1 00:00:01,040 --> 00:00:05,040 Döda! Döda! Döda! Döda! 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,320 Det är nu det gäller. 3 00:00:06,400 --> 00:00:11,800 Överbefälhavaren. Tydligen förbereder han en osanktionerad operation mot ubåten. 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,400 Det var väl själva fan! 5 00:00:14,480 --> 00:00:16,080 [på ryska] Svenska stridsfartyg! 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,320 -[på svenska] Kör! -[militärer ropar] Kör! 7 00:00:18,400 --> 00:00:21,200 [visslar gällt] Övning Matrjosjka avbryts. 8 00:00:21,280 --> 00:00:22,360 [på ryska] Bra. 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,840 [på svenska] Då återstår väl bara det där kaptensförhöret. 10 00:00:25,920 --> 00:00:29,720 Jag tänker klä ut ubåtens KGB-löjtnant till kapten. 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,640 -[på engelska] Vilka är ni? -Folk brukar kalla oss KGB. 12 00:00:33,720 --> 00:00:34,880 Släpp den! 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,760 -Aj! -[på ryska] Din idiot! 14 00:00:38,640 --> 00:00:40,600 -Ah! -[på engelska] Vi är CIA. 15 00:00:40,680 --> 00:00:44,400 En avhoppad KGB-agent är väldigt värdefull för oss. 16 00:00:44,480 --> 00:00:45,720 [på svenska] Herregud... 17 00:00:45,800 --> 00:00:47,880 Ubåten har kärnvapen ombord. 18 00:00:47,960 --> 00:00:50,080 Nato har fördubblat sin flotta vid gränsen, 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,520 och där ligger redan den sovjetiska flottan. 20 00:00:52,960 --> 00:00:56,880 [Karlsson] Kaptenen på ubåten har fått order att spränga den om nån närmar sig. 21 00:00:56,960 --> 00:00:58,760 Dessutom är både Reagan och Brezjnev 22 00:00:58,840 --> 00:01:01,160 -redo att gå till anfall... -[på ryska] Attack! 23 00:01:01,240 --> 00:01:04,600 ...vilket skulle kunna leda till ett fullskaligt kärnvapenkrig. 24 00:01:07,840 --> 00:01:10,040 [♪ dramatisk musik] 25 00:01:25,560 --> 00:01:26,760 [musiken avtar] 26 00:01:26,840 --> 00:01:33,320 Det är en allvarlig kränkning av Sveriges suveränitet och territorium. 27 00:01:33,840 --> 00:01:36,120 Vad som är ännu allvarligare, 28 00:01:36,200 --> 00:01:42,000 och vad som jag nu för första gången ger offentlighet åt, det är... 29 00:01:42,880 --> 00:01:46,720 ...att enligt de undersökningar som vi har företagit 30 00:01:46,800 --> 00:01:51,960 så är den sovjetiska ubåten med stor sannolikhet... 31 00:01:52,040 --> 00:01:55,280 ...bestyckad med kärnvapenladdningar. 32 00:02:01,360 --> 00:02:05,960 Med ännu större sannolikhet, en sannolikhet som gränsar till visshet, 33 00:02:06,520 --> 00:02:11,400 kan det sägas att uran-238 finns ombord. 34 00:02:11,480 --> 00:02:15,280 Och ingen har kunnat finna någon annan rimlig användning 35 00:02:15,360 --> 00:02:17,080 -för detta uran. -[toalett spolar] 36 00:02:17,160 --> 00:02:20,680 [Fälldin, på tv] Detta gör att det här i själva verket rör sig 37 00:02:20,760 --> 00:02:27,760 om den mest uppseendeväckande kränkningen i Sverige sedan andra världskriget. 38 00:02:27,840 --> 00:02:30,240 [pustar] Har jag missat nåt? 39 00:02:31,960 --> 00:02:35,160 -Nä. -[Fälldin, på tv] Har vi några frågor? 40 00:02:45,520 --> 00:02:47,720 [flygplan dundrar] 41 00:02:49,200 --> 00:02:51,480 [skrattar exalterat] 42 00:02:51,560 --> 00:02:53,560 -Fan, vad mäktigt, Håkansson! -Ja! 43 00:02:53,640 --> 00:02:55,160 Va? Det är nu det händer. 44 00:02:55,240 --> 00:02:58,640 Nu vet till och med den där fårbonden att det finns kärnvapen ombord. 45 00:02:58,720 --> 00:03:00,720 Det här har vi väntat på hela livet. 46 00:03:00,800 --> 00:03:04,040 Nu tar vi ryssen en gång för alla. [andas spänt] 47 00:03:04,120 --> 00:03:06,760 Är du redo att gå ut i krig, Håkansson? Är du det? 48 00:03:06,840 --> 00:03:08,720 Jo, det... är jag. Men... 49 00:03:08,800 --> 00:03:12,600 Inga men, Håkansson. Inga men. Nu kör vi! 50 00:03:14,760 --> 00:03:16,960 [motorn hackar] 51 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 [motorn stannar] 52 00:03:19,120 --> 00:03:21,520 -[motorn hackar] -[suckar] 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 -[motorn stannar] -Näe... 54 00:03:24,600 --> 00:03:27,320 Tryck ner gaspedalen när du vrider om nyckeln! 55 00:03:27,400 --> 00:03:28,800 -Ja. -[motorn startar] 56 00:03:28,880 --> 00:03:30,320 -Där, ja. -Ja. 57 00:03:30,400 --> 00:03:31,400 -Kör nu! -Ja. 58 00:03:32,040 --> 00:03:33,320 Hoh! 59 00:03:37,360 --> 00:03:40,080 Jag har informerat kommendörkapten Karlsson 60 00:03:40,160 --> 00:03:43,640 att han kan påbörja operation utbogsering. 61 00:03:43,720 --> 00:03:48,200 Så om ett par timmar så kanske vi kan andas ut om vi har tur. 62 00:03:48,280 --> 00:03:50,080 [kiss strilar] 63 00:03:51,240 --> 00:03:54,440 Hur är det, Ola? Du är helt blek. 64 00:03:54,520 --> 00:03:57,560 Det ser nästan ut som om nån försökt sticka kniven i dig. 65 00:03:58,560 --> 00:04:00,880 -Eller en spruta. -Va? 66 00:04:02,280 --> 00:04:03,920 Evi och jag ska skiljas. 67 00:04:07,040 --> 00:04:12,840 -Hon tycker att jag jobbar för mycket. -Det var ju verkligen tråkigt att höra. 68 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 Jag har slarvat bort henne, Thorbjörn. 69 00:04:15,800 --> 00:04:17,400 [strilandet fortsätter] 70 00:04:18,800 --> 00:04:25,760 Inrikespolitiken kan vara slitsam. Världspolitiken mer än så. 71 00:04:25,840 --> 00:04:28,120 [suckar djupt] 72 00:04:29,640 --> 00:04:30,840 [drar upp gylfen] 73 00:04:30,920 --> 00:04:35,720 Nu verkar det ju dessutom som om den där politiske officeren på ubåten, 74 00:04:35,800 --> 00:04:40,440 en löjtnant Tarasenko, har bestämt sig för att hoppa av. 75 00:04:40,520 --> 00:04:41,720 Jaså, minsann? 76 00:04:42,320 --> 00:04:45,720 Och när hade du tänkt berätta det för den sovjetiska ambassadören? 77 00:04:45,800 --> 00:04:48,440 Du, det verkar inte som om det behövs. 78 00:04:48,520 --> 00:04:54,680 Hon har redan rekvirerat fru Tarasenko och deras nyfödda bebis till Sverige. 79 00:04:55,280 --> 00:04:59,360 De sitter och trycker på ett rum på Sheraton just nu. 80 00:04:59,920 --> 00:05:05,000 Tarasenko hoppar av, en högt uppsatt politisk officer i sovjetsystemet, 81 00:05:05,080 --> 00:05:10,000 och den sovjetiska ambassadören plockar hit fru och barn och sammanför dem? 82 00:05:10,080 --> 00:05:12,520 Det kallas för kohandel, Ola. 83 00:05:12,600 --> 00:05:16,600 Uppfunnen av oss bondeförbundare nån gång på 30-talet. 84 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 Ge och ta, helt enkelt. 85 00:05:18,760 --> 00:05:22,640 Jaha. Du tar en avhoppare, vad vi nu ska med honom till... 86 00:05:23,200 --> 00:05:26,840 -Vad ger du, då? -Ubåten, förstås. 87 00:05:26,920 --> 00:05:31,040 Ja, Tarasenko har redan läckt som ett trasigt durkslag, 88 00:05:31,120 --> 00:05:33,760 så vi har ju allt vad vi behöver. 89 00:05:35,200 --> 00:05:38,400 Om du vill skulle jag kunna ta hand om Tarasenko och familj. 90 00:05:38,920 --> 00:05:42,320 Men du, det vore ju helt strålande, det. 91 00:05:42,400 --> 00:05:45,680 Tror du att du kan gömma undan dem så att de inte går att hitta? 92 00:05:45,760 --> 00:05:46,920 [knackningar] 93 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 [Barbro] Om mina herrar ursäktar, 94 00:05:48,800 --> 00:05:52,920 men statsministern har den ryska ambassadören på telefonen. 95 00:05:53,000 --> 00:05:56,320 Och du, Thorbjörn, glöm inte att tvätta händerna. 96 00:05:56,400 --> 00:05:58,120 -[dörren stängs] -Visst, fan. 97 00:05:59,160 --> 00:06:01,200 -Hallå där. -[Kosygina] Hej! 98 00:06:01,760 --> 00:06:06,760 Jag måste tillstå att du är enormt professionell på tv, Thorbjörn. 99 00:06:06,840 --> 00:06:08,600 Man tackar, man tackar. 100 00:06:08,680 --> 00:06:13,200 Jo, nu när löjtnant Tarasenko med familj är i era trygga händer... 101 00:06:14,120 --> 00:06:18,760 ...borde ni kunna låta ubåten återvända hemåt med resten av sitt manskap. 102 00:06:19,320 --> 00:06:21,920 Allt i enlighet med vår överenskommelse. 103 00:06:22,280 --> 00:06:25,680 Det vet du väl, en fårbonde kan man alltid lita på. 104 00:06:26,480 --> 00:06:30,760 Utrikesministern har tagit över ärendet med familjen Tarasenko 105 00:06:30,840 --> 00:06:34,400 då jag själv har en annan brådskande sak att ta tag i. 106 00:06:35,280 --> 00:06:38,280 -Vad? -Snarare "vem". 107 00:06:38,360 --> 00:06:40,080 [♪ spänningsfylld musik] 108 00:06:40,160 --> 00:06:42,920 -[Lagerkrantz] Givakt! -[klackar slås ihop] 109 00:06:44,720 --> 00:06:45,800 Manöver! 110 00:06:47,720 --> 00:06:51,000 -Har alla sina roller klart för sig? -[skriker] Ja, general! 111 00:06:51,080 --> 00:06:56,080 Utmärkt. Hela operationen bygger alltså på överraskningsmomentet. 112 00:06:56,160 --> 00:06:58,720 Jag har en liten fråga. 113 00:07:01,080 --> 00:07:02,480 [musiken avbryts] 114 00:07:02,560 --> 00:07:06,160 Har överstebefälhavaren regeringen bakom sig i den här operationen? 115 00:07:11,680 --> 00:07:15,480 Får jag påminna dig om att jag är rikets överbefälhavare? 116 00:07:15,560 --> 00:07:20,280 Alltså chef för landets samtliga militära styrkor, där du ingår. 117 00:07:21,440 --> 00:07:25,360 Några fler idiotfrågor på det, innan vi ändrar världsordningen? 118 00:07:26,520 --> 00:07:29,520 -Nej, general. -Vad bra. 119 00:07:30,680 --> 00:07:32,040 Vilken jävla idiot. 120 00:07:32,800 --> 00:07:36,200 -Tönt. -Första gruppen utgår från land. 121 00:07:36,280 --> 00:07:38,960 Grupp nummer två ansluter via gummibåtar. 122 00:07:39,720 --> 00:07:43,360 Grodmännen tar sig sen obemärkt via styrbord sida upp på däck 123 00:07:43,440 --> 00:07:48,160 och snabbt in i ubåten och griper besättningen och för dem i land. 124 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 Frågor på det? 125 00:07:52,600 --> 00:07:53,800 [viskar] Hultman! 126 00:07:55,200 --> 00:07:56,720 Ja. [harklar sig] 127 00:07:56,800 --> 00:08:00,000 Hur är tanken att grodmännen tar sig upp på ubåten? 128 00:08:00,080 --> 00:08:05,160 Om det är halt ute, tänker jag. Har vi med oss stegar då, tänker ni? 129 00:08:05,720 --> 00:08:08,120 Eh, och hur får vi i så fall med oss dem? 130 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 [viskar] Ja... 131 00:08:19,280 --> 00:08:23,200 Jag återvänder nu till marinbasen för att hålla skenet uppe. 132 00:08:23,680 --> 00:08:26,960 Eftersom vi inte vill bli avlyssnade kommer samtlig kommunikation 133 00:08:27,040 --> 00:08:31,400 från och med nu ske via fälttelefon och min eminente sekundant Håkansson. 134 00:08:32,080 --> 00:08:35,760 Den givna ordern lyder: Inled Operation Revelj. 135 00:08:35,840 --> 00:08:41,120 Och ta inga egna initiativ. Alla sådana ankommer mig och enbart mig. 136 00:08:41,480 --> 00:08:43,800 -Är det uppfattat? -[alla skriker] Ja, general! 137 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Utmärkt. 138 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 -Martinsson... -Mm? 139 00:08:49,520 --> 00:08:51,200 Nu håller du ställningarna här. 140 00:08:51,600 --> 00:08:55,760 Koppla upp dig på stolpen, och så ringer jag dig på den här fältapan sen 141 00:08:55,840 --> 00:08:59,200 från den där bärbara... telefon... apparaten. 142 00:09:02,040 --> 00:09:03,040 Vad? 143 00:09:10,320 --> 00:09:12,400 [klappar försiktigt på ryggen] 144 00:09:15,080 --> 00:09:18,080 Så. [harklar sig stelt] 145 00:09:19,800 --> 00:09:22,120 General, jag skulle bara vilja säga till dig 146 00:09:22,200 --> 00:09:27,400 att det har varit en stor ära för mig att få... tjänstgöra vid din sida. 147 00:09:31,120 --> 00:09:35,640 Och... Ja, det var bara det jag ville säga. Inget mer. 148 00:09:36,600 --> 00:09:40,760 "För Sverige – i tiden", Håkansson. I dag skriver vi militärhistoria, du och jag. 149 00:09:40,840 --> 00:09:45,240 Sen blir det medalj hos kungen, middag på Operakällaren och hela baletten. 150 00:09:45,320 --> 00:09:47,920 Det här blir nåt att berätta för barnbarnen sen. 151 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 Nu jävlar kör vi, Håkansson! 152 00:09:49,680 --> 00:09:51,000 [bildörren smäller igen] 153 00:09:55,520 --> 00:09:59,520 Mitt namn är Martinsson. Håkan Martinsson. 154 00:10:01,160 --> 00:10:03,640 [♪ The Sugarhill Gang, "Rapper's Delight"] 155 00:10:03,720 --> 00:10:05,000 Ja, hallå? 156 00:10:05,080 --> 00:10:09,320 Ja, jag kan informera statsministern om att ÖB lämnade Hästholmen nu för... 157 00:10:09,400 --> 00:10:12,520 fyra minuter sen och är på väg in mot marinbasen i Karlskrona. 158 00:10:12,600 --> 00:10:14,520 Tack för det, Håkansson. 159 00:10:18,120 --> 00:10:19,600 Jag heter Håkan Martinsson. 160 00:10:19,680 --> 00:10:23,120 [skriker] Hur jävla svårt ska det vara att lära sig mitt namn?! 161 00:10:23,200 --> 00:10:25,680 -[i telefon] Jörgensson. -Ja, hallå, det är Tobbe. 162 00:10:26,320 --> 00:10:28,600 -[Fälldin] Du, det är dags. -Okej. 163 00:10:28,680 --> 00:10:30,000 Släpp ut dem. 164 00:10:30,080 --> 00:10:31,680 [musiken fortsätter] 165 00:10:33,760 --> 00:10:35,360 [upprört] Jävla kukminister. 166 00:10:35,440 --> 00:10:37,640 ♪ I said a hip-hop, the hippie, the hippie ♪ 167 00:10:37,720 --> 00:10:39,840 ♪ To the hip, hip-hop and you don't stop the rockin' ♪ 168 00:10:39,920 --> 00:10:42,040 ♪ To the bang-bang boogie Say up jump the boogie ♪ 169 00:10:42,120 --> 00:10:44,120 ♪ To the rhythm of the boogie, the beat ♪ 170 00:10:44,200 --> 00:10:48,240 ♪ Now what you hear is not a test I'm rappin' to the beat ♪ 171 00:10:48,320 --> 00:10:52,400 ♪ And me, the groove, and my friends are gonna try to move your feet ♪ 172 00:10:52,920 --> 00:10:54,000 [telefon ringer] 173 00:10:54,080 --> 00:10:58,680 [på ryska] Varför svarar du inte, din dumma kossa? 174 00:11:01,520 --> 00:11:02,640 Hallå? 175 00:11:03,880 --> 00:11:06,680 [i telefon] Kamrat Andropov, amiral Kalinin här. 176 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 Vi är redo för fritagningsoperationen. 177 00:11:10,200 --> 00:11:11,600 Inväntar order. 178 00:11:11,680 --> 00:11:14,280 Hur går det med diplomatin? 179 00:11:14,360 --> 00:11:15,880 [Brezjnev] Diplomatin? 180 00:11:15,960 --> 00:11:20,680 Vad är det för ett jävla skitord? Diplomati... 181 00:11:20,760 --> 00:11:27,080 [Brezjnev] Gå i strid, för helvete! Genomför min djävulska plan! 182 00:11:27,160 --> 00:11:32,560 Ring mig sen och avlägg rapport när det är klart. 183 00:11:32,640 --> 00:11:35,000 Självfallet, kamrat ordförande! 184 00:11:35,560 --> 00:11:40,360 Så där ja. Det är så saker och ting ska göras. 185 00:11:43,480 --> 00:11:47,600 Vi har fått order om att fullfölja Operation Djävulska planen. 186 00:11:48,880 --> 00:11:50,880 -Va? -Starta larmet! 187 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 [larm skräller] 188 00:11:54,560 --> 00:11:56,200 Hör mina order! 189 00:11:57,240 --> 00:12:01,320 Nu går vi med hela flottan mot ubåten 190 00:12:01,400 --> 00:12:04,840 för att hämta hem våra kamrater. 191 00:12:04,920 --> 00:12:08,200 Maskinrummet, full fart framåt! 192 00:12:08,800 --> 00:12:10,000 [Kalinin] Verkställ! 193 00:12:10,920 --> 00:12:12,240 [knackningar] 194 00:12:12,320 --> 00:12:14,720 [larm tjuter, spridda rop] 195 00:12:18,760 --> 00:12:23,880 ♪ Uppdrag i Genève, Moskva Vi mötte faran varje dag ♪ 196 00:12:23,960 --> 00:12:26,680 ♪ Men livet var en dans Kvinnor och champagne ♪ 197 00:12:26,760 --> 00:12:28,480 ♪ Där skuggor svepte fram ♪ 198 00:12:28,560 --> 00:12:29,560 Vad fan? 199 00:12:31,240 --> 00:12:33,680 Men vad i helvete är detta? 200 00:12:33,760 --> 00:12:34,760 [får bräker] 201 00:12:34,840 --> 00:12:37,560 Jag har hamnat mitt i en jävla djurpark! [tutar] 202 00:12:37,640 --> 00:12:42,960 Snälla fan... Ur vägen! Vad är det för en ärthjärna som har hand om det här?! 203 00:12:43,040 --> 00:12:46,240 -[tutar ilsket] Det var då själva fan... -[musiken stängs av] 204 00:12:47,400 --> 00:12:49,760 Håll ordning på dina djur, bonnjävel! 205 00:12:49,840 --> 00:12:52,840 Jag är Sveriges överbefälhavare, och jag befinner mig i krig! 206 00:12:52,920 --> 00:12:56,320 Jaha. Vilket jävla sammanträffande. För det gör nämligen vi också. 207 00:12:56,400 --> 00:12:59,880 -Och vilka är ni om jag får fråga? -Vi är Svenska Fåravelsföreningen. 208 00:12:59,960 --> 00:13:02,680 Och vi är här på uppdrag av vår gamla ordförande. 209 00:13:03,960 --> 00:13:07,160 Vi har lite grann att snacka om, du och jag. Hoppa ur bilen. 210 00:13:08,400 --> 00:13:09,480 -Men... -Nu! 211 00:13:12,600 --> 00:13:15,200 [på engelska] Nu har Sveriges statsminister bekräftat 212 00:13:15,280 --> 00:13:18,480 att det finns kärnvapen ombord på ubåten. 213 00:13:18,560 --> 00:13:24,200 Samtidigt är flera sovjetiska fartyg och två ubåtar på väg mot den. 214 00:13:24,280 --> 00:13:29,360 Vi har all anledning att misstänka att det rör sig om ett fritagningsförsök. 215 00:13:29,440 --> 00:13:31,000 [♪ spänningsfylld musik] 216 00:13:34,960 --> 00:13:38,480 Vad vill presidenten att vi ska göra? 217 00:13:42,720 --> 00:13:43,720 Chickenrace! 218 00:13:43,800 --> 00:13:45,480 [♪ marschtrummor spelar] 219 00:13:45,560 --> 00:13:48,520 -Va? -Dags att visa musklerna. 220 00:13:50,400 --> 00:13:52,600 Det är en order, general. 221 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Ja, herr president. 222 00:13:56,680 --> 00:13:58,880 [♪ spänningsfylld musik med marschinslag] 223 00:14:07,760 --> 00:14:09,760 [på ryska] Jaså, ni vill leka den leken? 224 00:14:09,840 --> 00:14:12,840 Försten till ubåten, era västerländska svin. 225 00:14:13,760 --> 00:14:15,960 [♪ spänningsfylld musik] 226 00:14:21,440 --> 00:14:25,120 -Vad fan är det som händer? -Vi vet inte riktigt, kommendörkapten. 227 00:14:25,200 --> 00:14:28,600 Plötsligt började alla fartyg köra utav bara helvete mot ubåten. 228 00:14:28,680 --> 00:14:32,080 Skicka en bogserbåt snabbt som ögat. Se till att dra loss ubåten nu. 229 00:14:32,800 --> 00:14:35,520 Vad som än händer, kom ihåg vad statsministern sa: 230 00:14:35,880 --> 00:14:37,880 Håll gränsen! 231 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 [militärer ropar till varandra] 232 00:14:42,720 --> 00:14:46,920 -Vi har fått nya order att hålla gränsen! -Va? Jag trodde allt var klart. 233 00:14:47,000 --> 00:14:48,680 Vi måste hålla gränsen. 234 00:14:49,480 --> 00:14:51,480 Fan, det innebär att vi måste skjuta. 235 00:14:51,560 --> 00:14:55,800 Vad händer om vi träffar dem, då? Vi har inte ens gjort en korrektionsskjutning än. 236 00:14:58,040 --> 00:15:02,360 Dra i väg den, bara. Lägg skottet vid nationella gränsen så markerar vi tydligt. 237 00:15:08,880 --> 00:15:11,280 [kanon knarrar] 238 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Eld! 239 00:15:17,640 --> 00:15:19,840 [projektil viner genom luften] 240 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 [på ryska] Vi är i krig. 241 00:15:32,000 --> 00:15:34,720 [via radio, på svenska] Det här är bogserbåt Karlshamn. 242 00:15:34,800 --> 00:15:38,680 Vi påbörjar bogsering och hoppas vara klara innan nån annan hinner fram. 243 00:15:38,760 --> 00:15:39,800 Slut, kom. 244 00:15:39,880 --> 00:15:42,280 -[knackningar] -[Kuznetsov, på ryska] Kapten! 245 00:15:42,360 --> 00:15:47,280 Moskva har precis meddelat att man skickat alla sina styrkor för att befria oss. 246 00:15:48,680 --> 00:15:50,360 Kamrat kapten! 247 00:15:50,440 --> 00:15:53,440 [Kuznetsov bankar på dörren] Svenskarna är också här! 248 00:15:57,880 --> 00:15:59,520 [motor startar] 249 00:15:59,600 --> 00:16:01,360 [knarrande och knakande] 250 00:16:02,960 --> 00:16:03,960 ...skit! 251 00:16:04,600 --> 00:16:06,920 Kamrat kapten! Kamrat kapten... 252 00:16:08,400 --> 00:16:10,400 [skriker] Den jäveln! 253 00:16:10,480 --> 00:16:15,280 Det ryggradslösa krypet Tarasenko har startat ett myteri! 254 00:16:15,360 --> 00:16:17,360 [brakande och dånande] 255 00:16:20,600 --> 00:16:22,120 [förvrängt skrik] 256 00:16:35,560 --> 00:16:39,160 -Vad fan var det? -[Peskov skrattar berusat] 257 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 Kapten! 258 00:16:43,400 --> 00:16:46,400 Killar, vi rör på oss! 259 00:16:46,720 --> 00:16:50,200 -Hurra, grabbar! -Hurra! Ja! 260 00:16:50,280 --> 00:16:51,720 [Kuznetsov] Hurra! 261 00:16:51,800 --> 00:16:54,200 [Peskov fortsätter skratta] 262 00:16:55,480 --> 00:16:57,000 [telefon ringer] 263 00:16:57,680 --> 00:17:00,040 Kamrat Vasiljeva, varför svarar ni inte? 264 00:17:01,680 --> 00:17:02,680 Hallå? 265 00:17:02,760 --> 00:17:07,360 Operation Djävulska planen är inledd, men svenskarna har öppnat eld. 266 00:17:07,440 --> 00:17:09,640 Har vi tillstånd att besvara elden? 267 00:17:10,320 --> 00:17:16,320 Är ni helt från vettet?! Avbryt operationen omedelbart! 268 00:17:16,400 --> 00:17:20,240 Uppfattat, kamrat... Andropov. 269 00:17:20,320 --> 00:17:22,320 [larm skräller] 270 00:17:28,520 --> 00:17:34,440 Nya order från Moskva. Avbryt Operation Djävulska planen omedelbart. 271 00:17:35,000 --> 00:17:36,200 [Kalinin] Verkställ. 272 00:17:39,880 --> 00:17:41,360 [larmet tystnar] 273 00:17:42,200 --> 00:17:44,040 [knackningar] 274 00:17:50,800 --> 00:17:56,800 [suckar tungt] Jag går ut en stund. Jag ska ta lite frisk luft. 275 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 [♪ rysk folkmusik i moll] 276 00:18:09,040 --> 00:18:10,360 Skit också. 277 00:18:15,480 --> 00:18:18,280 [på engelska] Amerikanskt stål. Funkar varje gång. 278 00:18:21,840 --> 00:18:24,320 -Herr president. -General Cooper. 279 00:18:25,920 --> 00:18:28,960 Sir... Ni borde verkligen inte. 280 00:18:29,040 --> 00:18:33,240 Svenskarna har fått mig att börja röka igen. Hur går det med planen? 281 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 -Ni menar chickenracet, sir? -Ja. 282 00:18:36,080 --> 00:18:39,960 -Det är tyvärr inställt, sir. -Inställt? 283 00:18:41,120 --> 00:18:45,720 Svenskarna håller nu på att bogsera ut ubåten på internationellt vatten. 284 00:18:45,800 --> 00:18:49,680 Saken verkar ha lösts genom diplomati. 285 00:18:51,480 --> 00:18:56,520 Diplomati? Vad är det för ett skitord? 286 00:18:57,600 --> 00:19:01,200 Jag tycker att det är ett... vackert ord. 287 00:19:01,920 --> 00:19:03,120 [musiken slutar tvärt] 288 00:19:08,640 --> 00:19:15,560 [på ryska] Vad var det jag beslutade om den där ubåten nu igen? 289 00:19:16,160 --> 00:19:20,680 Att vi skulle spränga den i luften, kamrat generalsekreterare. 290 00:19:20,760 --> 00:19:26,560 Med besättningen på 56 man och kärnvapen och allt, 291 00:19:26,640 --> 00:19:31,240 på främmande lands territorium, kamrat generalsekreterare. 292 00:19:32,120 --> 00:19:36,320 50 000 döda enligt preliminära rapporter. 293 00:19:36,400 --> 00:19:40,400 Stora delar av södra Sverige finns inte längre. 294 00:19:40,880 --> 00:19:44,880 Det var som fan. 295 00:19:45,760 --> 00:19:50,960 Vad säger svenskarna om det här? 296 00:19:51,040 --> 00:19:54,800 Jo, de blev lite upprörda först, 297 00:19:54,880 --> 00:19:59,160 men sen pratade vi med dem och de insåg att det är sånt som händer. 298 00:19:59,240 --> 00:20:00,760 [skrockar] 299 00:20:00,840 --> 00:20:04,360 Det var förståndigt av dem. 300 00:20:05,240 --> 00:20:07,240 Hm. [flinar falskt] 301 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 [stönar] 302 00:20:14,200 --> 00:20:16,200 [hostar tungt] 303 00:20:18,440 --> 00:20:20,640 [Brezjnev fortsätter hosta] 304 00:20:33,080 --> 00:20:35,560 [spädbarn skriker] 305 00:20:41,840 --> 00:20:45,640 Vad är det som pågår, herr minister? Vad gör vi här? 306 00:20:46,800 --> 00:20:47,960 [på engelska] Ryssland? 307 00:20:48,040 --> 00:20:50,880 -Nej, inte Ryssland! -Nej, inte Ryssland. USA. 308 00:20:50,960 --> 00:20:54,280 Det stämmer, mr Tarasenko. Förenta staterna. 309 00:20:54,800 --> 00:20:57,800 Vi tar gärna emot er – långt bort från Moskva. 310 00:20:59,400 --> 00:21:03,600 -New York? -Om ni så vill. Det är ett fritt land. 311 00:21:04,480 --> 00:21:07,240 -[på ryska] Julia, New York! -Nej, Dima. 312 00:21:08,840 --> 00:21:10,520 Gallywood. 313 00:21:12,440 --> 00:21:13,440 Gallywood? 314 00:21:14,800 --> 00:21:17,760 [på engelska] Hollywood! Kör till. 315 00:21:18,240 --> 00:21:19,440 [CIA-agent] Deal? 316 00:21:21,320 --> 00:21:22,320 Deal. 317 00:21:25,160 --> 00:21:28,040 -[telefon ringer] -[Lagerkrantz. på svenska] Aj, aj, aj... 318 00:21:28,120 --> 00:21:29,720 -Hallå, ja? -Jag ska försöka. 319 00:21:29,800 --> 00:21:32,720 -I morgon ska jag lämna in min... -Sakta i backarna, Börje. 320 00:21:32,800 --> 00:21:35,920 Jag förstår att du försöker be om ursäkt för nånting... 321 00:21:36,000 --> 00:21:37,800 -Ja. -...men kan du vara så vänlig 322 00:21:37,880 --> 00:21:43,520 och ta det en gång till fast från början, och lugnt och sansat, tack. 323 00:21:43,600 --> 00:21:45,400 -För det första... -[får bräker] 324 00:21:45,480 --> 00:21:48,000 ...så skulle jag vilja be dig om ursäkt... 325 00:21:48,080 --> 00:21:51,760 ...för att jag kanske inte alltid behandlat dig med den respekt jag borde. 326 00:21:51,840 --> 00:21:53,040 Jag vet det. 327 00:21:53,120 --> 00:21:55,680 För det andra... vill jag informera om 328 00:21:55,760 --> 00:22:00,160 att jag i morgon bitti kommer att lämna in min avskedsansökan till regeringen. 329 00:22:00,560 --> 00:22:05,280 Men det var sannerligen ett klokt beslut av dig, Börje. 330 00:22:05,360 --> 00:22:10,480 Tack för den här tiden, och givetvis kommer du att få mina bästa vitsord. 331 00:22:10,560 --> 00:22:12,560 -Och du, en sak till. -Ja... 332 00:22:12,640 --> 00:22:16,440 Det löste sig alldeles utmärkt med ubåten. 333 00:22:16,520 --> 00:22:20,920 Även utan dig. Adjö och lycka till. 334 00:22:21,840 --> 00:22:24,280 [skrockar nöjt] 335 00:22:24,360 --> 00:22:26,440 [♪ spänningsfylld musik] 336 00:22:28,360 --> 00:22:30,360 [knackningar] 337 00:22:35,280 --> 00:22:39,760 [på ryska] Så vitt jag förstår, i enlighet med protokollet... 338 00:22:40,840 --> 00:22:46,760 ...så är ansvaret för ubåten nu åter i våra händer. Stämmer det? 339 00:22:46,840 --> 00:22:50,840 [via radio, på tyska] Det här är den svenska kustbevakningen. Ni kan åka hem. 340 00:22:50,920 --> 00:22:53,400 -[på ryska] Hurra! -[alla skriker] Hurra! 341 00:22:53,480 --> 00:22:56,080 [hurrarop och busvisslande] 342 00:22:57,400 --> 00:23:02,080 Prisa vår barmhärtige generalsekreterare! 343 00:23:02,160 --> 00:23:08,160 Kvinnan är allt! Familjen, det är allt! 344 00:23:09,160 --> 00:23:12,080 -Hurra, grabbar! -Hurra! 345 00:23:12,160 --> 00:23:14,680 Hurra! 346 00:23:14,760 --> 00:23:17,080 Hemåt, hemåt, hemåt! 347 00:23:17,160 --> 00:23:18,240 Ja, grabbar! 348 00:23:20,560 --> 00:23:22,880 [♪ storslagen, ödesmättad musik] 349 00:23:41,800 --> 00:23:43,800 [flygplan dundrar] 350 00:23:52,520 --> 00:23:54,720 [♪ dämpad, finstämd musik] 351 00:24:06,960 --> 00:24:09,160 [lom ropar i fjärran] 352 00:24:44,520 --> 00:24:47,120 [♪ allvarsam, pampig musik] 353 00:25:12,920 --> 00:25:14,120 [musiken avtar] 354 00:25:14,240 --> 00:25:16,520 [Valpen] Grattis till den fina utmärkelsen! 355 00:25:16,600 --> 00:25:18,240 [Kosygina] Tack, kamrat. 356 00:25:18,320 --> 00:25:23,320 För mig var det viktigaste att få tjäna mitt kära moderland, men tack! 357 00:25:24,680 --> 00:25:31,400 Att placera ut radiofyrar i Östersjön är ju ett omfattande projekt i sig. 358 00:25:32,080 --> 00:25:38,480 Men operatörerna fick också rapportera tillbaka om havsbottnens beskaffenhet. 359 00:25:39,760 --> 00:25:41,640 Varför då, om jag får fråga? 360 00:25:44,280 --> 00:25:46,280 Tänk er en framtid 361 00:25:46,360 --> 00:25:51,600 där vi drar gasledningar på havsbottnen från Sovjetunionen 362 00:25:51,680 --> 00:25:56,480 till det giriga, energislukande Europa. 363 00:25:57,880 --> 00:26:01,480 Ur ett militärstrategiskt perspektiv vore det genialiskt. 364 00:26:02,760 --> 00:26:04,960 Men ur ett ekonomiskt perspektiv... 365 00:26:06,200 --> 00:26:08,000 ...svindlande. 366 00:26:18,120 --> 00:26:20,720 Nåväl... Tänk på saken. 367 00:26:22,320 --> 00:26:23,600 Tänk på saken. 368 00:26:30,160 --> 00:26:33,840 [på svenska] Vi misstänker att den tidigare ryska ambassadören i Stockholm 369 00:26:33,920 --> 00:26:37,360 -inte är vad hon utger sig för att vara. -Aleksandra? 370 00:26:37,840 --> 00:26:41,160 Sannolikt jobbar hon för den ryska underrättelsetjänsten. 371 00:26:41,640 --> 00:26:46,280 Nja, det där har du nog fått om bakfoten, Anders. 372 00:26:46,760 --> 00:26:51,280 Aleksandra, hon är numera vår mullvad i Moskva. 373 00:26:51,360 --> 00:26:53,760 Hon ringde mig för bara några timmar sen 374 00:26:53,840 --> 00:26:58,320 och gav mig de mest häpnadsväckande underrättelser 375 00:26:58,400 --> 00:27:04,400 om alla de radiofyrar som numera ligger gömda i Blekinge skärgård, 376 00:27:05,120 --> 00:27:07,320 och som du har att städa upp. 377 00:27:08,000 --> 00:27:09,800 -Vad säger du? -Jo, du. 378 00:27:09,880 --> 00:27:12,280 Vi fårbönder – vi håller ihop, vi. 379 00:27:13,120 --> 00:27:17,240 Hon nämnde också nånting om nån gasledning på havsbotten. 380 00:27:17,960 --> 00:27:23,160 Men vad säger du? Vill du att vi talar vidare över en finlunch på min stamkrog? 381 00:27:23,520 --> 00:27:27,240 Jo, jag tackar. Ja, inte mig emot... 382 00:27:31,040 --> 00:27:34,320 -[ringtonsignal] -[värd] Välkommen till Operakällaren! 383 00:27:34,400 --> 00:27:37,760 [i telefon] Det här var statsminister Thorbjörn Fälldin. 384 00:27:37,840 --> 00:27:40,800 Jag undrar vad ni har för dagens lunch i dag. 385 00:27:40,880 --> 00:27:43,240 [värd] I dag serverar vi en rimmad fårfiol. 386 00:27:43,320 --> 00:27:47,720 Jamen, det blir alldeles utmärkt, det. Vi blir två personer. 387 00:27:47,800 --> 00:27:50,320 [på ryska] Vi lyssnar och bandar allt som vanligt. 388 00:27:50,400 --> 00:27:52,800 -[värd, på svenska] Välkommen! -[Fälldin] Tack. 389 00:28:04,120 --> 00:28:05,840 [drar en njutningsfull suck] 390 00:28:07,720 --> 00:28:12,000 -Flaggan? -[smaskar] Ja, den är nere. 391 00:28:16,960 --> 00:28:18,240 [knackningar] 392 00:28:24,560 --> 00:28:26,360 Ska... du eller jag? 393 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 Båda. 394 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 -Ja... -Ja. 395 00:28:37,760 --> 00:28:41,160 Björklund! Ja, det var inte i går. 396 00:28:41,240 --> 00:28:43,240 Harry. Gustav. 397 00:28:45,960 --> 00:28:47,000 Hammaren. 398 00:28:55,360 --> 00:28:58,560 Jaha... Vill du ha en kopp kaffe? 399 00:28:59,160 --> 00:29:01,280 Ja... Med knuff. 400 00:29:01,840 --> 00:29:03,640 Jag har redan ordnat med den saken. 401 00:29:06,200 --> 00:29:10,200 Jag tog med lite whiskey. Har ni nån is? 402 00:29:11,440 --> 00:29:13,360 Ja, kom in, kom in. 403 00:29:13,440 --> 00:29:15,640 [♪ rysk folkmusik] 404 00:29:22,160 --> 00:29:24,160 Översättning: Jenny Gregory