1 00:00:07,257 --> 00:00:08,550 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIK 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #VOLNOMYŠLENKÁŘKA 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #ZABOUCHNUTÁ 5 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #DOBROVOLNĚ SINGLE 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,725 #V DLOUHODOBÉM VZTAHU 7 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 A CO VAŠE LÁSKA? 8 00:00:41,916 --> 00:00:45,045 Zajímalo nás, jak spolu randí lidé z města. 9 00:00:46,087 --> 00:00:50,008 Abychom to zjistili, rozhodli jsme se sledovat několik mužů a žen. 10 00:00:54,304 --> 00:00:55,847 Co se děje? Natáčíte to? 11 00:00:55,930 --> 00:00:58,600 Neřekli jste, že budu na kameře. 12 00:01:00,310 --> 00:01:01,394 Ahoj. 13 00:01:02,520 --> 00:01:04,314 To jste mi měli říct. 14 00:01:04,397 --> 00:01:06,775 Vzal bych si aspoň sako. 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,615 Pomůže mi to propagovat mou agenturu? 16 00:01:19,329 --> 00:01:20,705 Moment. 17 00:01:23,124 --> 00:01:24,042 Ahoj. 18 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 Máte scénář? 19 00:01:26,419 --> 00:01:27,504 Mám spustit? 20 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 Ahoj. 21 00:01:30,423 --> 00:01:33,760 Mám se dívat na vás? Nebo na kameru? 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 Budu mluvit do kamery. 23 00:01:37,013 --> 00:01:38,556 Ty jo, to je divný. 24 00:01:40,558 --> 00:01:42,101 Mám se nejdřív představit? 25 00:01:44,229 --> 00:01:46,856 Dobrý den. Jmenuju se Pak Če-won… 26 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 Nemusím být formální? 27 00:01:52,070 --> 00:01:55,156 Ahoj, jsem Pak Če-won. 28 00:01:55,240 --> 00:01:58,368 Jsem architekt a je mi 32 let. 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,496 Ty jo. Tohle je divný. 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Ráda vás poznávám. 31 00:02:06,084 --> 00:02:08,586 Jmenuji se I Un-o a je mi 29 let. 32 00:02:08,670 --> 00:02:11,506 MARKETINGOVÁ SPOLEČNOST O3 33 00:02:11,589 --> 00:02:14,717 {\an8}Jsem marketérka, hezká marketérka. 34 00:02:14,801 --> 00:02:17,220 Jmenuji se Čchoi Kjong-džun a je mi 29. 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,515 Pracuji ve firmě, kterou založili můj otec a můj strýc. 36 00:02:21,099 --> 00:02:22,016 Jsem architekt. 37 00:02:22,600 --> 00:02:25,770 Jmenuji se Su Rin-i. Je mi 29. 38 00:02:27,021 --> 00:02:28,064 Kde pracuju? 39 00:02:29,315 --> 00:02:30,483 Dělám toho spoustu. 40 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 Zajímá mě hodně věcí, 41 00:02:33,361 --> 00:02:35,572 je těžké vybrat jen jednu. 42 00:02:35,655 --> 00:02:40,702 {\an8}VÍCE PRACÍ? BRIGÁDY? NEZAMĚSTNANÁ? BEZ PRÁCE? 43 00:02:40,785 --> 00:02:41,911 Hotovo. Znovu? 44 00:02:42,787 --> 00:02:44,289 Je mi to trochu nepříjemné. 45 00:02:44,914 --> 00:02:48,334 Učím tělocvik na střední škole. Je mi 30, jmenuji se O Son-jong. 46 00:02:49,878 --> 00:02:52,505 Mám ráda Soul. A baví mě život. 47 00:02:52,589 --> 00:02:55,383 Říkají mi Randící mašina, pořád s někým chodím. 48 00:02:56,426 --> 00:02:58,261 Budou tam i titulky? 49 00:02:58,344 --> 00:03:00,722 Kde to pak uvidím? V televizi? V kině? 50 00:03:00,805 --> 00:03:02,765 Píšu romány, jsem spisovatel. 51 00:03:02,849 --> 00:03:04,851 Jmenuji se Kang Kon, je mi 29. 52 00:03:06,561 --> 00:03:09,314 Do životů se jim nepleteme. 53 00:03:10,064 --> 00:03:12,025 Když to považujeme za nutné, 54 00:03:12,108 --> 00:03:14,569 sdílíme jejich rozhovory s ostatními, 55 00:03:15,236 --> 00:03:17,113 případně je pro zajímavost upravíme. 56 00:03:20,158 --> 00:03:21,367 Takže… 57 00:03:22,702 --> 00:03:24,913 možná zveřejníte má slova, 58 00:03:25,580 --> 00:03:27,165 ale nebude jasné, kdo je řekl? 59 00:03:29,834 --> 00:03:30,919 Ne? Bude to jasné? 60 00:03:31,002 --> 00:03:34,088 Takže budeme vědět, kdo se těch rozhovorů účastní? 61 00:03:34,172 --> 00:03:35,965 Ano, nebo ne? 62 00:03:36,049 --> 00:03:38,134 Padesát lidí? To možná někoho budu znát. 63 00:03:38,217 --> 00:03:39,469 Jdu do toho. 64 00:03:39,552 --> 00:03:41,262 Aha. To můžu použít příště? 65 00:03:41,346 --> 00:03:43,264 Neuvidíme se, že ne? 66 00:03:43,348 --> 00:03:45,058 Ale co za to dostanu? 67 00:03:45,141 --> 00:03:46,434 Nic? 68 00:03:46,517 --> 00:03:48,853 Jak to, že za to nic nedostanu? 69 00:03:49,437 --> 00:03:50,939 Ani peníze? Tak to ne. 70 00:03:51,648 --> 00:03:55,568 Moment. Může mezi nimi být něčí ex. 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,863 Není tam někdo z mé školy? 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,951 Slíbili, že budou kameru brát jako svou kamarádku 73 00:04:03,034 --> 00:04:04,911 a budou říkat pravdu. 74 00:04:04,994 --> 00:04:09,457 Ale v některých chvílích jsme pochybovali, jestli skutečně říkají pravdu. 75 00:04:09,540 --> 00:04:12,252 Cože? Můj milostný život? Kdy jsem měl vztah? 76 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 Jsem takový milý pohodář. 77 00:04:15,004 --> 00:04:17,131 Nechci se vázat, jsem v klidu. 78 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 PRAVDA? LEŽ? 79 00:04:18,424 --> 00:04:19,801 Jsem upřímná ve vztahu 80 00:04:21,552 --> 00:04:22,929 i při rozchodu. 81 00:04:23,638 --> 00:04:24,764 PRAVDA? LEŽ? 82 00:04:24,847 --> 00:04:25,890 Jsem vášnivá. 83 00:04:26,474 --> 00:04:28,685 Hned se zamiluju a hned mě to přejde. 84 00:04:29,269 --> 00:04:31,020 Z rozchodu si nedělám hlavu. 85 00:04:31,896 --> 00:04:34,148 PRAVDA? LEŽ? 86 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 Venku mě praštila holka. 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 Mám se snad prát s holkou? Ty jo. 88 00:04:46,995 --> 00:04:49,330 Klapka? Cože? 89 00:04:49,414 --> 00:04:50,623 Tohle? Klapka? 90 00:04:51,416 --> 00:04:52,959 Raz, dva, tři. 91 00:04:55,253 --> 00:04:56,170 Co to má být? 92 00:04:57,338 --> 00:04:58,631 Na nic si nehraju. 93 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Podle mě jsem milý. 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,678 Než jsem poznala svého současného přítele, 95 00:05:03,761 --> 00:05:04,846 chodila jsem s… 96 00:05:05,805 --> 00:05:06,889 pěti muži. Nebo třemi? 97 00:05:06,973 --> 00:05:09,142 Počkat. Natočíme to znovu. 98 00:05:11,227 --> 00:05:14,063 Rozhodnutí necháme na vás. 99 00:05:23,156 --> 00:05:26,784 O SON-JONG 100 00:05:28,077 --> 00:05:29,787 SU RIN-I 101 00:05:31,873 --> 00:05:35,460 ČCHOI KJONG-DŽUN 102 00:05:51,601 --> 00:05:54,687 KANG KON 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,322 I UN-O 104 00:06:08,534 --> 00:06:12,747 PAK ČE-WON 105 00:06:37,647 --> 00:06:41,526 VÍTE, KE KOMU SE HODÍTE? 106 00:06:41,609 --> 00:06:43,569 Víte, ke komu se hodíte? 107 00:06:43,653 --> 00:06:45,738 - Nashle. - K jakým mužům se hodím? 108 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 K zábavným ženám. 109 00:06:47,907 --> 00:06:49,450 S jakými muži si pokecám? 110 00:06:50,576 --> 00:06:52,036 Popovídat si nestačí. 111 00:06:52,120 --> 00:06:54,205 Nesmí chybět fyzická přitažlivost. 112 00:06:54,288 --> 00:06:55,915 Ptáte se na to, co myslím? 113 00:06:56,707 --> 00:06:58,376 Proč si lidi hrají na neviňátka? 114 00:06:59,210 --> 00:07:00,461 O to šlo? 115 00:07:03,631 --> 00:07:06,342 Proč to neřekneš? Řekni to na rovinu. 116 00:07:06,425 --> 00:07:07,635 Jasný, chápu. 117 00:07:08,761 --> 00:07:10,138 Střih. 118 00:07:11,722 --> 00:07:12,765 Mějte se. 119 00:07:13,516 --> 00:07:14,976 Bude to osobní, že? 120 00:07:15,059 --> 00:07:17,061 Poznám to po čichu. Podle feromonů. 121 00:07:17,145 --> 00:07:18,729 Některé pachy mi voní. 122 00:07:20,648 --> 00:07:22,733 Myslím, že záleží na muži. 123 00:07:22,817 --> 00:07:25,361 Fakt? Jen ať si o sobě moc nemyslí. 124 00:07:25,445 --> 00:07:27,029 Obvykle se toho ujmu. 125 00:07:27,113 --> 00:07:28,865 Jasně. Další blbec na řadě. 126 00:07:28,948 --> 00:07:32,743 Upřímně, jednou se iniciativy ujala dívka. 127 00:07:32,827 --> 00:07:33,703 Jen jednou. 128 00:07:33,786 --> 00:07:34,871 Jednou? Pochybuju. 129 00:07:34,954 --> 00:07:36,956 Randění není žádná věda. 130 00:07:37,039 --> 00:07:39,625 To tedy je. Je to důležité. 131 00:07:39,709 --> 00:07:40,960 Randění mě změnilo. 132 00:07:41,043 --> 00:07:42,753 Chodil jsem se spoustou žen. 133 00:07:43,838 --> 00:07:45,089 Pokaždé to bylo super. 134 00:07:48,342 --> 00:07:50,094 A tvé dívky to vnímaly stejně? 135 00:07:50,595 --> 00:07:52,763 Chlapi? Všichni jsou stejní. 136 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 Na některé nemůžu zapomenout. 137 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 Taky mám jednu. 138 00:08:04,525 --> 00:08:05,860 Bylo to před rokem. 139 00:08:24,462 --> 00:08:26,047 Neviděl jsem nikoho kromě ní. 140 00:08:27,507 --> 00:08:29,300 Jako bychom existovali jen my dva. 141 00:08:31,511 --> 00:08:32,637 Nic mi nechybělo. 142 00:08:51,030 --> 00:08:53,282 Když jsme se dotkli prsty, létaly jiskry. 143 00:09:43,541 --> 00:09:45,001 Věřil jsem, že je to láska. 144 00:09:46,002 --> 00:09:47,461 Nikdy na něj nezapomenu. 145 00:09:47,545 --> 00:09:50,548 Kdo tohle cítí, neměl by se rozcházet. Není to tak? 146 00:09:50,631 --> 00:09:52,508 Jo. Zvorala jsem to. 147 00:09:53,718 --> 00:09:55,469 Ne. Já jsem to zvoral. 148 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 Ne, byla to moje chyba. 149 00:09:57,138 --> 00:09:59,056 Jo, byla to její chyba. 150 00:09:59,932 --> 00:10:03,394 Fajn, nechci se vymlouvat. 151 00:10:19,076 --> 00:10:22,496 Proč zrovna já? Proč jsem to musel být já? 152 00:10:22,580 --> 00:10:26,792 Objevil se, když jsem potřebovala někoho, jako je on. 153 00:10:29,837 --> 00:10:31,464 Kéž bych ji nikdy nepoznal. 154 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 Díky němu 155 00:10:35,176 --> 00:10:37,094 jsem se stala tím, kým jsem teď. 156 00:10:41,015 --> 00:10:42,016 Byl jsem hlupák. 157 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 Ten hlupák 158 00:10:46,228 --> 00:10:47,897 byl pro mě požehnáním. 159 00:11:00,951 --> 00:11:02,036 LETIŠTĚ JANGJANG 160 00:11:14,131 --> 00:11:16,217 MEZINÁRODNÍ LETIŠTĚ JANGJANG 161 00:11:16,300 --> 00:11:17,259 {\an8}VŠE PRO SURF OD BINA 162 00:11:18,969 --> 00:11:21,597 Jméno, Pak Če-won. Měří asi 182 cm. 163 00:11:21,680 --> 00:11:24,058 A dál? Jak vypadá? 164 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 Je to hezoun. Mohl by být sexy modelem. 165 00:11:27,895 --> 00:11:29,772 U kterého východu bude čekat? 166 00:11:29,855 --> 00:11:33,067 Pošli mi jeho telefonní číslo. Je tu spousta lidí. 167 00:11:33,150 --> 00:11:37,154 Ne, to je fuk. Prostě nechám auto na parkovišti. 168 00:11:48,124 --> 00:11:50,501 HEZOUN 169 00:11:58,175 --> 00:12:00,136 - Našlas ho? - Ra-ro, končím. 170 00:12:01,679 --> 00:12:03,013 Snad je to on. 171 00:12:06,475 --> 00:12:08,185 Jsi Pak Če-won ze Soulu? 172 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 - Ano, ahoj. - Ahoj. 173 00:12:11,605 --> 00:12:13,482 Přijela jsi mě vyzvednout. 174 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 - Ahoj. - Ahoj. 175 00:12:20,072 --> 00:12:21,490 - To jsou tvé věci? - Jo. 176 00:12:21,574 --> 00:12:22,491 - Vezmu to. - Ne. 177 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 - Nech mě. - Ne, já. 178 00:12:23,909 --> 00:12:25,244 - Ne, já. - Nemusíš. 179 00:12:27,913 --> 00:12:29,665 - Tak jo. - Díky. 180 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 - Nastup si. - Fajn. 181 00:12:46,724 --> 00:12:49,185 - Připoutej se. - Jo. 182 00:12:49,977 --> 00:12:51,562 Co dělá Ra-ra? 183 00:12:52,146 --> 00:12:54,190 Má spoustu práce v restauraci. 184 00:12:54,273 --> 00:12:55,399 Ra-řiny nudle. 185 00:12:55,483 --> 00:12:57,818 „Máme všechny druhy nudlí.“ Její motto. 186 00:12:57,902 --> 00:12:59,987 Jo, to vím. 187 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Měla restauraci i na ostrově Čedžu. 188 00:13:01,906 --> 00:13:03,115 - Fakt? - Jo. 189 00:13:29,558 --> 00:13:32,811 Ptali jste se, jaké ženy se ke mně hodí. 190 00:13:34,313 --> 00:13:35,314 Líbí se mi 191 00:13:37,191 --> 00:13:38,859 zvláštní ženy. 192 00:13:38,943 --> 00:13:40,903 A takové se ke mně hodí. 193 00:13:40,986 --> 00:13:42,738 {\an8}„HELLO, MY BEACH“ OD ROLLING STARS 194 00:13:42,821 --> 00:13:46,158 {\an8}ROLLING STARS JE ČTYŘČLENNÁ BRITSKÁ ROCKOVÁ SKUPINA Z ROKU 1968. 195 00:13:46,242 --> 00:13:48,827 {\an8}V ROCE 1978 VYDALI SKLADBU „HELLO, MY BEACH“. 196 00:13:48,911 --> 00:13:53,040 {\an8}STALA SE SYMBOLEM SKUPINY. 197 00:13:53,123 --> 00:13:57,378 {\an8}VYČNÍVÁ PŘÍMOČARÝM TEXTEM A INTENZIVNÍ MELODIÍ. 198 00:13:57,461 --> 00:14:00,130 {\an8}JE TO VESELÁ LIDOVÁ PÍSEŇ O PŘÁNÍ JEDNOHO MUŽE, 199 00:14:00,214 --> 00:14:03,342 {\an8}ABY ZÍSKAL ZPĚT SVOU LÁSKU, PŘESTOŽE JI ZAVRHL. 200 00:14:12,977 --> 00:14:14,061 Potkali jste někdy 201 00:14:14,687 --> 00:14:17,898 někoho, kolem něhož se vznášely otazníky? 202 00:14:20,943 --> 00:14:23,320 „Jaká je? Zdá se prima.“ 203 00:14:24,113 --> 00:14:26,365 Člověk je zvědavý, chce zjistit víc. 204 00:14:28,659 --> 00:14:30,452 Znáš tu písničku? 205 00:14:31,120 --> 00:14:33,455 - Jo. - Zazpíváme ji spolu. 206 00:14:35,291 --> 00:14:40,880 Jak mám bez tebe žít, 207 00:14:40,963 --> 00:14:47,636 když ani časem nenajdu klid. 208 00:14:48,846 --> 00:14:54,560 Vzpomínky zaryté hluboce, 209 00:14:54,643 --> 00:15:00,024 i když jsi bodal mě do srdce. 210 00:15:00,107 --> 00:15:01,108 Nahlas, všichni! 211 00:15:01,191 --> 00:15:07,615 Myšlenky na tebe mě sžíraly, 212 00:15:07,698 --> 00:15:14,622 jak trny do srdce mě píchaly. 213 00:15:14,705 --> 00:15:17,625 Proč nemůžeš už jít, 214 00:15:17,708 --> 00:15:19,877 mě navždy nechat být… 215 00:15:26,300 --> 00:15:28,093 Tak jsem se zamiloval. 216 00:15:29,595 --> 00:15:31,305 Přitahují mě náruživé ženy. 217 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Mě taky. Je fajn nechat se vést. 218 00:15:34,016 --> 00:15:35,643 Dělám, co po mně chtějí. 219 00:15:37,978 --> 00:15:40,397 Mám rád živé a veselé ženy, ale tahle… 220 00:15:40,481 --> 00:15:42,066 Měla kuráž. 221 00:15:42,983 --> 00:15:44,109 Byla prostě taková. 222 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 Byla kurážná tak akorát. 223 00:15:46,737 --> 00:15:48,447 Byla jsem na tebe zvědavá. 224 00:15:49,323 --> 00:15:51,241 - Cože? Na mě? - Je to zvláštní. 225 00:15:51,325 --> 00:15:53,661 Objednal sis karavan a nemáš řidičák. 226 00:15:53,744 --> 00:15:57,247 Popojela jsem ti s ním na hezké místo na pláži. 227 00:15:57,331 --> 00:15:58,958 Je super, mimochodem. 228 00:15:59,041 --> 00:16:01,126 Od doby, co mi bylo 20, mám dvě přání. 229 00:16:02,127 --> 00:16:04,713 První je bydlet měsíc v karavanu. 230 00:16:04,797 --> 00:16:08,217 A to druhé je celý měsíc jen surfovat. 231 00:16:08,842 --> 00:16:11,637 - Takže rád surfuješ. - Jo, moc. 232 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 Ale neumíš řídit karavan. 233 00:16:14,431 --> 00:16:16,433 Půjčil jsem si ho jen na spaní. 234 00:16:18,018 --> 00:16:19,269 Nejsi zrovna zdvořilý. 235 00:16:21,689 --> 00:16:23,607 Ty sis začala. 236 00:16:24,400 --> 00:16:25,943 Tak to u Ra-ry chodí. 237 00:16:26,026 --> 00:16:28,445 Jo jo, ta se nezměnila. 238 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 Je fajn si jen tak pokecat. 239 00:16:30,614 --> 00:16:32,032 Pracuješ tam? 240 00:16:32,116 --> 00:16:34,243 Jen občas, když jsem tady. 241 00:16:34,326 --> 00:16:35,911 Jak se tu budeš pohybovat? 242 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 Pěšky. Rád chodím a jezdím na kole a na motorce. 243 00:16:39,748 --> 00:16:42,543 Nesmysl, to tam rovnou ten karavan nechej. 244 00:16:42,626 --> 00:16:44,044 Budu v něm spát. 245 00:16:44,128 --> 00:16:46,922 Taková místa jsou v dešti krásná. 246 00:16:50,050 --> 00:16:53,721 Nebylo by hezký dát si támhle kafe a poslouchat, jak prší? 247 00:16:55,848 --> 00:16:57,641 Asi jo. 248 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 Že jo? Fajn, otáčím to. 249 00:17:00,269 --> 00:17:01,979 Hned? Počkej. 250 00:17:03,188 --> 00:17:05,315 Kam tak najednou jedeme? 251 00:17:05,858 --> 00:17:07,776 Dát si za deště kafe v karavanu. 252 00:17:07,860 --> 00:17:09,820 - Cože? - Nejdřív udělat řidičák. 253 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 Mám si udělat řidičák? 254 00:17:11,780 --> 00:17:12,906 {\an8}- Kim Se-džong? - Ano? 255 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 {\an8}Máte 68 bodů, neuspěla jste. Vystupte. 256 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 {\an8}- Cože? - Vystupte. 257 00:17:16,243 --> 00:17:17,202 {\an8}ZKOUŠKA PRO ŘIDIČE 258 00:17:17,286 --> 00:17:19,455 - Můžete jet. - Dobrá. 259 00:17:20,706 --> 00:17:23,125 - Vylez. - Cože? 260 00:17:23,208 --> 00:17:25,044 Můžete jet. 261 00:17:25,127 --> 00:17:26,336 Co tu děláme? 262 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 Ta dá! 263 00:17:32,760 --> 00:17:35,554 Mělo mě napadnout, že je šílená. 264 00:17:37,389 --> 00:17:39,308 Ale mně se ta bláznivost líbila. 265 00:17:40,267 --> 00:17:41,727 Takže jsem taky blázen. 266 00:17:42,519 --> 00:17:45,147 Některé věci si člověk uvědomí až později. 267 00:17:45,773 --> 00:17:50,611 Třeba když vám dojde, že vás podvedli. 268 00:17:54,156 --> 00:17:57,618 Už chápu, proč jsou někteří lidi jako slepí. 269 00:17:58,160 --> 00:17:59,661 - Můj bratranec byl… - Nech toho. 270 00:17:59,745 --> 00:18:01,622 - Byl takový. - Nech toho. 271 00:18:01,705 --> 00:18:03,373 - Dobrý den. - No tak. 272 00:18:03,457 --> 00:18:05,751 Dobrý den, Han-kjol. Moment. 273 00:18:06,418 --> 00:18:07,419 Co to děláte? 274 00:18:08,337 --> 00:18:09,922 Pan Pak řekl, ať to vyhodím. 275 00:18:10,005 --> 00:18:11,590 To je pravda. Budu to měnit. 276 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 Zbláznil ses? Vždyť už to schválili. 277 00:18:17,262 --> 00:18:19,056 Klient souhlasí, tak proč? 278 00:18:19,139 --> 00:18:22,267 Nelíbí se mi umístění schodů mezi prvním a druhým patrem. 279 00:18:22,351 --> 00:18:25,145 Už třikrát jsme ho měnili. Co chceš tentokrát? 280 00:18:25,229 --> 00:18:26,313 Nevím přesně. 281 00:18:28,065 --> 00:18:29,274 Máš něco v plánu? 282 00:18:32,653 --> 00:18:33,612 Nemáš. 283 00:18:34,154 --> 00:18:35,280 Sakra. 284 00:18:35,364 --> 00:18:39,159 Slečno I Han-kjol! Přineste to zpět! 285 00:18:39,243 --> 00:18:41,245 Nevyhazujte to. Ne! 286 00:19:01,014 --> 00:19:03,809 Kdykoli vidím karavan, vzpomenu si na ni. 287 00:19:05,602 --> 00:19:08,105 Zaregistruj se a zítra budeš mít zkoušku. 288 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 Já jsem měla svůj za jeden den. 289 00:19:10,691 --> 00:19:13,735 - Jo, nemáš fotku, že? - Jasně že nemám. 290 00:19:13,819 --> 00:19:15,154 - Pojď. - Cože? 291 00:19:15,237 --> 00:19:16,989 - Šup, dovnitř. - Ale ne. 292 00:19:17,781 --> 00:19:20,200 - Fajn. - Na fotce vypadají všichni hrozně. 293 00:19:20,284 --> 00:19:21,618 Uvidíme. 294 00:19:22,327 --> 00:19:24,663 A je to. Úsměv. Řekni kimči. 295 00:19:24,746 --> 00:19:26,957 „Kimči“? 296 00:19:27,040 --> 00:19:29,251 Cože? Hned? Tak jo, kimči. 297 00:19:30,294 --> 00:19:31,753 ZKOUŠKA PRO ŘIDIČE 298 00:19:43,640 --> 00:19:44,850 Přesně jako ty. 299 00:19:46,685 --> 00:19:48,353 - Fakt? - Jo. 300 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 Opravdu? 301 00:19:50,314 --> 00:19:52,065 Ty jo, podívej na tu fotku. 302 00:19:52,149 --> 00:19:53,942 - Vypadám hrozně. - Nalep ji. 303 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 Ta fotka je příšerná. 304 00:19:55,569 --> 00:19:59,531 ŽÁDOST 305 00:20:00,115 --> 00:20:01,200 Fajn. 306 00:20:16,256 --> 00:20:17,799 Tak jo. 307 00:20:40,030 --> 00:20:40,948 Pojď sem. 308 00:20:42,950 --> 00:20:44,910 - Pojď sem! - Ale ne. 309 00:20:49,164 --> 00:20:50,540 Počkej. 310 00:20:52,751 --> 00:20:56,588 Fajn, jdeme. A je to. 311 00:20:59,675 --> 00:21:02,094 Če-wone, víš, jak se to ovládá, jo? 312 00:21:03,428 --> 00:21:04,930 Pro jistotu ti to vysvětlím. 313 00:21:05,013 --> 00:21:06,765 Nevypínej hlavní jistič. 314 00:21:06,848 --> 00:21:08,850 Když vypneš ledničku, je průšvih. 315 00:21:09,768 --> 00:21:12,354 A když začne pršet, 316 00:21:12,437 --> 00:21:15,315 musíš zatáhnout markýzu, jo? Tímto směrem… 317 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 Co se děje? Posloucháš mě? 318 00:21:22,906 --> 00:21:24,241 Celá září. 319 00:21:26,326 --> 00:21:27,828 To jo, taky bych řekl. 320 00:21:34,084 --> 00:21:36,712 - A krásně se směje. - Hej. 321 00:21:36,795 --> 00:21:39,423 S Ra-rou nás hodně rozesmívá. 322 00:21:39,506 --> 00:21:42,843 - Hodná. Taková hodná holka. - To vidím. Je s ní sranda. 323 00:21:42,926 --> 00:21:44,636 - Hodná. - Někdo ji tu nechal. 324 00:21:44,720 --> 00:21:46,722 - Líbí se ti to? Líbí? - Cože? 325 00:21:46,805 --> 00:21:49,683 Nějakej chlap s ní přijel surfovat a nechal ji tu. 326 00:21:50,767 --> 00:21:54,563 Jak mohla být s takovým pitomcem? Podívej, je tak veselá. 327 00:21:54,646 --> 00:21:56,648 - Líbí se ti to? - Hrozně toho sní. 328 00:21:57,316 --> 00:21:58,567 To je jediná nevýhoda. 329 00:21:59,568 --> 00:22:01,111 Já mám rád, když někdo hodně jí. 330 00:22:04,614 --> 00:22:05,907 Chceš si ji vzít? 331 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 - Cože? - Vezmi si ji do Soulu. 332 00:22:10,537 --> 00:22:12,873 Já? Fakt? To by šlo? 333 00:22:13,874 --> 00:22:16,376 - Půjde se mnou? - Prostě si ji vezmi. 334 00:22:16,960 --> 00:22:18,795 Když ji budeš krmit, půjde s tebou. 335 00:22:21,631 --> 00:22:25,719 Ale nech ji v Soulu vykastrovat. 336 00:22:26,762 --> 00:22:28,347 Cože? Co to říkáš? 337 00:22:28,430 --> 00:22:29,890 Nevím, jak to zjistili, 338 00:22:29,973 --> 00:22:32,726 ale toulají se kolem psi. Musíme je odhánět. 339 00:22:33,435 --> 00:22:35,187 To se ti líbí? 340 00:22:36,855 --> 00:22:39,649 Jo tak, ty mluvíš o tom psovi. 341 00:22:39,733 --> 00:22:41,109 Jasně, o našem psovi. 342 00:22:43,320 --> 00:22:46,114 Cože? Tys nemluvil o psovi? 343 00:22:47,282 --> 00:22:50,452 - Tys mluvil o Jon Son-a? - Tak se jmenuje? 344 00:23:09,179 --> 00:23:11,598 VŠE PRO SURFY & RA-ŘINY NUDLE 345 00:23:14,434 --> 00:23:16,311 - Někdo ti volá. - Dík. 346 00:23:16,895 --> 00:23:17,896 Prosím. 347 00:23:18,855 --> 00:23:19,773 Fajn. 348 00:23:20,440 --> 00:23:21,733 Kup si svůj telefon. 349 00:23:21,817 --> 00:23:24,111 Na co? Je jen na vyzvedávání klientů. 350 00:23:24,736 --> 00:23:26,947 - Dobře, na. - Díky. 351 00:23:27,030 --> 00:23:29,658 - Co je nového? - Grilujeme. 352 00:23:29,741 --> 00:23:31,952 Pojďte se pobavit. Je to neformální, 353 00:23:32,035 --> 00:23:34,871 ale my tu takhle žijeme. Pojďte dál. 354 00:23:34,955 --> 00:23:36,081 Co je to za místo? 355 00:23:36,623 --> 00:23:37,874 Je to tu super. 356 00:23:40,001 --> 00:23:41,795 - Kjong-ku! - Ahoj. 357 00:23:41,878 --> 00:23:43,463 - Na. - Díky. 358 00:23:46,258 --> 00:23:47,175 Jdu na to. 359 00:23:49,678 --> 00:23:51,888 Víc neumíš, Kjong-ku? 360 00:23:51,972 --> 00:23:52,848 Tak to zkus. 361 00:23:52,931 --> 00:23:54,474 - Já? No dobře. - Jo. 362 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 - Do toho! - Ty jo. 363 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 - Super. - Jo! 364 00:24:01,064 --> 00:24:05,193 - Do dna! - Do dna! 365 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 - Jsem na řadě? - To nic. 366 00:24:09,322 --> 00:24:11,616 - Pospěš. - Moment. 367 00:24:12,951 --> 00:24:14,786 - Ra-ro, potřebujeme jídlo! - Jo. 368 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 - Víc nemám. - Díky. 369 00:24:20,292 --> 00:24:23,044 - Musíš pomalu. - Jde ti to. 370 00:24:23,128 --> 00:24:24,796 - Fajn, nespěchej. - Nebudu. 371 00:24:24,880 --> 00:24:27,757 - To dáš. - Jo, to dám. Půjdu na to pomalu. 372 00:24:27,841 --> 00:24:28,842 Máš se? 373 00:24:30,385 --> 00:24:32,596 Mám, díky tobě. 374 00:24:35,849 --> 00:24:37,392 Son-o. Poslední kolo. 375 00:24:37,475 --> 00:24:39,686 - Potřebuju tě. - Tak jo. 376 00:24:40,478 --> 00:24:41,313 Moment. 377 00:24:43,857 --> 00:24:45,233 - Do toho. - Pozor, tři, čtyři. 378 00:24:46,693 --> 00:24:47,777 Fajn, super. 379 00:24:51,072 --> 00:24:52,490 - Jo! - Hezký. 380 00:24:54,201 --> 00:24:56,119 A je to. Poslední. 381 00:25:00,040 --> 00:25:02,459 - Prima, vyhráli jsme. - Jo, vyhráli. 382 00:25:08,173 --> 00:25:10,091 - Promiň. - Bože. 383 00:25:23,605 --> 00:25:24,481 Co se děje? 384 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 Hra začíná. 385 00:25:29,819 --> 00:25:32,906 Hráči, pojďte sem! 386 00:25:41,373 --> 00:25:43,458 Tři, dva, jedna. 387 00:25:43,541 --> 00:25:45,669 Čtyři muži a tři ženy. 388 00:25:47,045 --> 00:25:49,172 Tři, dva, jedna. 389 00:25:49,256 --> 00:25:50,882 Dva muži a dvě ženy. 390 00:25:52,092 --> 00:25:54,636 Tři, dva, jedna. 391 00:25:54,719 --> 00:25:56,638 Tři muži a čtyři ženy. 392 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 - Pojďte sem! - Sem! 393 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 Čtyři muži! 394 00:26:08,149 --> 00:26:09,317 Zbyli jsme jen my? 395 00:26:09,401 --> 00:26:11,319 Tři, dva, jedna. 396 00:26:11,403 --> 00:26:13,989 - Jeden muž a jedna žena. - Jeden muž a jedna žena. 397 00:26:14,072 --> 00:26:15,490 Zbyli jen muži. 398 00:26:17,284 --> 00:26:19,369 No tak, už nejsou žádné ženy. 399 00:26:19,452 --> 00:26:21,579 - Pardon. Moje chyba. - Co to bylo? 400 00:26:23,081 --> 00:26:24,374 Porucha? 401 00:26:48,398 --> 00:26:50,525 Když pohlédnu dívce do očí, poznám, 402 00:26:51,026 --> 00:26:53,361 jestli se ke mně hodí nebo ne. 403 00:26:53,862 --> 00:26:56,364 Tak nějak chápu, co si myslí, z jejich očí. 404 00:26:56,448 --> 00:26:59,284 Tehdy jsem to cítil. 405 00:26:59,951 --> 00:27:02,537 Věděl jsem, že se k sobě hodíme. 406 00:27:02,620 --> 00:27:05,206 Dnešní vítězové! Gratulujeme! 407 00:27:07,042 --> 00:27:09,169 Dobrá práce, všichni! 408 00:27:21,306 --> 00:27:22,724 Líbilo se mi na ní všechno. 409 00:27:23,725 --> 00:27:26,186 To, jak dýchala, i to, jakou měla vůni. 410 00:27:26,269 --> 00:27:30,231 Její podivný účes a oblečení, které na sebe jen tak naházela. 411 00:27:30,315 --> 00:27:33,401 Zdála se dokonalá ve všech směrech. 412 00:27:34,652 --> 00:27:37,489 Prostě se mi líbila. 413 00:27:47,582 --> 00:27:48,833 Milostné příběhy ostatních 414 00:27:49,793 --> 00:27:50,919 mi přijdou směšné. 415 00:27:51,002 --> 00:27:54,047 „V tu chvíli vystřelily ohňostroje.“ 416 00:27:58,093 --> 00:28:00,136 Pardon, smála jsem se moc nahlas. 417 00:28:00,762 --> 00:28:04,057 Určitě slyšeli i zvony. Já slyšel salvy z děla. 418 00:28:05,392 --> 00:28:08,353 Každý věří, že jeho milostný život je jedinečný. 419 00:28:08,436 --> 00:28:10,605 Je to hezký příběh. 420 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 Kluk se vydal na cestu a potkal krásnou dívku. 421 00:28:18,154 --> 00:28:20,949 A tu noc vybuchl ohňostroj. 422 00:28:24,369 --> 00:28:25,620 Podívali se na sebe. 423 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 A srdce jim poskočila. 424 00:28:29,207 --> 00:28:32,210 Myslím to vážně. To všechno se najednou stalo. 425 00:28:32,293 --> 00:28:35,505 Pokud byla tak šíleně přitažlivá, mohlo se to stát. 426 00:28:35,588 --> 00:28:38,091 V tu chvíli si musíte uvědomit: 427 00:28:38,716 --> 00:28:40,593 „Tohle teď nejsem já.“ 428 00:28:41,177 --> 00:28:44,681 Dejme tomu, že přijdeš zpět k rozumu. Ale co když ne? 429 00:28:45,432 --> 00:28:46,766 Zůstaneš navždy sama. 430 00:28:47,392 --> 00:28:49,978 Já ne. Já nejsem sama. 431 00:28:53,648 --> 00:28:55,400 A kdybych to zažil znovu? 432 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 Stejně bych… 433 00:29:05,827 --> 00:29:09,539 Kdybych ho znovu poznala, zase bych se do něj zamilovala. 434 00:29:10,498 --> 00:29:13,126 Myslím, že ano. 435 00:29:13,209 --> 00:29:14,753 Bum, bum. 436 00:29:15,795 --> 00:29:17,213 Bum! 437 00:29:40,445 --> 00:29:46,075 „HELLO, MY BEACH“ Z ALBA DIRTY BEACHES OD ROLLING STARS 438 00:30:38,253 --> 00:30:41,673 {\an8}Překlad titulků: Marie Pavlů