1 00:00:58,810 --> 00:01:00,644 Åh! 2 00:01:20,965 --> 00:01:23,633 Lad mig i det mindste vide, hvem det var. 3 00:03:49,713 --> 00:03:51,282 Klog pige. 4 00:06:06,117 --> 00:06:07,717 Du ved, 5 00:06:07,751 --> 00:06:09,220 der er andre tabeller, der renses. 6 00:06:09,253 --> 00:06:10,488 Du behøver ikke altid sidde ved denne. 7 00:06:10,521 --> 00:06:11,789 God morgen. 8 00:06:11,822 --> 00:06:12,790 Det sædvanlige? 9 00:06:12,823 --> 00:06:13,924 Ja. Tak. 10 00:06:13,958 --> 00:06:15,593 Okay. 11 00:06:41,285 --> 00:06:43,254 Bestil. 12 00:06:43,287 --> 00:06:46,557 Nå, i det mindste føles det lidt varmere i dag, ikke sandt. 13 00:06:46,957 --> 00:06:48,859 Så, 14 00:06:48,893 --> 00:06:51,428 fortalte jeg dig, hvad min datter vil have til hendes fødselsdag nu? 15 00:06:51,462 --> 00:06:52,963 En killing. 16 00:06:52,997 --> 00:06:54,265 Hvad skal jeg gøre med en killing 17 00:06:54,298 --> 00:06:55,732 hvis jeg arbejder 12 timers skift? 18 00:06:56,367 --> 00:06:58,169 Husk dig, jeg vil ikke svigte hende, og 19 00:06:58,202 --> 00:07:00,171 Jeg antager, at hendes bror kunne hjælpe hende med en kat, 20 00:07:00,204 --> 00:07:01,872 men for nylig har han været så ... 21 00:07:02,907 --> 00:07:04,909 Jeg mener, han har det godt, det er fjollet. 22 00:07:05,309 --> 00:07:07,478 Han er blevet drillet, fordi han ikke kan komme forbi niveau 10 23 00:07:07,511 --> 00:07:09,146 i Gatekeeper ... det er et videospil ... 24 00:07:09,180 --> 00:07:10,948 og jeg fortsætter med at fortælle ham, at de ikke er hans venner 25 00:07:10,981 --> 00:07:12,783 hvis de ikke hjælper ham. 26 00:07:12,816 --> 00:07:14,652 Børn er slemme. 27 00:07:14,684 --> 00:07:17,288 Det er altid noget, Louis, det er altid noget. 28 00:07:17,321 --> 00:07:18,455 Jeg kommer tilbage med din mad, okay? 29 00:07:18,489 --> 00:07:19,890 Okay, tak. 30 00:07:34,704 --> 00:07:35,439 Kan du lide humoristiske bøger? 31 00:07:35,539 --> 00:07:37,074 Ja. 32 00:07:37,107 --> 00:07:38,876 Nå, jeg tror, ​​at denne vil være en god for dig. 33 00:07:38,909 --> 00:07:39,742 Okay. 34 00:07:39,777 --> 00:07:41,312 God morgen. 35 00:07:41,345 --> 00:07:42,712 Godmorgen, Louis. Undskyld mig. 36 00:07:43,948 --> 00:07:46,684 Så er du færdig med din bog allerede? 37 00:07:46,716 --> 00:07:48,219 Fini. 38 00:07:48,252 --> 00:07:50,487 Åh, du smelter mit hjerte med de ting. 39 00:07:50,521 --> 00:07:52,189 Det er min fornøjelse. 40 00:07:52,223 --> 00:07:55,693 Åh, hvis jeg var 20 år yngre. 41 00:07:55,725 --> 00:07:57,828 Okay, 40. Hvem laver jeg en sjov? 42 00:07:57,861 --> 00:08:00,698 Under alle omstændigheder har jeg din næste bog afsat til dig. 43 00:08:00,730 --> 00:08:01,999 - Flot. - Værsgo. 44 00:08:02,032 --> 00:08:03,733 Tak skal du have. 45 00:08:03,767 --> 00:08:06,804 Og jeg havde en te, jeg ville dele med dig ... 46 00:08:07,037 --> 00:08:09,707 mmm, men min kedel holdt op med at arbejde. 47 00:08:09,739 --> 00:08:11,208 Hm. 48 00:08:11,242 --> 00:08:12,742 Åh! 49 00:08:13,043 --> 00:08:15,279 Ingefær, en lille fed. 50 00:08:15,779 --> 00:08:17,314 Mm-hm. 51 00:08:17,881 --> 00:08:20,718 Guangdong-provinsen, måske. Kenyanske blade. 52 00:08:20,751 --> 00:08:23,053 Åh, du er god. Ho-ho-ho. 53 00:08:23,087 --> 00:08:25,789 Åh min Gud. Du ved, hvordan de siger 54 00:08:26,156 --> 00:08:29,226 visse lugte kunne låse minderne op 55 00:08:29,260 --> 00:08:30,928 - af et sted og sted. - Mm. 56 00:08:30,961 --> 00:08:32,763 Nå, jeg rejste gennem Kenya. 57 00:08:32,796 --> 00:08:35,766 - Huh. - Åh, hvilken tid det var. 58 00:08:37,601 --> 00:08:41,071 Alligevel glædede jeg mig meget til at få te med dig. 59 00:08:42,306 --> 00:08:44,475 Ah, det kan bare være en kort. Har du en papirclips? 60 00:08:44,508 --> 00:08:47,278 Jeg gør. Jeg gør. Jeg gør. Vær så god. 61 00:08:47,311 --> 00:08:50,547 Ja, du kan ikke købe dette i byen, jeg har allerede tjekket. 62 00:08:53,417 --> 00:08:54,251 Hm. 63 00:08:54,285 --> 00:08:55,819 Fedt nok. 64 00:09:00,858 --> 00:09:02,393 Her er. 65 00:09:02,426 --> 00:09:03,994 Åh! 66 00:09:04,028 --> 00:09:05,663 Du er min helt. 67 00:09:05,696 --> 00:09:06,897 På husets regning. 68 00:09:06,930 --> 00:09:08,899 Ah tak. 69 00:09:08,932 --> 00:09:10,601 Og glem ikke at lægge min hemmelige ingrediens derinde. 70 00:09:10,634 --> 00:09:12,970 Jeg har en meget speciel Balvenie 50, der venter. 71 00:09:13,003 --> 00:09:14,405 - Ooh-hoo. - Farvel. 72 00:09:14,438 --> 00:09:16,006 Åh. Farvel. 73 00:09:33,023 --> 00:09:35,626 - Hej. - Hej! 74 00:09:37,961 --> 00:09:39,496 Hej ven. 75 00:10:20,371 --> 00:10:21,872 Dette er ikke dit arbejde. 76 00:10:23,707 --> 00:10:25,275 Alle går i stykker. 77 00:10:26,677 --> 00:10:28,979 Jeg gentager spørgsmålet, Nicolas ... 78 00:10:52,703 --> 00:10:54,271 Gotcha. 79 00:11:01,044 --> 00:11:02,613 Hej med dig. 80 00:11:17,428 --> 00:11:18,395 God morgen. 81 00:11:18,429 --> 00:11:19,930 God morgen. 82 00:11:21,565 --> 00:11:23,033 Du havde ret. 83 00:11:23,066 --> 00:11:24,803 Absolut fanget hende lige i tide. 84 00:11:24,836 --> 00:11:25,804 Hun er klar til at springe. 85 00:11:25,837 --> 00:11:27,204 Ja. 86 00:11:27,237 --> 00:11:28,539 Jeg tror ikke hendes killinger 87 00:11:28,572 --> 00:11:29,406 ville have overlevet længe udendørs. 88 00:11:29,440 --> 00:11:30,941 At dække det? 89 00:11:30,974 --> 00:11:32,476 De fleste mennesker slukker bare gift. 90 00:11:32,509 --> 00:11:33,544 Ja. 91 00:11:33,577 --> 00:11:35,312 Vil du ikke killingerne? 92 00:11:35,345 --> 00:11:36,547 Nej tak. Men hvis du kunne gemme en til Janice 93 00:11:36,580 --> 00:11:38,048 på spisestuen, ville det være godt. 94 00:11:38,081 --> 00:11:39,416 Selvfølgelig. 95 00:11:39,450 --> 00:11:40,919 Vi ses senere. 96 00:11:40,951 --> 00:11:43,720 Vi ses senere. 97 00:11:43,755 --> 00:11:45,924 Jeg mener, min søn er perfekt, jeg behøver ikke fortælle ham det 98 00:11:45,956 --> 00:11:47,458 at gøre en ting. Men Emma? 99 00:11:47,491 --> 00:11:49,726 det er som om jeg skal slå hende over hovedet 100 00:11:49,761 --> 00:11:52,764 før hun overhovedet lytter, er hendes sind altid et andet sted. 101 00:11:53,765 --> 00:11:57,468 Hun har dog et hjerte af guld, men det har hun virkelig. 102 00:11:58,101 --> 00:11:59,603 Men... 103 00:12:00,037 --> 00:12:01,605 Jeg gør mit bedste. 104 00:12:01,806 --> 00:12:03,842 Jeg har noget til dig. 105 00:12:05,609 --> 00:12:07,444 Hvad er det? 106 00:12:07,478 --> 00:12:11,014 Det er den kode, der får din søn forbi niveau ti. 107 00:12:11,048 --> 00:12:11,783 Gatekeeper? 108 00:12:11,816 --> 00:12:13,684 Ja. 109 00:12:13,717 --> 00:12:14,685 Jeg kiggede på det i går aftes; alle de andre børn 110 00:12:14,718 --> 00:12:15,586 bruger det også. 111 00:12:19,389 --> 00:12:21,725 Du er virkelig en sød mand. 112 00:12:27,564 --> 00:12:28,766 Hvem er det? 113 00:12:28,800 --> 00:12:30,300 Tony, tror jeg. 114 00:12:30,334 --> 00:12:32,169 Han startede her for et par dage siden. 115 00:12:32,202 --> 00:12:34,071 Jeg ved ikke meget om ham. 116 00:12:35,038 --> 00:12:37,174 Har du brug for noget andet? 117 00:12:37,207 --> 00:12:38,977 Nej, jeg er god. 118 00:12:39,009 --> 00:12:40,277 Tak skal du have. 119 00:12:40,310 --> 00:12:41,645 Selv tak. 120 00:12:49,019 --> 00:12:51,188 - Hej, Louis ... - Hej. 121 00:12:51,221 --> 00:12:53,023 Der er en mand, der leder efter dig. 122 00:12:53,056 --> 00:12:55,225 Han kom ind i butikken og havde et foto. 123 00:12:55,259 --> 00:12:56,693 Åh. 124 00:12:56,727 --> 00:12:58,195 Og han har spurgt andre mennesker. 125 00:12:58,228 --> 00:13:00,631 Du fortalte mig ikke, at du var en eftersøgt mand. 126 00:13:00,664 --> 00:13:02,499 Alligevel troede jeg, du bare måske vil vide det. 127 00:13:02,533 --> 00:13:03,500 Ja. 128 00:13:03,534 --> 00:13:05,302 Oh vent... 129 00:13:05,335 --> 00:13:07,137 Hej M. Det er ham der. 130 00:13:59,656 --> 00:14:01,191 Jesus. 131 00:14:02,994 --> 00:14:04,561 Hvem er du? 132 00:14:04,595 --> 00:14:06,096 Jeg er Dwight Logan. 133 00:14:06,898 --> 00:14:08,432 Jeg er hos agenturet. 134 00:14:08,900 --> 00:14:11,501 Og jeg har en besked fra Elias Kane. 135 00:14:12,402 --> 00:14:14,404 Okay, hold kæft og kør. 136 00:14:14,438 --> 00:14:16,007 Okay. Okay. 137 00:14:47,638 --> 00:14:49,941 Okay, kom ud. I stalden. 138 00:14:59,549 --> 00:15:01,151 Ah! 139 00:15:01,351 --> 00:15:03,021 Unh. 140 00:15:32,382 --> 00:15:35,385 Hvilket af disse tal tilhører Elias? 141 00:15:35,419 --> 00:15:36,954 Fuck dig. 142 00:15:36,988 --> 00:15:38,990 Prøv at se under K, røvhul. 143 00:16:26,436 --> 00:16:27,972 Tøm dine lommer. 144 00:16:30,808 --> 00:16:32,810 Det er jeg ikke fortrolig med. 145 00:16:34,979 --> 00:16:36,546 Tom. 146 00:16:58,468 --> 00:17:00,004 Sæt dig, ven. 147 00:17:02,272 --> 00:17:03,808 Dwight? 148 00:17:03,841 --> 00:17:06,643 Åh, han har det godt, hvis jeg er tilbage om en time. 149 00:17:06,676 --> 00:17:08,246 Stolede du ikke på mig? 150 00:17:08,278 --> 00:17:09,914 Jeg stoler ikke på nogen. 151 00:17:11,816 --> 00:17:13,350 Du ved det. 152 00:17:17,420 --> 00:17:19,090 Ryger du stadig malawierne? 153 00:17:20,524 --> 00:17:22,325 Din sidste. 154 00:17:22,359 --> 00:17:24,361 Desværre ja, men jeg stoppede. 155 00:17:25,695 --> 00:17:27,397 Det er en hård vane. 156 00:17:27,430 --> 00:17:29,466 Nej, det er en beskidt vane. 157 00:17:29,499 --> 00:17:31,468 Det er ikke fornøjelsen. 158 00:17:31,501 --> 00:17:34,005 Figur min sidste åndedrag kan lige så godt have den søde smag 159 00:17:34,038 --> 00:17:37,641 løber gennem mine lunger en sidste gang, hvis jeg får chancen. 160 00:17:38,441 --> 00:17:40,111 Måske er den tid nu? 161 00:17:42,213 --> 00:17:44,115 Hvordan fandt du mig? 162 00:17:44,148 --> 00:17:46,851 Big Brother holder altid øje med, Nicolas. 163 00:17:46,884 --> 00:17:50,288 Agenturet har scannet, siden du gik dybt. 164 00:17:50,320 --> 00:17:51,621 Der var et hit. 165 00:17:51,655 --> 00:17:53,523 Jeg fangede det for at beskytte dig. 166 00:17:53,557 --> 00:17:54,591 Som din ven. 167 00:17:54,624 --> 00:17:56,626 Ah, min ven? 168 00:17:57,460 --> 00:17:59,696 Jeg er den eneste, der kom hen til din side 169 00:17:59,729 --> 00:18:01,032 efter hvad der skete. 170 00:18:01,065 --> 00:18:02,934 Jeg er stadig på din side. 171 00:18:02,967 --> 00:18:06,304 De fleste af dine venner vil have dig mere død end dine fjender. 172 00:18:09,240 --> 00:18:10,842 Monica mangler. 173 00:18:12,844 --> 00:18:14,544 Din Monica? 174 00:18:14,578 --> 00:18:16,546 Ja. 175 00:18:16,580 --> 00:18:18,983 Hun er helvede på at finde ud af, hvem der står bag mordet. 176 00:18:20,852 --> 00:18:22,485 Hun elskede dig altid, Nicolas. 177 00:18:23,353 --> 00:18:25,355 Hun har det på samme måde som jeg gør ved dette, 178 00:18:25,388 --> 00:18:27,691 hun vil vide, hvem der står bag det. 179 00:18:28,192 --> 00:18:30,560 Jeg advarede hende om, hvor farligt det var. 180 00:18:31,195 --> 00:18:32,897 Hun er meget dygtig. 181 00:18:32,930 --> 00:18:35,465 Hun har ikke den samme oplevelse, som vi har. 182 00:18:35,498 --> 00:18:37,869 Hun kom for tæt, og han tog hende. 183 00:18:37,902 --> 00:18:39,536 Hvem? 184 00:18:39,569 --> 00:18:41,371 Quentin. 185 00:18:41,404 --> 00:18:43,640 Hun var på noget forspring. 186 00:18:43,673 --> 00:18:45,343 Noget han havde 187 00:18:45,375 --> 00:18:47,477 det var et positivt bevis på, hvem der oprettede dig. 188 00:18:47,510 --> 00:18:49,512 Hvem satte os alle op. 189 00:18:50,680 --> 00:18:52,449 Eventuelle krav? 190 00:18:53,284 --> 00:18:55,019 Ikke noget. 191 00:18:59,090 --> 00:19:00,724 Hvis Quentin tog hende, 192 00:19:01,691 --> 00:19:03,261 hun er allerede død. 193 00:19:03,294 --> 00:19:04,896 Jeg tror ikke det. 194 00:19:06,596 --> 00:19:07,999 Hvorfor komme til mig? 195 00:19:08,032 --> 00:19:09,699 Hvor er agenturet i alt dette? 196 00:19:09,733 --> 00:19:12,103 Agenturet er alt andet end lukket efter hvad der skete. 197 00:19:12,136 --> 00:19:14,704 Og hvad godt ville de gøre? 198 00:19:14,738 --> 00:19:17,674 Du er den eneste, der kender hans rigtige identitet ... 199 00:19:17,707 --> 00:19:19,542 og hvordan man finder ham. 200 00:19:20,144 --> 00:19:22,947 Så du udsatte mig ikke, fordi vi er venner 201 00:19:22,980 --> 00:19:24,648 eller fordi du har brug for mig? 202 00:19:26,650 --> 00:19:28,386 Begge. 203 00:19:28,418 --> 00:19:30,420 Ingen ved, hvem Quentin er. 204 00:19:31,421 --> 00:19:33,423 Det er det, der gør ham så stærk. 205 00:19:35,226 --> 00:19:36,426 Men han er din fyr. 206 00:19:36,459 --> 00:19:37,895 Kun gennem bageste kanaler. 207 00:19:37,929 --> 00:19:39,696 Det er nok. 208 00:19:39,729 --> 00:19:42,099 Vi ved ikke helt sikkert, om han overhovedet er involveret, 209 00:19:42,133 --> 00:19:44,534 men Monica fandt noget, der overbeviste hende 210 00:19:44,567 --> 00:19:47,204 han kender morderens identitet. 211 00:19:47,238 --> 00:19:49,240 Det er på en digital fil eller noget. 212 00:19:49,273 --> 00:19:52,043 Det var hendes forspring, hvor hun kunne få fat i filen, 213 00:19:52,076 --> 00:19:53,643 da hun forsvandt. 214 00:19:59,784 --> 00:20:02,153 Otte af vores venner er døde. 215 00:20:04,454 --> 00:20:07,091 Nogen tvang dig til at opgive deres navne. 216 00:20:12,662 --> 00:20:14,664 Vil du ikke vide hvem? 217 00:20:23,874 --> 00:20:25,475 Kom op. 218 00:20:36,821 --> 00:20:38,389 Lad os gå. 219 00:21:18,029 --> 00:21:20,031 Jesus Kristus. Ændres intet nogensinde? 220 00:21:32,176 --> 00:21:33,844 For helvede skyld, Nicolas. 221 00:21:37,181 --> 00:21:39,417 Hvor længe kendte du min placering? 222 00:21:39,450 --> 00:21:40,317 Vi har kendt det i flere uger. 223 00:21:40,351 --> 00:21:41,651 Ikke dig! 224 00:21:41,684 --> 00:21:43,754 Hit blev for et par uger siden. 225 00:21:43,788 --> 00:21:45,423 Det krævede noget gammeldags benarbejde 226 00:21:45,456 --> 00:21:47,324 for at finde dig efter det, 227 00:21:47,358 --> 00:21:49,692 alt, hvad jeg havde, var det generelle område. 228 00:21:50,761 --> 00:21:53,931 Sådan forestillede jeg mig, at du levede dit liv. 229 00:21:53,964 --> 00:21:57,168 Jeg tænkte måske Bruxelles, endda Buenos Aires. 230 00:21:58,969 --> 00:22:01,604 Derfor er jeg her og ikke der. 231 00:22:01,638 --> 00:22:04,842 Du blander dig ikke ligefrem ind i Amerika i lille by, Nicolas. 232 00:22:04,875 --> 00:22:06,343 Jeg ved ikke. 233 00:22:06,377 --> 00:22:08,345 Louis har fået mange venner her. 234 00:22:08,379 --> 00:22:09,847 Louis? 235 00:22:11,782 --> 00:22:14,351 Det kan være hyggeligt, Nicolas, men det ligger ikke i dit blod. 236 00:22:15,886 --> 00:22:18,889 Ja, ja, Nic Shaw eksisterer ikke. 237 00:22:18,923 --> 00:22:20,623 Du ved det. 238 00:22:20,657 --> 00:22:22,226 Ikke efter hvad der skete. 239 00:22:23,127 --> 00:22:25,396 Jeg er ude af det liv, Elias. 240 00:22:27,431 --> 00:22:28,999 Ikke mere. 241 00:22:32,903 --> 00:22:35,072 Vil du aflevere mig, hvis jeg ikke hjælper dig? 242 00:22:35,106 --> 00:22:37,475 Du hjælper dig selv. 243 00:22:37,508 --> 00:22:39,176 Hvad der er gjort er gjort. 244 00:22:43,114 --> 00:22:44,982 Du ved, jeg skulle have fået lov til at dræbe ham. 245 00:22:45,015 --> 00:22:46,616 Jeg burde virkelig have det. 246 00:22:46,649 --> 00:22:48,819 Du er heldig, at han ikke dræbte dig først, Dwight. 247 00:22:48,853 --> 00:22:50,421 Ret. 248 00:22:52,756 --> 00:22:55,625 Du er stadig god, men forudsigelig. 249 00:22:55,658 --> 00:22:57,228 Jeg fortalte Dwight alt hvad han skulle gøre 250 00:22:57,261 --> 00:22:58,996 blev set, og du ville komme til ham. 251 00:23:00,630 --> 00:23:02,665 Ved du, jeg kunne stadig gøre jobbet. 252 00:23:02,699 --> 00:23:04,835 Jeg mener, han er en skide forræder. 253 00:23:04,869 --> 00:23:06,270 Nok. 254 00:23:09,140 --> 00:23:10,841 Dette er din chance for at få dit liv tilbage. 255 00:23:10,875 --> 00:23:12,776 Jeg sagde, at jeg ikke vil have det tilbage. 256 00:23:13,043 --> 00:23:14,644 Fuck Nic Shaw, så. 257 00:23:14,677 --> 00:23:16,313 Fuck agenturet. 258 00:23:16,347 --> 00:23:17,848 Hvis du ikke vil gøre det for dig selv, 259 00:23:17,882 --> 00:23:20,317 så beder jeg dig om at gøre det for mig. 260 00:23:20,351 --> 00:23:21,785 Hjælp mig med at finde min datter. 261 00:23:27,958 --> 00:23:29,260 - Ikke med ham. - Hvad? 262 00:23:29,293 --> 00:23:30,861 Han er ikke involveret. 263 00:23:30,895 --> 00:23:32,429 - Han er god, Nicolas. - Han er skødesløs. 264 00:23:32,463 --> 00:23:33,764 Jeg prøvede at blive set. 265 00:23:33,797 --> 00:23:35,332 Taler for meget. 266 00:23:35,366 --> 00:23:37,134 Fuck denne støj. 267 00:23:37,168 --> 00:23:38,668 Bare os. 268 00:23:40,703 --> 00:23:42,173 Okay. Bare os. 269 00:23:57,588 --> 00:23:59,089 Alvorlig? 270 00:23:59,722 --> 00:24:01,559 Der er masser at gøre. 271 00:24:11,936 --> 00:24:13,971 Vi blev aldrig officielt lukket ned 272 00:24:14,004 --> 00:24:16,373 så jeg har stadig adgang til back-channel finansiering. 273 00:24:16,407 --> 00:24:20,077 Hvis der er noget, vi har brug for, er jeg sikker på, at jeg kan få det. 274 00:24:20,110 --> 00:24:22,313 Otte på fem dage. 275 00:24:24,215 --> 00:24:25,715 Åh! 276 00:24:28,252 --> 00:24:31,255 Den, der trak aftrækkeren, var den forbandede god. 277 00:24:36,026 --> 00:24:37,695 Døde på deres jubilæum. 278 00:24:37,727 --> 00:24:40,598 Gør det ikke mod dig selv. 279 00:24:40,631 --> 00:24:45,002 Familien kan aldrig kende sandheden. Det er det spil, vi spiller. 280 00:24:45,035 --> 00:24:47,271 Helvede, min ekskone kender stadig ikke sin egen datter 281 00:24:47,304 --> 00:24:49,406 er nu en af ​​os. 282 00:24:49,440 --> 00:24:51,208 Nå, du ville bringe Monica ind. 283 00:24:51,242 --> 00:24:53,544 Hun er for smart til at lyve. 284 00:24:54,278 --> 00:24:56,380 For smart til hendes eget bedste. 285 00:24:56,880 --> 00:24:58,549 Nicolas, 286 00:24:58,582 --> 00:25:00,551 kan du huske noget? 287 00:25:00,584 --> 00:25:02,019 Nej, ikke meget. 288 00:25:02,052 --> 00:25:04,321 Du slap væk, du undslap. Hvordan? 289 00:25:05,389 --> 00:25:07,758 Jeg ved ikke. Minderne er ikke klare. 290 00:25:07,791 --> 00:25:08,926 Ansigter? 291 00:25:08,959 --> 00:25:10,494 Ingen. 292 00:25:11,061 --> 00:25:12,730 Temmelig sikker på, at jeg var vandet. 293 00:25:15,766 --> 00:25:17,268 Jeg ødelagde. 294 00:25:18,902 --> 00:25:20,571 Jeg opgav deres navne. 295 00:26:00,711 --> 00:26:03,414 Jeg afhørte et par af hendes naboer. 296 00:26:03,447 --> 00:26:05,816 De kendte hende ikke, de er ikke meget hjælp. 297 00:26:05,849 --> 00:26:07,584 Overvågning? 298 00:26:07,618 --> 00:26:10,354 Ja, men slog ikke hendes telefon eller noget andet. 299 00:26:10,387 --> 00:26:13,424 Ingen anden bly end hun troede, at Quentin havde oplysningerne 300 00:26:13,457 --> 00:26:15,025 hun ledte efter. 301 00:26:15,893 --> 00:26:17,796 Så hvem er hun i denne verden? 302 00:26:17,828 --> 00:26:20,297 Navn er Rebecca. 303 00:26:20,331 --> 00:26:22,599 Medicinsk tekniker, single. 304 00:26:22,633 --> 00:26:25,804 Rejser halvåret med instruktionsfaciliteter 305 00:26:25,836 --> 00:26:27,871 om brug af det nyeste udstyr. 306 00:26:29,873 --> 00:26:31,642 Malawi? 307 00:26:31,675 --> 00:26:35,479 Hendes ene skruestik, som jeg desværre sendte videre til hende. 308 00:26:40,150 --> 00:26:41,652 Er dette virkelig nødvendigt? 309 00:26:43,854 --> 00:26:45,556 Jeg har været igennem alt her. 310 00:26:59,903 --> 00:27:01,438 Ah. 311 00:27:08,912 --> 00:27:10,447 Javier? 312 00:27:15,686 --> 00:27:18,689 Ingen andre vidste om hende og Javier. 313 00:27:19,690 --> 00:27:21,191 Hun er åbenlyst ødelagt. 314 00:27:22,794 --> 00:27:26,130 Hun er fast besluttet på at finde ud af, hvem der er ansvarlig for hans død. 315 00:27:28,399 --> 00:27:29,900 Lyder godt. 316 00:27:31,535 --> 00:27:34,505 Hun minder mig mere om dig end mig. 317 00:28:03,835 --> 00:28:05,602 Han er frisk. 318 00:28:05,636 --> 00:28:07,638 Skytten vidste, at vi ville komme. 319 00:28:08,338 --> 00:28:10,941 Jeg siger dig, vi løber stille om dette! 320 00:28:10,974 --> 00:28:12,943 Nogen i din cirkel. 321 00:28:12,976 --> 00:28:15,446 Dwight er den eneste involverede, og jeg stoler på ham med mit liv. 322 00:28:15,479 --> 00:28:17,816 Måske skulle du ikke. 323 00:28:17,849 --> 00:28:19,483 Tid til at rejse. 324 00:28:19,516 --> 00:28:21,185 Jeg kører. 325 00:28:30,994 --> 00:28:32,996 - Hvem ellers vil have os døde? - Jeg ved ikke. 326 00:28:33,030 --> 00:28:34,498 Morderen? 327 00:28:34,531 --> 00:28:36,233 Afslutter jobbet? 328 00:28:36,266 --> 00:28:38,168 Hvad hvis det er Quentin? 329 00:28:38,202 --> 00:28:39,970 Hvad hvis han ikke kun kender morderens identitet, 330 00:28:40,003 --> 00:28:41,940 men han hyrede den forbandede snigmorder i første omgang? 331 00:28:41,972 --> 00:28:44,241 Hvad hvis han står bag alt dette fra top til bund? 332 00:28:44,274 --> 00:28:46,176 Monica kom for tæt, og nu er vi det også. 333 00:28:46,210 --> 00:28:48,145 Manden er en skide krigsherre - 334 00:28:48,178 --> 00:28:51,783 narkotika, våben, uanset hvad det kræver - inklusive eliminering af hvem som helst, 335 00:28:51,816 --> 00:28:53,517 uanset hvor det giver ham bedre gearing. 336 00:28:53,550 --> 00:28:56,587 At tage vores team ud er selvmord, han ved det. 337 00:28:56,620 --> 00:28:58,021 Måtte være en anden. 338 00:28:58,055 --> 00:28:59,958 For helvede, det betyder ikke noget. 339 00:28:59,990 --> 00:29:01,592 Han er vores eneste forbindelse til Monica og morderen. 340 00:29:01,625 --> 00:29:03,494 Vi skal finde ham og stoppe med at skide rundt. 341 00:29:03,527 --> 00:29:05,462 Det giver ingen mening. Jeg forstår ikke hvorfor ... 342 00:29:07,297 --> 00:29:08,999 Hvad laver du? 343 00:29:10,033 --> 00:29:11,702 Jeg kunne bruge et trim. 344 00:29:12,302 --> 00:29:13,704 Jesus. 345 00:29:58,783 --> 00:30:00,785 Jeg troede du var død. 346 00:30:02,954 --> 00:30:05,322 Hvordan blev du under så længe? 347 00:30:05,355 --> 00:30:06,858 Heldig, tror jeg. 348 00:30:09,693 --> 00:30:11,930 Drapene rystede vores verden, broder. 349 00:30:11,963 --> 00:30:14,298 Næsten ingen er kommet op til luft siden. 350 00:30:15,699 --> 00:30:17,701 Du ved hvorfor jeg er her. 351 00:30:19,971 --> 00:30:23,173 Jeg troede, det var dig, der gjorde det. 352 00:30:23,206 --> 00:30:25,542 Hvis det var mig, tror du, jeg ville lade dig røre ved det .38 353 00:30:25,576 --> 00:30:27,110 i din skuffe? 354 00:30:38,488 --> 00:30:40,825 Quentin? Det er ikke hans stil. 355 00:30:41,124 --> 00:30:43,360 I mennesker var for værdifulde for ham. 356 00:30:43,393 --> 00:30:44,963 Værdier ændres. 357 00:30:44,996 --> 00:30:47,364 Ja, måske, men det tilføjer ikke. 358 00:30:47,397 --> 00:30:49,299 Ved du hvordan Quentin fungerer, okay? 359 00:30:49,333 --> 00:30:50,902 Han elsker at spille marionetmester. 360 00:30:52,003 --> 00:30:55,073 Ja, faktisk er der noget snak 361 00:30:55,105 --> 00:30:57,374 at han holder nogle strenge lige nu. 362 00:30:57,407 --> 00:30:59,109 En pris. En af dine? 363 00:31:00,310 --> 00:31:01,813 Ved du hvor? 364 00:31:01,846 --> 00:31:03,714 Det ved jeg ikke. 365 00:31:03,747 --> 00:31:07,018 Men hvis hun ikke er død, bruger han hende til agn. 366 00:31:07,819 --> 00:31:09,453 Jeg har bare brug for en trimning. 367 00:31:11,421 --> 00:31:13,423 Han har bare brug for en trimning. 368 00:31:15,258 --> 00:31:16,393 Kom nu. 369 00:31:16,426 --> 00:31:17,962 Huh. 370 00:31:22,934 --> 00:31:25,103 Denne fyr har en våd mund. 371 00:31:25,135 --> 00:31:26,236 Okay. 372 00:31:26,269 --> 00:31:28,039 Og han er en idiot, så ... 373 00:31:30,140 --> 00:31:33,443 Jeg vil hurtigt komme til ham, før han tørrer op permanent. 374 00:31:34,779 --> 00:31:36,279 Tak skal du have. 375 00:31:36,713 --> 00:31:38,850 Det er et farligt forslag, broder. 376 00:31:38,883 --> 00:31:41,618 Det kan være den eneste måde at rydde mit navn på. 377 00:31:41,652 --> 00:31:43,121 Ved du, nogle af os begynder at undre sig 378 00:31:43,153 --> 00:31:45,155 hvis der virkelig er en Quentin. 379 00:31:45,790 --> 00:31:47,759 Det er godt at se dig. 380 00:31:50,661 --> 00:31:52,629 - Hår ser godt ud. - Tak. 381 00:32:39,342 --> 00:32:40,845 Tak. 382 00:33:29,259 --> 00:33:32,063 Hvorfor sidder I ikke, drenge? 383 00:33:32,096 --> 00:33:33,663 Mit hus er dit hus. 384 00:34:13,805 --> 00:34:14,906 Så du vil fortælle mig, hvordan fanden du kom 385 00:34:14,939 --> 00:34:16,174 at finde mig. 386 00:34:16,207 --> 00:34:18,276 Vi leder efter nogen. 387 00:34:18,308 --> 00:34:21,078 Det er ikke det spørgsmål, jeg stillede, pikhoved. 388 00:34:21,112 --> 00:34:23,114 Og jeg talte til ham. 389 00:34:28,119 --> 00:34:29,653 Jeg kender dig ikke 390 00:34:30,121 --> 00:34:32,123 og jeg kan allerede ikke lide dig 391 00:34:32,389 --> 00:34:34,792 og jeg er sikker på, at jeg ikke har tillid til dig. 392 00:34:34,826 --> 00:34:37,829 Du kommer her og beder om mig ved navn i mit forretningssted, 393 00:34:37,862 --> 00:34:40,798 men den kneppede ting er, at ingen kender mig 394 00:34:40,832 --> 00:34:43,466 efter mit navn i mit forretningssted. 395 00:34:44,568 --> 00:34:46,703 Den eneste grund til, at du ikke er død lige nu 396 00:34:46,736 --> 00:34:50,308 er fordi jeg gerne vil vide, hvem der sendte dig her. 397 00:34:50,340 --> 00:34:52,109 Jeg fik ikke noget navn. 398 00:34:52,143 --> 00:34:54,611 Fik du et navn på den fyr, der sendte os her? 399 00:34:54,644 --> 00:34:56,113 Du besvarer ikke det skide spørgsmål? 400 00:34:56,147 --> 00:34:57,647 Ingen. 401 00:34:59,416 --> 00:35:00,985 Den cigaret, du ryger 402 00:35:01,986 --> 00:35:04,354 den er lavet med tobak dyrket i Malawi 403 00:35:04,989 --> 00:35:06,489 i nærheden af ​​Lilongwe. 404 00:35:07,390 --> 00:35:09,659 Det sælges kun i det centrale Afrika. 405 00:35:11,996 --> 00:35:13,831 Det er lidt underligt, fordi jeg kun kender et par mennesker 406 00:35:13,865 --> 00:35:15,398 der ryger dem. 407 00:35:16,901 --> 00:35:18,435 Han er en. 408 00:35:22,106 --> 00:35:23,673 Denne kvinde ... 409 00:35:25,408 --> 00:35:26,944 Hun er den anden. 410 00:35:32,515 --> 00:35:34,751 Ja, jeg vil kneppe hende. 411 00:35:34,785 --> 00:35:36,486 Hvor er hun? 412 00:35:36,519 --> 00:35:39,290 Det er mig, der stiller de skide spørgsmål. 413 00:35:43,895 --> 00:35:45,528 Ja! Åh, åh ... 414 00:35:48,698 --> 00:35:50,700 Hvad fanden er det her, hm? 415 00:35:58,708 --> 00:36:00,244 Ingen kommer. 416 00:36:00,978 --> 00:36:03,680 Han er meget god til denne slags ting. 417 00:36:07,417 --> 00:36:10,520 Fuck dig og fuck dig. Skyd ham i hovedet. 418 00:36:10,553 --> 00:36:12,390 Ah! Fuck! 419 00:36:14,258 --> 00:36:15,927 Fuck! 420 00:36:15,960 --> 00:36:17,627 Tog du hende? 421 00:36:19,931 --> 00:36:21,564 Hvad? Tog du hende? 422 00:36:22,432 --> 00:36:23,968 Ja. 423 00:36:25,002 --> 00:36:26,670 Bliver hun tilbageholdt? 424 00:36:28,571 --> 00:36:30,107 Hun er i frugtplantagen. 425 00:36:30,141 --> 00:36:31,675 Hvad er frugtplantagen? 426 00:36:32,076 --> 00:36:33,677 Det er en forarbejdningsbedrift. 427 00:36:34,444 --> 00:36:36,113 Du ved, ligesom skide drivhuse. 428 00:36:36,147 --> 00:36:38,049 100 miles nord. 429 00:36:38,082 --> 00:36:39,817 Der er mange drivhuse 100 miles nord herfra. 430 00:36:39,850 --> 00:36:41,052 Det er 55. 431 00:36:41,085 --> 00:36:42,753 Du kan ikke glip af det. 432 00:36:42,787 --> 00:36:44,322 Det er det sidste sted, jeg så hende, 433 00:36:44,355 --> 00:36:46,556 Jeg sværger til Gud, sværger til Gud. 434 00:36:46,589 --> 00:36:48,259 Det er et skide spil. 435 00:36:48,292 --> 00:36:49,827 De opbevarer hende i et af drivhusene 436 00:36:49,860 --> 00:36:51,829 og han venter på, at du finder hende. 437 00:36:51,862 --> 00:36:53,463 Hvem, Quentin? 438 00:36:56,968 --> 00:36:58,501 Ja eller nej? 439 00:36:59,469 --> 00:37:03,107 Kom nu, kom nu, kom nu, kom igen, cowboy, bare ... 440 00:37:03,307 --> 00:37:05,309 Jeg gav dig, hvad du ønskede. 441 00:37:06,110 --> 00:37:07,778 Bare fortæl ikke nogen, hvor du har dette 442 00:37:07,812 --> 00:37:09,380 fordi 443 00:37:10,114 --> 00:37:11,782 han vil få mig dræbt. 444 00:37:12,682 --> 00:37:14,218 Ah! 445 00:37:35,306 --> 00:37:36,807 Vær så god. 446 00:37:39,210 --> 00:37:41,012 Du er god? 447 00:37:41,045 --> 00:37:42,279 Ja, godt. 448 00:37:42,313 --> 00:37:43,814 Jeg kan ikke lide at sidde ude. 449 00:37:43,848 --> 00:37:46,017 Jeg har brug for dine øjne her. 450 00:37:46,050 --> 00:37:47,584 Ligesom i gamle dage. 451 00:37:49,020 --> 00:37:50,520 Ja, super sjovt. 452 00:40:37,720 --> 00:40:39,056 Jeg tager en lille pause. 453 00:41:18,128 --> 00:41:19,496 Nicolas? 454 00:41:19,530 --> 00:41:20,831 Hvad gør du her? 455 00:41:20,864 --> 00:41:22,533 Jeg er sammen med din far. 456 00:41:22,566 --> 00:41:23,834 Hvor er han? 457 00:41:23,867 --> 00:41:25,536 Han er tæt på. Elias, jeg har ham 458 00:41:25,569 --> 00:41:27,037 Her er hun. 459 00:41:28,539 --> 00:41:29,506 Thank God. 460 00:41:29,540 --> 00:41:31,008 Far? 461 00:41:31,041 --> 00:41:32,943 Det er dejligt at høre din stemme, skat. 462 00:41:32,977 --> 00:41:35,246 Det er her. Jeg havde det næsten. 463 00:41:35,279 --> 00:41:36,746 Jeg er ligeglad. 464 00:41:36,780 --> 00:41:37,781 Bare kom ud derfra, de kommer. 465 00:41:37,815 --> 00:41:39,316 Ikke uden filen. 466 00:41:39,650 --> 00:41:41,252 Okay. Men skynd dig. 467 00:41:47,291 --> 00:41:48,826 Hold det. 468 00:41:53,664 --> 00:41:55,532 Her, tag dette. 469 00:41:55,566 --> 00:41:57,101 Denne måde. 470 00:41:58,402 --> 00:42:01,438 Kortet bringer os ind på kontoret. 471 00:42:01,472 --> 00:42:04,275 Okay. 472 00:42:19,023 --> 00:42:20,391 Hej! Stop lige der! 473 00:42:20,424 --> 00:42:22,092 Åh! 474 00:42:24,528 --> 00:42:25,663 Vi er nødt til at komme til kontoret. 475 00:42:25,696 --> 00:42:26,797 Filen er det, der betyder noget. 476 00:42:26,830 --> 00:42:28,365 Fuck. 477 00:42:37,808 --> 00:42:39,343 Ahh! 478 00:42:43,947 --> 00:42:45,349 Herinde. 479 00:43:02,132 --> 00:43:04,101 Det lykkedes mig at logge på, før de fangede mig 480 00:43:04,134 --> 00:43:06,136 men jeg kunne ikke bryde krypteringen. 481 00:43:08,138 --> 00:43:09,673 Okay, flyt over. 482 00:43:12,409 --> 00:43:13,977 USB ... 483 00:43:15,546 --> 00:43:17,014 Hvilken en? 484 00:43:17,047 --> 00:43:18,582 Øverst til højre. 485 00:43:24,088 --> 00:43:25,656 Pæn. 486 00:43:28,158 --> 00:43:29,626 Okay, vi har ikke tid til at afkode det. 487 00:43:29,660 --> 00:43:31,228 Alt, hvad vi har brug for, er masterdatabasen. 488 00:43:31,261 --> 00:43:33,731 Det er hvad jeg laver. Jeg downloader det. 489 00:43:34,998 --> 00:43:36,867 Okay, vi er næsten der. 490 00:43:45,175 --> 00:43:47,511 Go Go go! Bevæge sig! 491 00:43:49,713 --> 00:43:51,382 Skynd dig, de kommer. 492 00:43:51,415 --> 00:43:53,083 Okay, forstået. 493 00:44:03,594 --> 00:44:06,063 Tak for at gøre den hårde del 494 00:44:06,096 --> 00:44:07,664 Hvad fanden er der galt med dig? 495 00:44:07,698 --> 00:44:10,067 Jeg sætter pris på redningen; det er overstået. 496 00:44:10,100 --> 00:44:11,668 Drevet - nu! 497 00:44:12,936 --> 00:44:14,705 Giv hende kørslen, Nicolas. 498 00:44:20,477 --> 00:44:22,045 Give det. 499 00:44:26,550 --> 00:44:28,519 Godt forsøg, Elias. 500 00:44:28,552 --> 00:44:30,053 Fuck! 501 00:44:32,990 --> 00:44:34,491 Lad os gå. 502 00:44:37,127 --> 00:44:38,662 Hold det. Åh! 503 00:44:39,062 --> 00:44:40,531 Kom nu. 504 00:44:56,280 --> 00:44:57,849 Ugh! 505 00:45:04,154 --> 00:45:05,722 Go Go go! 506 00:45:06,457 --> 00:45:07,958 Hop ind. 507 00:45:23,106 --> 00:45:23,942 Lad os gå. 508 00:45:23,974 --> 00:45:25,476 Ugh! 509 00:45:25,509 --> 00:45:27,277 Hvorfor dræber du mig ikke bare? 510 00:45:27,311 --> 00:45:29,246 Bliv ved med at bevæge dig. 511 00:45:29,279 --> 00:45:30,782 Kom nu. 512 00:46:03,313 --> 00:46:04,715 God. 513 00:46:07,751 --> 00:46:09,319 Aw, lort. 514 00:46:13,423 --> 00:46:14,993 Her... 515 00:46:18,228 --> 00:46:19,764 Ah! 516 00:47:36,239 --> 00:47:37,741 Okay... 517 00:47:42,245 --> 00:47:43,815 Fuck. 518 00:47:46,416 --> 00:47:47,919 Ohh. 519 00:48:03,700 --> 00:48:05,103 Åh. 520 00:48:05,135 --> 00:48:07,137 Godt gået, Dwight. Tak skal du have. 521 00:48:08,138 --> 00:48:09,640 Hvordan gled han væk? 522 00:48:10,173 --> 00:48:11,675 Hvad tænker du? 523 00:48:11,708 --> 00:48:14,112 Han er stadig bedre end nogen af ​​os. 524 00:48:15,345 --> 00:48:16,914 Så hvad nu? 525 00:48:16,948 --> 00:48:18,649 Han vil ikke være så tilgivende for hende. 526 00:48:18,682 --> 00:48:21,418 Hvis hun finder ud af det, ved hun, hvor hun kan finde mig. 527 00:48:21,451 --> 00:48:23,186 Er alt andet på plads? 528 00:48:23,220 --> 00:48:24,789 Vi er gode. 529 00:48:39,804 --> 00:48:41,371 Uh. 530 00:48:55,318 --> 00:48:57,554 Kuglen var ikke dyb, du var heldig. 531 00:48:57,587 --> 00:48:59,991 Bare prøv ikke at bevæge dig. Jeg måtte brænde såret, 532 00:49:00,024 --> 00:49:02,160 Jeg kunne ikke finde noget til suturer. 533 00:49:02,192 --> 00:49:03,460 Ahh. 534 00:49:03,493 --> 00:49:05,195 Burde have ladet mig dø. 535 00:49:09,232 --> 00:49:12,736 Jeg vil gerne vide, hvorfor du først prøvede at dræbe mig. 536 00:49:14,772 --> 00:49:17,674 Jeg giver dig ikke en chance for at vide, at det kommer næste gang. 537 00:49:17,708 --> 00:49:20,711 Ja, jeg ved normalt, hvem mine fjender er. 538 00:49:21,511 --> 00:49:23,047 Du overraskede mig. 539 00:49:30,353 --> 00:49:32,723 De vil se røg 540 00:49:33,557 --> 00:49:35,492 Ja, det er ideen. 541 00:50:04,554 --> 00:50:06,057 Hvad laver du? 542 00:50:32,784 --> 00:50:34,284 Du har allerede en pistol. 543 00:50:35,585 --> 00:50:39,023 Jeg tilbragte mine sidste 15 inden vi ramte skoven. 544 00:50:55,940 --> 00:50:57,875 Giv ham en ny injektion. 545 00:50:58,810 --> 00:51:00,677 En ny indsprøjtning vil dræbe ham. 546 00:51:00,710 --> 00:51:03,713 Det betyder ikke noget, om han ikke taler. 547 00:51:04,816 --> 00:51:06,416 Giv ham en ny injektion. 548 00:51:09,352 --> 00:51:11,655 En ny indsprøjtning vil dræbe ham. 549 00:51:13,057 --> 00:51:15,692 Hvad vil du gøre med mig? 550 00:51:15,725 --> 00:51:17,327 Var det ikke torturen. 551 00:51:19,163 --> 00:51:21,165 Hvad snakker du om? 552 00:51:21,731 --> 00:51:23,733 Det var ikke derfor, jeg brød. 553 00:51:25,069 --> 00:51:26,636 De bedøvede mig. 554 00:51:27,737 --> 00:51:29,439 Du arbejdede med Quentin. 555 00:51:29,472 --> 00:51:31,909 Du skulle overtage hans operationer. 556 00:51:32,475 --> 00:51:34,611 Det er derfor, du lader ham tage holdet ud. 557 00:51:34,644 --> 00:51:36,147 Det er ikke derfor. 558 00:51:36,546 --> 00:51:37,949 Du havde et valg. 559 00:51:37,982 --> 00:51:39,482 Du vendte dig om. 560 00:51:40,051 --> 00:51:41,585 Nej. Jeg husker det. 561 00:51:42,854 --> 00:51:44,322 Min far var på det. 562 00:51:44,354 --> 00:51:46,958 Han ville tage jer begge ned. 563 00:51:46,991 --> 00:51:49,659 Da du fandt ud af det, gav du Quentin navnene. 564 00:51:53,097 --> 00:51:54,664 Ahh! 565 00:51:56,566 --> 00:51:58,102 Natrium thiopental. 566 00:51:59,270 --> 00:52:01,239 - Bryder alle. - Nej. 567 00:52:01,272 --> 00:52:04,075 Du gav dem navne, inden du blev bedøvet. 568 00:52:04,108 --> 00:52:06,409 Sodium thiopental skaber hukommelsestab. 569 00:52:06,443 --> 00:52:07,979 Det kan også bruges til hjernevask. 570 00:52:08,012 --> 00:52:09,146 Hvis jeg er den bag det hele, 571 00:52:09,180 --> 00:52:10,747 hvorfor reddede jeg dit kedelige liv? 572 00:52:10,781 --> 00:52:13,383 Hvorfor dræbte jeg ikke dig og din far? 573 00:52:14,185 --> 00:52:16,153 Når du husker alt, 574 00:52:16,187 --> 00:52:17,721 du vil. 575 00:52:29,399 --> 00:52:30,667 Disse er Quentins mænd. 576 00:52:34,738 --> 00:52:36,439 De vil også have dig død. 577 00:52:59,130 --> 00:53:00,664 Åh! 578 00:53:15,079 --> 00:53:16,646 Fuck. 579 00:53:32,997 --> 00:53:34,597 Fuck. 580 00:53:56,821 --> 00:53:58,389 Hej far. 581 00:53:59,223 --> 00:54:00,758 Gæt, at vi burde have lavet mødet 582 00:54:00,791 --> 00:54:02,559 på Ritz Carlton. Heh. 583 00:54:03,294 --> 00:54:04,462 Lad os føre dig til en læge. 584 00:54:04,494 --> 00:54:06,030 Nej, jeg har det godt. 585 00:54:06,563 --> 00:54:08,265 Lad os bare gøre det først. 586 00:54:08,299 --> 00:54:09,532 Vær venlig. 587 00:54:09,566 --> 00:54:11,135 Okay? 588 00:54:31,756 --> 00:54:33,324 Der er ingen data. 589 00:54:33,723 --> 00:54:35,993 Jeg så ham downloade det. 590 00:54:36,027 --> 00:54:37,527 Ingen, 591 00:54:37,762 --> 00:54:40,563 du troede, du så ham downloade det. 592 00:54:40,931 --> 00:54:42,400 Jeg så det. 593 00:54:42,433 --> 00:54:43,633 Det var det, han ville have dig til at tænke. 594 00:54:45,870 --> 00:54:47,570 Han ødelagde beviserne. 595 00:54:51,242 --> 00:54:52,742 Han vidste hele tiden. 596 00:54:53,576 --> 00:54:55,578 Han brugte os begge. 597 00:54:56,579 --> 00:54:58,149 Så... 598 00:54:58,182 --> 00:54:59,850 hvad gør vi nu? 599 00:55:00,851 --> 00:55:02,520 Vi dræber Nicolas 600 00:55:02,552 --> 00:55:05,289 før han har en chance for at tænde for os igen. 601 00:55:08,192 --> 00:55:09,726 Ja. 602 00:55:29,080 --> 00:55:30,848 Undskyld mig. Kan jeg bruge din telefon? 603 00:55:30,881 --> 00:55:32,183 Hvem fanden er du? 604 00:55:32,216 --> 00:55:33,284 Hurtigt opkald. 605 00:55:33,317 --> 00:55:34,751 Ingen. 606 00:55:34,785 --> 00:55:36,087 Hej, jeg har en fastnet, du kan bruge. 607 00:55:36,120 --> 00:55:37,620 Ja? 608 00:55:37,654 --> 00:55:39,323 Tak, mand. Værdsæt det. 609 00:55:42,493 --> 00:55:44,095 Intet lort! 610 00:55:44,128 --> 00:55:45,896 Jeg vidste ikke, at han skulle betale for det. 611 00:55:45,930 --> 00:55:47,431 Vær ikke et røvhul. 612 00:55:53,003 --> 00:55:54,572 Du tager så lang tid som du vil. 613 00:55:54,604 --> 00:55:56,073 Tak. 614 00:56:02,246 --> 00:56:03,981 Hej, det er mig. 615 00:56:04,014 --> 00:56:06,383 Jeg har en bog, jeg vil bestille. 616 00:56:06,417 --> 00:56:08,319 Parat? 617 00:56:08,352 --> 00:56:10,087 Det er kontonummer 618 00:56:10,121 --> 00:56:11,489 5549 619 00:56:11,522 --> 00:56:14,125 81222, 620 00:56:14,624 --> 00:56:17,261 Tango, Delta, 5744, 621 00:56:18,028 --> 00:56:19,629 Juliette, Kilo, røntgen. 622 00:56:21,365 --> 00:56:23,134 Du har det? 623 00:56:23,167 --> 00:56:24,835 Okay, vi ses snart. 624 00:56:26,636 --> 00:56:28,105 Tak. 625 00:56:28,139 --> 00:56:29,507 Hej, har du brug for en tur eller noget? 626 00:56:29,540 --> 00:56:30,841 Ja. 627 00:56:30,875 --> 00:56:32,443 Kan du give mig et lift? 628 00:56:32,476 --> 00:56:33,911 Fuck, ja. 629 00:56:39,216 --> 00:56:40,885 Dette kan ende, Nicolas. 630 00:56:42,153 --> 00:56:43,653 Hvem er Quentin? 631 00:56:44,054 --> 00:56:45,322 Hvor er han? 632 00:56:45,356 --> 00:56:46,891 Mister? 633 00:56:47,992 --> 00:56:49,493 Hey, mister... 634 00:56:49,960 --> 00:56:51,195 Hm? 635 00:56:51,228 --> 00:56:52,630 Var her. 636 00:56:52,662 --> 00:56:54,165 Ja. 637 00:56:54,398 --> 00:56:56,133 Hej, du har allerede betalt mig nok. 638 00:56:56,167 --> 00:56:59,336 Hvorfor kører jeg dig ikke helt ind i byen? 639 00:56:59,370 --> 00:57:01,005 Nej, jeg er god. Tak mand. 640 00:57:34,838 --> 00:57:36,840 Okay. Kvittering i dag? 641 00:57:37,508 --> 00:57:38,909 Store. 642 00:57:38,943 --> 00:57:41,212 Her går du, underskriv det. Vær så god. 643 00:57:43,214 --> 00:57:46,884 Se, hvem det er. Hvilken dejlig overraskelse! 644 00:57:46,917 --> 00:57:49,687 Har ikke set dig i evigheder, jeg begyndte at blive bekymret. 645 00:57:49,719 --> 00:57:51,589 Er der nogen der leder efter mig? 646 00:57:51,622 --> 00:57:53,723 Nej, det kan jeg ikke sige. 647 00:57:55,025 --> 00:57:57,027 Hej, den bog er nogensinde kommet ind, som jeg bestilte? 648 00:57:57,061 --> 00:57:59,263 Ja, det gjorde det. Bare et minut. 649 00:58:01,432 --> 00:58:02,833 Farvel, tak. Kom igen. 650 00:58:18,382 --> 00:58:19,883 Her. 651 00:58:21,252 --> 00:58:23,254 Dette opkald kunne have været opfanget. 652 00:58:25,055 --> 00:58:26,924 Jeg fik den rigtige fil fra databasen 653 00:58:26,957 --> 00:58:28,259 men det skal stadig dekodes. 654 00:58:28,292 --> 00:58:29,760 Der var ikke tid nok. 655 00:58:29,793 --> 00:58:30,928 Jeg vil gøre det. 656 00:58:30,961 --> 00:58:32,730 Hvad er der, Nicolas? 657 00:58:32,763 --> 00:58:35,065 Bevis. Hvem er bag hits? 658 00:58:35,599 --> 00:58:38,636 Quentin brugte dette som gearing for at trække os ud. 659 00:58:38,669 --> 00:58:40,237 Vil det hjælpe dig? 660 00:58:40,271 --> 00:58:41,772 Det håber jeg. 661 00:58:42,573 --> 00:58:44,575 Jeg fik minder, der langsomt kom tilbage, 662 00:58:45,276 --> 00:58:46,810 små ting låser op som ... 663 00:58:48,012 --> 00:58:49,580 lyde og lugte. 664 00:58:51,081 --> 00:58:53,784 Som om jeg kan huske, at de bedøvede mig, men ingen stillede spørgsmål 665 00:58:53,817 --> 00:58:56,120 om vores teammedlemmer, kun om Quentin. 666 00:58:57,421 --> 00:59:00,491 Nogen opgav deres navne, men det var ikke mig. 667 00:59:06,797 --> 00:59:08,799 Gå videre, kom væk herfra. 668 00:59:10,301 --> 00:59:11,802 Dårligt for erhvervslivet. 669 01:01:10,988 --> 01:01:12,189 Vent her. 670 01:01:23,267 --> 01:01:24,903 Noget spændende i dag, Sheriff? 671 01:01:24,935 --> 01:01:26,470 Jeg er på vej til Montrose. 672 01:01:26,503 --> 01:01:28,605 De holder en fundraiser-BBQ på The Corner. 673 01:01:28,639 --> 01:01:31,208 Nogle af disse drenge kan blive lidt ophidsede. 674 01:01:31,241 --> 01:01:34,311 Derefter sandsynligvis gå ned til St. Boni i et par dage 675 01:01:34,344 --> 01:01:36,246 efter det, og du nu, 676 01:01:36,280 --> 01:01:39,149 være tilbage i dette område torsdag, som altid. 677 01:01:39,183 --> 01:01:41,820 Nix. Intet nyt. Ligesom jeg kan lide det. 678 01:01:41,853 --> 01:01:45,055 Nogle af os ville ikke have noget imod spænding her. 679 01:01:45,088 --> 01:01:47,057 Sommertid starter denne weekend. 680 01:01:47,090 --> 01:01:49,560 Nogen glemmer at ændre uret. 681 01:01:49,593 --> 01:01:50,829 Mind-blowing. 682 01:02:12,616 --> 01:02:14,117 Morgen, Sheriff. 683 01:02:15,118 --> 01:02:16,653 Morgen. 684 01:02:16,687 --> 01:02:18,088 Bliv sikker derude. 685 01:02:19,389 --> 01:02:20,524 Jeg sætter pris på, at. 686 01:02:20,557 --> 01:02:22,226 Hav en god dag. 687 01:02:35,138 --> 01:02:36,106 Kan jeg hjælpe dig? 688 01:02:36,139 --> 01:02:37,809 Ja. 689 01:02:37,842 --> 01:02:39,543 Kender du denne mand? 690 01:02:40,310 --> 01:02:41,779 Louis. 691 01:02:41,813 --> 01:02:43,781 Ja, ja, selvfølgelig kender jeg ham. 692 01:02:43,815 --> 01:02:46,183 Louis og jeg arbejder sammen. 693 01:02:46,216 --> 01:02:49,019 Han svarer ikke på sin telefon, og vi bliver lidt bekymrede. 694 01:02:49,052 --> 01:02:51,990 Åh nej, jeg har ikke set ham i et par dage. 695 01:02:52,022 --> 01:02:54,324 Vil du tilfældigvis have hans adresse? 696 01:02:54,358 --> 01:02:57,996 Du arbejder sammen med ham, men du ved ikke, hvor han bor? 697 01:02:58,028 --> 01:02:59,296 Ingen. 698 01:02:59,329 --> 01:03:01,565 Louis er meget privat. 699 01:03:02,533 --> 01:03:05,135 Huh. Du kan sige det igen. 700 01:03:05,168 --> 01:03:07,204 Jeg ser ham kun, når han kommer ind her. 701 01:03:07,237 --> 01:03:08,773 Tak skal du have. 702 01:03:10,040 --> 01:03:12,309 Du kan spørge Irene i Village Book Shop. 703 01:03:12,342 --> 01:03:13,510 Boghandel? 704 01:03:13,544 --> 01:03:14,344 Lige over gaden. 705 01:03:14,378 --> 01:03:15,847 Han læser meget. 706 01:03:15,880 --> 01:03:17,281 Måske har hun leveret nogle bøger? 707 01:03:18,348 --> 01:03:19,884 Jeg gør det. 708 01:04:02,894 --> 01:04:04,461 - Hej hej. 709 01:04:04,494 --> 01:04:06,864 - Er du Irene? - Det er jeg. 710 01:04:06,898 --> 01:04:10,367 Um, jeg fik lige noget te, hvis du er interesseret. 711 01:04:10,400 --> 01:04:11,702 Køb en bog, og den er gratis. 712 01:04:11,735 --> 01:04:13,704 Måske en anden gang. 713 01:04:13,737 --> 01:04:15,305 Okay. 714 01:04:42,165 --> 01:04:44,668 En ny indsprøjtning vil dræbe ham. 715 01:04:44,701 --> 01:04:46,269 Det betyder ikke noget. 716 01:04:47,270 --> 01:04:49,941 Hvis han ikke opgiver Quentin, er han ubrugelig. 717 01:05:10,795 --> 01:05:12,696 Alle undtagen Nicolas. Jeg har brug for ham i live. 718 01:05:12,729 --> 01:05:13,931 Hvad er tidslinjen? 719 01:05:13,965 --> 01:05:15,432 Med det samme. 720 01:05:15,465 --> 01:05:17,035 Gå hurtigt. 721 01:05:17,068 --> 01:05:18,335 Så snart ordet når agenturet, 722 01:05:18,368 --> 01:05:19,837 enhver, der stadig er i live, vil gå dybt 723 01:05:19,871 --> 01:05:21,839 Du får en chance. 724 01:05:21,873 --> 01:05:24,207 Det lyder som min slags udfordring. 725 01:05:42,994 --> 01:05:44,461 Rent faktisk, 726 01:05:44,494 --> 01:05:46,831 Jeg leder efter en af ​​mine venner. 727 01:05:47,497 --> 01:05:48,966 Louis? 728 01:05:49,000 --> 01:05:50,467 Louis. 729 01:05:50,500 --> 01:05:52,235 Ah, jeg kender mere end en Louis. 730 01:05:52,269 --> 01:05:54,204 Hvad er dit Louis 'efternavn? 731 01:05:54,237 --> 01:05:56,406 Navnet Nicolas Shaw 732 01:05:56,440 --> 01:05:59,177 ringe nogen skide klokker, gamle dame? 733 01:05:59,209 --> 01:06:01,012 Du er hans portvogter. 734 01:06:01,045 --> 01:06:03,680 Fortæl mig, hvordan jeg kommer til hans hus, ellers sætter jeg dig i mørket. 735 01:06:03,714 --> 01:06:06,918 Nicolas ville aldrig fortælle mig det. Han er alt for forsigtig. 736 01:06:06,951 --> 01:06:08,752 Desuden behøver du ikke vide, hvor han bor 737 01:06:08,786 --> 01:06:11,621 for han kommer efter dig nu, din skide forræder. 738 01:06:20,731 --> 01:06:22,232 Hun er ubrugelig. 739 01:06:22,800 --> 01:06:24,501 Han kan ikke være meget langt. 740 01:06:24,534 --> 01:06:26,003 Måske skulle vi bare begynde at kontrollere husene? 741 01:06:26,037 --> 01:06:27,504 Tror du, han ville gøre det så nemt? 742 01:06:27,537 --> 01:06:28,940 Jeg ved det ikke med denne skide fyr. 743 01:06:28,973 --> 01:06:30,007 Han skal dog være et sted. 744 01:06:30,041 --> 01:06:31,374 Ja, han er et sted. 745 01:06:48,059 --> 01:06:49,559 Gå ned! 746 01:06:51,763 --> 01:06:53,131 Hvor er han? 747 01:06:54,766 --> 01:06:56,433 Hvad finder jeg så sjovt ud? 748 01:06:56,466 --> 01:06:58,468 Der er intet Vi er allerede døde. 749 01:06:59,302 --> 01:07:00,838 Fuck det. 750 01:07:03,808 --> 01:07:04,976 Se? 751 01:07:05,009 --> 01:07:07,145 - Aah! - No, God. 752 01:07:07,178 --> 01:07:08,780 Fuck! Aw. 753 01:07:09,914 --> 01:07:11,414 Ah, God! 754 01:07:15,685 --> 01:07:17,255 Lad os gå! 755 01:07:19,289 --> 01:07:21,092 ...døren. Denne måde 756 01:07:21,125 --> 01:07:22,760 Åh. Ah ... 757 01:07:22,794 --> 01:07:24,162 Jeg ringer til en ambulance. 758 01:07:24,195 --> 01:07:25,662 Gør det ikke. 759 01:07:29,332 --> 01:07:30,835 Louis! 760 01:07:31,635 --> 01:07:33,204 Lou ... Louis, hjælp! 761 01:07:39,110 --> 01:07:40,812 - Kom op. - Åh. 762 01:08:00,463 --> 01:08:01,933 Åh, fanden. 763 01:08:01,966 --> 01:08:03,134 Jeg ved, hvem der står bag dette. 764 01:08:03,167 --> 01:08:04,734 Det gør du sikkert. 765 01:08:05,169 --> 01:08:06,603 Der er en fil på min telefon. 766 01:08:06,636 --> 01:08:08,105 Jeg tager det fra lommen. 767 01:08:08,139 --> 01:08:09,941 Der var ingen filer. Du slettede det. 768 01:08:09,974 --> 01:08:11,575 Jeg lagde numrene udenad. 769 01:08:12,176 --> 01:08:13,443 Det er afkodet. 770 01:08:13,476 --> 01:08:15,146 Morderen var Fiona Snow. 771 01:08:16,413 --> 01:08:18,316 Lejet af manden ved siden af ​​hende. 772 01:08:18,348 --> 01:08:21,551 Din far beordrede hit på Javier og de andre 773 01:08:21,986 --> 01:08:24,454 Han flyttede ind på Quentins operation. 774 01:08:24,487 --> 01:08:26,723 Et fotografi viser ikke noget. 775 01:08:26,757 --> 01:08:29,126 Lyt til optagelsen. 776 01:08:29,160 --> 01:08:30,828 Du lukkede ind. 777 01:08:30,862 --> 01:08:31,963 Han var villig til at risikere dit liv for at stoppe det. 778 01:08:31,996 --> 01:08:33,331 Jeg tror ikke på dig. 779 01:08:33,363 --> 01:08:35,665 Elias gjorde dette mod mig, Monica. 780 01:08:37,367 --> 01:08:38,870 Fucking ødelagde mit liv 781 01:08:41,371 --> 01:08:42,940 bare for at komme til Quentin. 782 01:08:44,175 --> 01:08:46,509 Det er den eneste grund til, at jeg stadig lever. 783 01:08:48,179 --> 01:08:49,713 Bare lyt til det. 784 01:08:57,088 --> 01:08:58,655 Gå hurtigt. 785 01:08:58,688 --> 01:09:00,191 Så snart ordet når agenturet, 786 01:09:00,224 --> 01:09:01,691 enhver, der stadig er i live, vil gå dybt. 787 01:09:01,725 --> 01:09:03,361 Du får en chance. 788 01:09:22,313 --> 01:09:23,814 Ah! 789 01:09:24,547 --> 01:09:25,950 Er du okay? Her. 790 01:09:27,550 --> 01:09:29,387 Her, hold det her. Det er okay, det er okay. 791 01:09:29,419 --> 01:09:30,888 Det er okay, det bare græssede dig. 792 01:09:30,922 --> 01:09:32,555 Her skal du bare holde det der. 793 01:09:34,058 --> 01:09:35,625 Det er okay, du er bare i chok. 794 01:09:35,659 --> 01:09:37,594 Det er okay. Det er okay. Jeg bliver nødt til at gå. 795 01:09:37,627 --> 01:09:39,130 Nej, nej, Louis, tak ... 796 01:09:39,163 --> 01:09:40,630 Det er okay. Jeg vender tilbage. 797 01:09:40,664 --> 01:09:42,233 Ugh. 798 01:10:23,774 --> 01:10:25,309 Ah! 799 01:10:26,310 --> 01:10:27,878 Ah! 800 01:10:28,779 --> 01:10:30,314 Ohh. 801 01:10:36,020 --> 01:10:37,554 Ah. 802 01:10:37,822 --> 01:10:39,390 Fuck. 803 01:11:06,050 --> 01:11:07,584 Glock 17. 804 01:11:08,651 --> 01:11:10,221 Sytten runder. 805 01:11:14,724 --> 01:11:16,260 Jeg mistede antallet. 806 01:11:24,101 --> 01:11:26,103 Altid elsket denne tid af året. 807 01:11:31,175 --> 01:11:32,843 Ting ... 808 01:11:32,877 --> 01:11:34,445 Jeg vil savne. 809 01:11:35,545 --> 01:11:37,081 Åh. 810 01:11:52,196 --> 01:11:53,764 For helvede... 811 01:11:55,399 --> 01:11:58,102 Der var aldrig noget gråt område med dig. 812 01:11:59,103 --> 01:12:00,771 Ret og forkert. 813 01:12:00,805 --> 01:12:02,373 Sort og hvid. 814 01:12:03,307 --> 01:12:05,608 Verden fungerer ikke sådan længere. 815 01:12:06,377 --> 01:12:08,079 Helvede gjorde det aldrig. 816 01:12:11,082 --> 01:12:12,950 Linjen mellem skygge og lys 817 01:12:12,983 --> 01:12:14,584 har altid været sløret. 818 01:12:15,786 --> 01:12:17,788 Vi har altid haft en fod i, 819 01:12:18,721 --> 01:12:20,291 en fod ud. 820 01:12:27,398 --> 01:12:28,899 Jeg gjorde ikke ... 821 01:12:35,406 --> 01:12:38,409 Det var ikke meningen, at det skulle ske som det skete. 822 01:12:39,910 --> 01:12:41,479 Jeg troede, jeg kunne flytte merchandise 823 01:12:41,512 --> 01:12:43,114 uden nogen klogere. 824 01:12:44,248 --> 01:12:46,917 Arbejd i både skyggen og lyset. 825 01:12:49,320 --> 01:12:50,955 Kom ind over mit hoved. 826 01:12:52,123 --> 01:12:54,125 Det var enten dem eller mig. 827 01:12:55,159 --> 01:12:56,693 Og mig. 828 01:13:00,464 --> 01:13:02,032 Og dig. 829 01:13:07,771 --> 01:13:10,441 En dag bliver du nødt til at træffe et lignende valg. 830 01:13:14,145 --> 01:13:15,678 Hvis du vælger anderledes, 831 01:13:17,047 --> 01:13:19,049 du er en modigere mand end mig. 832 01:13:20,217 --> 01:13:22,887 Du var aldrig en modig mand, Elias. 833 01:13:31,495 --> 01:13:33,063 Vente. 834 01:13:37,468 --> 01:13:39,470 Fik du dem virkelig dræbt? 835 01:13:42,739 --> 01:13:44,308 Jeg har brug for at vide. 836 01:13:44,975 --> 01:13:47,311 Jeg kan ikke fortælle dig noget, Monica ... 837 01:13:49,180 --> 01:13:50,680 andet end jeg er ked af det. 838 01:13:52,082 --> 01:13:54,385 Jeg bad ikke om undskyldning. 839 01:13:55,419 --> 01:13:57,655 Jeg skal vide, om det er sandt 840 01:13:57,687 --> 01:13:59,689 så jeg kan dræbe dig. 841 01:14:03,194 --> 01:14:05,829 Der er intet, jeg kan fortælle dig, Monica. 842 01:14:08,332 --> 01:14:09,900 Undskyld. 843 01:16:10,721 --> 01:16:12,389 Du vidste, det var Elias. 844 01:16:15,159 --> 01:16:16,727 Du kunne have afsløret ham 845 01:16:17,628 --> 01:16:20,331 men du lod ham bare ødelægge mit liv. 846 01:16:23,967 --> 01:16:28,005 Du ved hvorfor det er, Nicolas. Jeg var nødt til at lade det spille. 847 01:16:29,840 --> 01:16:33,410 Var ikke sikker på alles roller, din inkluderet, ja. 848 01:16:34,178 --> 01:16:37,114 Men du gjorde alt nøjagtigt som jeg troede. 849 01:16:37,147 --> 01:16:39,049 Mm... 850 01:16:39,083 --> 01:16:42,152 Verden er et farligt sted. Jeg har ikke råd til at stole på nogen. 851 01:16:43,354 --> 01:16:44,888 Var den af ​​dine forsøgte at dræbe os 852 01:16:44,922 --> 01:16:46,590 i Monicas lejlighed? 853 01:16:50,762 --> 01:16:53,664 Det ser ud til, at denne sammensværgelse går dybere, end du tror. 854 01:16:54,164 --> 01:16:56,333 Tror du virkelig, at dette kun handlede om 855 01:16:56,367 --> 01:16:58,669 Elias arbejder under jorden? 856 01:17:01,004 --> 01:17:02,673 Du kan gøre det bedre end det. 857 01:17:04,608 --> 01:17:07,177 Melana, du har glemt det igen. 858 01:17:07,211 --> 01:17:10,581 Du vil ikke gå hjem uden det, gør du? 859 01:17:15,386 --> 01:17:18,622 Find din snigmorder, så finder du dit svar. 860 01:17:19,791 --> 01:17:21,793 Fiona Sne. Hvor er hun? 861 01:17:23,527 --> 01:17:25,797 Hvad får jeg til gengæld? 862 01:17:40,544 --> 01:17:42,045 Hej. 863 01:17:42,746 --> 01:17:44,415 Jeg har det. 864 01:17:44,448 --> 01:17:46,083 Er vi stadig i dybet? 865 01:17:46,116 --> 01:17:48,018 Dette sluttede ikke med Elias. 866 01:17:48,051 --> 01:17:49,453 Du? 867 01:17:49,486 --> 01:17:51,823 Øjne på hende, mens vi taler. 868 01:17:57,728 --> 01:18:00,731 Jeg er væk på forretningsrejse i et par uger. 869 01:18:00,765 --> 01:18:02,399 Okay. Sikre rejser. 870 01:18:04,568 --> 01:18:06,069 Okay.