1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 SEPERTI DENDAM, RINDU HARUS DIBAYAR TUNTAS 2 00:01:05,333 --> 00:01:10,833 [raungan suara motor] 3 00:01:11,083 --> 00:01:12,125 [sorak-sorai] 4 00:01:12,500 --> 00:01:15,500 -Gua tahu lu gak punya nyali. -Elu kali! 5 00:01:16,375 --> 00:01:18,291 Ayo, Bro. 6 00:01:31,208 --> 00:01:33,041 Dan di sisi sebelah sana, 7 00:01:33,208 --> 00:01:39,208 -ada juara bertahan kita -Dan juga jagoan dari Bojong Soang! 8 00:02:19,666 --> 00:02:23,375 Hanya orang yang gak bisa ngaceng, bisa ngapain aja tanpa takut mati. 9 00:02:25,041 --> 00:02:28,125 [Mak Jerot] Kemarin ada anak tolol seusiamu, dah mati. 10 00:02:30,166 --> 00:02:32,666 Mau tahan lama, burungnya digosok odol. 11 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 [tertawa kecil] 12 00:02:34,708 --> 00:02:36,333 Tahan, ya. 13 00:02:42,000 --> 00:02:46,875 Kadang-kadang, laki-laki itu memang otaknya di burungnya. 14 00:02:50,458 --> 00:02:52,875 Jadi ingat bapakmu. [tertawa kecil] 15 00:02:53,125 --> 00:02:56,291 [Ajo] Iwan Angsa? Ia bukan bapakku. 16 00:02:57,041 --> 00:02:59,000 Katanya, kamu itu anaknya kok. 17 00:03:02,416 --> 00:03:04,125 [Ajo] Apa yang kau tahu darinya? 18 00:03:05,583 --> 00:03:07,250 Ia itu mau kamu sembuh. 19 00:03:08,791 --> 00:03:12,958 Malam itu, diam-diam burungmu diolesi sambal. 20 00:03:13,208 --> 00:03:14,166 [Ajo tertawa kecil] 21 00:03:14,875 --> 00:03:17,083 Ia tak pernah bercerita kepada aku. 22 00:03:17,708 --> 00:03:19,375 Lah, ia tidak mau terlihat tolol. 23 00:03:21,583 --> 00:03:23,041 Sekali-sekali balas, 24 00:03:23,583 --> 00:03:25,041 olesi pakai sirup. 25 00:03:26,541 --> 00:03:28,375 Biar sekalian dirubung semut. 26 00:03:28,916 --> 00:03:29,750 [Ajo] Heh. 27 00:03:32,375 --> 00:03:33,333 Jangan digigit. 28 00:03:34,041 --> 00:03:36,250 Biar gak berantakan. Langsung telan. 29 00:03:37,416 --> 00:03:38,625 Itu takkan berguna, Mak. 30 00:03:41,500 --> 00:03:42,416 Sesukamulah. 31 00:03:44,875 --> 00:03:45,708 Buka. 32 00:03:57,250 --> 00:03:58,583 Tahan. 33 00:04:00,125 --> 00:04:01,416 Mau sembuh apa tidak? 34 00:04:02,500 --> 00:04:03,333 [Ajo] Mau, Mak. 35 00:04:05,666 --> 00:04:06,958 Aduh. 36 00:04:15,875 --> 00:04:18,291 Tidak ada yang lebih menghina pelacur, 37 00:04:19,208 --> 00:04:21,375 kecuali burung yang tidak bisa berdiri. 38 00:04:22,583 --> 00:04:23,791 [Mak Jerot] Pulang sana. 39 00:04:24,208 --> 00:04:25,958 Bulan depan balik lagi. 40 00:04:26,958 --> 00:04:28,083 Kalau ada uang. 41 00:04:28,208 --> 00:04:30,500 -[orang-orang mengobrol tidak jelas] -Janda yang mana? 42 00:04:30,583 --> 00:04:33,583 Itu, yang suaminya digebukin sama anak buah Pak Lebe. 43 00:04:33,666 --> 00:04:37,166 Karena gak bisa bayar kontrakan, atau gak beres tunggakan bandeng? 44 00:04:37,541 --> 00:04:41,750 Awalnya sih, urusan bandeng. Tapi, Pak Lebe kegatalan sama istri orang. 45 00:04:41,875 --> 00:04:44,375 Pak Lebe sengaja bikin si suami ngutang. 46 00:04:44,500 --> 00:04:46,625 Si suami gak bisa bayar? 47 00:04:47,250 --> 00:04:49,625 Si istri dipakai sama Pak Lebe. 48 00:04:50,166 --> 00:04:53,833 Enaknya jadi perempuan, anunya bisa dipakai buat bayar hutang. 49 00:04:54,291 --> 00:04:55,625 Dasar, Lonte! 50 00:04:59,958 --> 00:05:02,041 Eh Jo, burungmu apa kabar? 51 00:05:03,583 --> 00:05:07,666 ["Kerukunan Pancasila" diputar] 52 00:05:07,791 --> 00:05:10,208 ♪ Bagi aku agamaku ♪ 53 00:05:10,333 --> 00:05:13,458 ♪ Mari saling menghargai ♪ 54 00:05:13,583 --> 00:05:16,041 ♪ Ayo mari menjaga ♪ 55 00:05:16,250 --> 00:05:18,083 ♪ Citra falsafah bangsa ♪ 56 00:05:18,166 --> 00:05:19,833 ♪ Pancasila ♪ 57 00:05:20,041 --> 00:05:22,250 ♪ Pancasila ♪ 58 00:05:22,375 --> 00:05:24,208 ♪ Pancasila ♪ 59 00:05:24,291 --> 00:05:29,875 ♪ Pancasila ♪ 60 00:05:35,375 --> 00:05:36,208 [Ajo] Uh! 61 00:05:39,958 --> 00:05:42,750 [Mak Jerot] Ketololan apalagi ini yang ada di otaknya? 62 00:05:43,250 --> 00:05:47,958 [tertawa] Ia tidak akan berhenti, sampai burungnya bangun lagi. 63 00:05:48,791 --> 00:05:51,083 [Mak Jerot] Oh, sungguh sia-sia. 64 00:05:51,166 --> 00:05:54,041 Yah, tidak ada yang sia-sia di mata Tuhan. 65 00:05:57,625 --> 00:05:59,541 [Mak Jerot] Diam kau, sok tahu. 66 00:06:00,041 --> 00:06:02,625 Dan jangan kau bawa-bawa Tuhan dalam masalah ini. 67 00:06:03,000 --> 00:06:05,791 [tertawa] Aku tidak suka dia mati sia-sia. 68 00:06:07,458 --> 00:06:08,875 Minimal dia harus dibayar, 69 00:06:09,166 --> 00:06:11,416 biar bisa bayar ongkos rumah sakitnya sendiri. 70 00:06:12,375 --> 00:06:13,541 [merintih kesakitan] 71 00:06:14,125 --> 00:06:16,791 Dibayar atau tidak, aku ingin berkelahi. 72 00:06:18,625 --> 00:06:20,916 Kau tahu, di mana aku bisa menemukan Pak Lebe? 73 00:06:22,750 --> 00:06:23,791 Hmm! 74 00:06:30,750 --> 00:06:35,333 [musik dramatis diputar] 75 00:06:42,708 --> 00:06:44,166 Hei! Ada urusan apa? 76 00:06:48,125 --> 00:06:49,333 Aku mencari Pak Lebe. 77 00:06:50,291 --> 00:06:53,291 Ia sibuk. Sampaikan saja padaku, apa urusanmu! 78 00:06:55,708 --> 00:06:57,750 Aku tidak berurusan dengan perempuan. 79 00:07:02,625 --> 00:07:06,333 [Ajo] Kutarik kata-kataku, aku mau berurusan dengan perempuan. 80 00:07:38,208 --> 00:07:39,583 [Iteung merintih kesakitan] 81 00:08:55,458 --> 00:08:56,958 Bosmu itu seorang bajingan. 82 00:08:57,041 --> 00:09:00,625 Aku tahu. Dia membunuh suami orang, lalu menghamili istri orang itu. 83 00:09:03,041 --> 00:09:04,458 Dan kau masih melindunginya? 84 00:09:11,958 --> 00:09:15,000 [Iteung] Hei gila, mau lari ke mana kau? 85 00:09:18,458 --> 00:09:19,958 [Ajo menjerit] 86 00:09:26,875 --> 00:09:29,625 [Iteung] Karena dengan Tangan Kosong, mereka membayarku. 87 00:09:30,458 --> 00:09:31,958 [Ajo] Kau sama bajingannya. 88 00:09:34,791 --> 00:09:37,958 [Iteung] Aku menerima pekerjaan ini sebelum aku tahu siapa dia sebenarnya. 89 00:09:38,041 --> 00:09:39,333 [Ajo] Ah! 90 00:09:48,166 --> 00:09:50,583 [Ajo batuk] 91 00:09:50,875 --> 00:09:53,000 [Iteung] Senang jika kau mau mengejarnya. 92 00:09:53,208 --> 00:09:58,250 Tapi kau harus membuatku ambruk, karena aku dibayar untuk tidak berkhianat. 93 00:10:05,416 --> 00:10:08,708 [Ajo berteriak] 94 00:10:26,416 --> 00:10:28,750 [suara klakson] 95 00:10:31,541 --> 00:10:34,833 Eh tolol, mau mati? 96 00:10:35,166 --> 00:10:36,750 [Ajo] Aku mencari Pak Lebe. 97 00:10:37,708 --> 00:10:39,666 Aku Pak Lebe, kau siapa? 98 00:10:39,750 --> 00:10:42,708 Aku Ajo Kawir, setan dari neraka. 99 00:10:43,583 --> 00:10:45,083 Kau mau apa? 100 00:10:45,166 --> 00:10:46,916 [teriak] Ah, Iteung, Iteung! 101 00:10:47,208 --> 00:10:50,458 Tak usah kau teriak-teriak. Gadis itu sudah sekarat. 102 00:10:52,750 --> 00:10:56,125 Kau kenali wajahku ya, jika kau ingin membuat perhitungan denganku. 103 00:10:59,416 --> 00:11:04,125 Bagus. Sebagai tanda kesepakatan, aku mau minta sesuatu darimu. 104 00:11:05,333 --> 00:11:06,791 [Pak Lebe] Apa? Mau apa? 105 00:11:07,083 --> 00:11:10,458 -[Pak Lebe berteriak kesakitan] -[musik lembut diputar] 106 00:12:02,833 --> 00:12:06,541 Aku punya obat Tiongkok, kau bisa minum itu. 107 00:12:14,541 --> 00:12:18,375 [musik dramatis diputar] 108 00:12:21,500 --> 00:12:22,333 Iwan Angsa. 109 00:12:23,708 --> 00:12:25,916 Masa sih, kau takut menghadapi dia. 110 00:12:27,208 --> 00:12:28,541 Aku gak takut. 111 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 Aku cuma gak tertarik menerima tawaran ini. 112 00:12:32,291 --> 00:12:35,208 Aku punya istri dan anak untuk dipelihara. 113 00:12:40,291 --> 00:12:44,833 Ini yang terakhir kalinya saya minta bantuanmu. 114 00:12:46,416 --> 00:12:50,250 Karena saya butuh seseorang untuk menghentikan si Macan. 115 00:12:53,250 --> 00:12:57,000 Aku tobat. Aku tak mau lagi berkelahi. 116 00:13:16,541 --> 00:13:17,916 Aku benci mengatakan ini, 117 00:13:19,166 --> 00:13:22,625 tapi mungkin ada seorang bocah yang akan tertarik menerima tawaranmu. 118 00:13:23,583 --> 00:13:25,000 Ya, katakan sajalah. 119 00:13:26,333 --> 00:13:28,958 Namanya Ajo Kawir. Panggilannya Ajo. 120 00:13:29,791 --> 00:13:32,500 Aku menemukannya sewaktu bayi di pinggir kebon pisang. 121 00:13:34,916 --> 00:13:36,166 Bocah yang menarik. 122 00:13:39,333 --> 00:13:41,041 Ia mungkin tak perlu duitmu. 123 00:13:42,125 --> 00:13:45,291 Tapi, ia pasti akan senang 124 00:13:45,833 --> 00:13:47,583 memiliki alasan untuk berkelahi. 125 00:13:50,000 --> 00:13:51,166 Itu bagus. 126 00:13:55,666 --> 00:13:56,666 Jika ia menolak, 127 00:13:58,000 --> 00:14:00,250 urusan kita selesai di sini. 128 00:14:03,416 --> 00:14:05,958 Itu yang membuat saya senang 129 00:14:06,833 --> 00:14:09,125 karena kau selalu memberikan solusi. 130 00:14:10,291 --> 00:14:11,500 Solusi. 131 00:14:29,916 --> 00:14:31,541 -Maaf, Dik. -Ah? 132 00:14:32,041 --> 00:14:35,125 -Apa adik ini yang namanya Ajo Kawir? -He'eh. 133 00:14:37,166 --> 00:14:39,083 Kenalkan, Paman Gembul. 134 00:14:41,750 --> 00:14:45,125 Oh? Jadi, kau yang namanya Paman Gembul? 135 00:14:46,958 --> 00:14:51,125 Maaf, aku tak tertarik. Tak tertarik berkelahi. 136 00:14:57,791 --> 00:14:59,625 [Ajo] Dah, aku gak mau kelahi. 137 00:15:01,041 --> 00:15:02,333 [siaran radio] 138 00:15:02,625 --> 00:15:04,541 Ajo Kawir gak mau kelahi? 139 00:15:06,666 --> 00:15:07,666 Sudah budek aku. 140 00:15:12,916 --> 00:15:14,333 Jatuh cinta itu. 141 00:15:15,583 --> 00:15:16,583 Siapa namanya? 142 00:15:17,458 --> 00:15:18,458 Sok tahu. 143 00:15:21,416 --> 00:15:24,000 Kalau kau tak mau aku tahu, sebut dia dalam hati. 144 00:15:25,083 --> 00:15:25,916 Bisa, kan? 145 00:15:30,041 --> 00:15:30,916 Eh? 146 00:15:32,625 --> 00:15:33,875 Siapa namanya? 147 00:15:34,625 --> 00:15:35,958 Siapa namanya? 148 00:15:36,958 --> 00:15:38,875 -Iteung. -Iteung. 149 00:15:39,083 --> 00:15:43,458 -[Tokek tertawa] -[Ajo tersedak] 150 00:15:44,833 --> 00:15:46,916 Jantungmu, dag dig dug lebih kencang. 151 00:15:47,041 --> 00:15:48,666 Peredaran kan jadi lebih lancar. 152 00:15:48,750 --> 00:15:49,708 Jatuh cinta itu! 153 00:15:51,083 --> 00:15:52,000 Apalagi rasanya? 154 00:15:54,583 --> 00:15:56,250 Hangat-hangat manis. 155 00:15:57,333 --> 00:15:59,750 [penyiar radio] Dari seorang gadis bernama Iteung 156 00:15:59,833 --> 00:16:03,083 kepada Bang Jagoan dari Bojong Soang. Salamnya, 157 00:16:03,375 --> 00:16:06,791 "Eh Jagoan, masih ingat aku? Ini aku yang waktu itu." 158 00:16:06,875 --> 00:16:10,208 "Minggu lalu, kau berhutang obat Tiongkok denganku." 159 00:16:10,333 --> 00:16:12,458 Ayo Bang Jagoan, semangat! 160 00:16:12,541 --> 00:16:15,750 Buat kalian berdua yang penuh warna di dalam kalbu, 161 00:16:15,833 --> 00:16:17,958 kukirimkan sekuntum rindu. 162 00:16:19,791 --> 00:16:22,208 ["Sekuntum Mawar Merah" diputar] 163 00:16:30,583 --> 00:16:35,833 ♪ Sekuntum mawar merah ♪ 164 00:16:36,125 --> 00:16:40,250 ♪ Yang kau berikan kepadaku ♪ 165 00:16:40,375 --> 00:16:43,750 ♪ Di malam itu ♪ 166 00:16:43,958 --> 00:16:50,625 ♪ Kumengerti apa maksudmu ♪ 167 00:16:52,000 --> 00:16:56,750 ♪ Sampai kini kusimpan ♪ 168 00:17:01,208 --> 00:17:03,333 [Ajo] Aku tak tahu kau bekerja di sini. 169 00:17:04,083 --> 00:17:07,791 [Iteung] Ini pekerjaan baru. Aku berhenti bekerja dengan Pak Lebe. 170 00:17:08,333 --> 00:17:09,333 [Ajo] Oh. 171 00:17:10,375 --> 00:17:16,250 Kamu, maksudku, kau tampak jauh lebih nyaman. 172 00:17:18,041 --> 00:17:22,000 Aku menimatinya. Dan kamu boleh panggil aku, kamu. 173 00:17:23,541 --> 00:17:27,208 [musik lembut diputar] 174 00:17:31,041 --> 00:17:33,458 Bagaimana lukamu? Sudah sembuh semua? 175 00:17:34,083 --> 00:17:36,625 Sudah. Tapi rasanya masih membekas. 176 00:17:38,708 --> 00:17:39,625 [Iteung] Rasa apa? 177 00:17:41,541 --> 00:17:42,916 Hangat-hangat manis. 178 00:17:45,166 --> 00:17:46,375 Bagaimana dengan lukamu? 179 00:17:47,833 --> 00:17:49,166 Tak ada yang serius. 180 00:17:50,541 --> 00:17:51,583 Kau petarung hebat. 181 00:17:54,208 --> 00:17:56,625 [pria berkostum] Iteung, woi. Udah malam. 182 00:17:57,625 --> 00:18:00,000 [Iteung] Diam kau, setan. Kau bukan ibuku. 183 00:18:00,208 --> 00:18:03,041 [pria berkostum] Santai saja, tidak usah teriak-teriak! 184 00:18:03,166 --> 00:18:05,125 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 185 00:18:05,208 --> 00:18:07,208 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 186 00:18:07,291 --> 00:18:09,208 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 187 00:18:09,291 --> 00:18:11,416 Santai saja, tidak usah teriak-teriak. 188 00:18:11,708 --> 00:18:12,958 [Iteung tertawa] 189 00:18:14,833 --> 00:18:16,625 [Iteung bernapas cepat] 190 00:18:18,000 --> 00:18:20,500 [Iteung mendesah] 191 00:18:36,541 --> 00:18:40,541 Terima kasih, tapi aku belum memberi bagianmu. 192 00:18:41,833 --> 00:18:42,708 Tidak usah. 193 00:18:45,291 --> 00:18:46,375 Esok-esok saja. 194 00:19:01,833 --> 00:19:05,416 [suara kocokan] 195 00:19:07,208 --> 00:19:08,333 Burung. 196 00:19:10,166 --> 00:19:11,458 Kau harus bangun! 197 00:19:54,041 --> 00:19:56,291 Kau tak perlu lagi mencarikan kerjaan untukku. 198 00:19:58,125 --> 00:20:00,375 Kau tak bisa pergi begitu saja dariku, Iteung. 199 00:20:01,541 --> 00:20:03,375 Tangan Kosong menyelamatkan hidupmu. 200 00:20:06,416 --> 00:20:08,208 Aku tak berhutang pada siapa pun. 201 00:20:09,208 --> 00:20:11,875 Ayahku membayar lunas uang masuk perguruan ini. 202 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 Kau membutuhkanku, Iteung. 203 00:20:22,166 --> 00:20:23,708 Itu anggapanmu selama ini. 204 00:20:26,041 --> 00:20:27,041 Kau salah. 205 00:20:30,916 --> 00:20:33,541 [instrumental "Rayuan Pulau Kelapa" diputar di radio] 206 00:20:36,916 --> 00:20:39,416 [penyiar radio] Jatuh cinta seperti penyakit. 207 00:20:40,125 --> 00:20:44,166 Tak bisa ditolak, bagai kilat, bagai geledek. 208 00:20:45,166 --> 00:20:48,166 Cinta merupakan sesuatu yang tak terelakkan. 209 00:20:48,791 --> 00:20:51,875 Terima kasih kiriman lagunya. Dari Nona Iteung 210 00:20:52,000 --> 00:20:55,791 yang semoga tetap tabah dalam hidupnya, ya. Baiklah… 211 00:20:56,125 --> 00:20:58,333 Orang bisa mati kalau gak tidur. 212 00:20:59,416 --> 00:21:00,500 Aku tak peduli. 213 00:21:02,833 --> 00:21:04,041 Temuilah dia. 214 00:21:05,166 --> 00:21:07,166 [Tokek] Minimal kau balas lagu-lagunya. 215 00:21:07,500 --> 00:21:10,083 Katakan kau mencintainya atau semacamnya. 216 00:21:10,916 --> 00:21:12,708 Ku tak ingin mencintai siapa pun. 217 00:21:18,041 --> 00:21:20,458 [suara bel] 218 00:21:22,333 --> 00:21:23,916 Aku ingin menghajar orang! 219 00:21:31,791 --> 00:21:34,666 [musik dramatis diputar] 220 00:22:01,500 --> 00:22:04,666 [Paman Gembul] Tugasmu hanya melenyapkan dia tanpa jejak. 221 00:22:05,250 --> 00:22:07,416 Kau buat seolah-olah 222 00:22:07,833 --> 00:22:10,958 si Macan tercebur ke kawah Anak Krakatau. 223 00:22:11,875 --> 00:22:15,291 -Tahu di mana Anak Krakatau? -Aku tak sedungu itu. 224 00:22:17,333 --> 00:22:22,208 Jo, ada banyak duit kalau kau bisa mengirim dia ke kawah Anak Krakatau. 225 00:22:24,333 --> 00:22:26,041 Aku ingin lihat duitnya, Jenderal. 226 00:22:30,000 --> 00:22:30,833 Tolol. 227 00:22:32,083 --> 00:22:34,583 Panggil saya Paman Gembul, ya? 228 00:22:36,375 --> 00:22:37,625 Baik, Paman. 229 00:22:38,000 --> 00:22:39,625 [Paman Gembul tertawa] 230 00:22:49,208 --> 00:22:50,916 [penyiar radio] Halo Gadis. 231 00:22:51,125 --> 00:22:53,708 Buat yang lagi lewat, waduh naik motor baru, ya? 232 00:22:53,791 --> 00:22:56,666 Sekali-kali mampir dong. Siapa tahu ada yang dituju. 233 00:22:57,916 --> 00:23:02,583 Spesial buat kamu seorang. Yang inisialnya R-O-J-K-J. 234 00:23:03,791 --> 00:23:07,166 Ayo semangat! Pinjam helm juga masuk akal alasannya. 235 00:23:07,291 --> 00:23:10,000 Atau numpang minum bisa sekalian makan. 236 00:23:10,125 --> 00:23:12,458 Siapa tahu disetujui orang tua. 237 00:23:12,541 --> 00:23:16,250 Ya, berikutnya Sobat Bagus. Kata kuncinya dulu. 238 00:23:17,125 --> 00:23:20,541 Putus cinta hal biasa, kasih orang tua sepanjang masa. 239 00:23:20,625 --> 00:23:24,083 [penyiar radio] Tahun berapa Belanda melakukan agresi militer kedua? 240 00:23:24,166 --> 00:23:25,375 1948. 241 00:23:25,625 --> 00:23:28,125 [penyiar radio] Nah, ini baru pendengar setia saya. 242 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Ayo Nona Iteung. Ada pesan, kesan, atau perasaan 243 00:23:31,458 --> 00:23:33,291 yang ingin diungkapkan kepadanya? 244 00:23:33,375 --> 00:23:37,291 Aduh, Nona Iteung, mungkin teleponnya bisa dijauhkan dari radio. 245 00:23:43,416 --> 00:23:44,750 Nah, oke. 246 00:23:45,000 --> 00:23:46,875 Nona Iteung, silakan. 247 00:23:47,250 --> 00:23:48,291 Ke mana saja kamu! 248 00:23:48,750 --> 00:23:50,625 Kenapa tidak kamu balas semua laguku! 249 00:24:48,583 --> 00:24:50,041 [suara kucing] 250 00:24:50,125 --> 00:24:51,791 [suara ayam berkokok] 251 00:24:57,833 --> 00:24:59,416 [Ajo] Aku mencari si Macan. 252 00:25:00,083 --> 00:25:01,583 Di mana aku bisa menemukannya? 253 00:25:03,000 --> 00:25:05,250 [wanita] Ia sudah lama tak pernah pulang. 254 00:25:05,583 --> 00:25:06,625 Sejak abangnya mati. 255 00:25:07,458 --> 00:25:09,000 [Ajo] Ah, jangan bohong. 256 00:25:09,875 --> 00:25:13,833 [wanita] Aku gak tahu. Kalau aku tahu, pasti kutagih semua hutang-hutangnya. 257 00:25:16,666 --> 00:25:20,166 Dengar, ya! Aku sudah kehilangan kesabaran. 258 00:25:21,000 --> 00:25:23,125 Jika aku tak bisa membunuh si Macan, 259 00:25:23,333 --> 00:25:25,458 aku akan membunuh siapa pun di kampung ini. 260 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 Maka, sebaiknya sampaikan ini ke si Macan. 261 00:25:29,208 --> 00:25:31,708 Ajo Kawir dari Bojong Soang mencarinya. 262 00:25:32,708 --> 00:25:35,791 Katakan saja mau kelahi di mana dan kapan, aku akan ikuti. 263 00:25:36,791 --> 00:25:39,625 Baru setelah itu akan melunasi semua hutang-hutangnya. 264 00:25:44,666 --> 00:25:46,583 Jika kau berhasil menemukannya, 265 00:25:47,208 --> 00:25:52,625 [pria batuk] 266 00:26:00,375 --> 00:26:03,916 [pria] Aku akan senang mendengar kabar kau berhasil membunuhnya. 267 00:26:05,708 --> 00:26:08,333 [pria batuk] 268 00:26:10,791 --> 00:26:13,583 [hujan] 269 00:26:17,750 --> 00:26:19,166 Paling tidak ada baiknya, 270 00:26:19,375 --> 00:26:20,958 kau punya waktu untuk berlatih. 271 00:26:21,166 --> 00:26:23,875 Kau tidak pernah tahu sesulit apa mengalahkan si Macan. 272 00:26:23,958 --> 00:26:26,166 Aku tak takut melawan Si Macan. 273 00:26:27,041 --> 00:26:29,291 Aku cuma tak suka perasaan ini, rindu. 274 00:26:30,916 --> 00:26:32,875 Kalau begitu, kenapa tak kau temui dia? 275 00:26:33,750 --> 00:26:36,041 -Aku takut. -Takut? 276 00:26:37,083 --> 00:26:39,708 Kalau dia datang dan menghajarmu, itu hal yang wajar. 277 00:26:40,041 --> 00:26:43,083 Kau biarkan seorang perempuan mengirim lagu berkali-kali, 278 00:26:43,166 --> 00:26:44,375 tanpa ada kabar balasan. 279 00:26:44,958 --> 00:26:46,958 Orang seperti kau memang patut dihajar. 280 00:26:48,666 --> 00:26:52,041 Lagi pula, biar kuberitahu. Gak ada di dunia ini 281 00:26:52,250 --> 00:26:55,958 yang lebih indah dibanding kita bisa mati di tangan orang yang kita cintai. 282 00:26:57,875 --> 00:27:00,583 [tertawa] Kau terlalu banyak nonton film koboi. 283 00:27:01,291 --> 00:27:03,625 Aku tak mungkin menjadi kekasihnya. 284 00:27:04,375 --> 00:27:06,208 Tapi aku rasa kau ada benarnya juga. 285 00:27:07,166 --> 00:27:10,000 [Ajo] Aku harus bertemu dengannya untuk terakhir kalinya. 286 00:27:10,083 --> 00:27:12,333 Sebab jika aku mati di tangan si Macan, 287 00:27:12,416 --> 00:27:14,541 paling tidak, aku bisa mati dengan tenang. 288 00:27:14,625 --> 00:27:17,291 [Tokek] Kenapa tak bertemu dengannya kembali? 289 00:27:18,541 --> 00:27:21,166 [guntur] 290 00:27:24,583 --> 00:27:26,166 Kenapa kamu menghindariku? 291 00:27:27,666 --> 00:27:30,208 Aku sungguh menderita, menunggu kabar darimu. 292 00:27:32,958 --> 00:27:33,916 Masuklah. 293 00:27:36,875 --> 00:27:38,500 Jadilah kekasihku. 294 00:27:41,916 --> 00:27:43,500 Aku tak bisa menjadi kekasihmu. 295 00:27:44,958 --> 00:27:46,041 Kau takkan mengerti. 296 00:27:47,916 --> 00:27:49,166 Kamu bangsat! 297 00:27:56,208 --> 00:27:57,125 Iteung! 298 00:28:00,791 --> 00:28:01,666 Iteung! 299 00:28:20,708 --> 00:28:22,083 [Iteung] Kenapa diam saja? 300 00:28:23,583 --> 00:28:25,458 Aku tak paham apa maumu! 301 00:28:28,666 --> 00:28:31,125 Jawab, Tolol! Apa maumu? 302 00:28:33,583 --> 00:28:35,791 Aku bisa patahkan lehermu sekarang. 303 00:28:36,375 --> 00:28:37,458 Ini maumu. 304 00:28:39,541 --> 00:28:40,666 Hajarlah aku. 305 00:28:46,458 --> 00:28:47,833 Aku mencintaimu! 306 00:28:50,458 --> 00:28:51,458 Katakan lagi. 307 00:28:53,416 --> 00:28:54,250 Katakan! 308 00:28:55,625 --> 00:28:57,416 Aku mencintaimu, Iteung. 309 00:28:58,000 --> 00:29:00,708 [musik lembut diputar] 310 00:29:01,791 --> 00:29:03,583 Kenapa baru kau katakan sekarang? 311 00:29:04,125 --> 00:29:06,500 Karena kemarin-kemarin, aku tak punya nyali. 312 00:29:13,208 --> 00:29:14,250 Kenapa, Jagoan? 313 00:29:21,041 --> 00:29:22,791 Aku tak bisa ngaceng. 314 00:29:26,000 --> 00:29:29,541 Aku tahu. Aku tak peduli. 315 00:29:30,708 --> 00:29:32,041 Aku juga mencintaimu. 316 00:29:33,583 --> 00:29:34,500 Benar. 317 00:29:37,375 --> 00:29:41,083 Tapi apa yang akan kau lakukan pada laki-laki yang tak bisa ngaceng? 318 00:29:45,166 --> 00:29:46,666 Aku akan mengawininya. 319 00:29:47,958 --> 00:29:49,625 [guntur] 320 00:30:12,291 --> 00:30:13,666 Terima kasih. 321 00:30:28,416 --> 00:30:31,916 Iteung! Teung! 322 00:30:33,083 --> 00:30:36,958 -Budi! Apa kabar? -Baik, Oma. Oma apa kabar? 323 00:30:37,166 --> 00:30:40,125 Ya, senang dong. Kamu sudah dapat kabar, kan? 324 00:30:40,458 --> 00:30:41,291 Kabar apa, Oma? 325 00:30:42,791 --> 00:30:46,375 Iteung belum kasih tahu, ya? Iteung mau kawin. 326 00:30:50,208 --> 00:30:52,875 Selamat. Selamat, ya. Cukup senang mendengarnya. 327 00:30:54,750 --> 00:30:58,500 -Keterlaluan, ya? -Iteung memang suka kasih kejutan, Oma. 328 00:31:02,333 --> 00:31:04,041 Yuk, kepanasan. 329 00:31:05,208 --> 00:31:07,791 Oma di rumah lagi banyak urusan. 330 00:31:08,625 --> 00:31:11,291 Tunggu telepon interlokal. 331 00:31:12,833 --> 00:31:17,375 Oh, ya, Bud. Temani Iteung hari ini mau cari… 332 00:31:18,250 --> 00:31:19,208 tukang undangan. 333 00:31:19,291 --> 00:31:22,166 Lain kali saja, Oma. Gampang itu, masalah undangan. 334 00:31:22,625 --> 00:31:25,958 Ya ampun, ini sudah tanggal berapa. 335 00:31:26,791 --> 00:31:28,416 -Tolong, Bud. -Yuk. 336 00:31:29,583 --> 00:31:30,958 Hati-hati, Oma. 337 00:31:32,666 --> 00:31:34,708 Yuk. Yuk, Pak. 338 00:31:40,250 --> 00:31:41,125 Aku sendiri saja. 339 00:31:46,000 --> 00:31:49,583 [Budi Baik] Iteung! Ayolah. Biar aku antar. 340 00:31:50,625 --> 00:31:52,875 Aku bisa bantu kau merancang kartu undanganmu. 341 00:31:53,291 --> 00:31:55,500 Aku sedang ada urusan cetak-mencetak di sini. 342 00:31:55,583 --> 00:31:57,333 -Kau bisa pakai toko yang sama. -Ah. 343 00:31:57,416 --> 00:31:58,875 Kau mau bikin undangan juga? 344 00:31:58,958 --> 00:32:02,291 Bukan. Aku dan beberapa kawanku ingin membuat bisnis minyak lintah. 345 00:32:02,375 --> 00:32:04,791 Jadi, perlu memilh warna yang cocok buat bungkus. 346 00:32:05,166 --> 00:32:06,333 Kau tahu minyak lintah? 347 00:32:10,833 --> 00:32:11,666 Ini. 348 00:32:12,500 --> 00:32:14,666 "Minyak lintah, tambah kejantanan." 349 00:32:15,250 --> 00:32:20,333 "Bisa membuat burung laki-laki berdiri tegak dan keras selama berjam-jam." 350 00:32:22,458 --> 00:32:24,791 Aku bantu kau dengan urusan undangan kawinanmu, 351 00:32:26,083 --> 00:32:29,125 kau bantu aku dengan memilih warna yang cocok untuk bungkus. 352 00:32:30,500 --> 00:32:32,166 Bagaimana? 353 00:32:33,583 --> 00:32:37,458 [Iteung] Terima kasih. Tapi aku mau urus undanganku sendiri. 354 00:32:39,041 --> 00:32:39,875 Iteung. 355 00:32:44,250 --> 00:32:46,583 [dering telepon] 356 00:32:53,666 --> 00:32:54,666 Halo. 357 00:32:56,708 --> 00:32:57,875 [Budi Baik] Ajo kawir. 358 00:32:58,250 --> 00:32:59,750 Iya, ini Ajo 359 00:33:02,541 --> 00:33:05,833 [Budi Baik] Kau cecurut. Mulutmu bau sekali. 360 00:33:06,500 --> 00:33:07,750 Siapa kau? 361 00:33:09,333 --> 00:33:12,083 [Budi Baik] Aku yang akan membuat hari-harimu sengsara. 362 00:33:13,750 --> 00:33:16,125 Yang akan membuat pernikahanmu dengan gadis itu 363 00:33:16,208 --> 00:33:18,333 sebagai mimpi buruk yang tak berkesudahan. 364 00:33:20,625 --> 00:33:22,208 Jangan kau bawa-bawa gadisku! 365 00:33:23,125 --> 00:33:26,458 Jika kau ingin berkelahi denganku, katakan saja kapan dan di mana. 366 00:33:27,625 --> 00:33:29,833 Kau segera akan bertemu denganku. 367 00:33:30,458 --> 00:33:32,500 Berdoa saja itu bukan hari kematianmu. 368 00:33:33,041 --> 00:33:33,916 Bangsat! 369 00:33:35,333 --> 00:33:37,000 Kau bukan lawanku. 370 00:33:38,125 --> 00:33:39,458 Aku mencari si Macan. 371 00:33:40,791 --> 00:33:41,875 Suruh dia keluar! 372 00:33:42,750 --> 00:33:44,916 Tak perlu mengirim bocah ingusan macam kau. 373 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 Berdoalah, Teman. 374 00:33:49,041 --> 00:33:51,250 Berdoa, agar itu bukan hari kematianmu. 375 00:33:53,041 --> 00:33:55,583 Halo. Halo! 376 00:33:59,208 --> 00:34:00,041 Anjing! 377 00:34:18,958 --> 00:34:21,625 Aku harus menyelesaikan urusanku dengan si Macan. 378 00:34:23,958 --> 00:34:25,416 Kamu tak perlu membunuhnya. 379 00:34:26,000 --> 00:34:28,333 Kembalikan saja uangnya kepada Paman Gembul. 380 00:34:28,750 --> 00:34:30,208 Tapi kita perlu uang itu. 381 00:34:35,458 --> 00:34:36,500 Kita kan mau kawin. 382 00:34:45,750 --> 00:34:48,291 ["Sekuntum Mawar Merah" diputar] 383 00:34:56,583 --> 00:35:01,791 ♪ Sekuntum mawar merah ♪ 384 00:35:02,083 --> 00:35:06,208 ♪ Yang kau berikan kepadaku ♪ 385 00:35:06,416 --> 00:35:09,791 ♪ Di malam itu ♪ 386 00:35:09,875 --> 00:35:15,833 ♪ Kumengerti apa maksudmu ♪ 387 00:35:17,000 --> 00:35:23,125 ♪ Sampai kini kusimpan ♪ 388 00:35:23,541 --> 00:35:27,500 ♪ Bunga pemberian darimu ♪ 389 00:35:27,791 --> 00:35:31,166 ♪ Tiap kulihat ♪ 390 00:35:31,875 --> 00:35:33,041 Budi! 391 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 Kamu terlambat sekali? 392 00:35:35,708 --> 00:35:38,125 Maaf, Oma. Busnya telat. 393 00:35:38,458 --> 00:35:41,833 Ya Allah. Gak apa-apa. Terima kasih sudah mau datang. 394 00:35:42,500 --> 00:35:44,166 Pasti, Iteung senang. 395 00:35:44,750 --> 00:35:48,333 Oh ya, Oma dengar bisnis kamu makin mantap. 396 00:35:48,791 --> 00:35:53,833 Ya, baru mulai. Doain aja semoga bisnisnya lancar. Ya, Oma. 397 00:35:53,916 --> 00:35:55,416 Ajo! 398 00:35:58,250 --> 00:35:59,541 Bisnis apa sih, Nak? 399 00:35:59,833 --> 00:36:04,416 Ya, bisnis… ada, lah. Bisnis anak muda. 400 00:36:04,625 --> 00:36:05,791 [Budi Baik tertawa] 401 00:36:06,000 --> 00:36:11,000 Iteung, kamu belum kenalin Budi sama Ajo, ya. Ada apa sih, Teung? 402 00:36:11,291 --> 00:36:14,375 Apa sih, Oma? Ini kan sekarang kenalan juga. 403 00:36:15,416 --> 00:36:17,916 Selamat ya, Iteung. Aku ikut bahagia untukmu. 404 00:36:19,916 --> 00:36:20,791 Ajo Kawir. 405 00:36:24,083 --> 00:36:26,291 Aku banyak dengar dari orang-orang tentangmu. 406 00:36:27,083 --> 00:36:30,708 -Katanya kau jagoan dari Bojong Soang ya? -Tidak. 407 00:36:33,541 --> 00:36:36,083 Ini saat yang tepat untuk kau meninggalkan Iteung. 408 00:36:37,666 --> 00:36:40,916 [Budi Baik tertawa] 409 00:36:41,500 --> 00:36:44,833 -Mukamu pucat sekali. Aku bercanda. -Oh. 410 00:36:45,375 --> 00:36:48,208 -Katakan padaku apa yang Budi… -Aku bercanda, Iteung. 411 00:36:48,583 --> 00:36:50,958 Budi, omong apa? Oma mau dengar. 412 00:36:51,541 --> 00:36:54,291 -Budi bercanda, Oma. -Iya, apa candaannya? 413 00:36:54,708 --> 00:36:57,875 Tadi kata Budi, ini waktu yang tepat untuk aku tinggalin kamu. 414 00:36:58,541 --> 00:37:01,541 -Budi cemburu, ya? -Budi cemburu? 415 00:37:01,958 --> 00:37:04,041 Gak, Budi bercanda. 416 00:37:06,125 --> 00:37:06,958 Sebentar, Oma. 417 00:37:07,083 --> 00:37:08,458 [Budi Baik] Iteung! 418 00:37:11,125 --> 00:37:12,291 Aku pinjam dulu Iteung. 419 00:37:16,500 --> 00:37:20,125 Sampai detik ini, aku masih mengharapkan yang terbaik. 420 00:37:21,708 --> 00:37:26,625 Semoga pernikahanmu bahagia dan cepat diberikan buah hati. 421 00:37:27,583 --> 00:37:28,500 Terima kasih. 422 00:37:31,208 --> 00:37:34,083 Kalau kau butuh bantuanku, kapan pun. 423 00:37:34,708 --> 00:37:37,750 Bilang padaku, aku siap membantumu. Membantu kalian berdua. 424 00:37:38,500 --> 00:37:40,375 ["Sekuntum Mawar Merah" mengalun] 425 00:37:46,375 --> 00:37:50,458 Ajo! Kau laki-laki yang beruntung. 426 00:37:51,875 --> 00:37:57,541 ♪ Dua hati telah berpadu ♪ 427 00:38:00,041 --> 00:38:05,291 ♪ Sekuntum mawar merah ♪ 428 00:38:05,666 --> 00:38:09,583 ♪ Yang kau berikan kepadaku ♪ 429 00:38:09,708 --> 00:38:12,958 ♪ Di malam itu ♪ 430 00:38:13,041 --> 00:38:19,041 ♪ Kumengerti apa maksudmu ♪ 431 00:38:22,458 --> 00:38:23,458 Dari Tokek. 432 00:38:38,458 --> 00:38:40,458 [tertawa] 433 00:38:44,833 --> 00:38:47,958 Dengan jari-jari, manusia merasakan sesuatu. 434 00:38:48,416 --> 00:38:50,833 Kadang-kadang, sentuhan itu merupakan pesan 435 00:38:50,916 --> 00:38:53,416 kepada seseorang yang tak terucapkan oleh mulut. 436 00:38:55,000 --> 00:38:58,208 Gunakan gitar ini untuk melatih jemarimu. 437 00:39:06,333 --> 00:39:10,583 Lalala lalala lalala 438 00:39:11,666 --> 00:39:13,291 Hei! 439 00:39:14,375 --> 00:39:16,000 [Ajo tertawa] 440 00:39:16,458 --> 00:39:18,916 [musik lembut diputar] 441 00:39:38,916 --> 00:39:40,583 Perempuan cantik. 442 00:39:40,708 --> 00:39:41,750 Istriku. 443 00:39:50,791 --> 00:39:52,583 [keduanya tertawa] 444 00:39:53,125 --> 00:39:54,541 Seharusnya tuh dari sini. 445 00:39:57,583 --> 00:39:58,416 -Sayang. -Ya? 446 00:39:59,000 --> 00:40:00,250 Kukumu mulai panjang. 447 00:40:01,000 --> 00:40:02,500 Maukah kamu memotongnya? 448 00:40:03,166 --> 00:40:04,125 Tentu. 449 00:40:18,416 --> 00:40:22,375 [penyiar radio] Pemerintah bertekad memperkecil tingkat pertumbuhan kelahiran, 450 00:40:22,500 --> 00:40:26,250 pertambahan penduduk, melalui program Keluarga Berencana 451 00:40:26,666 --> 00:40:29,333 dan kebijaksanaan kependudukan lainnya. 452 00:40:30,500 --> 00:40:33,708 Diharapkan pada tahun 1991, 453 00:40:34,416 --> 00:40:37,541 pemerintah bisa menurunkan tingkat bruto kelahiran 454 00:40:38,083 --> 00:40:40,250 menjadi dua puluh dua per seribu. 455 00:40:42,000 --> 00:40:45,250 Masalahnya, pria masih kurang sekali menggunakan alat kontrasepsi. 456 00:40:46,083 --> 00:40:48,708 Rasa tanggung jawab masih berada di pihak perempuan. 457 00:40:53,041 --> 00:40:54,041 Rencana punya anak? 458 00:40:57,791 --> 00:41:01,083 Oh ya, maksud saya nanti. Kalau suaminya sudah bisa. 459 00:41:02,333 --> 00:41:03,958 Atau kalian mau mengangkat anak? 460 00:41:05,500 --> 00:41:07,250 Belum ada rencana tentang anak, Bu. 461 00:41:08,083 --> 00:41:11,041 Boleh saya langsung isi saja formulirnya? Biar lebih cepat. 462 00:41:16,083 --> 00:41:17,458 [hujan] 463 00:41:18,416 --> 00:41:21,625 [guntur] 464 00:41:54,125 --> 00:41:56,583 Cepat atau lambat, kita harus punya rumah sendiri. 465 00:41:58,416 --> 00:41:59,916 Tidak usah buru-buru. 466 00:42:01,875 --> 00:42:03,583 Oma senang kamu tinggal di sini. 467 00:42:06,083 --> 00:42:07,791 Seandainya Macan muncul, 468 00:42:10,708 --> 00:42:12,166 kita pasti punya banyak uang. 469 00:42:14,083 --> 00:42:15,375 Cukup untuk beli rumah 470 00:42:16,583 --> 00:42:17,708 dan bengkelku. 471 00:42:21,333 --> 00:42:22,958 Aku ingin punya bengkel truk. 472 00:42:26,375 --> 00:42:28,250 Aku suka cita-citamu. 473 00:42:30,041 --> 00:42:31,166 Tapi, lupakan Macan. 474 00:42:32,708 --> 00:42:34,833 Kamu pernah tahu tentang kelingking Macan? 475 00:42:37,833 --> 00:42:41,041 Suatu hari, si Macan sakit gigi. 476 00:42:42,166 --> 00:42:47,125 Tapi ia tak mau ke dokter gigi. Ia takut pergi ke dokter gigi. 477 00:42:48,250 --> 00:42:53,250 Ia berpikir, mereka bisa membunuhnya kapan pun mereka mau. 478 00:42:55,833 --> 00:42:58,458 Ia tak mau terkurung di kursinya 479 00:42:59,916 --> 00:43:03,416 dan dokter gigi bisa mencungkil matanya dengan cungkil gigi. 480 00:43:04,791 --> 00:43:08,833 Maka ia akan meraung-raung kesakitan sepanjang malam karena sakit gigi. 481 00:43:09,583 --> 00:43:11,750 Dan tak seorang pun berani mendekatinya. 482 00:43:16,000 --> 00:43:18,125 Lalu bagaimana dengan kelingkingnya? 483 00:43:23,875 --> 00:43:25,791 Ia memotong kelingking kirinya 484 00:43:26,583 --> 00:43:30,250 untuk mendapatkan rasa sakit yang melebihi rasa sakit giginya. 485 00:43:31,875 --> 00:43:33,916 Aku tidak tahu, ini benar atau tidak ya. 486 00:43:35,125 --> 00:43:38,083 Tapi, semua orang yang pernah berjumpa dengannya, bersumpah. 487 00:43:39,000 --> 00:43:41,083 Ia tidak punya jari kelingking kiri. 488 00:43:46,625 --> 00:43:48,000 Jika benar ini terjadi, 489 00:43:49,458 --> 00:43:50,458 ia sungguh bengis, 490 00:43:51,291 --> 00:43:52,791 bahkan pada dirinya sendiri. 491 00:43:56,666 --> 00:43:58,166 Ia akan bertemu denganku. 492 00:43:59,250 --> 00:44:01,083 Dan ia akan berhenti menjadi bengis. 493 00:44:07,458 --> 00:44:08,333 Sayang. 494 00:44:08,875 --> 00:44:11,916 -Hm. -Kamu tak perlu bertarung lawan si Macan. 495 00:44:13,041 --> 00:44:15,000 Kamu tak punya urusan dengannya. 496 00:44:22,333 --> 00:44:23,916 Seperti yang pernah aku bilang. 497 00:44:25,375 --> 00:44:28,500 Kembalikan uang panjernya kepada Paman Gembul. 498 00:44:29,791 --> 00:44:31,333 Kamu tak perlu malu, 499 00:44:32,708 --> 00:44:33,916 kamu tak perlu ragu. 500 00:44:38,458 --> 00:44:40,833 [guntur] 501 00:44:43,708 --> 00:44:46,083 [dering telepon] 502 00:44:53,625 --> 00:44:54,458 Halo. 503 00:44:54,750 --> 00:44:58,375 [pria] Apakah bicara dengan Ajo Kawir dari Bojong Soang? 504 00:44:58,458 --> 00:44:59,375 Siapa nih? 505 00:44:59,916 --> 00:45:00,916 [pria] Aku Macan. 506 00:45:02,541 --> 00:45:05,583 Kau mencariku? Aku sudah pensiun 507 00:45:05,916 --> 00:45:08,208 Aku saat ini mengurus kebunku. 508 00:45:09,291 --> 00:45:13,541 Kau sudah tahu rumahku? Kau bisa datang kapan pun kau mau. 509 00:45:15,708 --> 00:45:17,041 Maaf, salah sambung. 510 00:45:40,958 --> 00:45:41,916 [Ajo] Siapa kalian? 511 00:45:45,791 --> 00:45:47,166 Mau ajak ribut? 512 00:45:59,375 --> 00:46:00,541 Siapa kalian! 513 00:46:01,875 --> 00:46:03,541 [Ajo menjerit] 514 00:46:06,500 --> 00:46:07,875 [Ajo] Bajingan! 515 00:46:55,291 --> 00:46:56,333 Kamu tidak apa-apa? 516 00:46:57,166 --> 00:46:58,250 Tidak, tidak apa-apa. 517 00:47:04,166 --> 00:47:05,458 Kamu yakin tidak apa-apa? 518 00:47:06,125 --> 00:47:06,958 Yakin. 519 00:47:30,166 --> 00:47:33,083 [Tokek kecil] Iwan Angsa sudah bilang, semir warna merah. 520 00:47:33,416 --> 00:47:34,958 Untuk menyetrika tatonya. 521 00:47:35,750 --> 00:47:38,791 Belum selesai dikerjain, keduluan didor petrus. 522 00:47:40,333 --> 00:47:43,333 Petrus. Penembak misterius. 523 00:47:43,791 --> 00:47:44,958 Gak kejar gua? 524 00:47:47,208 --> 00:47:50,541 [penyiar radio] Saudara-saudara, kita akan saksikan kontak pertama. 525 00:47:50,625 --> 00:47:55,083 Bulan akan menutup matahari dari arah sebelah kiri. 526 00:47:56,916 --> 00:48:00,625 Katanya, suami Rona Merah punya jimat kebal. 527 00:48:00,916 --> 00:48:02,791 Mestinya, gak bisa mati ditembak. 528 00:48:03,375 --> 00:48:06,041 Kata orang-orang, jimatnya dipindahkan ke Rona Merah. 529 00:48:06,875 --> 00:48:11,250 -Ha? Pindah? -Iya. Ke gigi emasnya Rona Merah. 530 00:48:12,125 --> 00:48:15,375 Gigi emas. Bisa apa jimat gigi emas? 531 00:48:40,583 --> 00:48:42,166 Jangan, Tolol. Entar buta. 532 00:48:44,333 --> 00:48:45,833 [suara pintu dibuka] 533 00:49:04,458 --> 00:49:05,458 Eh, lihat apa sih? 534 00:49:12,166 --> 00:49:14,333 [motor mendekat] 535 00:49:46,583 --> 00:49:48,833 Kurasa tiga hari dia belum mandi. 536 00:49:49,083 --> 00:49:50,166 Hmm. 537 00:49:54,958 --> 00:49:55,875 [Tokek kecil] Sst! 538 00:49:56,250 --> 00:50:00,291 -[pria 1] Kau yakin pulpen itu untukmu? -[pria 2] Yakin. Seyakin-yakinnya. 539 00:50:01,083 --> 00:50:04,375 -[pria 1] Aku pinjam sehari. -[pria 2] Sabar. Tunggu bagianmu. 540 00:50:05,583 --> 00:50:08,750 Ayo. Ayo sini. Sini. 541 00:50:11,416 --> 00:50:14,041 [musik dramatis diputar] 542 00:50:33,541 --> 00:50:36,791 [pria 2] Aku tidak pernah sebaik ini kepada siapa pun. 543 00:50:37,958 --> 00:50:40,458 Aku tidak pernah memandikan anakku. 544 00:50:44,458 --> 00:50:46,791 Bahkan, saat ibuku sudah jadi mayat. 545 00:50:48,708 --> 00:50:50,208 Aku pun tidak memandikan. 546 00:50:55,166 --> 00:50:56,583 [pria 2] Jadi nikmatilah. 547 00:51:05,916 --> 00:51:07,416 [pria 2] Hei! 548 00:51:07,500 --> 00:51:09,708 [suara gaduh] 549 00:51:10,541 --> 00:51:11,500 Perasaanku gak enak. 550 00:51:11,583 --> 00:51:13,375 [teriakan dan barang pecah] 551 00:51:16,416 --> 00:51:19,000 [pria 2] Minggir! 552 00:51:22,666 --> 00:51:26,625 -[Rona Merah tertawa] -[pria 2] Minggir. 553 00:51:26,875 --> 00:51:31,750 -[suara barang pecah] -[suara orang memukul] 554 00:51:34,750 --> 00:51:35,875 Cari bolpen ya? 555 00:51:37,166 --> 00:51:38,291 Nih, sudah ketemu. 556 00:51:40,500 --> 00:51:42,291 Kau dapat bagianmu. 557 00:51:46,375 --> 00:51:48,208 -[suara gaduh] -[jeritan anak kecil] 558 00:51:52,416 --> 00:51:55,458 -[pria 1] Hei. Hei! Mau ke mana kau? -[Ajo kecil] Tolong! 559 00:51:55,750 --> 00:51:59,958 -[pria 1] Kemari! Berisik aja! -[Ajo kecil] Tolong! Hmm! 560 00:52:00,958 --> 00:52:04,208 [Ajo meronta] 561 00:52:23,083 --> 00:52:27,375 Jika benar hal ini bermula di hari itu, seperti yang kamu ceritakan kepadaku. 562 00:52:28,666 --> 00:52:32,250 Kamu pikir jika kamu membunuh kedua bajingan itu, 563 00:52:33,041 --> 00:52:35,791 itu akan bisa membuat burungku kembali bisa ngaceng? 564 00:52:37,958 --> 00:52:39,958 Memang ini cuma urusan burungmu saja? 565 00:52:41,500 --> 00:52:43,708 Aku dan Tokek pernah mencari mereka. 566 00:52:45,208 --> 00:52:48,708 Aku bahkan tak yakin mereka adalah seorang polisi atau tentara. 567 00:52:49,625 --> 00:52:51,166 Atau hanya bajingan saja. 568 00:52:55,458 --> 00:52:56,291 Ya. 569 00:52:59,875 --> 00:53:00,916 Di tengah! 570 00:53:01,291 --> 00:53:02,708 Ini. 571 00:53:03,291 --> 00:53:05,291 [botol berguling] 572 00:53:10,375 --> 00:53:11,208 Ak… 573 00:53:19,708 --> 00:53:22,875 Aku butuh bantuanmu, mencari dua orang bajingan 574 00:53:23,416 --> 00:53:27,041 Aaah. Kau selalu tahu kepada siapa harus mencari bantuan, Iteung. 575 00:53:27,458 --> 00:53:29,125 -Berapa aku harus bayar? -Hmm. 576 00:53:30,416 --> 00:53:34,166 Untukmu, kau tak perlu bayar. Aku akan melakukan semua untukmu. 577 00:53:35,125 --> 00:53:38,875 Ah, tidak. Aku mau bisnis. 578 00:53:48,000 --> 00:53:50,541 ["Laron-laron" diputar] 579 00:54:06,375 --> 00:54:11,833 ♪ Secercah cahaya dalam kegelapan ♪ 580 00:54:13,458 --> 00:54:18,208 ♪ Diam menyala dan membagi terang ♪ 581 00:54:18,583 --> 00:54:25,041 ♪ Laron-laron terpesona datang menghampiri ♪ 582 00:54:25,791 --> 00:54:31,916 ♪ Namun hangus dalam nyala api diam ♪ 583 00:54:32,291 --> 00:54:34,708 ♪ Yang panas membara ♪ 584 00:54:34,916 --> 00:54:38,666 ♪ Wow wow wow wow ♪ 585 00:54:42,875 --> 00:54:45,083 Kau tidak bahagia dengan pernikahanmu itu. 586 00:54:45,958 --> 00:54:49,250 -Aku bahagia. -Ah, jangan bohong. 587 00:54:50,750 --> 00:54:51,625 Aku mengenalmu. 588 00:54:53,166 --> 00:54:55,625 Aku bisa melihatnya, bisa merasakannya. 589 00:55:07,625 --> 00:55:10,125 Aku rindu melakukan sesuatu denganmu, Iteung. 590 00:55:39,041 --> 00:55:41,375 Kau kira lebih cepat daripada aku, Iteung. 591 00:55:42,375 --> 00:55:45,041 Aku akan selalu ingat, bagaimana cara aku menghajarmu. 592 00:55:45,125 --> 00:55:47,250 Dan bagaimana kau membalas menghajarku. 593 00:55:47,500 --> 00:55:50,291 [Budi Baik terengah-engah] 594 00:55:52,000 --> 00:55:53,291 [Budi Baik berteriak] 595 00:56:22,125 --> 00:56:23,458 Maaf kalau tadi aku kasar. 596 00:56:32,166 --> 00:56:35,083 Iteung, kau aman bersamaku. 597 00:56:35,416 --> 00:56:36,791 [musik dramatis diputar] 598 00:56:37,000 --> 00:56:40,333 Aku bukan Pak Toto, Iteung. Bukan bajingan, Iteung. 599 00:56:40,750 --> 00:56:43,625 Burungku bahkan lebih keras daripada burungnya. 600 00:56:44,541 --> 00:56:48,000 [Budi Baik terengah-engah] 601 00:56:49,208 --> 00:56:50,791 Saat itu usiamu baru sebelas. 602 00:56:52,458 --> 00:56:53,375 Sekolah sepi. 603 00:56:55,083 --> 00:56:56,583 Ruang-ruang kelas senyap. 604 00:56:57,916 --> 00:57:01,000 Ia duduk memperhatikanmu dan memintamu mengerjakan tugas. 605 00:57:01,458 --> 00:57:03,750 [Iteung mendesah] 606 00:57:04,708 --> 00:57:07,708 Ia memintamu untuk menghitung penjumlahan tabungan siswa. 607 00:57:10,000 --> 00:57:12,208 Lalu ia kemudian pindah, duduk di sebelahmu. 608 00:57:17,083 --> 00:57:21,000 Ia tertawa sebentar melihatmu, lalu kemudian ia berbisik. 609 00:57:22,125 --> 00:57:25,750 Iteung, dadamu mulai tumbuh. 610 00:57:28,083 --> 00:57:29,458 Kau sudah perlu pakai beha. 611 00:57:35,833 --> 00:57:38,833 [Budi Baik mendesah] 612 00:58:30,500 --> 00:58:33,750 -[hujan] -[suara logam beradu] 613 00:58:44,083 --> 00:58:44,916 Iteung. 614 00:58:47,875 --> 00:58:48,708 Iteung! 615 00:58:51,208 --> 00:58:52,666 Iteung, kamu kenapa? 616 00:58:57,416 --> 00:58:58,583 Kamu dari mana? 617 00:58:59,333 --> 00:59:00,416 Aku dari rumah sakit. 618 00:59:03,458 --> 00:59:04,541 Kamu tidak apa-apa? 619 00:59:07,750 --> 00:59:09,916 Aku hamil. 620 00:59:49,166 --> 00:59:51,958 [motor dinyalakan] 621 00:59:57,416 --> 01:00:00,708 [musik lembut diputar] 622 01:00:20,750 --> 01:00:21,875 Lonte! 623 01:00:22,625 --> 01:00:25,125 [musik cepat diputar] 624 01:00:29,625 --> 01:00:31,250 [Ajo] Benar kau Macan? 625 01:00:58,041 --> 01:00:59,500 [suara kucing] 626 01:01:34,125 --> 01:01:35,875 Lonte! Lonte! 627 01:01:41,291 --> 01:01:42,125 Lonte! 628 01:01:42,958 --> 01:01:44,458 Lonte! 629 01:01:51,166 --> 01:01:52,041 Lonte! 630 01:01:58,250 --> 01:02:00,791 [Paman Gembul] Bagaimana keadaannya, Ki Jempes? 631 01:02:00,916 --> 01:02:05,166 [Ki Jempes] Kalau dilepas sekarang, dia bisa bunuh banyak orang. 632 01:02:07,083 --> 01:02:10,000 [Paman Gembul] Sial. Ini salah saya. 633 01:02:11,625 --> 01:02:14,083 -Kau ingat suami Rona Merah? -Hmm. 634 01:02:15,666 --> 01:02:22,083 Saya tidak melindungi dia. Dan dia mati dihajar pelor di zamannya petrus. 635 01:02:22,666 --> 01:02:25,791 Ada banyak gembel mati. Bukan cuma dia. 636 01:02:26,791 --> 01:02:32,125 Ya, itu betul. Hanya masalahnya, dia mati di depan bininya. 637 01:02:32,666 --> 01:02:35,208 Dan kemudian bininya, menjadi gila. 638 01:02:37,250 --> 01:02:40,166 Tidak seharusnya bininya menjadi gila seperti itu. 639 01:02:44,041 --> 01:02:47,833 -Saya berhutang nyawa dengan Iwan Angsa. -Ya. 640 01:02:48,583 --> 01:02:51,541 Kalau bukan karena dia, saya sudah lama mati. 641 01:02:55,041 --> 01:02:57,750 -Kau urus anak itu baik-baik ya. -Iya, iya. 642 01:02:58,250 --> 01:03:00,125 Ini, ini. Minum ini. 643 01:03:01,583 --> 01:03:02,416 Apa ini? 644 01:03:03,291 --> 01:03:06,416 Harganya dua kali lipat lebih mahal dari bensin. 645 01:03:06,791 --> 01:03:07,625 Ah. 646 01:04:09,166 --> 01:04:12,583 Kata Paman Gembul, si Ajo lebih baik di penjara. 647 01:04:13,625 --> 01:04:15,416 Ya, minimal untuk beberapa saat. 648 01:04:15,916 --> 01:04:18,041 Ia jauh dari kejaran anak buah si Macan. 649 01:04:19,291 --> 01:04:21,416 Atau orang-orang yang tak suka Macan mati. 650 01:04:23,875 --> 01:04:25,083 Kau yakin ini busnya? 651 01:04:55,916 --> 01:04:57,875 [Tokek] Ini Tokek loh yang datang 652 01:04:58,666 --> 01:05:00,125 Saya ini Tokek, sahabatnya. 653 01:05:00,875 --> 01:05:02,333 Sama istrinya ini saya datang. 654 01:05:07,041 --> 01:05:09,791 Ya, sudah. Boleh saya titip ini. Buat dia. Boleh dicium. 655 01:05:21,166 --> 01:05:23,625 Ya, paling tidak, dia sudah tahu kau mencarinya. 656 01:05:33,458 --> 01:05:35,458 [Iteung menangis] 657 01:05:35,666 --> 01:05:38,166 [musik lembut diputar] 658 01:05:50,833 --> 01:05:54,333 -[suara tembok dipukul berkali-kali] -[Ajo mendengus] 659 01:05:59,000 --> 01:06:01,083 Lonte. Lonte. 660 01:06:01,250 --> 01:06:02,458 [Ajo terkejut] 661 01:06:03,791 --> 01:06:05,208 Tembok gak bisa ngelawan. 662 01:06:09,708 --> 01:06:12,250 [Ajo berteriak kesal] 663 01:06:37,750 --> 01:06:38,875 [Ajo] Lonte! 664 01:06:55,000 --> 01:06:56,291 [Ajo berteriak kesal] 665 01:07:06,250 --> 01:07:08,791 [Ajo] Lonte. Lonte! 666 01:07:28,750 --> 01:07:31,541 [Ajo] Lonte. Lonte. 667 01:07:34,083 --> 01:07:36,041 [Ajo menjerit] 668 01:08:42,250 --> 01:08:44,833 [musik dramatis diputar] 669 01:10:57,041 --> 01:10:58,541 [suara tembakan] 670 01:11:21,958 --> 01:11:23,041 [suara pintu tertutup] 671 01:12:41,750 --> 01:12:43,666 [suara ayam berkokok] 672 01:13:04,750 --> 01:13:10,750 [suara pintu dibuka dan langkah kaki] 673 01:13:15,041 --> 01:13:18,166 [suara orang berlari] 674 01:13:36,125 --> 01:13:39,125 [suara orang menyiram air di kamar mandi] 675 01:13:41,125 --> 01:13:45,083 Ah, Iteung sayangku. 676 01:13:46,458 --> 01:13:48,833 -Apa kabar? -Sangat baik. 677 01:13:56,500 --> 01:14:00,458 Aku menagih janjimu. Mana dua bajingan itu? 678 01:14:08,916 --> 01:14:10,375 Kau mencari mereka untuk apa? 679 01:14:14,291 --> 01:14:15,666 Kau lama menghilang, Iteung 680 01:14:18,916 --> 01:14:20,000 Kudengar kau bunting? 681 01:14:21,916 --> 01:14:22,833 Anakku? 682 01:14:23,208 --> 01:14:24,791 [Budi Baik menjerit kesakitan] 683 01:14:25,958 --> 01:14:28,125 Bukan anakmu. Katakan di mana mereka. 684 01:14:39,916 --> 01:14:40,875 Lupakanlah, Iteung. 685 01:14:42,833 --> 01:14:44,583 Kau cari urusan dengan mereka. 686 01:14:50,250 --> 01:14:51,583 Hiduplah denganku, Iteung. 687 01:15:08,958 --> 01:15:10,666 Kau bahagia bersamaku, Iteung. 688 01:15:26,833 --> 01:15:28,541 Kau membutuhkanku, Iteung. 689 01:15:45,791 --> 01:15:48,666 [musik dramatis mengalun] 690 01:16:11,125 --> 01:16:14,375 [suara truk direm] 691 01:17:02,666 --> 01:17:05,583 [suara anak-anak bersorak] 692 01:17:07,625 --> 01:17:09,333 [musik berhenti] 693 01:17:25,500 --> 01:17:27,583 Aku suka muatan kita ke Medan kali ini. 694 01:17:29,083 --> 01:17:30,875 Barang-barangnya tak mudah busuk. 695 01:17:32,375 --> 01:17:35,416 -Persoalannya adalah rute baliknya. -Kenapa? 696 01:17:36,041 --> 01:17:38,291 -Ya, paling-paling pisang. -[suara klakson] 697 01:17:38,375 --> 01:17:39,708 [Kumbang] Woi! 698 01:17:44,791 --> 01:17:47,833 -Kau mengambil muatanku. -Apa maksudmu? 699 01:17:50,166 --> 01:17:53,208 Karung helm itu muatanku. Kau mengambilnya dari aku. 700 01:17:55,333 --> 01:18:00,500 Hei. Sekarang, turunkan helm-helm itu. Sialan. 701 01:18:04,833 --> 01:18:05,875 Ikuti aku. 702 01:18:13,208 --> 01:18:16,291 [Ajo] Ci! Nah, ini orangnya masih ada. 703 01:18:17,000 --> 01:18:19,458 Ini notanya. Ini tanda tangan mereka. 704 01:18:20,541 --> 01:18:24,666 -Kau tadi menawarkan muatan itu ke aku. -Hargamu kelewat mahal, jadi kupakai dia. 705 01:18:24,750 --> 01:18:28,708 -Ya sudah, sekarang kau boleh nawar. -Ah, telat. Aku sudah sepakat dengan dia. 706 01:18:28,791 --> 01:18:30,375 Dia yang akan membawa barangku. 707 01:18:33,125 --> 01:18:36,791 Ya sudah, kalian jalan. Helm-helm kalian, selamat aku bawa. 708 01:18:41,708 --> 01:18:43,416 -Sudahlah. -Hei! 709 01:18:44,500 --> 01:18:47,625 -Tidak merasa bersalah? -Tidak. 710 01:18:48,333 --> 01:18:50,458 Aku hanya ingin mengangkut muatan. 711 01:18:52,250 --> 01:18:54,083 Cuma itu yang bisa kau lakukan? Hah? 712 01:18:54,625 --> 01:18:56,541 Kudengar, kau yang bunuh si Macan. 713 01:18:58,500 --> 01:18:59,333 Gak yakin! 714 01:19:01,333 --> 01:19:02,166 Babi! 715 01:19:08,958 --> 01:19:11,708 Kau bisa membeli gigi palsu untuk kedua ompongmu itu. 716 01:19:15,000 --> 01:19:17,208 -Tak perlu Bang. -Kenapa? 717 01:19:17,791 --> 01:19:19,791 Dua gigiku ini mengajariku banyak hal. 718 01:19:20,666 --> 01:19:21,916 Oh ya? Apa? 719 01:19:24,958 --> 01:19:27,708 Dulu ada anak, bajingan, Bang. 720 01:19:28,875 --> 01:19:32,166 -Mmm. Lalu? -Lalu kami adu jotos. 721 01:19:40,500 --> 01:19:41,625 Kubuat dia babak belur. 722 01:19:44,291 --> 01:19:46,500 Tapi dia hilangkan juga dua gigiku. 723 01:19:52,333 --> 01:19:53,375 Eh, Bocah Ganteng. 724 01:20:01,750 --> 01:20:03,750 Hei, hei hei, hei. 725 01:20:05,750 --> 01:20:07,375 Kau mau adu botol denganku? Hah? 726 01:20:08,875 --> 01:20:11,041 Hmm, hmm? Mmm. 727 01:20:12,250 --> 01:20:14,958 Ayo. Hah? Ayo! 728 01:20:17,458 --> 01:20:18,291 [Ajo] Eh, sudah! 729 01:20:21,416 --> 01:20:22,250 Masuk. 730 01:20:23,208 --> 01:20:26,458 -Kau sinting. Ia bisa merobek perutmu. -Aku tak peduli, Bang. 731 01:20:26,833 --> 01:20:30,833 -Harusnya, kau biarkan saja aku kelahi. -Kau mau ususmu meluber? 732 01:20:33,083 --> 01:20:36,125 Aku sudah kehilangan dua gigi. Tak perlu lagi kebobolan. 733 01:20:56,791 --> 01:20:58,041 Tak ada yang menjemputmu? 734 01:21:02,291 --> 01:21:07,125 -Tak ada. Aku akan pulang sendiri. -Kau yakin? 735 01:21:08,166 --> 01:21:10,375 Seyakin suatu hari kita semua akan mati. 736 01:21:21,833 --> 01:21:23,958 [musik lambat diputar] 737 01:21:31,000 --> 01:21:31,833 Iteung. 738 01:21:33,750 --> 01:21:35,541 Saya hanya ingin memberikan ini. 739 01:21:45,500 --> 01:21:47,125 Serahkan itu pada suamimu. 740 01:21:48,166 --> 01:21:50,291 Karena hanya kau yang bisa membujuk dia. 741 01:21:52,166 --> 01:21:54,875 Selesaikan urusan ini dan kalian bisa hidup bahagia. 742 01:21:57,916 --> 01:22:00,666 Saya ingin mati dengan tenang. 743 01:22:01,708 --> 01:22:04,333 Aku tak peduli kenapa kau harus mati dengan tenang. 744 01:22:07,458 --> 01:22:09,958 Kau harus peduli. Hmm? 745 01:22:11,666 --> 01:22:15,041 Kupikir, kenapa kau bisa keluar secepat ini? 746 01:22:15,625 --> 01:22:17,375 Bisa bebas secepat ini. 747 01:22:21,958 --> 01:22:25,416 [musik cepat diputar] 748 01:22:43,208 --> 01:22:44,166 Sial. 749 01:22:50,500 --> 01:22:52,625 -[suara truk direm] -[suara klakson] 750 01:23:58,541 --> 01:24:01,250 Hei, Bocah! Kau mau…. Ha? 751 01:24:02,291 --> 01:24:04,791 [tertawa] 752 01:24:31,875 --> 01:24:33,625 Babi! 753 01:24:39,000 --> 01:24:40,375 Pelan-pelan saja. 754 01:24:41,416 --> 01:24:44,416 Ia tak mungkin mengejarmu. As rodanya patah. 755 01:24:46,791 --> 01:24:47,916 Kau melihatnya, Bang? 756 01:24:48,875 --> 01:24:51,291 Tidak. Aku merasakannya. 757 01:24:52,333 --> 01:24:55,083 Aku hanya memberimu kesempatan untuk membuatnya marah. 758 01:24:57,583 --> 01:24:58,916 Dan demi gigi ompongmu. 759 01:25:01,333 --> 01:25:02,416 Dia sangat marah. 760 01:25:04,666 --> 01:25:08,041 [semua tertawa] 761 01:25:09,250 --> 01:25:13,250 [suara orang batuk] 762 01:25:55,750 --> 01:25:59,791 Apakah aku bisa ikut kalian? Aku takkan merepotkan. 763 01:26:01,291 --> 01:26:06,458 Tiap kali aku makan, aku akan bayar sendiri. Aku hanya butuh tumpangan. 764 01:26:08,333 --> 01:26:09,375 Kau harus bayar. 765 01:26:11,208 --> 01:26:12,041 Berapa beratmu? 766 01:26:14,791 --> 01:26:15,916 Kuhitung per kilogram. 767 01:26:17,333 --> 01:26:18,416 Aku belum punya uang. 768 01:26:19,541 --> 01:26:21,041 Tentu saja kau tak punya uang. 769 01:26:22,875 --> 01:26:26,125 Kalau gak punya uang, kau bisa naik bus atau apa pun yang kau mau. 770 01:26:31,208 --> 01:26:32,333 Jadi, bagaimana? 771 01:26:33,916 --> 01:26:35,833 Kau mau aku bayar dengan yang lainnya? 772 01:26:37,958 --> 01:26:41,416 Aku bisa kok disuruh-suruh melakukan hal-hal di luar dugaanmu. 773 01:26:48,583 --> 01:26:50,125 Terserah bosku kalau itu. 774 01:26:52,625 --> 01:26:53,833 Izinkan aku ikut. 775 01:26:57,666 --> 01:26:58,500 Naiklah. 776 01:27:39,583 --> 01:27:41,125 [wanita] Kau kenal bapak itu? 777 01:27:42,250 --> 01:27:46,291 Aku tak kenal. Aku hanya diberi tahu untuk menemui mereka 778 01:27:47,625 --> 01:27:50,750 -Kau kenal? -Itu yang berkumis. 779 01:27:52,500 --> 01:27:53,708 Ia pernah datang kemari. 780 01:27:54,083 --> 01:27:56,458 Sudah kubilang tempat ini hanya untuk perempuan. 781 01:27:56,666 --> 01:27:59,125 -Ia tetap memaksa. -Apa maunya? 782 01:28:00,375 --> 01:28:01,791 Minta dicukur kumisnya saja. 783 01:28:14,375 --> 01:28:16,000 -Kenapa, Mbak? -Tak apa. 784 01:28:17,416 --> 01:28:19,208 Aku geli saja mendengar kata kumis. 785 01:28:20,916 --> 01:28:22,208 Ingat kumis guruku. 786 01:28:23,875 --> 01:28:24,750 Jijik, ya? 787 01:28:26,041 --> 01:28:29,083 Memang kumis kalau salah rawat, suka gak enak lihatnya. 788 01:28:29,666 --> 01:28:30,916 Kau tak bisa menolaknya? 789 01:28:31,500 --> 01:28:33,541 Bosku memintaku untuk melayaninya. 790 01:28:35,333 --> 01:28:36,875 Ia pensiunan ABRI rupanya. 791 01:28:37,000 --> 01:28:39,250 -[musik lembut diputar] -Dari mana kau tahu? 792 01:28:39,333 --> 01:28:41,833 Pernah suatu hari ia datang dengan seragam lengkap. 793 01:28:42,625 --> 01:28:45,125 Untuk upacara 17-an pensiunan katanya. 794 01:28:47,208 --> 01:28:48,291 Ia minta cukur cepat. 795 01:29:06,166 --> 01:29:09,000 Neng, mau dibantu? 796 01:29:14,083 --> 01:29:15,791 Maunya dipancingin aja, Pak. 797 01:29:31,166 --> 01:29:32,625 [Kumis] Siapa kamu? 798 01:29:33,166 --> 01:29:36,791 [Kumis berteriak kesakitan] 799 01:29:38,833 --> 01:29:40,500 Kau tak perlu tahu siapa aku. 800 01:29:41,625 --> 01:29:45,666 Tapi ingat saja bocah yang kau tangkap di malam jahanam. 801 01:29:47,208 --> 01:29:50,625 Ketika kau memperkosa perempuan bernama Rona Merah. 802 01:29:52,208 --> 01:29:57,375 [Kumis berteriak kesakitan] 803 01:30:11,833 --> 01:30:14,041 Jangan sampai ketahuan. 804 01:30:14,500 --> 01:30:17,125 Jangan sampai dia tahu. 805 01:30:25,916 --> 01:30:28,333 Semua sudah masuk. Kita bersabar. 806 01:30:41,041 --> 01:30:44,083 -Apa yang kau lakukan? -Itu uangnya Mono. 807 01:30:44,458 --> 01:30:47,208 Ia menitipkannya untuk bertaruh atas kemenangan kuda. 808 01:30:47,583 --> 01:30:48,958 Ia berencana mati. 809 01:30:49,791 --> 01:30:53,583 Paling tidak jika ia mati, ia tetap punya uang. 810 01:30:54,583 --> 01:30:55,875 Bocah tolol. 811 01:31:00,041 --> 01:31:02,375 [keduanya berteriak] 812 01:31:03,000 --> 01:31:04,916 Kau harus hentikan pertarungan mereka. 813 01:31:15,750 --> 01:31:18,250 [Kumbang berteriak kesakitan] 814 01:31:30,500 --> 01:31:33,541 Gak usah. Cukup. Cukup. 815 01:31:47,208 --> 01:31:50,416 Ha! Kau pemetik bunga yang lihai, Pak Tua. 816 01:31:51,125 --> 01:31:53,666 [musik dramatis diputar] 817 01:31:57,083 --> 01:31:59,958 Kupikir aku telah memetik semua bunga di tempat ini. 818 01:32:00,416 --> 01:32:04,333 Ya. Bahkan kau petik bunga bernama Rona Merah. 819 01:32:04,583 --> 01:32:08,083 -Siapa kau? -Kau ingat, bocah di malam jahanam? 820 01:32:09,000 --> 01:32:13,708 Bocah yang kau buka celananya dan kau suruh masuk ke tubuh Rona Merah? 821 01:32:17,958 --> 01:32:19,583 Dia takkan datang mencarimu. 822 01:32:20,250 --> 01:32:23,375 Dia takkan sudi menyentuh laknat, macam kau. 823 01:32:25,958 --> 01:32:29,583 Tapi aku istrinya, datang untuk menggantikannya. 824 01:32:29,958 --> 01:32:31,083 [musik lembut diputar] 825 01:32:31,583 --> 01:32:32,583 Apa maumu? 826 01:32:34,708 --> 01:32:38,250 [musik cepat diputar] 827 01:33:23,041 --> 01:33:24,583 [musik berhenti] 828 01:33:25,041 --> 01:33:26,833 [kicau burung] 829 01:33:38,500 --> 01:33:41,458 Hei, Jagoan. Kau melupakan ini. 830 01:33:47,166 --> 01:33:48,541 Bagaimana kau akan pulang? 831 01:33:50,166 --> 01:33:54,750 Mereka akan membiayai rumah sakitku. Sekaligus mengantarkanku pulang. 832 01:33:58,458 --> 01:33:59,916 Bapak tentara itu baik, Bang? 833 01:34:00,500 --> 01:34:03,291 Tentu saja. Mereka dapat banyak duit. 834 01:34:04,958 --> 01:34:08,750 Mau kau apakan duitmu? Kawin lari, dengan pacarmu? Eh? 835 01:34:10,666 --> 01:34:12,166 Dia bukan pacarku, Bang. 836 01:34:13,708 --> 01:34:16,250 Dia cuma perempuan yang menertawaiku karena pelbur. 837 01:34:19,458 --> 01:34:21,375 Duit itu akan kupakai untuk berlatih. 838 01:34:22,625 --> 01:34:26,208 -Berlatih apa? -Berlatih agar tidak pelbur. 839 01:34:27,416 --> 01:34:28,458 Apa itu pelbur? 840 01:34:30,208 --> 01:34:31,583 Nempel langsung nyebur. 841 01:34:33,000 --> 01:34:34,166 Kecil-kecil tolol. 842 01:34:36,500 --> 01:34:40,333 Kau bajingan, ya. Kau biarkan bocah tadi nyaris mati. 843 01:34:42,125 --> 01:34:45,250 -Emang kau siapa, menyuruh-nyuruhku. -Oh. 844 01:34:46,000 --> 01:34:48,666 Jadi sekarang, kau ingin tahu aku lebih banyak? 845 01:34:49,833 --> 01:34:52,125 -Terserahmu. -Terserahku? 846 01:34:52,458 --> 01:34:54,708 Kau keberatan aku menumpang di trukmu? 847 01:34:55,541 --> 01:34:56,916 Tidak, aku tidak keberatan. 848 01:34:59,291 --> 01:35:01,666 Kau mau aku membayar tumpangannya dengan apa? 849 01:35:03,208 --> 01:35:05,708 Sudah berapa lama kau tak tidur dengan perempuan? 850 01:35:07,541 --> 01:35:11,500 Kau tak menginginkannya? Kau tak mau mencobanya? 851 01:35:15,791 --> 01:35:18,458 Aku membiarkan kamu menumpang dengan cuma-cuma. 852 01:35:19,666 --> 01:35:21,375 Aku tidak meminta bayaran apa pun. 853 01:35:26,166 --> 01:35:27,416 Kau tak suka perempuan? 854 01:35:31,166 --> 01:35:32,250 Aku punya bini. 855 01:35:35,875 --> 01:35:37,833 [guntur] 856 01:35:38,916 --> 01:35:42,000 [hujan] 857 01:36:14,750 --> 01:36:15,958 Kau cari apa? 858 01:36:19,291 --> 01:36:20,208 Aku tak tahu. 859 01:36:21,333 --> 01:36:24,208 [musik lembut diputar] 860 01:36:55,166 --> 01:36:57,875 -Kau mau kuantar ke mana? -Kau mau ke mana? 861 01:36:59,208 --> 01:37:00,625 Sepertinya aku lewat hutan. 862 01:37:02,291 --> 01:37:07,541 Aku ikut. Besok aku akan putuskan lagi sampai mana aku ikut denganmu. 863 01:37:44,875 --> 01:37:48,458 -Kau kenal daerah utara? -He'eh. 864 01:37:49,625 --> 01:37:51,958 Aku pernah dengar cerita dari utara. 865 01:37:53,208 --> 01:37:54,583 Cerita seorang gadis 866 01:37:55,916 --> 01:37:58,791 yang suka berlari mengitari lapangan bola 867 01:37:59,500 --> 01:38:01,250 hingga pingsan kelelahan. 868 01:38:02,500 --> 01:38:05,833 -Orang-orang menganggapnya kerasukan jin. -Hm! 869 01:38:12,083 --> 01:38:17,041 Handuk ini, terakhir kutemukan untuk mengeringkan rambut gadis itu. 870 01:38:19,416 --> 01:38:23,666 Ia kutemukan berlari mengelilingi lapangan hujan-hujanan hingga pingsan. 871 01:38:25,458 --> 01:38:27,416 Kubawa dia ke tempat yang kering. 872 01:38:29,000 --> 01:38:32,416 Perlahan, dia kembali dalam sadarnya. 873 01:38:34,750 --> 01:38:36,416 Ia bercerita kepadaku. 874 01:38:37,625 --> 01:38:40,708 Ia menginginkan burung hitam miik Pak Toto, 875 01:38:41,000 --> 01:38:42,875 bekas guru sekolahnya. 876 01:38:44,625 --> 01:38:47,791 Gadis itu dipaksa duduk di atas burung-burungnya 877 01:38:47,875 --> 01:38:50,208 ketika masih berusia sebelas tahun. 878 01:38:57,666 --> 01:39:01,916 Beberapa waktu kemudian, kudengar gadis itu menemui Pak Toto. 879 01:39:03,833 --> 01:39:07,291 Dengan walkman-nya, ia mendengarkan sebuah musik rok. 880 01:39:07,375 --> 01:39:09,333 Penuh cabikan suara gitar. 881 01:39:10,791 --> 01:39:15,208 Gadis itu menunggu, hingga Pak Toto setengah memeluknya. 882 01:39:16,750 --> 01:39:18,541 Sebelum Pak Toto menyentuhnya, 883 01:39:19,166 --> 01:39:21,125 gadis itu menyentuh celana Pak Toto. 884 01:39:22,541 --> 01:39:23,833 Burungnya sudah mengeras. 885 01:39:27,166 --> 01:39:30,666 Dengan lembut, gadis itu melucuti pakaian Pak Toto 886 01:39:31,416 --> 01:39:33,541 hingga menyisakan celana dalamnya. 887 01:39:35,083 --> 01:39:38,583 Kepala burung Pak Toto sudah menyembul dari celana dalam itu. 888 01:39:40,416 --> 01:39:42,416 Gadis itu melepas celana dalam itu, 889 01:39:42,833 --> 01:39:45,041 lalu menyampaikannya ke dalam mulut Pak Toto. 890 01:39:46,625 --> 01:39:48,458 Pak Toto tak bisa menahan birahinya. 891 01:39:49,500 --> 01:39:51,083 Ia segera mendekati gadis itu. 892 01:39:52,000 --> 01:39:54,083 Namun, gerakan gadis itu jauh lebih cepat. 893 01:39:54,791 --> 01:39:57,041 Ia mendorong tubuh Pak Toto ke arah lemari. 894 01:39:57,833 --> 01:40:00,125 Burung Pak Toto terdesak ke dalam lemari. 895 01:40:02,583 --> 01:40:04,250 Dalam sekali tebas, 896 01:40:04,333 --> 01:40:07,125 gadis itu menutup pintu lemari dengan sekuat tenaga. 897 01:40:07,333 --> 01:40:10,416 -[musik lembut diputar] -Pak Toto menjerit kesakitan. 898 01:40:12,333 --> 01:40:14,708 Namun, suaranya tak terdengar oleh siapa pun. 899 01:40:15,750 --> 01:40:17,458 Pak Toto tersungkur ke lantai. 900 01:40:19,125 --> 01:40:23,291 Burungnya, walau terjepit, masih tegak berdiri. 901 01:40:24,333 --> 01:40:28,666 Gadis itu dengan segala cara berusaha menginjak-injak burung-burungnya. 902 01:40:30,458 --> 01:40:33,791 Lantai keramik yang baru dipasang, belepotan bercak merah. 903 01:40:39,333 --> 01:40:40,333 Siapa namanya? 904 01:40:41,791 --> 01:40:43,625 Aku tidak ingat nama gadis itu. 905 01:40:45,083 --> 01:40:48,875 Tapi kau bisa mengingat namanya dengan mengingat namaku. 906 01:40:49,916 --> 01:40:51,083 Aku Jelita. 907 01:40:54,750 --> 01:40:59,625 He, burungmu mancung. Keras seperti batu. 908 01:41:00,708 --> 01:41:02,833 [tertawa] 909 01:41:07,958 --> 01:41:10,333 [Jelita terus tertawa] 910 01:42:33,708 --> 01:42:36,875 [narator] Ajo tak peduli burungnya akan bangun lagi atau tidak. 911 01:42:37,291 --> 01:42:39,250 Ia hanya yakin untuk pulang. 912 01:42:39,916 --> 01:42:42,083 Ia akan menemui gadis kecilnya, 913 01:42:42,625 --> 01:42:46,541 membesarkannya bersama perempuan tercintanya, Iteung. 914 01:43:30,458 --> 01:43:32,541 Hanya ini yang saya ingat dari ayah saya. 915 01:43:33,333 --> 01:43:38,750 Memancing adalah sebuah latihan untuk menguji kesabaran. 916 01:43:40,416 --> 01:43:41,958 Itu beliau katakan 917 01:43:43,708 --> 01:43:48,583 sesaat sebelum pergi dan menghilang dalam pertempuran melawan Belanda. 918 01:43:52,166 --> 01:43:53,500 Ayo Jon, urus Jon. 919 01:44:00,708 --> 01:44:02,708 Apa benar gosip yang beredar itu? 920 01:44:03,583 --> 01:44:06,458 Si bos, kalau mancing, suka ada marinir di bawah kapalnya. 921 01:44:07,458 --> 01:44:09,291 Biar ia tidak terlalu lama menunggu. 922 01:44:11,708 --> 01:44:13,208 Itu ide hebat. 923 01:44:14,125 --> 01:44:16,250 Tapi saya tidak pernah mendengar kabar itu. 924 01:44:17,625 --> 01:44:18,541 Karena apa? 925 01:44:18,958 --> 01:44:23,750 Si bos bukanlah orang yang memerlukan untuk menguji kesabarannya. Ya! 926 01:44:34,500 --> 01:44:37,166 [musik dangdut diputar] 927 01:45:10,875 --> 01:45:12,375 [Paman Gembul menjerit kecil] 928 01:45:42,625 --> 01:45:45,041 [suara ayam berkotek] 929 01:47:22,291 --> 01:47:26,666 Aku tak tahu, apa kau mau memaafkanku atau tidak. 930 01:47:31,250 --> 01:47:32,625 Aku ingin bersamamu. 931 01:47:36,666 --> 01:47:37,958 Aku mencintaimu, Iteung. 932 01:47:41,666 --> 01:47:42,541 Aku juga. 933 01:47:49,541 --> 01:47:51,375 ["Bangun Bajingan" diputar] 934 01:48:00,458 --> 01:48:04,000 [bunyi sirene mobil polisi] 935 01:48:13,333 --> 01:48:15,083 Mau apa mereka? 936 01:48:49,958 --> 01:48:53,375 ♪ Seorang kecil ♪ 937 01:48:53,750 --> 01:48:57,291 ♪ Tangannya menggigil ♪ 938 01:48:57,791 --> 01:49:03,000 ♪ Tersudut diam dan bugil ♪ 939 01:49:05,375 --> 01:49:07,708 ♪ Seorang besar ♪ 940 01:49:08,875 --> 01:49:12,291 ♪ Di tangannya bedil ♪ 941 01:49:12,791 --> 01:49:17,291 ♪ Menghunus peluru sebutir ♪ 942 01:49:20,416 --> 01:49:25,791 ♪ Akulah kuasa ♪ 943 01:49:27,791 --> 01:49:33,750 ♪ Kau hanyalah siapa ♪ 944 01:49:37,458 --> 01:49:40,333 ♪ Seorang gadis ♪ 945 01:49:41,166 --> 01:49:44,583 ♪ Tunduk tak berkutik ♪ 946 01:49:44,833 --> 01:49:51,708 ♪ Diam tanpa isak tangis ♪ 947 01:49:52,625 --> 01:49:55,708 ♪ Seorang bengis ♪ 948 01:49:56,250 --> 01:49:59,083 ♪Tersenyum berbisik ♪ 949 01:50:00,166 --> 01:50:05,833 ♪ Mencumbu liar dan najis ♪ 950 01:50:07,916 --> 01:50:13,541 ♪ Akulah kuasa ♪ 951 01:50:15,125 --> 01:50:19,916 ♪ Kau hanyalah siapa ♪ 952 01:50:22,750 --> 01:50:29,166 ♪ Akulah kuasa ♪ 953 01:50:30,291 --> 01:50:36,333 ♪ Tekan dan merdeka ♪ 954 01:50:41,875 --> 01:50:44,958 ♪ Bangun Bajingan ♪ 955 01:50:45,666 --> 01:50:48,958 ♪ Diam lihatlah ♪ 956 01:50:49,041 --> 01:50:52,541 ♪ Bangun Bajingan ♪ 957 01:50:52,875 --> 01:50:56,833 ♪ Berdiri dan lawan ♪ 958 01:50:56,958 --> 01:51:00,375 ♪ Bangun Bajingan ♪ 959 01:51:00,708 --> 01:51:04,125 ♪ Diam lihatlah ♪ 960 01:51:04,458 --> 01:51:07,666 ♪ Bangun Bajingan ♪ 961 01:51:07,958 --> 01:51:13,958 ♪ Berdiri dan lawan ♪ 962 01:52:00,166 --> 01:52:03,000 ♪ Bangun Bajingan ♪ 963 01:52:11,583 --> 01:52:14,625 ♪ Bangun Bajingan ♪ 964 01:52:19,250 --> 01:52:22,041 ♪ Bangun Bajingan ♪ 965 01:52:28,125 --> 01:52:31,541 ♪ Bangun Bajingan ♪ 966 01:52:32,583 --> 01:52:34,875 ♪ Bangun Bajingan ♪ 967 01:52:38,125 --> 01:52:41,625 ♪ Bangun Bajingan ♪ 968 01:52:43,875 --> 01:52:46,250 ♪ Bangun Bajingan ♪ 969 01:52:48,916 --> 01:52:51,291 ♪ Kamu bajingan ♪ 970 01:52:58,291 --> 01:53:00,958 ♪ Bangun Bajingan ♪ 971 01:53:02,000 --> 01:53:04,708 ♪ Diam lihatlah ♪ 972 01:53:05,791 --> 01:53:08,333 ♪ Bangun Bajingan ♪ 973 01:53:09,166 --> 01:53:13,125 ♪ Berdiri dan lawan ♪ 974 01:53:13,458 --> 01:53:15,833 ♪ Bangun Bajingan Akulah kuasa ♪ 975 01:53:16,000 --> 01:53:18,791 ♪ Bangun Bajingan Diam lihatlah ♪ 976 01:53:19,000 --> 01:53:22,375 ♪ Diam lihatlah Bangun Bajingan ♪ 977 01:53:22,541 --> 01:53:28,125 ♪ Bangun Bajingan Berdiri dan lawan ♪ 978 01:53:28,208 --> 01:53:32,875 ♪ Bangun Bajingan Akulah kuasa ♪ 979 01:53:32,958 --> 01:53:36,166 ♪ Diam lihatlah ♪ 980 01:53:36,250 --> 01:53:42,916 ♪ Bangun Bajingan Berdiri dan lawan ♪ 981 01:53:52,000 --> 01:53:57,916 ♪ Orang kecil mungkinkah kau merdeka ♪ 982 01:53:59,250 --> 01:54:04,958 ♪ Orang kecil akankah kau merdeka ♪