1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIQUE 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #ESPRIT LIBRE 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #FEMME COOL 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #CÉLIBATAIRE PAR CHOIX 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #DANS UNE RELATION SÉRIEUSE 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 COMMENT VA VOTRE VIE AMOUREUSE ? 8 00:00:41,916 --> 00:00:45,045 On voulait en savoir plus sur la vie amoureuse des citadins. 9 00:00:46,087 --> 00:00:50,008 Donc on a décidé de suivre plusieurs d'entre eux. 10 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 Quoi ? Vous me filmez ? 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,600 Vous n'avez jamais parlé d'une caméra. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,394 Bonjour. 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 Vous auriez dû me prévenir. 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 J'aurais mis une veste ou quelque chose. 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,615 Ça va aider à promouvoir mon agence ? 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,705 Attendez. 17 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Bonjour. 18 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 Vous avez un scénario ? 19 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 Je dis ce que je veux ? 20 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 Salut. 21 00:01:30,423 --> 00:01:33,760 Je vous regarde ? Ou je regarde la caméra ? 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 Je vais parler à la caméra. 23 00:01:37,013 --> 00:01:38,556 C'est gênant. 24 00:01:40,558 --> 00:01:42,101 Je me présente ? 25 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Bonjour. Je m'appelle Park Jae-won… 26 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Je peux être moins formel ? 27 00:01:52,070 --> 00:01:55,156 Salut. Je suis Park Jae-won. 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,368 Je suis architecte. J'ai 32 ans. 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,496 Dites donc. C'est gênant. 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Ravie de vous rencontrer. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 Je m'appelle Lee Eun-o. J'ai 29 ans. 32 00:02:08,670 --> 00:02:11,506 O3 MARKETING 33 00:02:11,589 --> 00:02:14,717 Je suis une pro du marketing. Une jolie pro du marketing. 34 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 Je m'appelle Choi Kyeong-jun. J'ai 29 ans. 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,515 Je travaille à la société que mon père et mon oncle ont créée. 36 00:02:21,099 --> 00:02:22,016 Je suis architecte. 37 00:02:22,600 --> 00:02:25,770 Je m'appelle Suh Rin-i. J'ai 29 ans. 38 00:02:27,021 --> 00:02:28,064 Mon travail ? 39 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 J'en ai plein. 40 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 Tant de choses m'intéressent. 41 00:02:33,361 --> 00:02:35,572 J'ai du mal à choisir. 42 00:02:35,655 --> 00:02:40,702 {\an8}PLUSIEURS BOULOTS ? DES MI-TEMPS ? AU CHÔMAGE ? RÉCEMMENT LICENCIÉE ? 43 00:02:40,785 --> 00:02:41,911 Voilà. Je refais ? 44 00:02:42,787 --> 00:02:44,289 C'est un peu gênant. 45 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 Je suis prof d'EPS au lycée. J'ai 30 ans. Je m'appelle Oh Seon-yeong. 46 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 J'adore Séoul. Et je m'amuse beaucoup. 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,383 On m'appelle Reine des rencards. J'en ai tout le temps. 48 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 Vous allez mettre du texte à l'écran ? 49 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Où pourrai-je le voir ? À la télé ? Au cinéma ? 50 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 J'écris des romans. Je suis romancier. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 Je m'appelle Kang Geon. J'ai 29 ans. 52 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 On ne va pas intervenir dans leurs vies. 53 00:03:10,064 --> 00:03:12,025 Quand ce sera pertinent, 54 00:03:12,108 --> 00:03:14,569 on va partager les entretiens avec les autres 55 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 ou faire des montages divertissants. 56 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 Donc 57 00:03:22,702 --> 00:03:24,913 vous allez partager ce que je dis, 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,165 mais ce sera anonyme ? 59 00:03:29,834 --> 00:03:30,919 Ce n'est pas anonyme ? 60 00:03:31,002 --> 00:03:34,088 Donc on va savoir qui participe à cette émission ? 61 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 C'est un oui ou un non ? 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,134 Cinquante personnes ? J'en connais peut-être. 63 00:03:38,217 --> 00:03:39,469 Oui, je suis partant. 64 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 Je vois. Je pourrai l'utiliser ? 65 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 On ne verra pas les autres, si ? 66 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 Mais j'ai quoi si je fais ça ? 67 00:03:45,141 --> 00:03:46,434 Rien ? 68 00:03:46,517 --> 00:03:48,853 Pourquoi je n'ai rien en retour ? 69 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 Même pas de l'argent ? Alors non. 70 00:03:51,648 --> 00:03:55,568 Attendez. Il pourrait y avoir des ex dans le lot. 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,863 Il n'y a personne de mon lycée, si ? 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,951 Ils ont promis d'être ouverts devant la caméra 73 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 et de ne dire que la vérité. 74 00:04:04,994 --> 00:04:09,457 Mais parfois, on se demande s'ils ne mentent pas. 75 00:04:09,540 --> 00:04:12,252 Quoi ? Ma vie amoureuse ? Quand j'étais en couple ? 76 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 Je suis doux et cool. 77 00:04:15,004 --> 00:04:17,131 Je ne suis pas dépendant. Je suis cool. 78 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 VRAI ? FAUX ? 79 00:04:18,424 --> 00:04:19,801 En couple, je suis sincère, 80 00:04:21,552 --> 00:04:22,929 y compris au moment de rompre. 81 00:04:23,638 --> 00:04:24,764 VRAI ? FAUX ? 82 00:04:24,847 --> 00:04:25,890 Je suis passionnée. 83 00:04:26,474 --> 00:04:28,685 Je tombe vite amoureuse et je perds vite intérêt. 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 Je tourne la page après une rupture. 85 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 VRAI ? FAUX ? 86 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 Une m'a giflé en public. 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 À quoi bon essayer ? Franchement. 88 00:04:46,995 --> 00:04:49,330 Le clap ? Quoi ? 89 00:04:49,414 --> 00:04:50,623 Comme ça ? 90 00:04:51,416 --> 00:04:52,959 Un, deux, trois. 91 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 C'est quoi, ça ? 92 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 Je ne suis pas manipulateur. 93 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Je me trouve plutôt sympa. 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,678 Avant de rencontrer mon petit ami actuel, 95 00:05:03,761 --> 00:05:04,846 j'ai eu… 96 00:05:05,763 --> 00:05:06,889 cinq copains. Ou trois ? 97 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 Attendez. Je veux le refaire. 98 00:05:11,227 --> 00:05:14,063 On vous laisse en juger. 99 00:05:23,156 --> 00:05:26,784 OH SEON-YEONG 100 00:05:28,077 --> 00:05:29,787 SUH RIN-I 101 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 CHOI KYEONG-JUN 102 00:05:51,601 --> 00:05:54,687 KANG GEON 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,322 LEE EUN-O 104 00:06:08,534 --> 00:06:12,747 PARK JAE-WON 105 00:06:37,647 --> 00:06:41,526 AVEC QUI ÊTES-VOUS COMPATIBLE ? 106 00:06:41,609 --> 00:06:43,569 Savez-vous avec qui vous êtes compatible ? 107 00:06:43,653 --> 00:06:45,738 - Au revoir. - Avec qui je suis compatible ? 108 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 Quelqu'un qui sait s'amuser. 109 00:06:47,907 --> 00:06:49,450 Quelqu'un à qui je peux parler ? 110 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 Parler ne fait pas tout. 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 Il faut qu'il y ait un lien physique aussi. 112 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Ai-je bien compris la question ? 113 00:06:56,707 --> 00:06:58,376 Pourquoi ces faux airs naïfs ? 114 00:06:59,210 --> 00:07:00,461 C'était ça, la question ? 115 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 Pourquoi vous tournez autour du pot ? Soyez franc. 116 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 Très bien. J'ai compris. 117 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 Coupez. 118 00:07:11,722 --> 00:07:12,765 Bonne journée. 119 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 On parle d'intimité, non ? 120 00:07:15,059 --> 00:07:17,061 Je le sens à l'odeur. C'est les phéromones. 121 00:07:17,145 --> 00:07:18,729 Certaines odeurs marchent sur moi. 122 00:07:20,648 --> 00:07:22,733 Je pense que ça dépend de l'homme. 123 00:07:22,817 --> 00:07:25,361 Sérieusement ? Dites-lui qu'il n'est pas si important. 124 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Je fais souvent le premier pas. 125 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 C'est ça. Au suivant. 126 00:07:28,948 --> 00:07:32,743 Je vais être honnête. Une fois, c'est elle qui menait la barque. 127 00:07:32,827 --> 00:07:33,703 Une seule fois. 128 00:07:33,786 --> 00:07:34,871 Une fois ? J'en doute. 129 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Les relations ne sont pas si importantes. 130 00:07:37,039 --> 00:07:39,625 Non. Je trouve ça important. 131 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Elles m'ont changée. 132 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 J'ai fréquenté beaucoup de femmes. 133 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 J'ai adoré chaque relation. 134 00:07:48,342 --> 00:07:50,094 Est-ce qu'elles sont du même avis ? 135 00:07:50,595 --> 00:07:52,763 Les hommes ? Ils sont tous pareils. 136 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 Il y a quelqu'un qui m'a marquée. 137 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 Moi aussi. 138 00:08:04,525 --> 00:08:05,860 C'était il y a un an. 139 00:08:24,462 --> 00:08:26,047 Je ne voyais qu'elle. 140 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 Comme si nous étions seuls au monde. 141 00:08:31,511 --> 00:08:32,637 J'étais comblé. 142 00:08:51,030 --> 00:08:53,282 Je tressaillais dès que nos doigts se touchaient. 143 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 Je croyais que c'était l'amour. 144 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 Je ne l'oublierai jamais. 145 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 Il ne faut pas rompre avec quelqu'un pour qui on ressent ça, si ? 146 00:09:50,631 --> 00:09:52,508 Oui. J'ai tout gâché. 147 00:09:53,718 --> 00:09:55,469 Non. J'ai tout gâché. 148 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 Non, c'était ma faute. 149 00:09:57,138 --> 00:09:59,056 Oui. C'était sa faute. 150 00:09:59,932 --> 00:10:03,394 Oui. Je ne veux pas me trouver d'excuses. 151 00:10:19,076 --> 00:10:22,496 Pourquoi moi ? Pourquoi fallait-il que ce soit moi ? 152 00:10:22,580 --> 00:10:26,792 Il est arrivé au moment où j'avais besoin de quelqu'un comme lui. 153 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 Je regrette de l'avoir connue. 154 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 Grâce à lui, 155 00:10:35,176 --> 00:10:37,094 je suis devenue qui je suis aujourd'hui. 156 00:10:41,015 --> 00:10:42,016 J'ai été idiot. 157 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 Cet idiot 158 00:10:46,228 --> 00:10:47,897 était un cadeau de la vie. 159 00:11:00,951 --> 00:11:02,036 AÉROPORT DE YANGYANG 160 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 AÉROPORT DE YANGYANG 161 00:11:16,300 --> 00:11:17,259 {\an8}LE SURF SHOP DE BIN 162 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 Il s'appelle Park Jae-won. Il fait environ 1,82 m. 163 00:11:21,680 --> 00:11:24,058 D'autres traits marquants ? 164 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 Il est beau. Il a l'air d'un mannequin. 165 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 Où va-t-il m'attendre ? 166 00:11:29,855 --> 00:11:33,067 Envoie-moi son numéro. Il y a trop de monde ici. 167 00:11:33,150 --> 00:11:37,154 Non. Ce n'est pas grave. Je vais me garer sur le parking. 168 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 BEAU 169 00:11:58,175 --> 00:12:00,136 - Tu l'as trouvé ? - Ra-ra, je raccroche. 170 00:12:01,679 --> 00:12:03,013 J'espère que c'est lui. 171 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Vous êtes Park Jae-won de Séoul ? 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 - Oui. Bonjour. - Bonjour. 173 00:12:11,605 --> 00:12:13,482 Vous êtes venue me chercher. 174 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 - Bonjour. - Bonjour. 175 00:12:20,072 --> 00:12:21,490 - C'est tout ? - Oui. 176 00:12:21,574 --> 00:12:22,491 - Laissez. - Non. 177 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 - C'est bon. - Non, je gère. 178 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 - Non. - C'est bon. 179 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 - Bien. - Merci. 180 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 - Montez. - D'accord. 181 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 - Mettez votre ceinture. - D'accord. 182 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Où est Ra-ra ? 183 00:12:52,146 --> 00:12:54,190 Eh bien, elle est occupée avec son restaurant. 184 00:12:54,273 --> 00:12:55,399 Les Ramyeon de Ra-ra. 185 00:12:55,483 --> 00:12:57,818 Le slogan est : "On sert toutes sortes de ramyeon." 186 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 Oui, je sais. 187 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Elle avait le même sur l'île de Jeju. 188 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 - Ah bon ? - Oui. 189 00:13:29,558 --> 00:13:32,811 Vous m'avez demandé le genre de femmes avec qui j'étais compatible. 190 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Je suis 191 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 attiré par les femmes étranges. 192 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 C'est avec elles que je suis compatible. 193 00:13:40,986 --> 00:13:42,738 {\an8}"HELLO, MY BEACH" DES ROLLING STARS 194 00:13:42,821 --> 00:13:46,158 {\an8}LES ROLLING STARS EST UN GROUPE DE ROCK BRITANNIQUE CRÉÉ EN 1968 195 00:13:46,242 --> 00:13:48,827 {\an8}"HELLO, MY BEACH" EST SORTI EN 1978 196 00:13:48,911 --> 00:13:53,040 {\an8}CE MORCEAU EST DEVENU LA CHANSON PHARE DU GROUPE 197 00:13:53,123 --> 00:13:57,378 {\an8}DES PAROLES CRUES ET FRANCHES AVEC UNE MÉLODIE INTENSE 198 00:13:57,461 --> 00:14:00,130 {\an8}UNE CHANSON COUNTRY ENTRAÎNANTE SUR LE DÉSIR D'UN HOMME 199 00:14:00,214 --> 00:14:03,342 {\an8}DE RETROUVER SA BIEN-AIMÉE MALGRÉ LA RANCŒUR QU'IL ÉPROUVE 200 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Avez-vous déjà 201 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 rencontré quelqu'un qui vous semblait entouré de mystère ? 202 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 "Elle est comment ? Elle a l'air drôle." 203 00:14:24,113 --> 00:14:26,365 Vous êtes curieux, vous voulez en savoir plus. 204 00:14:28,659 --> 00:14:30,452 Tu connais cette chanson ? 205 00:14:31,120 --> 00:14:33,455 - Oui. - Chantons-la ensemble. 206 00:14:35,291 --> 00:14:40,880 Je ne pouvais pas te laisser partir 207 00:14:40,963 --> 00:14:47,636 Même le temps N'a pas pu t'arracher à moi 208 00:14:48,846 --> 00:14:54,560 Mes souvenirs avec toi Étaient comme une épine 209 00:14:54,643 --> 00:15:00,024 Je ne me rendais pas compte Que j'en souffrais 210 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Chantez avec moi ! 211 00:15:01,191 --> 00:15:07,615 Le souvenir de toi et de notre amour passé 212 00:15:07,698 --> 00:15:14,622 Était comme une épine dans mon cœur 213 00:15:14,705 --> 00:15:17,625 Je t'ai suppliée de partir 214 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 Je ne voulais plus jamais te voir 215 00:15:26,300 --> 00:15:28,093 C'est comme ça que je tombe amoureux. 216 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 J'aime les femmes intenses. 217 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Pareil. J'aime me laisser guider. 218 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 Je fais tout ce qu'on me dit. 219 00:15:37,978 --> 00:15:40,397 J'aime les femmes joyeuses, mais elle était… 220 00:15:40,481 --> 00:15:42,066 Elle était fougueuse. 221 00:15:42,983 --> 00:15:44,109 Elle était comme ça. 222 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 Elle avait juste assez de fougue pour moi. 223 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 Tu as éveillé ma curiosité. 224 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 - Pardon ? Moi ? - C'est drôle. 225 00:15:51,325 --> 00:15:53,661 Tu as loué un camping-car sans avoir le permis. 226 00:15:53,744 --> 00:15:57,247 Je l'ai mis près de la plage. 227 00:15:57,331 --> 00:15:58,958 Tu as fait un bon choix. 228 00:15:59,041 --> 00:16:01,126 J'ai deux rêves depuis que j'ai 20 ans. 229 00:16:02,127 --> 00:16:04,713 Le premier était de vivre un mois dans un camping-car. 230 00:16:04,797 --> 00:16:08,217 Le deuxième, c'était de passer un mois à ne faire que surfer. 231 00:16:08,842 --> 00:16:11,637 - Tu dois aimer le surf aussi. - Oui. Beaucoup. 232 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 Mais le camping-car ne bougera pas. 233 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 Tu sais, je l'ai loué pour dormir dedans. 234 00:16:18,018 --> 00:16:19,269 Tu me tutoies ? 235 00:16:21,689 --> 00:16:23,607 C'est toi qui as commencé. 236 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 C'est comme ça chez Ra-ra. 237 00:16:26,026 --> 00:16:28,445 Je vois. Elle est toujours comme ça. 238 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 C'est marrant de se tutoyer. 239 00:16:30,614 --> 00:16:32,032 Tu travailles là-bas ? 240 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 À mi-temps pendant mon séjour ici. 241 00:16:34,326 --> 00:16:35,911 Comment tu vas te déplacer ? 242 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 Je vais marcher. J'aime marcher, faire du vélo et de la moto. 243 00:16:39,748 --> 00:16:42,543 Ça n'a aucun sens. Tu ne vas pas prendre le camping-car. 244 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 Je vais y dormir. 245 00:16:44,128 --> 00:16:46,922 Ce genre d'endroit est parfait pour les jours de pluie. 246 00:16:50,050 --> 00:16:53,721 Ce ne serait pas sympa de boire un café et écouter la pluie là-bas ? 247 00:16:55,848 --> 00:16:57,641 Probablement. 248 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 Pas vrai ? Je fais demi-tour. 249 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Maintenant ? Attends. 250 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Tu vas où comme ça ? 251 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Écouter la pluie dans un camping-car. 252 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 - Quoi ? - Passe d'abord le permis. 253 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 Tu veux que je passe le permis ? 254 00:17:11,780 --> 00:17:12,906 {\an8}- Kim Se-jeong. - Oui ? 255 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 {\an8}Ça fait 68 points. Vous ne l'avez pas. Sortez. 256 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 {\an8}- Quoi ? - Sortez. 257 00:17:16,243 --> 00:17:17,202 {\an8}PERMIS DE CONDUIRE 258 00:17:17,286 --> 00:17:19,455 - Vous pouvez commencer. - Très bien. 259 00:17:20,706 --> 00:17:23,125 - Sors. - Quoi ? 260 00:17:23,208 --> 00:17:25,044 Vous pouvez commencer. 261 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 Que fait-on ici ? 262 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 Voilà ! 263 00:17:32,760 --> 00:17:35,554 J'aurais dû savoir qu'elle était folle. 264 00:17:37,389 --> 00:17:39,308 Mais ça m'amusait. 265 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 Je dois être fou aussi. 266 00:17:42,519 --> 00:17:45,147 On ne comprend certaines choses qu'après coup. 267 00:17:45,773 --> 00:17:50,611 Comme quand on comprend qu'on s'est fait arnaquer. 268 00:17:54,156 --> 00:17:57,618 Je comprends maintenant comment certains peuvent être aveugles. 269 00:17:58,160 --> 00:17:59,661 - Mon cousin était… - Tais-toi. 270 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 - Mon cousin était aveugle. - Hé. Arrête. 271 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 - Bonjour. - Allez. 272 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 Bonjour, Han-gyeol. Attendez. 273 00:18:06,418 --> 00:18:07,419 Vous faites quoi ? 274 00:18:08,337 --> 00:18:09,922 M. Park m'a dit de le jeter. 275 00:18:10,005 --> 00:18:11,590 Oui. Je change le design. 276 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 Tu as perdu la tête ? Le PDG l'aimait bien. 277 00:18:17,262 --> 00:18:19,056 Le client aussi. Pourquoi ? 278 00:18:19,139 --> 00:18:22,267 Je n'aime pas l'emplacement des escaliers. 279 00:18:22,351 --> 00:18:25,145 On l'a déjà changé trois fois. Tu veux faire quoi ? 280 00:18:25,229 --> 00:18:26,313 Je ne sais pas. 281 00:18:28,065 --> 00:18:29,274 Tu as une idée ? 282 00:18:32,653 --> 00:18:33,612 Tu n'en as pas. 283 00:18:34,154 --> 00:18:35,280 Bon sang. 284 00:18:35,364 --> 00:18:39,159 Madame Lee Han-gyeol ! Ramenez-moi ça ! 285 00:18:39,243 --> 00:18:41,245 Ne le jetez pas. Non ! 286 00:19:01,014 --> 00:19:03,809 Chaque fois que je vois un camping-car, je pense à elle. 287 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Inscris-toi aujourd'hui et passe l'examen demain. 288 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Il ne m'a fallu qu'une journée pour l'avoir. 289 00:19:10,691 --> 00:19:13,735 - Oui. Tu n'as pas de photo d'identité. - Bien sûr que non. 290 00:19:13,819 --> 00:19:15,154 - Vas-y. - Quoi ? 291 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 - Vite. Rentre. - Bon sang. 292 00:19:17,781 --> 00:19:20,200 - Très bien. - Personne n'est beau sur ces photos. 293 00:19:20,284 --> 00:19:21,618 Voyons voir. 294 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 C'est parti. Souris. Dis : "Ouistiti." 295 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 "Ouistiti" ? 296 00:19:27,040 --> 00:19:29,251 Quoi ? Maintenant ? Ouistiti. 297 00:19:30,294 --> 00:19:31,753 PERMIS DE CONDUIRE 298 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 C'est vraiment toi. 299 00:19:46,685 --> 00:19:48,353 - Ah bon ? - Oui. 300 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Sérieusement ? 301 00:19:50,314 --> 00:19:52,065 Bon sang, regarde cette photo. 302 00:19:52,149 --> 00:19:53,942 - Elle est moche. - Appose-la. 303 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 Je déteste cette photo. 304 00:19:55,569 --> 00:19:59,531 FORMULAIRE DE CANDIDATURE 305 00:20:00,115 --> 00:20:01,200 Très bien. 306 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 Très bien. 307 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 Viens. 308 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 - Viens ici ! - Mon Dieu. 309 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 Attends. 310 00:20:52,751 --> 00:20:56,588 Très bien. Allons-y. On y va. 311 00:20:59,675 --> 00:21:02,094 Tu sais comment utiliser le panneau de commande, non ? 312 00:21:03,428 --> 00:21:04,930 Je le dis au cas où. 313 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 Ne coupe pas tout. 314 00:21:06,848 --> 00:21:08,850 Si le frigo est éteint, ce sera le bordel. 315 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 Quant à l'auvent, quand il pleut, 316 00:21:12,437 --> 00:21:15,315 il faut l'incliner. D'accord ? Par ici… 317 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 Qu'y a-t-il ? Tu m'écoutes ? 318 00:21:22,906 --> 00:21:24,241 Elle est étincelante. 319 00:21:26,326 --> 00:21:27,828 Oui. C'est vrai. 320 00:21:34,084 --> 00:21:36,712 - Elle a un beau sourire. - Hé. 321 00:21:36,795 --> 00:21:39,423 Elle nous fait beaucoup rire, Ra-ra et moi. 322 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 - C'est bien. Tu es si gentille. - J'ai remarqué. Elle est drôle. 323 00:21:42,926 --> 00:21:44,636 - C'est bien. - On l'a abandonnée ici. 324 00:21:44,720 --> 00:21:46,722 - Ça te plaît ? C'est vrai ? - Quoi ? 325 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 Un mec est venu surfer avec elle et il l'a larguée ici. 326 00:21:50,767 --> 00:21:54,563 Comment elle a fini avec un type pareil ? Regarde-la. Elle est si pleine de joie. 327 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 - Ça te plaît ? - Elle mange beaucoup. 328 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 C'est le seul inconvénient. 329 00:21:59,568 --> 00:22:01,111 J'aime ça. 330 00:22:04,614 --> 00:22:05,907 Tu veux la prendre ? 331 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 - Quoi ? - Emmène-la à Séoul. 332 00:22:10,537 --> 00:22:12,873 Moi ? Vraiment ? Je peux ? 333 00:22:13,874 --> 00:22:16,376 - Elle voudra venir avec moi ? - Emmène-la. 334 00:22:16,960 --> 00:22:18,795 Elle te suivra si tu la nourris bien. 335 00:22:21,631 --> 00:22:25,719 Au fait, quand tu seras arrivé à Séoul, commence par la faire stériliser. 336 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 Quoi ? De quoi tu parles ? 337 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 J'ignore comment ils l'ont su. 338 00:22:29,973 --> 00:22:32,726 Des mâles viennent sans cesse. C'est pénible de les chasser. 339 00:22:33,435 --> 00:22:35,187 Ça vous plaît, madame ? 340 00:22:36,855 --> 00:22:39,649 Je vois. Tu parlais du chien. 341 00:22:39,733 --> 00:22:41,109 Oui. Notre chien. 342 00:22:43,320 --> 00:22:46,114 Quoi ? Tu ne parlais pas du chien ? 343 00:22:47,282 --> 00:22:50,452 - Tu parlais de Yoon Seon-a ? - C'est son nom ? 344 00:23:09,179 --> 00:23:11,598 LE SURF SHOP DE BIN ET LES RAMYEON DE RA-RA 345 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 - Ah, oui. Ton téléphone. - D'accord. 346 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Tiens. 347 00:23:18,855 --> 00:23:19,773 Bien. 348 00:23:20,440 --> 00:23:21,733 Trouve-toi un téléphone. 349 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 Pourquoi ? Ce n'est que pour récupérer les clients. 350 00:23:24,736 --> 00:23:26,947 - Très bien. Tiens. - Merci. 351 00:23:27,030 --> 00:23:29,658 - Que se passe-t-il ? - On fait un barbecue. 352 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 Venez vous éclater. Excusez mon langage familier. 353 00:23:32,035 --> 00:23:34,871 Ici, c'est comme ça. Entrez. 354 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 C'est quoi cet endroit ? 355 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 Cet endroit est génial. 356 00:23:40,001 --> 00:23:41,795 - Gyeong-gu ! - Hé. 357 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 - Tiens. - Merci. 358 00:23:46,258 --> 00:23:47,175 J'y vais. 359 00:23:49,678 --> 00:23:51,888 Tu ne peux pas faire mieux, Gyeong-gu ? 360 00:23:51,972 --> 00:23:52,848 Essaie, alors. 361 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 - Moi ? D'accord. - Oui. 362 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 - Allez ! - Mon Dieu. 363 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 - Joli. - Oui ! 364 00:24:01,064 --> 00:24:05,193 - Cul sec ! - Cul sec ! 365 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 - À moi ? - C'est bon. 366 00:24:09,322 --> 00:24:11,616 - Dépêche-toi. - Attendez. 367 00:24:12,951 --> 00:24:14,786 - Ra-ra, on est à court ! - D'accord. 368 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 - C'est tout ce que j'ai. - Merci. 369 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 - Il faut y aller doucement. - Tu es doué. 370 00:24:23,128 --> 00:24:24,796 - Bien. Prends ton temps. - D'accord. 371 00:24:24,880 --> 00:24:27,757 - Tu peux y arriver. - Je peux y arriver. J'y vais doucement. 372 00:24:27,841 --> 00:24:28,842 Ça se passe bien ? 373 00:24:30,385 --> 00:24:32,596 Je crois bien. Grâce à toi. 374 00:24:35,849 --> 00:24:37,392 Seon-a, c'est la dernière manche. 375 00:24:37,475 --> 00:24:39,686 - J'ai besoin de toi. - D'accord. 376 00:24:40,478 --> 00:24:41,313 Attends. 377 00:24:43,857 --> 00:24:45,233 - C'est parti. - Trois, quatre. 378 00:24:46,693 --> 00:24:47,777 D'accord. Super. 379 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 - Oui ! - Joli. 380 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 C'est ça. C'est le dernier. 381 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 - Génial. On a gagné. - Oui, on a gagné. 382 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 - Je suis désolée. - Bon sang. 383 00:25:23,605 --> 00:25:24,481 Que se passe-t-il ? 384 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Que le jeu commence. 385 00:25:29,819 --> 00:25:32,906 Que les joueurs se manifestent ! 386 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Trois, deux, un. 387 00:25:43,541 --> 00:25:45,669 Quatre hommes et trois femmes. 388 00:25:47,045 --> 00:25:49,172 Trois, deux, un. 389 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 Deux hommes et deux femmes. 390 00:25:52,092 --> 00:25:54,636 Trois, deux, un. 391 00:25:54,719 --> 00:25:56,638 Trois hommes et quatre femmes. 392 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 - Viens ici ! - Par là ! 393 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 Quatre hommes ! 394 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 Il n'y a que nous ? 395 00:26:09,401 --> 00:26:11,319 Trois, deux, un. 396 00:26:11,403 --> 00:26:13,989 - Un homme et une femme. - Un homme et une femme. 397 00:26:14,072 --> 00:26:15,490 Il ne reste que des hommes. 398 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 Allez. Il n'y a plus de femmes. 399 00:26:19,452 --> 00:26:21,579 - Désolée. C'est raté. - C'était quoi ? 400 00:26:23,081 --> 00:26:24,374 C'est cassé ? 401 00:26:48,398 --> 00:26:50,525 Quand je regarde une fille dans les yeux, 402 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 je sais si on est compatibles ou pas. 403 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 Je vois toutes ses émotions dans ses yeux. 404 00:26:56,448 --> 00:26:59,284 Je l'ai senti à ce moment-là. 405 00:26:59,951 --> 00:27:02,537 Je savais qu'on serait compatibles. 406 00:27:02,620 --> 00:27:05,206 Le gagnant de ce soir ! Félicitations ! 407 00:27:07,042 --> 00:27:09,169 Bravo, tout le monde ! 408 00:27:21,306 --> 00:27:22,724 J'aimais tout chez elle. 409 00:27:23,725 --> 00:27:26,186 Son souffle et son odeur. 410 00:27:26,269 --> 00:27:30,231 Sa coupe bizarre et sa manière de s'habiller sans faire d'efforts. 411 00:27:30,315 --> 00:27:33,401 Tout semblait parfait chez elle. 412 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 Elle me plaisait comme ça. 413 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Aujourd'hui, les histoires 414 00:27:49,793 --> 00:27:50,919 d'amour m'amusent. 415 00:27:51,002 --> 00:27:54,047 "À ce moment-là, il y a eu des feux d'artifice." 416 00:27:58,093 --> 00:28:00,136 Je suis désolée. J'ai ri trop fort. 417 00:28:00,762 --> 00:28:04,057 Ils ont dû entendre des cloches aussi. J'ai entendu des tirs de canon. 418 00:28:05,392 --> 00:28:08,353 On croit tous qu'on vit quelque chose d'unique. 419 00:28:08,436 --> 00:28:10,605 C'est une belle histoire. 420 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 Un homme est parti en voyage et a rencontré une belle femme. 421 00:28:18,154 --> 00:28:20,949 Et il y a eu des feux d'artifice ce soir-là. 422 00:28:24,369 --> 00:28:25,620 Il y a eu un regard. 423 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 Leurs cœurs battaient fort. 424 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 Je suis sérieux. Tout est arrivé en même temps. 425 00:28:32,293 --> 00:28:35,505 C'est possible, si cette femme était vraiment très attirante. 426 00:28:35,588 --> 00:28:38,091 C'est là qu'il faut se rendre compte 427 00:28:38,716 --> 00:28:40,593 qu'on n'est plus soi-même. 428 00:28:41,177 --> 00:28:44,681 Imaginons qu'il revienne à lui. Mais si la relation ne se fait pas ? 429 00:28:45,432 --> 00:28:46,766 On risque la solitude. 430 00:28:47,392 --> 00:28:49,978 Non. Je ne suis pas seule. 431 00:28:53,648 --> 00:28:55,400 Si je revivais ce moment ? 432 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 Je serais quand même… 433 00:29:05,827 --> 00:29:09,539 Si je le revoyais, je retomberais amoureuse. 434 00:29:10,498 --> 00:29:13,126 Oui, je crois que je retomberais amoureux. 435 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 Boum. 436 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Boum ! 437 00:29:40,445 --> 00:29:46,075 "HELLO, MY BEACH" DE L'ALBUM DIRTY BEACHES DES ROLLING STARS 438 00:30:36,668 --> 00:30:41,673 Sous-titres : Tristan Bruemmer