1
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIK
3
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#VOLNOMYŠLENKÁŘKA
4
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#ZABOUCHNUTÁ
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#DOBROVOLNĚ SINGLE
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,725
#V DLOUHODOBÉM VZTAHU
7
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
A CO VAŠE LÁSKA?
8
00:00:41,916 --> 00:00:45,045
Zajímalo nás,
jak spolu randí lidé z města.
9
00:00:46,087 --> 00:00:50,008
Abychom to zjistili, rozhodli jsme se
sledovat několik mužů a žen.
10
00:00:54,304 --> 00:00:55,847
Co se děje? Natáčíte to?
11
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
Neřekli jste, že budu na kameře.
12
00:01:00,310 --> 00:01:01,394
Ahoj.
13
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
To jste mi měli říct.
14
00:01:04,397 --> 00:01:06,775
Vzal bych si aspoň sako.
15
00:01:11,071 --> 00:01:13,615
Pomůže mi to propagovat mou agenturu?
16
00:01:19,329 --> 00:01:20,705
Moment.
17
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
Ahoj.
18
00:01:25,126 --> 00:01:26,336
Máte scénář?
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,504
Mám spustit?
20
00:01:29,422 --> 00:01:30,340
Ahoj.
21
00:01:30,423 --> 00:01:33,760
Mám se dívat na vás? Nebo na kameru?
22
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
Budu mluvit do kamery.
23
00:01:37,013 --> 00:01:38,556
Ty jo, to je divný.
24
00:01:40,558 --> 00:01:42,101
Mám se nejdřív představit?
25
00:01:44,229 --> 00:01:46,856
Dobrý den. Jmenuju se Pak Če-won…
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,733
Nemusím být formální?
27
00:01:52,070 --> 00:01:55,156
Ahoj, jsem Pak Če-won.
28
00:01:55,240 --> 00:01:58,368
Jsem architekt a je mi 32 let.
29
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
Ty jo. Tohle je divný.
30
00:02:04,666 --> 00:02:06,000
Ráda vás poznávám.
31
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
Jmenuji se I Un-o a je mi 29 let.
32
00:02:08,670 --> 00:02:11,506
MARKETINGOVÁ SPOLEČNOST O3
33
00:02:11,589 --> 00:02:14,717
{\an8}Jsem marketérka, hezká marketérka.
34
00:02:14,801 --> 00:02:17,220
Jmenuji se Čchoi Kjong-džun a je mi 29.
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,515
Pracuji ve firmě,
kterou založili můj otec a můj strýc.
36
00:02:21,099 --> 00:02:22,016
Jsem architekt.
37
00:02:22,600 --> 00:02:25,770
Jmenuji se Su Rin-i. Je mi 29.
38
00:02:27,021 --> 00:02:28,064
Kde pracuju?
39
00:02:29,315 --> 00:02:30,483
Dělám toho spoustu.
40
00:02:30,984 --> 00:02:32,861
Zajímá mě hodně věcí,
41
00:02:33,361 --> 00:02:35,572
je těžké vybrat jen jednu.
42
00:02:35,655 --> 00:02:40,702
{\an8}VÍCE PRACÍ? BRIGÁDY?
NEZAMĚSTNANÁ? BEZ PRÁCE?
43
00:02:40,785 --> 00:02:41,911
Hotovo. Znovu?
44
00:02:42,787 --> 00:02:44,289
Je mi to trochu nepříjemné.
45
00:02:44,914 --> 00:02:48,334
Učím tělocvik na střední škole.
Je mi 30, jmenuji se O Son-jong.
46
00:02:49,878 --> 00:02:52,505
Mám ráda Soul. A baví mě život.
47
00:02:52,589 --> 00:02:55,383
Říkají mi Randící mašina,
pořád s někým chodím.
48
00:02:56,426 --> 00:02:58,261
Budou tam i titulky?
49
00:02:58,344 --> 00:03:00,722
Kde to pak uvidím? V televizi? V kině?
50
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
Píšu romány, jsem spisovatel.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,851
Jmenuji se Kang Kon, je mi 29.
52
00:03:06,561 --> 00:03:09,314
Do životů se jim nepleteme.
53
00:03:10,064 --> 00:03:12,025
Když to považujeme za nutné,
54
00:03:12,108 --> 00:03:14,569
sdílíme jejich rozhovory s ostatními,
55
00:03:15,236 --> 00:03:17,113
případně je pro zajímavost upravíme.
56
00:03:20,158 --> 00:03:21,367
Takže…
57
00:03:22,702 --> 00:03:24,913
možná zveřejníte má slova,
58
00:03:25,580 --> 00:03:27,165
ale nebude jasné, kdo je řekl?
59
00:03:29,834 --> 00:03:30,919
Ne? Bude to jasné?
60
00:03:31,002 --> 00:03:34,088
Takže budeme vědět,
kdo se těch rozhovorů účastní?
61
00:03:34,172 --> 00:03:35,965
Ano, nebo ne?
62
00:03:36,049 --> 00:03:38,134
Padesát lidí? To možná někoho budu znát.
63
00:03:38,217 --> 00:03:39,469
Jdu do toho.
64
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
Aha. To můžu použít příště?
65
00:03:41,346 --> 00:03:43,264
Neuvidíme se, že ne?
66
00:03:43,348 --> 00:03:45,058
Ale co za to dostanu?
67
00:03:45,141 --> 00:03:46,434
Nic?
68
00:03:46,517 --> 00:03:48,853
Jak to, že za to nic nedostanu?
69
00:03:49,437 --> 00:03:50,939
Ani peníze? Tak to ne.
70
00:03:51,648 --> 00:03:55,568
Moment. Může mezi nimi být něčí ex.
71
00:03:57,070 --> 00:03:58,863
Není tam někdo z mé školy?
72
00:03:59,906 --> 00:04:02,951
Slíbili, že budou kameru brát
jako svou kamarádku
73
00:04:03,034 --> 00:04:04,911
a budou říkat pravdu.
74
00:04:04,994 --> 00:04:09,457
Ale v některých chvílích jsme pochybovali,
jestli skutečně říkají pravdu.
75
00:04:09,540 --> 00:04:12,252
Cože? Můj milostný život?
Kdy jsem měl vztah?
76
00:04:13,419 --> 00:04:14,921
Jsem takový milý pohodář.
77
00:04:15,004 --> 00:04:17,131
Nechci se vázat, jsem v klidu.
78
00:04:17,215 --> 00:04:18,341
PRAVDA? LEŽ?
79
00:04:18,424 --> 00:04:19,801
Jsem upřímná ve vztahu
80
00:04:21,552 --> 00:04:22,929
i při rozchodu.
81
00:04:23,638 --> 00:04:24,764
PRAVDA? LEŽ?
82
00:04:24,847 --> 00:04:25,890
Jsem vášnivá.
83
00:04:26,474 --> 00:04:28,685
Hned se zamiluju a hned mě to přejde.
84
00:04:29,269 --> 00:04:31,020
Z rozchodu si nedělám hlavu.
85
00:04:31,896 --> 00:04:34,148
PRAVDA? LEŽ?
86
00:04:37,652 --> 00:04:38,945
Venku mě praštila holka.
87
00:04:41,698 --> 00:04:44,993
Mám se snad prát s holkou? Ty jo.
88
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
Klapka? Cože?
89
00:04:49,414 --> 00:04:50,623
Tohle? Klapka?
90
00:04:51,416 --> 00:04:52,959
Raz, dva, tři.
91
00:04:55,253 --> 00:04:56,170
Co to má být?
92
00:04:57,338 --> 00:04:58,631
Na nic si nehraju.
93
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
Podle mě jsem milý.
94
00:05:01,134 --> 00:05:03,678
Než jsem poznala svého současného přítele,
95
00:05:03,761 --> 00:05:04,846
chodila jsem s…
96
00:05:05,805 --> 00:05:06,889
pěti muži. Nebo třemi?
97
00:05:06,973 --> 00:05:09,142
Počkat. Natočíme to znovu.
98
00:05:11,227 --> 00:05:14,063
Rozhodnutí necháme na vás.
99
00:05:23,156 --> 00:05:26,784
O SON-JONG
100
00:05:28,077 --> 00:05:29,787
SU RIN-I
101
00:05:31,873 --> 00:05:35,460
ČCHOI KJONG-DŽUN
102
00:05:51,601 --> 00:05:54,687
KANG KON
103
00:06:00,860 --> 00:06:04,322
I UN-O
104
00:06:08,534 --> 00:06:12,747
PAK ČE-WON
105
00:06:37,647 --> 00:06:41,526
VÍTE, KE KOMU SE HODÍTE?
106
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
Víte, ke komu se hodíte?
107
00:06:43,653 --> 00:06:45,738
- Nashle.
- K jakým mužům se hodím?
108
00:06:46,531 --> 00:06:47,824
K zábavným ženám.
109
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
S jakými muži si pokecám?
110
00:06:50,576 --> 00:06:52,036
Popovídat si nestačí.
111
00:06:52,120 --> 00:06:54,205
Nesmí chybět fyzická přitažlivost.
112
00:06:54,288 --> 00:06:55,915
Ptáte se na to, co myslím?
113
00:06:56,707 --> 00:06:58,376
Proč si lidi hrají na neviňátka?
114
00:06:59,210 --> 00:07:00,461
O to šlo?
115
00:07:03,631 --> 00:07:06,342
Proč to neřekneš? Řekni to na rovinu.
116
00:07:06,425 --> 00:07:07,635
Jasný, chápu.
117
00:07:08,761 --> 00:07:10,138
Střih.
118
00:07:11,722 --> 00:07:12,765
Mějte se.
119
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
Bude to osobní, že?
120
00:07:15,059 --> 00:07:17,061
Poznám to po čichu. Podle feromonů.
121
00:07:17,145 --> 00:07:18,729
Některé pachy mi voní.
122
00:07:20,648 --> 00:07:22,733
Myslím, že záleží na muži.
123
00:07:22,817 --> 00:07:25,361
Fakt? Jen ať si o sobě moc nemyslí.
124
00:07:25,445 --> 00:07:27,029
Obvykle se toho ujmu.
125
00:07:27,113 --> 00:07:28,865
Jasně. Další blbec na řadě.
126
00:07:28,948 --> 00:07:32,743
Upřímně, jednou se iniciativy ujala dívka.
127
00:07:32,827 --> 00:07:33,703
Jen jednou.
128
00:07:33,786 --> 00:07:34,871
Jednou? Pochybuju.
129
00:07:34,954 --> 00:07:36,956
Randění není žádná věda.
130
00:07:37,039 --> 00:07:39,625
To tedy je. Je to důležité.
131
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Randění mě změnilo.
132
00:07:41,043 --> 00:07:42,753
Chodil jsem se spoustou žen.
133
00:07:43,838 --> 00:07:45,089
Pokaždé to bylo super.
134
00:07:48,342 --> 00:07:50,094
A tvé dívky to vnímaly stejně?
135
00:07:50,595 --> 00:07:52,763
Chlapi? Všichni jsou stejní.
136
00:07:58,644 --> 00:08:00,396
Na některé nemůžu zapomenout.
137
00:08:02,023 --> 00:08:03,149
Taky mám jednu.
138
00:08:04,525 --> 00:08:05,860
Bylo to před rokem.
139
00:08:24,462 --> 00:08:26,047
Neviděl jsem nikoho kromě ní.
140
00:08:27,507 --> 00:08:29,300
Jako bychom existovali jen my dva.
141
00:08:31,511 --> 00:08:32,637
Nic mi nechybělo.
142
00:08:51,030 --> 00:08:53,282
Když jsme se dotkli prsty, létaly jiskry.
143
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Věřil jsem, že je to láska.
144
00:09:46,002 --> 00:09:47,461
Nikdy na něj nezapomenu.
145
00:09:47,545 --> 00:09:50,548
Kdo tohle cítí, neměl by se rozcházet.
Není to tak?
146
00:09:50,631 --> 00:09:52,508
Jo. Zvorala jsem to.
147
00:09:53,718 --> 00:09:55,469
Ne. Já jsem to zvoral.
148
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
Ne, byla to moje chyba.
149
00:09:57,138 --> 00:09:59,056
Jo, byla to její chyba.
150
00:09:59,932 --> 00:10:03,394
Fajn, nechci se vymlouvat.
151
00:10:19,076 --> 00:10:22,496
Proč zrovna já? Proč jsem to musel být já?
152
00:10:22,580 --> 00:10:26,792
Objevil se, když jsem
potřebovala někoho, jako je on.
153
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
Kéž bych ji nikdy nepoznal.
154
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
Díky němu
155
00:10:35,176 --> 00:10:37,094
jsem se stala tím, kým jsem teď.
156
00:10:41,015 --> 00:10:42,016
Byl jsem hlupák.
157
00:10:43,476 --> 00:10:44,602
Ten hlupák
158
00:10:46,228 --> 00:10:47,897
byl pro mě požehnáním.
159
00:11:00,951 --> 00:11:02,036
LETIŠTĚ JANGJANG
160
00:11:14,131 --> 00:11:16,217
MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ JANGJANG
161
00:11:16,300 --> 00:11:17,259
{\an8}VŠE PRO SURF OD BINA
162
00:11:18,969 --> 00:11:21,597
Jméno, Pak Če-won. Měří asi 182 cm.
163
00:11:21,680 --> 00:11:24,058
A dál? Jak vypadá?
164
00:11:24,141 --> 00:11:26,519
Je to hezoun. Mohl by být sexy modelem.
165
00:11:27,895 --> 00:11:29,772
U kterého východu bude čekat?
166
00:11:29,855 --> 00:11:33,067
Pošli mi jeho telefonní číslo.
Je tu spousta lidí.
167
00:11:33,150 --> 00:11:37,154
Ne, to je fuk.
Prostě nechám auto na parkovišti.
168
00:11:48,124 --> 00:11:50,501
HEZOUN
169
00:11:58,175 --> 00:12:00,136
- Našlas ho?
- Ra-ro, končím.
170
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
Snad je to on.
171
00:12:06,475 --> 00:12:08,185
Jsi Pak Če-won ze Soulu?
172
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
- Ano, ahoj.
- Ahoj.
173
00:12:11,605 --> 00:12:13,482
Přijela jsi mě vyzvednout.
174
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
- Ahoj.
- Ahoj.
175
00:12:20,072 --> 00:12:21,490
- To jsou tvé věci?
- Jo.
176
00:12:21,574 --> 00:12:22,491
- Vezmu to.
- Ne.
177
00:12:22,575 --> 00:12:23,826
- Nech mě.
- Ne, já.
178
00:12:23,909 --> 00:12:25,244
- Ne, já.
- Nemusíš.
179
00:12:27,913 --> 00:12:29,665
- Tak jo.
- Díky.
180
00:12:34,462 --> 00:12:35,838
- Nastup si.
- Fajn.
181
00:12:46,724 --> 00:12:49,185
- Připoutej se.
- Jo.
182
00:12:49,977 --> 00:12:51,562
Co dělá Ra-ra?
183
00:12:52,146 --> 00:12:54,190
Má spoustu práce v restauraci.
184
00:12:54,273 --> 00:12:55,399
Ra-řiny nudle.
185
00:12:55,483 --> 00:12:57,818
„Máme všechny druhy nudlí.“ Její motto.
186
00:12:57,902 --> 00:12:59,987
Jo, to vím.
187
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Měla restauraci i na ostrově Čedžu.
188
00:13:01,906 --> 00:13:03,115
- Fakt?
- Jo.
189
00:13:29,558 --> 00:13:32,811
Ptali jste se, jaké ženy se ke mně hodí.
190
00:13:34,313 --> 00:13:35,314
Líbí se mi
191
00:13:37,191 --> 00:13:38,859
zvláštní ženy.
192
00:13:38,943 --> 00:13:40,903
A takové se ke mně hodí.
193
00:13:40,986 --> 00:13:42,738
{\an8}„HELLO, MY BEACH“ OD ROLLING STARS
194
00:13:42,821 --> 00:13:46,158
{\an8}ROLLING STARS JE ČTYŘČLENNÁ
BRITSKÁ ROCKOVÁ SKUPINA Z ROKU 1968.
195
00:13:46,242 --> 00:13:48,827
{\an8}V ROCE 1978 VYDALI SKLADBU
„HELLO, MY BEACH“.
196
00:13:48,911 --> 00:13:53,040
{\an8}STALA SE SYMBOLEM SKUPINY.
197
00:13:53,123 --> 00:13:57,378
{\an8}VYČNÍVÁ PŘÍMOČARÝM TEXTEM
A INTENZIVNÍ MELODIÍ.
198
00:13:57,461 --> 00:14:00,130
{\an8}JE TO VESELÁ LIDOVÁ PÍSEŇ
O PŘÁNÍ JEDNOHO MUŽE,
199
00:14:00,214 --> 00:14:03,342
{\an8}ABY ZÍSKAL ZPĚT SVOU LÁSKU,
PŘESTOŽE JI ZAVRHL.
200
00:14:12,977 --> 00:14:14,061
Potkali jste někdy
201
00:14:14,687 --> 00:14:17,898
někoho, kolem něhož se vznášely otazníky?
202
00:14:20,943 --> 00:14:23,320
„Jaká je? Zdá se prima.“
203
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
Člověk je zvědavý, chce zjistit víc.
204
00:14:28,659 --> 00:14:30,452
Znáš tu písničku?
205
00:14:31,120 --> 00:14:33,455
- Jo.
- Zazpíváme ji spolu.
206
00:14:35,291 --> 00:14:40,880
Jak mám bez tebe žít,
207
00:14:40,963 --> 00:14:47,636
když ani časem nenajdu klid.
208
00:14:48,846 --> 00:14:54,560
Vzpomínky zaryté hluboce,
209
00:14:54,643 --> 00:15:00,024
i když jsi bodal mě do srdce.
210
00:15:00,107 --> 00:15:01,108
Nahlas, všichni!
211
00:15:01,191 --> 00:15:07,615
Myšlenky na tebe mě sžíraly,
212
00:15:07,698 --> 00:15:14,622
jak trny do srdce mě píchaly.
213
00:15:14,705 --> 00:15:17,625
Proč nemůžeš už jít,
214
00:15:17,708 --> 00:15:19,877
mě navždy nechat být…
215
00:15:26,300 --> 00:15:28,093
Tak jsem se zamiloval.
216
00:15:29,595 --> 00:15:31,305
Přitahují mě náruživé ženy.
217
00:15:31,388 --> 00:15:33,933
Mě taky. Je fajn nechat se vést.
218
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
Dělám, co po mně chtějí.
219
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
Mám rád živé a veselé ženy, ale tahle…
220
00:15:40,481 --> 00:15:42,066
Měla kuráž.
221
00:15:42,983 --> 00:15:44,109
Byla prostě taková.
222
00:15:44,193 --> 00:15:46,654
Byla kurážná tak akorát.
223
00:15:46,737 --> 00:15:48,447
Byla jsem na tebe zvědavá.
224
00:15:49,323 --> 00:15:51,241
- Cože? Na mě?
- Je to zvláštní.
225
00:15:51,325 --> 00:15:53,661
Objednal sis karavan a nemáš řidičák.
226
00:15:53,744 --> 00:15:57,247
Popojela jsem ti s ním
na hezké místo na pláži.
227
00:15:57,331 --> 00:15:58,958
Je super, mimochodem.
228
00:15:59,041 --> 00:16:01,126
Od doby, co mi bylo 20, mám dvě přání.
229
00:16:02,127 --> 00:16:04,713
První je bydlet měsíc v karavanu.
230
00:16:04,797 --> 00:16:08,217
A to druhé je celý měsíc jen surfovat.
231
00:16:08,842 --> 00:16:11,637
- Takže rád surfuješ.
- Jo, moc.
232
00:16:12,221 --> 00:16:13,847
Ale neumíš řídit karavan.
233
00:16:14,431 --> 00:16:16,433
Půjčil jsem si ho jen na spaní.
234
00:16:18,018 --> 00:16:19,269
Nejsi zrovna zdvořilý.
235
00:16:21,689 --> 00:16:23,607
Ty sis začala.
236
00:16:24,400 --> 00:16:25,943
Tak to u Ra-ry chodí.
237
00:16:26,026 --> 00:16:28,445
Jo jo, ta se nezměnila.
238
00:16:28,529 --> 00:16:30,114
Je fajn si jen tak pokecat.
239
00:16:30,614 --> 00:16:32,032
Pracuješ tam?
240
00:16:32,116 --> 00:16:34,243
Jen občas, když jsem tady.
241
00:16:34,326 --> 00:16:35,911
Jak se tu budeš pohybovat?
242
00:16:35,995 --> 00:16:38,998
Pěšky. Rád chodím
a jezdím na kole a na motorce.
243
00:16:39,748 --> 00:16:42,543
Nesmysl, to tam rovnou ten karavan nechej.
244
00:16:42,626 --> 00:16:44,044
Budu v něm spát.
245
00:16:44,128 --> 00:16:46,922
Taková místa jsou v dešti krásná.
246
00:16:50,050 --> 00:16:53,721
Nebylo by hezký dát si támhle kafe
a poslouchat, jak prší?
247
00:16:55,848 --> 00:16:57,641
Asi jo.
248
00:16:57,725 --> 00:16:59,268
Že jo? Fajn, otáčím to.
249
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Hned? Počkej.
250
00:17:03,188 --> 00:17:05,315
Kam tak najednou jedeme?
251
00:17:05,858 --> 00:17:07,776
Dát si za deště kafe v karavanu.
252
00:17:07,860 --> 00:17:09,820
- Cože?
- Nejdřív udělat řidičák.
253
00:17:09,903 --> 00:17:11,697
Mám si udělat řidičák?
254
00:17:11,780 --> 00:17:12,906
{\an8}- Kim Se-džong?
- Ano?
255
00:17:12,990 --> 00:17:15,034
{\an8}Máte 68 bodů, neuspěla jste. Vystupte.
256
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
{\an8}- Cože?
- Vystupte.
257
00:17:16,243 --> 00:17:17,202
{\an8}ZKOUŠKA PRO ŘIDIČE
258
00:17:17,286 --> 00:17:19,455
- Můžete jet.
- Dobrá.
259
00:17:20,706 --> 00:17:23,125
- Vylez.
- Cože?
260
00:17:23,208 --> 00:17:25,044
Můžete jet.
261
00:17:25,127 --> 00:17:26,336
Co tu děláme?
262
00:17:27,171 --> 00:17:28,297
Ta dá!
263
00:17:32,760 --> 00:17:35,554
Mělo mě napadnout, že je šílená.
264
00:17:37,389 --> 00:17:39,308
Ale mně se ta bláznivost líbila.
265
00:17:40,267 --> 00:17:41,727
Takže jsem taky blázen.
266
00:17:42,519 --> 00:17:45,147
Některé věci si člověk uvědomí až později.
267
00:17:45,773 --> 00:17:50,611
Třeba když vám dojde, že vás podvedli.
268
00:17:54,156 --> 00:17:57,618
Už chápu, proč jsou
někteří lidi jako slepí.
269
00:17:58,160 --> 00:17:59,661
- Můj bratranec byl…
- Nech toho.
270
00:17:59,745 --> 00:18:01,622
- Byl takový.
- Nech toho.
271
00:18:01,705 --> 00:18:03,373
- Dobrý den.
- No tak.
272
00:18:03,457 --> 00:18:05,751
Dobrý den, Han-kjol. Moment.
273
00:18:06,418 --> 00:18:07,419
Co to děláte?
274
00:18:08,337 --> 00:18:09,922
Pan Pak řekl, ať to vyhodím.
275
00:18:10,005 --> 00:18:11,590
To je pravda. Budu to měnit.
276
00:18:14,968 --> 00:18:17,179
Zbláznil ses? Vždyť už to schválili.
277
00:18:17,262 --> 00:18:19,056
Klient souhlasí, tak proč?
278
00:18:19,139 --> 00:18:22,267
Nelíbí se mi umístění schodů
mezi prvním a druhým patrem.
279
00:18:22,351 --> 00:18:25,145
Už třikrát jsme ho měnili.
Co chceš tentokrát?
280
00:18:25,229 --> 00:18:26,313
Nevím přesně.
281
00:18:28,065 --> 00:18:29,274
Máš něco v plánu?
282
00:18:32,653 --> 00:18:33,612
Nemáš.
283
00:18:34,154 --> 00:18:35,280
Sakra.
284
00:18:35,364 --> 00:18:39,159
Slečno I Han-kjol! Přineste to zpět!
285
00:18:39,243 --> 00:18:41,245
Nevyhazujte to. Ne!
286
00:19:01,014 --> 00:19:03,809
Kdykoli vidím karavan, vzpomenu si na ni.
287
00:19:05,602 --> 00:19:08,105
Zaregistruj se a zítra budeš mít zkoušku.
288
00:19:08,188 --> 00:19:10,190
Já jsem měla svůj za jeden den.
289
00:19:10,691 --> 00:19:13,735
- Jo, nemáš fotku, že?
- Jasně že nemám.
290
00:19:13,819 --> 00:19:15,154
- Pojď.
- Cože?
291
00:19:15,237 --> 00:19:16,989
- Šup, dovnitř.
- Ale ne.
292
00:19:17,781 --> 00:19:20,200
- Fajn.
- Na fotce vypadají všichni hrozně.
293
00:19:20,284 --> 00:19:21,618
Uvidíme.
294
00:19:22,327 --> 00:19:24,663
A je to. Úsměv. Řekni kimči.
295
00:19:24,746 --> 00:19:26,957
„Kimči“?
296
00:19:27,040 --> 00:19:29,251
Cože? Hned? Tak jo, kimči.
297
00:19:30,294 --> 00:19:31,753
ZKOUŠKA PRO ŘIDIČE
298
00:19:43,640 --> 00:19:44,850
Přesně jako ty.
299
00:19:46,685 --> 00:19:48,353
- Fakt?
- Jo.
300
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
Opravdu?
301
00:19:50,314 --> 00:19:52,065
Ty jo, podívej na tu fotku.
302
00:19:52,149 --> 00:19:53,942
- Vypadám hrozně.
- Nalep ji.
303
00:19:54,026 --> 00:19:55,485
Ta fotka je příšerná.
304
00:19:55,569 --> 00:19:59,531
ŽÁDOST
305
00:20:00,115 --> 00:20:01,200
Fajn.
306
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
Tak jo.
307
00:20:40,030 --> 00:20:40,948
Pojď sem.
308
00:20:42,950 --> 00:20:44,910
- Pojď sem!
- Ale ne.
309
00:20:49,164 --> 00:20:50,540
Počkej.
310
00:20:52,751 --> 00:20:56,588
Fajn, jdeme. A je to.
311
00:20:59,675 --> 00:21:02,094
Če-wone, víš, jak se to ovládá, jo?
312
00:21:03,428 --> 00:21:04,930
Pro jistotu ti to vysvětlím.
313
00:21:05,013 --> 00:21:06,765
Nevypínej hlavní jistič.
314
00:21:06,848 --> 00:21:08,850
Když vypneš ledničku, je průšvih.
315
00:21:09,768 --> 00:21:12,354
A když začne pršet,
316
00:21:12,437 --> 00:21:15,315
musíš zatáhnout markýzu, jo? Tímto směrem…
317
00:21:18,110 --> 00:21:19,736
Co se děje? Posloucháš mě?
318
00:21:22,906 --> 00:21:24,241
Celá září.
319
00:21:26,326 --> 00:21:27,828
To jo, taky bych řekl.
320
00:21:34,084 --> 00:21:36,712
- A krásně se směje.
- Hej.
321
00:21:36,795 --> 00:21:39,423
S Ra-rou nás hodně rozesmívá.
322
00:21:39,506 --> 00:21:42,843
- Hodná. Taková hodná holka.
- To vidím. Je s ní sranda.
323
00:21:42,926 --> 00:21:44,636
- Hodná.
- Někdo ji tu nechal.
324
00:21:44,720 --> 00:21:46,722
- Líbí se ti to? Líbí?
- Cože?
325
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
Nějakej chlap s ní přijel surfovat
a nechal ji tu.
326
00:21:50,767 --> 00:21:54,563
Jak mohla být s takovým pitomcem?
Podívej, je tak veselá.
327
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
- Líbí se ti to?
- Hrozně toho sní.
328
00:21:57,316 --> 00:21:58,567
To je jediná nevýhoda.
329
00:21:59,568 --> 00:22:01,111
Já mám rád, když někdo hodně jí.
330
00:22:04,614 --> 00:22:05,907
Chceš si ji vzít?
331
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
- Cože?
- Vezmi si ji do Soulu.
332
00:22:10,537 --> 00:22:12,873
Já? Fakt? To by šlo?
333
00:22:13,874 --> 00:22:16,376
- Půjde se mnou?
- Prostě si ji vezmi.
334
00:22:16,960 --> 00:22:18,795
Když ji budeš krmit, půjde s tebou.
335
00:22:21,631 --> 00:22:25,719
Ale nech ji v Soulu vykastrovat.
336
00:22:26,762 --> 00:22:28,347
Cože? Co to říkáš?
337
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
Nevím, jak to zjistili,
338
00:22:29,973 --> 00:22:32,726
ale toulají se kolem psi.
Musíme je odhánět.
339
00:22:33,435 --> 00:22:35,187
To se ti líbí?
340
00:22:36,855 --> 00:22:39,649
Jo tak, ty mluvíš o tom psovi.
341
00:22:39,733 --> 00:22:41,109
Jasně, o našem psovi.
342
00:22:43,320 --> 00:22:46,114
Cože? Tys nemluvil o psovi?
343
00:22:47,282 --> 00:22:50,452
- Tys mluvil o Jon Son-a?
- Tak se jmenuje?
344
00:23:09,179 --> 00:23:11,598
VŠE PRO SURFY & RA-ŘINY NUDLE
345
00:23:14,434 --> 00:23:16,311
- Někdo ti volá.
- Dík.
346
00:23:16,895 --> 00:23:17,896
Prosím.
347
00:23:18,855 --> 00:23:19,773
Fajn.
348
00:23:20,440 --> 00:23:21,733
Kup si svůj telefon.
349
00:23:21,817 --> 00:23:24,111
Na co? Je jen na vyzvedávání klientů.
350
00:23:24,736 --> 00:23:26,947
- Dobře, na.
- Díky.
351
00:23:27,030 --> 00:23:29,658
- Co je nového?
- Grilujeme.
352
00:23:29,741 --> 00:23:31,952
Pojďte se pobavit. Je to neformální,
353
00:23:32,035 --> 00:23:34,871
ale my tu takhle žijeme. Pojďte dál.
354
00:23:34,955 --> 00:23:36,081
Co je to za místo?
355
00:23:36,623 --> 00:23:37,874
Je to tu super.
356
00:23:40,001 --> 00:23:41,795
- Kjong-ku!
- Ahoj.
357
00:23:41,878 --> 00:23:43,463
- Na.
- Díky.
358
00:23:46,258 --> 00:23:47,175
Jdu na to.
359
00:23:49,678 --> 00:23:51,888
Víc neumíš, Kjong-ku?
360
00:23:51,972 --> 00:23:52,848
Tak to zkus.
361
00:23:52,931 --> 00:23:54,474
- Já? No dobře.
- Jo.
362
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
- Do toho!
- Ty jo.
363
00:23:59,020 --> 00:24:00,480
- Super.
- Jo!
364
00:24:01,064 --> 00:24:05,193
- Do dna!
- Do dna!
365
00:24:07,904 --> 00:24:09,239
- Jsem na řadě?
- To nic.
366
00:24:09,322 --> 00:24:11,616
- Pospěš.
- Moment.
367
00:24:12,951 --> 00:24:14,786
- Ra-ro, potřebujeme jídlo!
- Jo.
368
00:24:15,537 --> 00:24:17,414
- Víc nemám.
- Díky.
369
00:24:20,292 --> 00:24:23,044
- Musíš pomalu.
- Jde ti to.
370
00:24:23,128 --> 00:24:24,796
- Fajn, nespěchej.
- Nebudu.
371
00:24:24,880 --> 00:24:27,757
- To dáš.
- Jo, to dám. Půjdu na to pomalu.
372
00:24:27,841 --> 00:24:28,842
Máš se?
373
00:24:30,385 --> 00:24:32,596
Mám, díky tobě.
374
00:24:35,849 --> 00:24:37,392
Son-o. Poslední kolo.
375
00:24:37,475 --> 00:24:39,686
- Potřebuju tě.
- Tak jo.
376
00:24:40,478 --> 00:24:41,313
Moment.
377
00:24:43,857 --> 00:24:45,233
- Do toho.
- Pozor, tři, čtyři.
378
00:24:46,693 --> 00:24:47,777
Fajn, super.
379
00:24:51,072 --> 00:24:52,490
- Jo!
- Hezký.
380
00:24:54,201 --> 00:24:56,119
A je to. Poslední.
381
00:25:00,040 --> 00:25:02,459
- Prima, vyhráli jsme.
- Jo, vyhráli.
382
00:25:08,173 --> 00:25:10,091
- Promiň.
- Bože.
383
00:25:23,605 --> 00:25:24,481
Co se děje?
384
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
Hra začíná.
385
00:25:29,819 --> 00:25:32,906
Hráči, pojďte sem!
386
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
Tři, dva, jedna.
387
00:25:43,541 --> 00:25:45,669
Čtyři muži a tři ženy.
388
00:25:47,045 --> 00:25:49,172
Tři, dva, jedna.
389
00:25:49,256 --> 00:25:50,882
Dva muži a dvě ženy.
390
00:25:52,092 --> 00:25:54,636
Tři, dva, jedna.
391
00:25:54,719 --> 00:25:56,638
Tři muži a čtyři ženy.
392
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
- Pojďte sem!
- Sem!
393
00:26:03,353 --> 00:26:04,854
Čtyři muži!
394
00:26:08,149 --> 00:26:09,317
Zbyli jsme jen my?
395
00:26:09,401 --> 00:26:11,319
Tři, dva, jedna.
396
00:26:11,403 --> 00:26:13,989
- Jeden muž a jedna žena.
- Jeden muž a jedna žena.
397
00:26:14,072 --> 00:26:15,490
Zbyli jen muži.
398
00:26:17,284 --> 00:26:19,369
No tak, už nejsou žádné ženy.
399
00:26:19,452 --> 00:26:21,579
- Pardon. Moje chyba.
- Co to bylo?
400
00:26:23,081 --> 00:26:24,374
Porucha?
401
00:26:48,398 --> 00:26:50,525
Když pohlédnu dívce do očí, poznám,
402
00:26:51,026 --> 00:26:53,361
jestli se ke mně hodí nebo ne.
403
00:26:53,862 --> 00:26:56,364
Tak nějak chápu,
co si myslí, z jejich očí.
404
00:26:56,448 --> 00:26:59,284
Tehdy jsem to cítil.
405
00:26:59,951 --> 00:27:02,537
Věděl jsem, že se k sobě hodíme.
406
00:27:02,620 --> 00:27:05,206
Dnešní vítězové! Gratulujeme!
407
00:27:07,042 --> 00:27:09,169
Dobrá práce, všichni!
408
00:27:21,306 --> 00:27:22,724
Líbilo se mi na ní všechno.
409
00:27:23,725 --> 00:27:26,186
To, jak dýchala, i to, jakou měla vůni.
410
00:27:26,269 --> 00:27:30,231
Její podivný účes a oblečení,
které na sebe jen tak naházela.
411
00:27:30,315 --> 00:27:33,401
Zdála se dokonalá ve všech směrech.
412
00:27:34,652 --> 00:27:37,489
Prostě se mi líbila.
413
00:27:47,582 --> 00:27:48,833
Milostné příběhy ostatních
414
00:27:49,793 --> 00:27:50,919
mi přijdou směšné.
415
00:27:51,002 --> 00:27:54,047
„V tu chvíli vystřelily ohňostroje.“
416
00:27:58,093 --> 00:28:00,136
Pardon, smála jsem se moc nahlas.
417
00:28:00,762 --> 00:28:04,057
Určitě slyšeli i zvony.
Já slyšel salvy z děla.
418
00:28:05,392 --> 00:28:08,353
Každý věří, že jeho
milostný život je jedinečný.
419
00:28:08,436 --> 00:28:10,605
Je to hezký příběh.
420
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
Kluk se vydal na cestu
a potkal krásnou dívku.
421
00:28:18,154 --> 00:28:20,949
A tu noc vybuchl ohňostroj.
422
00:28:24,369 --> 00:28:25,620
Podívali se na sebe.
423
00:28:27,789 --> 00:28:29,124
A srdce jim poskočila.
424
00:28:29,207 --> 00:28:32,210
Myslím to vážně.
To všechno se najednou stalo.
425
00:28:32,293 --> 00:28:35,505
Pokud byla tak šíleně přitažlivá,
mohlo se to stát.
426
00:28:35,588 --> 00:28:38,091
V tu chvíli si musíte uvědomit:
427
00:28:38,716 --> 00:28:40,593
„Tohle teď nejsem já.“
428
00:28:41,177 --> 00:28:44,681
Dejme tomu, že přijdeš zpět k rozumu.
Ale co když ne?
429
00:28:45,432 --> 00:28:46,766
Zůstaneš navždy sama.
430
00:28:47,392 --> 00:28:49,978
Já ne. Já nejsem sama.
431
00:28:53,648 --> 00:28:55,400
A kdybych to zažil znovu?
432
00:29:02,824 --> 00:29:03,867
Stejně bych…
433
00:29:05,827 --> 00:29:09,539
Kdybych ho znovu poznala,
zase bych se do něj zamilovala.
434
00:29:10,498 --> 00:29:13,126
Myslím, že ano.
435
00:29:13,209 --> 00:29:14,753
Bum, bum.
436
00:29:15,795 --> 00:29:17,213
Bum!
437
00:29:40,445 --> 00:29:46,075
„HELLO, MY BEACH“ Z ALBA DIRTY BEACHES
OD ROLLING STARS
438
00:30:38,253 --> 00:30:41,673
{\an8}Překlad titulků: Marie Pavlů