
00:17:09,903 --> 00:17:11,697
Tu veux que je passe le permis ?
254
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
{\an8}- Kim Se-jeong.
- Oui ?
255
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
{\an8}Ça fait 68 points.
Vous ne l'avez pas. Sortez.
256
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
{\an8}- Quoi ?
- Sortez.
257
00:17:16,243 --> 00:17:17,202
{\an8}PERMIS DE CONDUIRE
258
00:17:17,286 --> 00:17:19,455
- Vous pouvez commencer.
- Très bien.
259
00:17:20,706 --> 00:17:23,125
- Sors.
- Quoi ?
260
00:17:23,208 --> 00:17:25,044
Vous pouvez commencer.
261
00:17:25,127 --> 00:17:26,336
Que fait-on ici ?
262
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
Voilà !
263
00:17:32,760 --> 00:17:35,554
J'aurais dû savoir qu'elle était folle.
264
00:17:37,389 --> 00:17:39,308
Mais ça m'amusait.
265
00:17:40,267 --> 00:17:41,727
Je dois être fou aussi.
266
00:17:42,519 --> 00:17:45,147
On ne comprend certaines choses
qu'après coup.
267
00:17:45,773 --> 00:17:50,611
Comme quand on comprend
qu'on s'est fait arnaquer.
268
00:17:54,156 --> 00:17:57,618
Je comprends maintenant
comment certains peuvent être aveugles.
269
00:17:58,160 --> 00:17:59,661
- Mon cousin était…
- Tais-toi.
270
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
- Mon cousin était aveugle.
- Hé. Arrête.
271
00:18:01,705 --> 00:18:03,373
- Bonjour.
- Allez.
272
00:18:03,457 --> 00:18:05,751
Bonjour, Han-gyeol. Attendez.
273
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
Vous faites quoi ?
274
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
M. Park m'a dit de le jeter.
275
00:18:10,005 --> 00:18:11,590
Oui. Je change le design.
276
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Tu as perdu la tête ?
Le PDG l'aimait bien.
277
00:18:17,262 --> 00:18:19,056
Le client aussi. Pourquoi ?
278
00:18:19,139 --> 00:18:22,267
Je n'aime pas l'emplacement des escaliers.
279
00:18:22,351 --> 00:18:25,145
On l'a déjà changé trois fois.
Tu veux faire quoi ?
280
00:18:25,229 --> 00:18:26,313
Je ne sais pas.
281
00:18:28,065 --> 00:18:29,274
Tu as une idée ?
282
00:18:32,653 --> 00:18:33,612
Tu n'en as pas.
283
00:18:34,154 --> 00:18:35,280
Bon sang.
284
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
Madame Lee Han-gyeol ! Ramenez-moi ça !
285
00:18:39,243 --> 00:18:41,245
Ne le jetez pas. Non !
286
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Chaque fois que je vois un camping-car,
je pense à elle.
287
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Inscris-toi aujourd'hui
et passe l'examen demain.
288
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
Il ne m'a fallu
qu'une journée pour l'avoir.
289
00:19:10,691 --> 00:19:13,735
- Oui. Tu n'as pas de photo d'identité.
- Bien sûr que non.
290
00:19:13,819 --> 00:19:15,154
- Vas-y.
- Quoi ?
291
00:19:15,237 --> 00:19:16,989
- Vite. Rentre.
- Bon sang.
292
00:19:17,781 --> 00:19:20,200
- Très bien.
- Personne n'est beau sur ces photos.
293
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
Voyons voir.
294
00:19:22,327 --> 00:19:24,663
C'est parti. Souris. Dis : "Ouistiti."
295
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
"Ouistiti" ?
296
00:19:27,040 --> 00:19:29,251
Quoi ? Maintenant ? Ouistiti.
297
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
PERMIS DE CONDUIRE
298
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
C'est vraiment toi.
299
00:19:46,685 --> 00:19:48,353
- Ah bon ?
- Oui.
300
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
Sérieusement ?
301
00:19:50,314 --> 00:19:52,065
Bon sang, regarde cette photo.
302
00:19:52,149 --> 00:19:53,942
- Elle est moche.
- Appose-la.
303
00:19:54,026 --> 00:19:55,485
Je déteste cette photo.
304
00:19:55,569 --> 00:19:59,531
FORMULAIRE DE CANDIDATURE
305
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
Très bien.
306
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
Très bien.
307
00:20:40,030 --> 00:20:40,948
Viens.
308
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
- Viens ici !
- Mon Dieu.
309
00:20:49,164 --> 00:20:50,540
Attends.
310
00:20:52,751 --> 00:20:56,588
Très bien. Allons-y. On y va.
311
00:20:59,675 --> 00:21:02,094
Tu sais comment utiliser
le panneau de commande, non ?
312
00:21:03,428 --> 00:21:04,930
Je le dis au cas où.
313
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
Ne coupe pas tout.
314
00:21:06,848 --> 00:21:08,850
Si le frigo est éteint, ce sera le bordel.
315
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
Quant à l'auvent, quand il pleut,
316
00:21:12,437 --> 00:21:15,315
il faut l'incliner. D'accord ? Par ici…
317
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
Qu'y a-t-il ? Tu m'écoutes ?
318
00:21:22,906 --> 00:21:24,241
Elle est étincelante.
319
00:21:26,326 --> 00:21:27,828
Oui. C'est vrai.
320
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
- Elle a un beau sourire.
- Hé.
321
00:21:36,795 --> 00:21:39,423
Elle nous fait beaucoup rire,
Ra-ra et moi.
322
00:21:39,506 --> 00:21:42,843
- C'est bien. Tu es si gentille.
- J'ai remarqué. Elle est drôle.
323
00:21:42,926 --> 00:21:44,636
- C'est bien.
- On l'a abandonnée ici.
324
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
- Ça te plaît ? C'est vrai ?
- Quoi ?
325
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
Un mec est venu surfer avec elle
et il l'a larguée ici.
326
00:21:50,767 --> 00:21:54,563
Comment elle a fini avec un type pareil ?
Regarde-la. Elle est si pleine de joie.
327
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
- Ça te plaît ?
- Elle mange beaucoup.
328
00:21:57,316 --> 00:21:58,567
C'est le seul inconvénient.
329
00:21:59,568 --> 00:22:01,111
J'aime ça.
330
00:22:04,614 --> 00:22:05,907
Tu veux la prendre ?
331
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
- Quoi ?
- Emmène-la à Séoul.
332
00:22:10,537 --> 00:22:12,873
Moi ? Vraiment ? Je peux ?
333
00:22:13,874 --> 00:22:16,376
- Elle voudra venir avec moi ?
- Emmène-la.
334
00:22:16,960 --> 00:22:18,795
Elle te suivra si tu la nourris bien.
335
00:22:21,631 --> 00:22:25,719
Au fait, quand tu seras arrivé à Séoul,
commence par la faire stériliser.
336
00:22:26,762 --> 00:22:28,347
Quoi ? De quoi tu parles ?
337
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
J'ignore comment ils l'ont su.
338
00:22:29,973 --> 00:22:32,726
Des mâles viennent sans cesse.
C'est pénible de les chasser.
339
00:22:33,435 --> 00:22:35,187
Ça vous plaît, madame ?
340
00:22:36,855 --> 00:22:39,649
Je vois. Tu parlais du chien.
341
00:22:39,733 --> 00:22:41,109
Oui. Notre chien.
342
00:22:43,320 --> 00:22:46,114
Quoi ? Tu ne parlais pas du chien ?
343
00:22:47,282 --> 00:22:50,452
- Tu parlais de Yoon Seon-a ?
- C'est son nom ?
344
00:23:09,179 --> 00:23:11,598
LE SURF SHOP DE BIN
ET LES RAMYEON DE RA-RA
345
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
- Ah, oui. Ton téléphone.
- D'accord.
346
00:23:16,895 --> 00:23:17,896
Tiens.
347
00:23:18,855 --> 00:23:19,773
Bien.
348
00:23:20,440 --> 00:23:21,733
Trouve-toi un téléphone.
349
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
Pourquoi ? Ce n'est que
pour récupérer les clients.
350
00:23:24,736 --> 00:23:26,947
- Très bien. Tiens.
- Merci.
351
00:23:27,030 --> 00:23:29,658
- Que se passe-t-il ?
- On fait un barbecue.
352
00:23:29,741 --> 00:23:31,952
Venez vous éclater.
Excusez mon langage familier.
353
00:23:32,035 --> 00:23:34,871
Ici, c'est comme ça. Entrez.
354
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
C'est quoi cet endroit ?
355
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
Cet endroit est génial.
356
00:23:40,001 --> 00:23:41,795
- Gyeong-gu !
- Hé.
357
00:23:41,878 --> 00:23:43,463
- Tiens.
- Merci.
358
00:23:46,258 --> 00:23:47,175
J'y vais.
359
00:23:49,678 --> 00:23:51,888
Tu ne peux pas faire mieux, Gyeong-gu ?
360
00:23:51,972 --> 00:23:52,848
Essaie, alors.
361
00:23:52,931 --> 00:23:54,474
- Moi ? D'accord.
- Oui.
362
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
- Allez !
- Mon Dieu.
363
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
- Joli.
- Oui !
364
00:24:01,064 --> 00:24:05,193
- Cul sec !
- Cul sec !
365
00:24:07,904 --> 00:24:09,239
- À moi ?
- C'est bon.
366
00:24:09,322 --> 00:24:11,616
- Dépêche-toi.
- Attendez.
367
00:24:12,951 --> 00:24:14,786
- Ra-ra, on est à court !
- D'accord.
368
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
- C'est tout ce que j'ai.
- Merci.
369
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
- Il faut y aller doucement.
- Tu es doué.
370
00:24:23,128 --> 00:24:24,796
- Bien. Prends ton temps.
- D'accord.
371
00:24:24,880 --> 00:24:27,757
- Tu peux y arriver.
- Je peux y arriver. J'y vais doucement.
372
00:24:27,841 --> 00:24:28,842
Ça se passe bien ?
373
00:24:30,385 --> 00:24:32,596
Je crois bien. Grâce à toi.
374
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
Seon-a, c'est la dernière manche.
375
00:24:37,475 --> 00:24:39,686
- J'ai besoin de toi.
- D'accord.
376
00:24:40,478 --> 00:24:41,313
Attends.
377
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
- C'est parti.
- Trois, quatre.
378
00:24:46,693 --> 00:24:47,777
D'accord. Super.
379
00:24:51,072 --> 00:24:52,490
- Oui !
- Joli.
380
00:24:54,201 --> 00:24:56,119
C'est ça. C'est le dernier.
381
00:25:00,040 --> 00:25:02,459
- Génial. On a gagné.
- Oui, on a gagné.
382
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
- Je suis désolée.
- Bon sang.
383
00:25:23,605 --> 00:25:24,481
Que se passe-t-il ?
384
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Que le jeu commence.
385
00:25:29,819 --> 00:25:32,906
Que les joueurs se manifestent !
386
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Trois, deux, un.
387
00:25:43,541 --> 00:25:45,669
Quatre hommes et trois femmes.
388
00:25:47,045 --> 00:25:49,172
Trois, deux, un.
389
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
Deux hommes et deux femmes.
390
00:25:52,092 --> 00:25:54,636
Trois, deux, un.
391
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
Trois hommes et quatre femmes.
392
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
- Viens ici !
- Par là !
393
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
Quatre hommes !
394
00:26:08,149 --> 00:26:09,317
Il n'y a que nous ?
395
00:26:09,401 --> 00:26:11,319
Trois, deux, un.
396
00:26:11,403 --> 00:26:13,989
- Un homme et une femme.
- Un homme et une femme.
397
00:26:14,072 --> 00:26:15,490
Il ne reste que des hommes.
398
00:26:17,284 --> 00:26:19,369
Allez. Il n'y a plus de femmes.
399
00:26:19,452 --> 00:26:21,579
- Désolée. C'est raté.
- C'était quoi ?
400
00:26:23,081 --> 00:26:24,374
C'est cassé ?
401
00:26:48,398 --> 00:26:50,525
Quand je regarde une fille dans les yeux,
402
00:26:51,026 --> 00:26:53,361
je sais si on est compatibles ou pas.
403
00:26:53,862 --> 00:26:56,364
Je vois toutes ses émotions dans ses yeux.
404
00:26:56,448 --> 00:26:59,284
Je l'ai senti à ce moment-là.
405
00:26:59,951 --> 00:27:02,537
Je savais qu'on serait compatibles.
406
00:27:02,620 --> 00:27:05,206
Le gagnant de ce soir ! Félicitations !
407
00:27:07,042 --> 00:27:09,169
Bravo, tout le monde !
408
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
J'aimais tout chez elle.
409
00:27:23,725 --> 00:27:26,186
Son souffle et son odeur.
410
00:27:26,269 --> 00:27:30,231
Sa coupe bizarre et sa manière
de s'habiller sans faire d'efforts.
411
00:27:30,315 --> 00:27:33,401
Tout semblait parfait chez elle.
412
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
Elle me plaisait comme ça.
413
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Aujourd'hui, les histoires
414
00:27:49,793 --> 00:27:50,919
d'amour m'amusent.
415
00:27:51,002 --> 00:27:54,047
"À ce moment-là,
il y a eu des feux d'artifice."
416
00:27:58,093 --> 00:28:00,136
Je suis désolée. J'ai ri trop fort.
417
00:28:00,762 --> 00:28:04,057
Ils ont dû entendre des cloches aussi.
J'ai entendu des tirs de canon.
418
00:28:05,392 --> 00:28:08,353
On croit tous
qu'on vit quelque chose d'unique.
419
00:28:08,436 --> 00:28:10,605
C'est une belle histoire.
420
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
Un homme est parti en voyage
et a rencontré une belle femme.
421
00:28:18,154 --> 00:28:20,949
Et il y a eu des feux d'artifice
ce soir-là.
422
00:28:24,369 --> 00:28:25,620
Il y a eu un regard.
423
00:28:27,789 --> 00:28:29,124
Leurs cœurs battaient fort.
424
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
Je suis sérieux.
Tout est arrivé en même temps.
425
00:28:32,293 --> 00:28:35,505
C'est possible, si cette femme
était vraiment très attirante.
426
00:28:35,588 --> 00:28:38,091
C'est là qu'il faut se rendre compte
427
00:28:38,716 --> 00:28:40,593
qu'on n'est plus soi-même.
428
00:28:41,177 --> 00:28:44,681
Imaginons qu'il revienne à lui.
Mais si la relation ne se fait pas ?
429
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
On risque la solitude.
430
00:28:47,392 --> 00:28:49,978
Non. Je ne suis pas seule.
431
00:28:53,648 --> 00:28:55,400
Si je revivais ce moment ?
432
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
Je serais quand même…
433
00:29:05,827 --> 00:29:09,539
Si je le revoyais,
je retomberais amoureuse.
434
00:29:10,498 --> 00:29:13,126
Oui, je crois que je retomberais amoureux.
435
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
Boum.
436
00:29:15,795 --> 00:29:17,213
Boum !
437
00:29:40,445 --> 00:29:46,075
"HELLO, MY BEACH" DE L'ALBUM
DIRTY BEACHES DES ROLLING STARS
438
00:30:36,668 --> 00:30:41,673
Sous-titres : Tristan Bruemmer