1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,610 --> 00:00:03,625 Ready? 3 00:00:04,101 --> 00:00:07,200 For the fridge I look over here. And over there for the woman? 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,890 Exactly. Camera is the fridge. The woman is here. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,200 --> 00:00:15,040 Alright, I want to see some energy! 3-2-1. Action! 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,920 I... 8 00:00:18,960 --> 00:00:20,520 Sorry, one sec. Can we take it again? 9 00:00:20,560 --> 00:00:23,640 Cut. I asked if you memorized it already. 10 00:00:23,680 --> 00:00:24,960 - Yes. - But you didn't. 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,080 - I looked at the woman. - Okay, whatever. Let's start again. 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,360 3-2-1. Action! 13 00:00:31,640 --> 00:00:37,100 I can’t love you more than your fridge because your fridge is Donadona. 14 00:00:37,680 --> 00:00:40,480 Then forget about me in hell's fire. 15 00:00:40,840 --> 00:00:44,520 Alright, fetch me some cold water then, so I can drink it to my heart's desire. 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,640 Okay, very nice! Thank you, good job. 17 00:00:48,680 --> 00:00:50,520 Should we try again? 18 00:00:50,560 --> 00:00:53,120 Because I have another character in mind I wanna try out. 19 00:00:53,160 --> 00:00:55,480 That was good. I even laughed, didn't you hear? 20 00:00:55,520 --> 00:00:58,400 I already know the director's style. You did a pretty good job. 21 00:00:58,440 --> 00:01:01,880 It's obvious you are an actor. I get all that energy from here. 22 00:01:01,920 --> 00:01:03,320 Now, let's have a short intro. 23 00:01:03,360 --> 00:01:06,580 Name, surname, age, height, weight. Nothing more. Okay? 24 00:01:06,620 --> 00:01:08,600 - Okay. - Let's go then! Ready? 25 00:01:08,640 --> 00:01:10,200 Smiling and energy is high. 26 00:01:10,240 --> 00:01:15,460 So, hello. I'm Ali Ilıksüt. I'm 1.67 meters tall and I weigh 80 kg. 27 00:01:16,780 --> 00:01:18,280 I'm 35 years old. 28 00:01:18,320 --> 00:01:23,440 Currently, I perform in theater plays. I don't have any on-camera experience. 29 00:01:23,480 --> 00:01:25,880 Any commercials on air right now? 30 00:01:25,920 --> 00:01:27,860 I don't have any on-camera experience. 31 00:01:27,900 --> 00:01:30,380 Okay. Right and left profiles. 32 00:01:31,640 --> 00:01:36,920 Now to the other side. Now, turn to the camera and smile, Ali. 33 00:01:37,160 --> 00:01:38,400 Okay, good job. Thank you. 34 00:01:38,720 --> 00:01:41,280 You, too. Can we please take one last time? 35 00:01:41,320 --> 00:01:45,720 This was good. I know the director's style and the character. Everything's alright! 36 00:01:45,760 --> 00:01:49,000 I have a performance tonight, at the 'Mösyö' at 20:30. You're invited. 37 00:01:49,400 --> 00:01:53,400 Well, you see we're really busy. Okay? I won't promise. 38 00:01:53,440 --> 00:01:56,720 If you come, tell them, you are a guest of Ali Ilıksüt. They'll let you in. 39 00:01:56,760 --> 00:01:57,711 If it's crowded, they... 40 00:01:57,751 --> 00:02:01,120 Deal, Ali. Okay? But no promises. I'll try. 41 00:02:01,160 --> 00:02:03,260 - Thanks, good luck. - Good job, see you. Thanks. 42 00:02:03,300 --> 00:02:05,600 - You say, you got it already. - Yes, I loved it, bye. 43 00:02:06,840 --> 00:02:08,360 Okay guys, next! 44 00:02:08,800 --> 00:02:11,480 Guys, you don't get in first by waiting there. 45 00:02:11,520 --> 00:02:13,360 Everyone in their turn! You, come here. 46 00:02:15,120 --> 00:02:16,480 How many people? 47 00:02:19,320 --> 00:02:20,600 Any online sales? 48 00:02:26,450 --> 00:02:28,680 I told him it wasn't good. "No, it was perfect", he said. 49 00:02:28,720 --> 00:02:30,560 He even said he laughed. Such a lie. 50 00:02:30,600 --> 00:02:32,750 I know, it wasn't good. I know myself. 51 00:02:32,790 --> 00:02:35,480 It's not like I'd get the part but I went all the way down there. 52 00:02:35,520 --> 00:02:38,080 When it's all for nothing, it makes me angry. 53 00:02:38,120 --> 00:02:40,440 Don't be ridiculous, you've got this. 54 00:02:40,840 --> 00:02:42,309 I'm not a face to be used in commercials. 55 00:02:42,395 --> 00:02:43,482 What's that got to do with it? 56 00:02:43,507 --> 00:02:46,107 I am not, really. I'm not the face to be used in commercials. 57 00:02:46,280 --> 00:02:49,140 - You acted in so many commercials. - So what? 58 00:02:49,440 --> 00:02:53,160 You have the talent. You're beautiful. You have a face for commercials. 59 00:02:53,200 --> 00:02:57,080 Okay, but your face goes well with comedy. I can't do a comedy, for instance. 60 00:02:57,120 --> 00:02:59,520 There wasn't any suitable project for you. Be patient. 61 00:02:59,560 --> 00:03:01,640 Only one person bought a ticket for tonight. 62 00:03:01,680 --> 00:03:05,200 - Tuncay. - And is that Tuncay? 63 00:03:05,240 --> 00:03:07,620 For God's sake... Why does he come to every show? 64 00:03:07,660 --> 00:03:11,840 Is he supposed to come to every show because he's the sponsor? Is it a rule? 65 00:03:11,880 --> 00:03:14,040 Let's hope he'll bring some others, too, at least. 66 00:03:14,080 --> 00:03:17,040 Okay, I will tell him. Did you share it on Instagram? 67 00:03:17,080 --> 00:03:20,640 I mean yes, but it won't make any difference. You know that. 68 00:03:21,200 --> 00:03:25,480 I'm hungry. I'll eat something. Do you want to come? 69 00:03:25,520 --> 00:03:28,280 No, I won't. Don't eat too much before the play. 70 00:03:28,320 --> 00:03:31,600 I don't mind it. And to be clear, if Tuncay is the only one, I won't do it. 71 00:03:31,640 --> 00:03:33,380 Ali, we've talked about this many times. 72 00:03:33,420 --> 00:03:37,600 - Even if one person comes, we still… - I won't, Ceren! I won't! 73 00:03:37,640 --> 00:03:40,760 I will contact some friends on Whatsapp, maybe they'll come. 74 00:03:40,800 --> 00:03:42,840 Paid or not, they should come. 75 00:03:42,880 --> 00:03:46,806 You tell your friends as well. Let's not play for an empty hall. 76 00:03:49,280 --> 00:03:51,240 Hello? Veysel? 77 00:03:51,920 --> 00:03:53,280 What's up? 78 00:03:53,440 --> 00:03:55,720 Hello? Mehmet? 79 00:03:55,760 --> 00:03:59,720 You always call me actor, player, etc. But when are you coming to see me? 80 00:03:59,760 --> 00:04:03,440 Same old, I have a play tonight. You're coming, right? 81 00:04:03,480 --> 00:04:06,780 Oh no... I was going to invite you to the play tonight. 82 00:04:06,820 --> 00:04:12,480 We have this play tonight. I always tell you this, but you couldn't make it yet... 83 00:04:13,880 --> 00:04:18,600 No, I don't think we'll perform there, we'll always be here. 84 00:04:19,360 --> 00:04:23,200 Okay, if we ever perform there, I'll let you know, of course. I will. 85 00:04:23,240 --> 00:04:25,935 Okay, see you. Thanks. Thanks. 86 00:04:28,341 --> 00:04:29,810 Bon appetit. 87 00:04:31,880 --> 00:04:33,840 Are you an actor? 88 00:04:34,320 --> 00:04:37,078 - I've never seen a play. - For real? 89 00:04:37,560 --> 00:04:39,720 I really want to but I never had the chance. 90 00:04:39,760 --> 00:04:42,320 - When is your shift over? - At 8 pm. 91 00:04:42,360 --> 00:04:44,807 Then come to our play. We perform at the 'Mösyö', right here. 92 00:04:45,440 --> 00:04:48,360 - How much does it cost? - You will come as my guest. 93 00:04:48,400 --> 00:04:51,440 Just say that you are a guest of Ali's. They'll let you in. 94 00:04:51,480 --> 00:04:53,880 Bring your friends as well. Bring as many as you can. 95 00:04:53,920 --> 00:04:57,840 That would be so cool, thank you so much. Then, we’ll be two people. 96 00:04:57,880 --> 00:05:01,120 - Two people? Is that all? - Yes. 97 00:05:01,160 --> 00:05:05,120 Well, whatever. You two come then, okay? Okay. How much do I pay now? 98 00:05:05,160 --> 00:05:08,946 A pastry and a tea, right? 14 Turkish liras. 99 00:05:10,610 --> 00:05:13,200 Here. I had another tea before the meal... 100 00:05:13,240 --> 00:05:15,040 Thanks for reminding me. It'll be 16. 101 00:05:17,720 --> 00:05:19,403 Here, take it. 102 00:05:20,040 --> 00:05:23,720 I wish you had come to the audition as well. There were female roles, too. 103 00:05:23,760 --> 00:05:25,880 We would've helped each other, it'd have been good. 104 00:05:25,920 --> 00:05:27,360 - You mean Donadona? - Yes. 105 00:05:27,400 --> 00:05:31,421 No, they wouldn't have me. I was in a commercial for a rival company. 106 00:05:31,947 --> 00:05:33,023 The oven. 107 00:05:34,520 --> 00:05:39,377 That was a good one but it's ridiculous. This has to change. 108 00:05:39,480 --> 00:05:44,720 Don't others use other brands of appliances? They do! 109 00:05:44,760 --> 00:05:49,600 They do! This has to change. They pay so little, ask for too much... 110 00:05:50,018 --> 00:05:51,106 Hello! 111 00:05:51,330 --> 00:05:53,360 - Good to see you, Tuncay. - Good to see you, too. 112 00:05:53,400 --> 00:05:56,320 Some energy for the play... Just came from our tour in Antalya. 113 00:05:57,500 --> 00:05:59,336 Tangerines! They're organic. 114 00:05:59,729 --> 00:06:00,781 Ali, that's for you. 115 00:06:02,480 --> 00:06:05,823 Thank you, thanks but you came early. There's plenty of time before the play. 116 00:06:05,971 --> 00:06:08,104 Well, I wanted to do something nice for myself today. 117 00:06:08,893 --> 00:06:10,151 So I got time off from work. 118 00:06:10,480 --> 00:06:13,320 Because, after the play, an Argentinian group will come, 119 00:06:13,360 --> 00:06:16,240 and we'll do something with them. You won't see me after the play. 120 00:06:16,280 --> 00:06:19,026 I thought I'd come and we'd chat a little. 121 00:06:19,066 --> 00:06:21,320 You did great, such a nice idea, but... 122 00:06:21,521 --> 00:06:24,037 We have to practice with Ceren. 123 00:06:24,520 --> 00:06:27,960 You know, that final scene, we can't get it quite right. 124 00:06:28,000 --> 00:06:29,920 Let's work that out today, huh? 125 00:06:29,960 --> 00:06:33,720 - So sorry, Tuncay. Our bad. - No, no. By the way, let me say this. 126 00:06:33,760 --> 00:06:38,800 Because I've seen all the plays, I memorized all the lines! 127 00:06:38,840 --> 00:06:41,280 I mean, God forbid, if something bad happens to you Ali... 128 00:06:41,320 --> 00:06:44,120 You and I, Ceren… we can come out and rock this play together. 129 00:06:44,160 --> 00:06:47,482 Ali, you got competition. Really, just so you know, you got competition. 130 00:06:47,607 --> 00:06:51,360 Okay, okay. I couldn't do what you do, for example. 131 00:06:51,400 --> 00:06:53,360 Managing a travel agency is a hard job, right? 132 00:06:53,400 --> 00:06:57,320 Of course, I'm just joking. I couldn't possibly do it like you guys. 133 00:06:57,360 --> 00:07:01,600 I already know you're joking. It's not like you're going to go on the stage. 134 00:07:01,640 --> 00:07:05,352 Look, you always supported us. Thank you so much. We both do. 135 00:07:05,579 --> 00:07:09,762 I think you feel an extra responsibility because you are the sponsor. 136 00:07:09,920 --> 00:07:14,114 You literally came to all the shows. You got sick, you came. It rained, you came. 137 00:07:14,340 --> 00:07:16,720 You always came. You never missed a show. 138 00:07:16,760 --> 00:07:18,720 You've been here since the beginning. 139 00:07:18,760 --> 00:07:22,720 When I'm on stage, I look at the audience and I see Tuncay. And I get happy. 140 00:07:22,760 --> 00:07:26,210 But don't come to all of our shows. You do so much already. 141 00:07:26,335 --> 00:07:28,761 Please don't see it that way. That'd make me sad, because... 142 00:07:29,120 --> 00:07:33,682 as Ceren enters the stage, then the music starts, and then the lights… 143 00:07:33,722 --> 00:07:35,566 It makes me so happy, too 144 00:07:36,360 --> 00:07:37,375 I love... 145 00:07:37,594 --> 00:07:42,160 I mean, acting, theater... They all seem so magical to me. 146 00:07:43,160 --> 00:07:44,422 That's it. 147 00:07:46,640 --> 00:07:49,176 Alright then. I won't bother you anymore. 148 00:07:49,360 --> 00:07:53,121 I'm right outside. If you need anything, you can call me. 149 00:07:53,238 --> 00:07:54,957 Thank you so much, Tuncay. How kind of you. 150 00:07:56,480 --> 00:08:00,606 Okay then. Have a nice one. See you. 151 00:08:00,646 --> 00:08:01,796 - See you. - See you. 152 00:08:04,560 --> 00:08:08,783 See, he didn't bring anyone else again but I will tell him next time. 153 00:08:10,056 --> 00:08:11,705 It's not working, can't you see? 154 00:08:12,600 --> 00:08:15,280 I can't go on without you. I understand it better now. 155 00:08:15,320 --> 00:08:19,036 I went to the best restaurant in the city. I watched the stars again from our hill. 156 00:08:19,160 --> 00:08:22,184 I did everything again and again, but it's not the same without you. 157 00:08:23,320 --> 00:08:26,755 - I wish you hadn't left me like that. - I wish. 158 00:08:35,240 --> 00:08:36,609 I can't do this anymore. 159 00:08:37,898 --> 00:08:40,541 I give up. I'll wait to die. 160 00:08:41,948 --> 00:08:45,034 My love... You are an artist. 161 00:08:48,360 --> 00:08:51,380 Artists are real artists only when they can keep up with the times and 162 00:08:51,420 --> 00:08:55,320 they are ready to stay strong against all the hardship. 163 00:08:55,520 --> 00:09:00,336 And you, my love. You can keep up with anything and any period of time. 164 00:09:00,898 --> 00:09:02,172 You shall live. 165 00:09:23,000 --> 00:09:24,120 Huh, well done. 166 00:09:24,461 --> 00:09:27,218 Why does this keep happening, for real... Can you give me the... 167 00:09:29,560 --> 00:09:32,840 There were only six people, for God's sake. 168 00:09:32,880 --> 00:09:35,682 Two of them are Tuncay and Burak, and there is the two I invited. 169 00:09:35,800 --> 00:09:37,307 Who were the other two, I wonder. 170 00:09:37,440 --> 00:09:41,920 It was the director of my last commercial. The other one must be his friend. 171 00:09:41,960 --> 00:09:45,600 I invited him, he came thankfully. Let's go out and say hi, okay? 172 00:09:46,255 --> 00:09:47,960 Who were the ones that you invited? 173 00:09:48,779 --> 00:09:52,024 You know that place I eat. They were the waiter and his friend. 174 00:09:52,160 --> 00:09:53,907 Good thing you did, they liked it. 175 00:09:55,415 --> 00:09:57,524 - Good job, guys. - Thanks. 176 00:09:59,760 --> 00:10:02,020 - Tangerines? - No, thanks. 177 00:10:03,400 --> 00:10:05,668 Was the energy a little low today? 178 00:10:06,720 --> 00:10:09,600 You know I don't feel like playing when there are so few people. 179 00:10:09,934 --> 00:10:12,400 Why do you say that? It was nice, not bad. 180 00:10:12,440 --> 00:10:15,220 Ceren, of course, we have a standard. I'm not saying it was that bad. 181 00:10:15,260 --> 00:10:18,320 But when I compare it to the last one, I find this a little lower. 182 00:10:18,360 --> 00:10:20,000 Should we change the ending? 183 00:10:20,040 --> 00:10:22,800 The play is great and it ends on a high note, too. 184 00:10:23,720 --> 00:10:26,820 It ends on a high note but it feels like it doesn’t really climax. 185 00:10:26,860 --> 00:10:28,320 If you two kiss for instance... 186 00:10:28,360 --> 00:10:30,520 How many times did we talk about this? 187 00:10:30,560 --> 00:10:33,620 You did a great job writing and directing. We're doing a good job, acting. 188 00:10:33,660 --> 00:10:38,020 And if there is an audience, they like it. Okay, that's it. Don't push it. 189 00:10:38,130 --> 00:10:40,856 Look, there's a director here. Let's go, say hi and network a little. 190 00:10:41,760 --> 00:10:42,906 Is he a director? 191 00:10:44,720 --> 00:10:46,000 He wasn't that into it. 192 00:10:46,520 --> 00:10:49,440 Let me ask you something. Did you write this play together? 193 00:10:49,480 --> 00:10:51,760 No, I wrote and directed the play. 194 00:10:51,800 --> 00:10:54,360 If you have any feedback, I'd like to hear it. 195 00:10:54,570 --> 00:10:57,018 To be honest, I don't really like theater that much. 196 00:10:57,200 --> 00:11:01,400 I’m not going to lie. But your play was really unique. 197 00:11:01,510 --> 00:11:04,220 - What did you like the most? - It's not that important. 198 00:11:04,260 --> 00:11:06,240 Your acting is really natural. 199 00:11:06,576 --> 00:11:10,120 I already know Ceren from the commercial. You're awesome, Ceren. 200 00:11:10,240 --> 00:11:15,047 Ali, you’ve got some real talent as well. I even told Duygu while watching the play. 201 00:11:15,160 --> 00:11:17,280 I said don't miss on out that guy. 202 00:11:17,320 --> 00:11:20,508 Hi, I'm Duygu. I'm an agent. Are you working with anyone? 203 00:11:20,790 --> 00:11:23,800 No, I mean, there's someone but there is no contract. 204 00:11:23,840 --> 00:11:26,560 And he finds commercial gigs all the time. 205 00:11:26,600 --> 00:11:29,600 I'd rather be part of a series, a movie, or streaming gigs. 206 00:11:29,640 --> 00:11:31,320 Let's do it like this, if you'd like. 207 00:11:31,360 --> 00:11:33,560 Come by my office tomorrow and we'll have a chat. 208 00:11:34,132 --> 00:11:37,482 - Maybe we'll work together? - Of course, we'll come together then. 209 00:11:37,522 --> 00:11:38,585 Wait a minute! 210 00:11:39,260 --> 00:11:43,160 I have a pretty sweet job right now. Why don't you try that out, too? 211 00:11:43,200 --> 00:11:44,880 In fact, let's do it like this. 212 00:11:44,920 --> 00:11:47,000 Come straight to 'Y Production' tomorrow. 213 00:11:47,040 --> 00:11:50,000 I'll be there. There are some 'callbacks'. I'll let you in. 214 00:11:50,040 --> 00:11:52,210 When they're done, they'll come to my office. 215 00:11:52,250 --> 00:11:54,800 It's so close. Search for 'Duygu Talent', and you'll find. 216 00:11:54,840 --> 00:11:56,160 Okay then. 217 00:11:56,200 --> 00:11:57,760 - Let's go then? - Yes let's go. 218 00:11:57,800 --> 00:11:59,940 Ceren, thank you so much for inviting us. 219 00:11:59,980 --> 00:12:02,280 Thank you very much, Bahadır. It was nice seeing you. 220 00:12:02,320 --> 00:12:04,200 My dear, thank you. See you guys. Bye! 221 00:12:04,240 --> 00:12:07,240 Bring black t-shirts as well, so we can take some photos, too. 222 00:12:07,280 --> 00:12:09,375 - See you, everyone. - See you. Thanks. 223 00:12:10,320 --> 00:12:12,920 Not many people showed up, as usual, mom. 224 00:12:12,960 --> 00:12:18,360 Really? And you invite all these people, I don't get it. 225 00:12:18,400 --> 00:12:20,400 Not even İrem didn't show up? 226 00:12:20,440 --> 00:12:23,760 No, they didn't come either but something good has happened. 227 00:12:23,800 --> 00:12:25,388 A director showed up, mom. 228 00:12:25,724 --> 00:12:28,360 Do you remember the commercials Ceren was in? 229 00:12:28,400 --> 00:12:30,120 He was the director of one of those. 230 00:12:30,160 --> 00:12:33,600 That's really good, then. Did you talk to him? 231 00:12:33,640 --> 00:12:35,600 I did, yes. We had a chat after the play. 232 00:12:35,640 --> 00:12:38,200 He really liked my acting and invited me for an audition. 233 00:12:38,240 --> 00:12:39,800 I hope it goes well, my love. 234 00:12:39,840 --> 00:12:43,080 I hope so, too. I mean it's a commercial, but it's still good for me. 235 00:12:43,120 --> 00:12:45,680 There was also an agent with him. She works with TV series. 236 00:12:45,720 --> 00:12:46,740 Maybe she's good as well. 237 00:12:46,780 --> 00:12:48,320 Will you sign with her, then? 238 00:12:48,360 --> 00:12:50,460 I don't know that yet. We'll talk about it tomorrow. 239 00:12:50,500 --> 00:12:51,520 What's up with you? 240 00:12:51,560 --> 00:12:53,520 We're doing okay. Everything's the same. 241 00:12:53,560 --> 00:12:58,920 Your dad is here, too. By the way, he sent you some money. 242 00:12:59,147 --> 00:13:00,631 You didn't need to though... 243 00:13:01,080 --> 00:13:03,440 Tell us when you need money again, okay? 244 00:13:03,480 --> 00:13:06,009 He says, hi, as well. He is watching a game right now. 245 00:13:06,204 --> 00:13:09,337 Thank you. Tell him I say, hi. See you then, pray for me, okay? 246 00:13:09,478 --> 00:13:11,281 Of course, my love. I always do. 247 00:13:11,321 --> 00:13:15,105 Don't forget to call your grandparents. They say you never call them. 248 00:13:15,145 --> 00:13:17,457 Okay, okay I'll call them. Okay then, good night. 249 00:13:17,560 --> 00:13:19,309 - See you, son. - See you. 250 00:13:30,080 --> 00:13:32,640 Ali! What's up, man? 251 00:13:33,560 --> 00:13:34,800 Good, not much. What about you? 252 00:13:34,840 --> 00:13:36,600 Good. Come and sit down, I’ll buy you tea. 253 00:13:36,640 --> 00:13:37,680 I have an interview. 254 00:13:37,720 --> 00:13:39,933 I won't hold you that long, come on! It's been a while! 255 00:13:40,280 --> 00:13:42,600 15 minutes, come on! I missed you, bro. 256 00:13:44,280 --> 00:13:46,647 - What kind of interview is this? - A commercial audition. 257 00:13:46,820 --> 00:13:47,880 Commercial's good, too. 258 00:13:47,920 --> 00:13:50,960 You just go for one day, and if they pay you well even better! 259 00:13:51,240 --> 00:13:54,120 Yeah, but a series is better. Because it's a long term thing. 260 00:13:54,160 --> 00:13:56,080 Yeah, but It's really exhausting, man. 261 00:13:56,228 --> 00:13:58,672 We're on set at from 7:00 in the morning until midnight. 262 00:13:58,712 --> 00:14:01,680 - Four days a week. - But they pay you accordingly. 263 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 Yeah, that's true. 264 00:14:05,040 --> 00:14:06,200 I bought a flat. 265 00:14:08,080 --> 00:14:09,640 - Good for you. - Thanks. 266 00:14:09,680 --> 00:14:11,317 - Where? - I moved to Cihangir. 267 00:14:11,528 --> 00:14:12,598 Nice. 268 00:14:13,120 --> 00:14:16,680 We'll see man, there is some new stuff. I'm reading a script. 269 00:14:16,835 --> 00:14:21,360 - Haluk is in the project as well. - You worked with him before right? 270 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 - How is he? - He really is a legend. 271 00:14:24,720 --> 00:14:28,493 - Everyone says that. - Suat! Get us another round man. 272 00:14:28,533 --> 00:14:31,560 - No need, I still have plenty. - And we'll drink another one. 273 00:14:31,680 --> 00:14:34,720 Look, bro. You're always on my mind. If someone asks, I'll tell your name. 274 00:14:34,760 --> 00:14:36,850 But I don't know anything about the casting and all. 275 00:14:37,537 --> 00:14:39,240 Yeah, I understand. 276 00:14:39,643 --> 00:14:40,662 How's Ceren doing? 277 00:14:41,160 --> 00:14:43,662 She's fine, we are doing a play together this year. 278 00:14:43,960 --> 00:14:46,532 I saw that, yes! But I couldn't find the time to come to see it. 279 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 I mean, we have an audience issue. 280 00:14:49,280 --> 00:14:51,930 The play is good but because there's no audience… 281 00:14:51,970 --> 00:14:56,208 Sorry, bro. I've just posted a photo. They keep sending likes. 282 00:14:56,800 --> 00:14:59,320 The DMs are crazy, I'm deleting some messages. 283 00:14:59,360 --> 00:15:03,485 My followers are now 600.000, I can't believe it. What were you saying? 284 00:15:04,680 --> 00:15:08,860 Our play, I was saying. We share it on Insta, too. 285 00:15:08,900 --> 00:15:11,880 But because our followers are so few, we don’t really attract people. 286 00:15:11,920 --> 00:15:13,940 If we had more followers, there'd be more people. 287 00:15:13,980 --> 00:15:17,145 The number of followers is an issue. We don't have many. 288 00:15:17,185 --> 00:15:19,412 It's not happening because of this followers thing. 289 00:15:21,120 --> 00:15:22,193 I got you, bro. 290 00:15:24,400 --> 00:15:25,990 Okay then, let me pay… 291 00:15:26,160 --> 00:15:29,640 Oh, don't be ridiculous, good luck man, go get the part. 292 00:15:29,680 --> 00:15:30,720 Say hi to Ceren, okay? 293 00:15:30,760 --> 00:15:33,351 Let's get together soon like in the old theater days. 294 00:15:33,391 --> 00:15:34,407 I hope so, okay. 295 00:15:34,800 --> 00:15:37,696 There is a commercial that Bahadır directs. I'm here for that. 296 00:15:37,977 --> 00:15:40,079 - What was your name again? - Ali Ilıksüt. 297 00:15:40,119 --> 00:15:41,152 Okay. 298 00:15:41,680 --> 00:15:45,215 You'll have to wait for a little. Can you please fill out this form? 299 00:15:48,000 --> 00:15:49,764 - Donadona, right? - Yes. 300 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 Ali Ilıksüt from yesterday's list is here but the director didn't choose him. 301 00:16:00,320 --> 00:16:03,840 Just get an audition and send him home. It wasn’t me, who called him. 302 00:16:05,240 --> 00:16:07,400 I can get that if you're done. 303 00:16:09,840 --> 00:16:11,145 What's up, Ali? 304 00:16:11,920 --> 00:16:14,800 - Is Bahadır here? - He's a bit busy. 305 00:16:15,160 --> 00:16:16,360 What are you doing here? 306 00:16:16,400 --> 00:16:19,120 Nothing. I just wanted to chat with him a little. 307 00:16:19,160 --> 00:16:21,200 He actually invited me himself. 308 00:16:21,679 --> 00:16:24,476 Because he's a bit busy right now, I'll record your audition video. 309 00:16:25,577 --> 00:16:28,000 Mr. Bahadır! Hi! 310 00:16:34,080 --> 00:16:37,480 - Sorry to keep you guys waiting. - No worries. 311 00:16:39,640 --> 00:16:45,139 Now, Burak. I'm not that interested in shooting movies anymore. 312 00:16:45,240 --> 00:16:46,480 Why not? 313 00:16:47,000 --> 00:16:50,440 Why? I tried it out for a while in the past. 314 00:16:50,480 --> 00:16:53,360 But because you lose money, finding a producer is impossible. 315 00:16:53,400 --> 00:16:55,260 You search for sponsors, they don't get back. 316 00:16:55,300 --> 00:16:57,160 The problems with actors' agents... 317 00:16:57,200 --> 00:17:00,720 I mean, tons of stuff like that. I've had enough, to be honest. 318 00:17:00,760 --> 00:17:03,680 Maybe we can try this. You send me your play, okay? 319 00:17:03,720 --> 00:17:08,040 I'll read it, and maybe I'll forward it to some other friends. 320 00:17:08,080 --> 00:17:13,640 Thank you so much, sir. I don't like to brag about my work, really. 321 00:17:13,680 --> 00:17:17,400 In my story, there's both love and comedy. 322 00:17:17,440 --> 00:17:21,680 You know that stories like this are always popular in this country, right? 323 00:17:21,720 --> 00:17:26,440 Yeah, that's true. They're loved but you should focus more on real stories. 324 00:17:26,480 --> 00:17:29,920 Since your story is a bit surreal. 325 00:17:30,640 --> 00:17:33,760 - Real stories, you say? - Yes. 326 00:17:34,000 --> 00:17:38,720 I have stories like that as well. I can send them to you one by one if you want. 327 00:17:38,760 --> 00:17:41,400 And you can give me your feedback? 328 00:17:41,440 --> 00:17:43,640 Send me whatever you wrote, Burak. Okay? 329 00:17:43,840 --> 00:17:47,200 Okay, deal. Thank you so much. 330 00:17:47,240 --> 00:17:50,560 By the way, before I go, I'd like to add something. 331 00:17:50,600 --> 00:17:55,440 You came to see our play yesterday. Thank you. We were very happy about that. 332 00:17:55,480 --> 00:17:59,480 If you have any comments about the play, I'd love to hear them as well. 333 00:17:59,520 --> 00:18:02,560 I already told you Burak. I loved the play, congratulations again. 334 00:18:02,600 --> 00:18:06,400 - What did you like the most? - The way it was written. I loved it. 335 00:18:06,440 --> 00:18:12,240 I wanted to use plain language. Though, I'm still not happy with the ending. 336 00:18:12,280 --> 00:18:13,660 I told Ali and Ceren as well. 337 00:18:13,700 --> 00:18:17,460 If we can make these two characters kiss, we'll have a much better ending. 338 00:18:17,500 --> 00:18:21,560 I believe it'll elevate the impact of it but I couldn't persuade these two. 339 00:18:21,600 --> 00:18:25,240 Don't you think 'More is less'? 340 00:18:25,280 --> 00:18:27,760 'More is Less', that's right. Leave the play as it is. 341 00:18:27,800 --> 00:18:32,120 - It's awesome like this. - Right? We've told him this many times 342 00:18:32,160 --> 00:18:36,080 - but nice to hear it from you, too. - Yes. 343 00:18:36,520 --> 00:18:39,480 - Thank you so much again for your time. - You're welcome. 344 00:18:39,520 --> 00:18:44,245 Ali, good luck to you. See you. Thank you so much. 345 00:18:44,880 --> 00:18:49,920 Thank you, Burak. Ali, shall we start? Come on. 346 00:18:49,960 --> 00:18:54,360 I'd also like to ask something before the shoot. If that's okay. 347 00:18:54,400 --> 00:18:57,498 - Go ahead, ask me. - What're the criteria for your decisions? 348 00:18:57,920 --> 00:19:02,680 - What do you mean? - You know, we come all this way and... 349 00:19:02,720 --> 00:19:05,760 The truth is that I've been to many auditions 350 00:19:05,800 --> 00:19:10,680 but I got rejected from all of them. Of course, there were some 351 00:19:10,720 --> 00:19:14,145 where I was shortlisted but then I didn't hear from them. 352 00:19:14,280 --> 00:19:15,720 So I wonder... 353 00:19:15,760 --> 00:19:21,560 Is acting really important? Or do they care more about appearance? 354 00:19:21,600 --> 00:19:23,440 Because in all the auditions that I go to 355 00:19:23,480 --> 00:19:25,960 they always ask me if I can get a haircut or shave my beard. 356 00:19:26,000 --> 00:19:28,280 You know, right from the start. And I think... 357 00:19:29,160 --> 00:19:33,440 Can't they picture it in their heads? I have to grow them out for my job. 358 00:19:33,480 --> 00:19:35,800 We're always chasing something, maybe a period drama. 359 00:19:35,840 --> 00:19:40,280 Look, acting is important, very important, but... 360 00:19:40,320 --> 00:19:43,400 As a director, I first choose the actor. 361 00:19:43,440 --> 00:19:47,760 Then I tell the agency that I’d like to proceed with that actor. 362 00:19:47,800 --> 00:19:50,840 They can't decide by themselves. They call the brand. 363 00:19:50,880 --> 00:19:53,960 What does the brand say? They say they have a particular strategy. 364 00:19:54,000 --> 00:19:58,520 I mean, they say, they're looking for a new face, new energy. 365 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Then we all gather together and say 366 00:20:01,000 --> 00:20:03,740 if there is an actor who meets these criteria altogether, 367 00:20:03,780 --> 00:20:07,034 then that's the face we are looking for. You got it? 368 00:20:08,600 --> 00:20:09,762 Yes, I got it. 369 00:20:11,280 --> 00:20:12,633 It's a matter of chance. 370 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Ceren! 371 00:20:18,360 --> 00:20:21,040 - How's it going? - Hi, I’m fine, thanks. You? 372 00:20:21,080 --> 00:20:23,760 Fine. Come. I'll treat you to a milkshake. 373 00:20:23,800 --> 00:20:25,320 I'm going to a meeting right now. 374 00:20:25,360 --> 00:20:28,680 - Is it an audition for a commercial? - No, I'll see an agent. 375 00:20:28,720 --> 00:20:31,560 - Just ten minutes! - Let's do it another time? 376 00:20:31,600 --> 00:20:33,880 What is it? Are you cross with me or something? 377 00:20:33,920 --> 00:20:36,205 - No, that's not the case! - Then come for a while. 378 00:20:37,360 --> 00:20:39,400 Okay, just for a little while. 379 00:20:41,920 --> 00:20:45,480 - What's up? - Not much, what about you? 380 00:20:45,520 --> 00:20:49,600 Fine. Suat! Will you get us a milkshake, man? 381 00:20:50,240 --> 00:20:55,120 I can’t love you more than your fridge because your fridge is Donadona. 382 00:20:56,720 --> 00:20:58,840 Then forget about me in hell's fire. 383 00:20:58,880 --> 00:21:03,340 Alright, fetch me some cold water then, so I can drink it to my heart's desire. 384 00:21:04,902 --> 00:21:06,988 That's it! Nice, okay. 385 00:21:08,027 --> 00:21:11,410 These are enough for me, Ali. That was pretty good. Great. 386 00:21:11,519 --> 00:21:14,952 - You really think that? - That was pretty good, okay. Nice. 387 00:21:15,194 --> 00:21:16,960 If you are happy with it... 388 00:21:17,280 --> 00:21:20,046 I thought I acted a bit over the top. I mean the second one. 389 00:21:20,311 --> 00:21:22,800 I am telling you, it was good. Okay. 390 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 I thought maybe I could do it more like... 391 00:21:25,440 --> 00:21:27,440 Your fridge is Donadona... 392 00:21:28,080 --> 00:21:32,160 Alright, fetch me some... I mean a bit more natural maybe. 393 00:21:32,200 --> 00:21:36,239 Ali, it was good, pretty good. Okay? 394 00:21:36,920 --> 00:21:39,778 Ali, if you get the part, would you be okay with shaving off your beard? 395 00:21:39,887 --> 00:21:43,360 - Yes, yes. - Ali, thanks for coming. 396 00:21:44,480 --> 00:21:48,240 I hope we'll work together. We'll let you know, okay? 397 00:21:48,280 --> 00:21:53,320 Okay, I'd like that very much. I'll go see Duygu now. 398 00:21:53,360 --> 00:21:57,080 - Oh, her office is so close. Say hi! - Of course, I will. 399 00:21:57,120 --> 00:22:00,496 - Okay then, let's go. - I'll get dressed and leave then. 400 00:22:01,320 --> 00:22:04,720 You should stop hanging out with Ali. He's such a mess. 401 00:22:04,760 --> 00:22:06,600 If you keep talking nonsense, I'll leave. 402 00:22:06,640 --> 00:22:10,120 - He's a great actor. I can see that. - Yes, I love being on stage with him. 403 00:22:10,160 --> 00:22:12,632 Act in whatever you like but go to auditions for series, too. 404 00:22:12,840 --> 00:22:15,400 Look, you're beautiful and talented as well. 405 00:22:15,640 --> 00:22:19,160 I mean, if the agent is a good one, maybe I'll find something. I don't know. 406 00:22:20,520 --> 00:22:22,840 I could tell my agent about you but 407 00:22:22,880 --> 00:22:25,528 she won't work with people, who have no TV acting experience. 408 00:22:27,320 --> 00:22:28,880 It'd be hard for you. 409 00:22:31,160 --> 00:22:34,160 - I understand. - Dear, you misunderstood me. 410 00:22:34,520 --> 00:22:38,384 Think a bit more professional. Whatever, let's not talk about this. 411 00:22:39,400 --> 00:22:41,720 - You got a boyfriend? - Can! 412 00:22:41,760 --> 00:22:44,400 If you don't give anyone a chance because of me... 413 00:22:44,760 --> 00:22:46,680 Stop with that nonsense, please. 414 00:22:46,880 --> 00:22:49,360 - Hey, hello! Can! - Hello. 415 00:22:50,000 --> 00:22:54,566 - Can we have a photo together? - Of course, give me your phone. 416 00:22:55,960 --> 00:22:57,886 Ceren, can you take it please? 417 00:23:07,652 --> 00:23:09,027 Thank you so much. 418 00:23:09,680 --> 00:23:11,640 - Don't I look handsome? - Yes, very. 419 00:23:12,760 --> 00:23:15,520 - When's the new project? - I'll announce it on Insta, dear. 420 00:23:15,560 --> 00:23:19,240 - Thank you. - By the way, my mother adores you. 421 00:23:19,280 --> 00:23:22,280 - Oh, is that so? Tell her I said, hi. - I'll tell her that. 422 00:23:22,320 --> 00:23:24,000 - Thank you. - Goodbye. 423 00:23:26,360 --> 00:23:29,060 - I must go now. - You didn't drink your milkshake! 424 00:23:29,100 --> 00:23:31,480 - You can have it. - Okay, let's get together some day. 425 00:23:31,520 --> 00:23:33,620 - The old theater group, okay? - Okay. 426 00:23:33,840 --> 00:23:36,475 Currently, I am focused on TV series. 427 00:23:36,800 --> 00:23:40,569 I already know most of the producers. The other day, I was with Necati. 428 00:23:40,905 --> 00:23:43,840 We talked about his new project and what we should do with it, you know. 429 00:23:43,880 --> 00:23:45,806 Cast directors are all my friends. 430 00:23:45,846 --> 00:23:48,600 So I hear about all the new projects as soon as they are launched. 431 00:23:49,120 --> 00:23:53,400 How nice. Normally, I work without a contract. I wonder, if it is necessary. 432 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 Yes, it is. 433 00:23:54,480 --> 00:23:58,440 Because you're friends of Bahadır, of course, you are exclusive. 434 00:23:58,560 --> 00:24:02,040 I've seen both of your performances. You guys are indeed talented. 435 00:24:02,200 --> 00:24:03,800 We can do it like this. 436 00:24:04,240 --> 00:24:07,080 After our first project is confirmed, we'll sign a contract. 437 00:24:07,633 --> 00:24:10,320 - If that's okay with you too, of course. - I think that's awesome. 438 00:24:10,360 --> 00:24:11,400 Couldn't agree more. 439 00:24:11,508 --> 00:24:14,742 Awesome! You're already wearing a black t-shirt, Ali. 440 00:24:14,960 --> 00:24:18,092 - Let's take your photos now. - I've got one with me as well. 441 00:24:18,800 --> 00:24:22,000 Excellent! I adore professional actors. 442 00:24:22,360 --> 00:24:24,760 Let me give you this one as well. 443 00:24:25,000 --> 00:24:27,117 If you memorize it now, we can try that out. 444 00:24:27,282 --> 00:24:28,320 What's this? 445 00:24:28,360 --> 00:24:31,480 It's a new series. Haluk Bilginer is in the cast, as well. 446 00:24:31,985 --> 00:24:35,120 Ceren, I don't think there's a woman character for you in this one. 447 00:24:35,160 --> 00:24:38,700 There are no seasons now, new series are coming all the time. 448 00:24:38,740 --> 00:24:41,605 I got in touch with some of them. I'm sure something will come up. 449 00:24:41,874 --> 00:24:44,800 Then Can is in the cast as well, right? Can Ayarlı. 450 00:24:44,840 --> 00:24:48,467 Yes, he is. Is he a friend of yours? 451 00:24:49,193 --> 00:24:54,400 - We were performing in the same theater. - He is so talented. I adore him. 452 00:24:54,440 --> 00:24:56,220 It's like he is made for the cameras. 453 00:24:59,600 --> 00:25:00,744 You're happy. 454 00:25:01,880 --> 00:25:03,103 You're sad. 455 00:25:04,040 --> 00:25:05,590 Something surprised you! 456 00:25:06,440 --> 00:25:07,661 You're angry. 457 00:25:09,000 --> 00:25:10,640 Now, you are furious! 458 00:25:12,240 --> 00:25:13,864 You're happy again. 459 00:25:14,080 --> 00:25:15,398 Thank you. 460 00:25:15,840 --> 00:25:17,200 Let's get to the audition. 461 00:25:20,460 --> 00:25:23,484 I'll make you get down on your knees! You'll regret this! 462 00:25:23,760 --> 00:25:27,338 You'll ask for forgiveness and beg for mercy, Cevher Defterdar! 463 00:25:27,643 --> 00:25:31,877 Since the first day you came here, I was nothing but respectful to you. 464 00:25:32,280 --> 00:25:34,422 You always tried to bring me down. 465 00:25:35,102 --> 00:25:37,297 You hit me below the belt and above the belt. 466 00:25:37,400 --> 00:25:39,375 You keep hitting saying that you were right. 467 00:25:40,280 --> 00:25:43,573 But it's over now. I won't fall for your games anymore. 468 00:25:44,320 --> 00:25:49,542 You'll pay for what you did. You hear me? Huh? 469 00:25:50,073 --> 00:25:53,857 Do you? One by one, you'll pay for it! 470 00:25:56,053 --> 00:25:57,225 Cut. 471 00:25:57,720 --> 00:25:58,740 That's nice. 472 00:25:59,640 --> 00:26:04,821 But let's do one more where you are more intense, angrier. 473 00:26:05,000 --> 00:26:08,899 And at the end, try to look cooler. That's what they want. 474 00:26:09,600 --> 00:26:14,082 - Who does? - You know, how they always act on TV. 475 00:26:14,240 --> 00:26:17,080 Do the directors want me to act like this 476 00:26:17,120 --> 00:26:19,340 or is it because the other actors act like this? 477 00:26:19,699 --> 00:26:23,835 Ali, my dear, it's better if they see something familiar. 478 00:26:24,200 --> 00:26:28,116 I read the part like that as well, screaming and with more intensity. 479 00:26:28,360 --> 00:26:31,436 More of something like that. Scenes like this are usually very loud. 480 00:26:31,577 --> 00:26:33,158 So you want something like this. 481 00:26:38,036 --> 00:26:40,361 You, you... 482 00:26:40,760 --> 00:26:45,730 You'll pay for all the things you did! You heard me? Did you? 483 00:26:45,770 --> 00:26:50,106 I'll make you pay one by one even if it's the last I'll do! 484 00:26:54,440 --> 00:26:57,757 - Something like this? - Exactly! Come on, let's do it. 485 00:26:58,320 --> 00:27:02,163 It's better if I don't do it like this, though. What do you think Ceren? 486 00:27:02,880 --> 00:27:06,018 I mean, if you don’t want to, you don’t have to, I guess. 487 00:27:06,525 --> 00:27:10,440 Maybe yours is more unique. Everyone must have just shouted. 488 00:27:10,880 --> 00:27:14,460 - Yeah, I think so, too. - Okay, then. It's up to you. 489 00:27:14,500 --> 00:27:16,480 Don't get me wrong. It has nothing to do with you. 490 00:27:16,520 --> 00:27:18,800 - No. Not at all. - I'm not comfortable with it. 491 00:27:18,840 --> 00:27:21,120 Oh no, really. Not at all, don't worry. 492 00:27:21,160 --> 00:27:24,200 Is this for one of the leads or just a few episodes? 493 00:27:24,240 --> 00:27:27,914 One of the leads. Shall we start taking the photos? Come on. 494 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 When you look at it... 495 00:27:30,520 --> 00:27:33,620 The woman straight off handed me an audition for a series. 496 00:27:33,784 --> 00:27:35,980 I don't know if I should have acted it so. 497 00:27:36,020 --> 00:27:38,487 - Did I do the wrong thing? - What? Didn't you? 498 00:27:39,120 --> 00:27:42,331 Man, you are an actor! You should do whatever they say. 499 00:27:42,760 --> 00:27:45,000 I don't think you'll lose the job just because of that. 500 00:27:45,040 --> 00:27:47,138 I also don't think that woman knows what she's doing. 501 00:27:47,520 --> 00:27:49,080 Let me ask you something else. 502 00:27:49,120 --> 00:27:50,920 Why don't you work with famous agents? 503 00:27:51,607 --> 00:27:52,912 They don't want to work with us. 504 00:27:53,440 --> 00:27:55,120 How do you know? Have you ever asked? 505 00:27:55,160 --> 00:27:57,821 They want experience. Experience, you get it? 506 00:27:58,280 --> 00:28:00,125 You must have done something. 507 00:28:00,235 --> 00:28:02,321 For you to do something, they must help you. 508 00:28:02,477 --> 00:28:05,331 For them to help you, you must have already done something. 509 00:28:05,449 --> 00:28:08,019 - Did you ever ask them that? - We sent them an e-mail. 510 00:28:08,214 --> 00:28:10,995 They said, they were full, and weren't able to take anyone else in. 511 00:28:11,280 --> 00:28:13,980 - You see? - An e-mail does not work, guys. 512 00:28:14,020 --> 00:28:16,400 You have to go there and talk. Sending an e-mail is nothing. 513 00:28:16,440 --> 00:28:20,240 I don't know about Ali but Ceren, you'd definitely get in by being beautiful. 514 00:28:20,429 --> 00:28:24,354 Well, it seems I'm not that beautiful after all. 515 00:28:26,200 --> 00:28:28,440 You got to have connections in this industry. 516 00:28:28,480 --> 00:28:30,416 - Can, for example. - Which one? 517 00:28:30,560 --> 00:28:32,680 You know the guy who used to perform with us. 518 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 That annoying guy, the blonde one! 519 00:28:36,880 --> 00:28:38,120 Can Ayarlı! 520 00:28:38,240 --> 00:28:40,720 What's he doing by the way? I'm going to call him, just a sec. 521 00:28:40,760 --> 00:28:41,966 No, don't do it here. 522 00:28:42,960 --> 00:28:46,240 I ran into him on my way to the audition and we had a little chat. 523 00:28:46,520 --> 00:28:49,720 - Me, too. - He blabbered about buying a flat. 524 00:28:49,760 --> 00:28:53,040 - He bought a house? - Yeah, and his followers... 525 00:28:53,080 --> 00:28:54,960 Whatever, that's not my point. 526 00:28:55,081 --> 00:28:57,674 What I'm trying to say is that, this man Rıza... 527 00:28:57,714 --> 00:28:59,320 his uncle got him in the TV series, okay? 528 00:28:59,360 --> 00:29:02,080 He got the job just because he's handsome! That's it! 529 00:29:02,120 --> 00:29:04,927 Is he talented? Do you see any talent? Not even close! 530 00:29:05,640 --> 00:29:07,960 When you have an uncle like that, you get the job! 531 00:29:08,000 --> 00:29:09,760 All of our efforts are in vain, really. 532 00:29:09,800 --> 00:29:12,857 You see, for example, he calls Haluk Bilginer 'Haluk', for God's sake! 533 00:29:13,600 --> 00:29:14,840 It is what it is, really! 534 00:29:14,880 --> 00:29:19,840 Agent Duygu, agent this and that... They are not important. 535 00:29:21,720 --> 00:29:24,440 What are you doing? Typing and typing for the last two hours? 536 00:29:24,800 --> 00:29:26,356 I'm working, bro. I'm writing a play. 537 00:29:27,280 --> 00:29:29,621 I'm working on a one-woman show. It's going to be big! 538 00:29:29,910 --> 00:29:33,035 Ceren, I'm going to make you win the Afife Jale award, think about it. 539 00:29:37,000 --> 00:29:38,480 For real. 540 00:29:38,905 --> 00:29:40,273 You may laugh now. 541 00:29:41,480 --> 00:29:44,922 Laugh, really. I'd laugh too, laugh. 542 00:29:45,800 --> 00:29:47,516 He has such confidence. 543 00:29:47,960 --> 00:29:49,641 The real world isn't like that. 544 00:29:49,920 --> 00:29:53,401 You're such a daydreamer, you live upon the clouds! 545 00:29:53,581 --> 00:29:55,320 We faced the reality once again today. 546 00:29:56,180 --> 00:29:57,880 Maybe he's the right one. 547 00:30:05,920 --> 00:30:06,960 Hello? 548 00:30:07,000 --> 00:30:08,940 Sleeping beauty, are you still sleeping? 549 00:30:08,980 --> 00:30:10,120 Such an actor. 550 00:30:10,160 --> 00:30:11,200 What is it, Veysel? 551 00:30:11,240 --> 00:30:13,480 You didn't write back, and I thought I'd call. It's noon. 552 00:30:13,520 --> 00:30:15,360 I didn't think you were still asleep. 553 00:30:15,400 --> 00:30:17,200 I went to bed late. What is it? 554 00:30:17,240 --> 00:30:20,840 We made the reservation for 8 pm tonight. I sent you the location. 555 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 If it'd be hard for you, I can pick you up. 556 00:30:23,120 --> 00:30:24,620 Is it today that we are meeting? 557 00:30:24,660 --> 00:30:26,720 God, I can't believe you, man! I'm hanging up now. 558 00:30:26,760 --> 00:30:28,965 See you tonight. The Actor! 559 00:30:29,715 --> 00:30:32,769 In my play, I've touched upon the subject of inequality too. 560 00:30:32,920 --> 00:30:37,983 I've never understood, how a woman and a man can get paid differently 561 00:30:38,120 --> 00:30:39,436 doing the same job. 562 00:30:41,240 --> 00:30:44,994 Yes, as a director and a writer, I find this issue extremely upsetting. 563 00:30:50,480 --> 00:30:56,040 Yes, Mehtap, in order to let the masses know about this issue, 564 00:30:56,080 --> 00:30:57,918 we have to fill this theater up this time. 565 00:31:00,200 --> 00:31:02,418 I expect support from you regarding this, yes. 566 00:31:02,645 --> 00:31:04,570 - Who is he talking to? - Of course. 567 00:31:04,920 --> 00:31:07,360 I don't know. He's been talking non-stop since the morning. 568 00:31:07,400 --> 00:31:09,804 I woke up because of him. I'm trying not to listen. 569 00:31:11,080 --> 00:31:13,520 In order to tell this to the audience... 570 00:31:13,560 --> 00:31:16,160 - Are you hungry? - Very much. You? 571 00:31:16,200 --> 00:31:17,280 Me, too. 572 00:31:18,690 --> 00:31:20,000 What should we eat? 573 00:31:20,040 --> 00:31:23,720 I'm telling a story of a woman, trying to survive in a patriarchal world. 574 00:31:23,760 --> 00:31:25,000 Let’s go to the pastry place. 575 00:31:25,200 --> 00:31:28,036 Ceren, eat some of mine, too. 576 00:31:28,658 --> 00:31:30,138 I overdid it, I guess. 577 00:31:30,320 --> 00:31:34,040 Normally, I'd eat it but my friends from high school invited me to dinner. 578 00:31:34,080 --> 00:31:36,320 - I'm saving myself for that. - Sure, I'd gladly take it. 579 00:31:37,960 --> 00:31:40,800 Tuncay invited me to dinner tonight as well. 580 00:31:41,200 --> 00:31:42,211 Yeah? 581 00:31:43,520 --> 00:31:44,643 That's strange. 582 00:31:48,560 --> 00:31:50,448 Is he in love with you or something? 583 00:31:52,000 --> 00:31:56,490 I mean, it looks like it. Why do you think that? 584 00:31:56,716 --> 00:31:59,040 I don't know. He comes to see all of our shows. 585 00:31:59,080 --> 00:32:01,920 If he wasn't the sponsor, we couldn't perform there, that's true. 586 00:32:02,320 --> 00:32:07,594 It's a bit weird that he comes to see all the shows because he's the sponsor. 587 00:32:07,883 --> 00:32:09,665 I don't think he's coming to see me. 588 00:32:11,720 --> 00:32:15,600 I don't know. Maybe he'll talk about his feelings tonight. 589 00:32:25,520 --> 00:32:28,240 How are you holding up? Any new projects or something? 590 00:32:28,280 --> 00:32:30,280 Doing the same play you haven't seen. 591 00:32:30,320 --> 00:32:32,060 In case maybe you’d come to see it some day. 592 00:32:32,100 --> 00:32:35,840 Ali, honey. You know we have a newborn. And I just started working. 593 00:32:35,880 --> 00:32:40,600 - He's in my mom's place now. - We did that as well, he's at my mom's. 594 00:32:40,640 --> 00:32:43,600 He just started going to school. Some new problem always shows up. 595 00:32:43,640 --> 00:32:48,040 We don't have a social life anymore but I really admire you. 596 00:32:48,080 --> 00:32:50,400 You're fighting for what you believe in, it's wonderful. 597 00:32:50,621 --> 00:32:52,600 I’ve been together with Oktay for nearly 2 months. 598 00:32:52,640 --> 00:32:55,760 I told him we should go and see your play at least 10 times. 599 00:32:55,800 --> 00:32:59,811 It's so far away from us, man. Won’t you perform anywhere closer? 600 00:33:00,240 --> 00:33:03,116 - No, we'll be always there. - Can you give me that sauce? 601 00:33:03,320 --> 00:33:06,360 Ali, I want to ask you something. At the backstage... 602 00:33:06,767 --> 00:33:09,720 Men and women, do you all get dressed together at the same place? 603 00:33:10,572 --> 00:33:13,142 I mean, it's like... 604 00:33:13,900 --> 00:33:17,450 So, sometimes, during the plays 605 00:33:17,560 --> 00:33:21,560 in order to save time, yes, we do it together 606 00:33:21,600 --> 00:33:23,560 but usually changing rooms are different. 607 00:33:23,600 --> 00:33:26,520 The steak here is awesome. Did you taste it? 608 00:33:26,560 --> 00:33:28,160 - No. - I loved it. 609 00:33:28,757 --> 00:33:30,257 There's also this... 610 00:33:32,880 --> 00:33:34,520 - Excuse me. - No problem. 611 00:33:34,560 --> 00:33:36,705 I mean, it's not always like this. For example... 612 00:33:37,120 --> 00:33:40,520 Sometimes we need to be quick at the backstage 613 00:33:40,560 --> 00:33:43,320 but we only think about the play at that moment, you know? 614 00:33:43,360 --> 00:33:46,400 - Yeah, yeah. - Isn't it the same for you too? 615 00:33:46,440 --> 00:33:48,880 I remember watching something about it on TV. 616 00:33:48,920 --> 00:33:54,320 On a catwalk show, models were running naked all around the place. 617 00:33:54,360 --> 00:33:56,520 Of course, but they're all women there. 618 00:33:56,560 --> 00:33:58,200 Yeah, of course, there's only women!! 619 00:33:58,240 --> 00:34:00,194 The stylists, hairdressers, make-up artists 620 00:34:00,218 --> 00:34:02,172 who help us get ready, they are all women. 621 00:34:03,320 --> 00:34:07,560 - Burçin... Oktay surprised us. - Why do you say that? 622 00:34:07,600 --> 00:34:11,920 We were expecting Ali to date a model but Oktay happened to find you. 623 00:34:11,960 --> 00:34:14,640 Ali will find, too. He is an actor for God's sake! 624 00:34:14,840 --> 00:34:16,720 Ali doesn’t look like much of an actor... 625 00:34:18,209 --> 00:34:21,080 Ali, your friend, what was her name... 626 00:34:21,120 --> 00:34:22,537 - Ceren? - Oh, yes. Ceren. 627 00:34:22,881 --> 00:34:26,720 - Nothing romantic between you two? - No. She's just a friend. 628 00:34:27,360 --> 00:34:30,048 Any intimacy, butterflies or something, nothing? 629 00:34:30,665 --> 00:34:33,938 - So when you guys kiss... still nothing? - No, not at all. 630 00:34:36,200 --> 00:34:37,800 There's no kissing in the play. 631 00:34:38,293 --> 00:34:39,863 It's not like it wasn’t considered. 632 00:34:40,980 --> 00:34:43,800 - Not Ceren, Burak wants us to kiss. - Burak? 633 00:34:43,840 --> 00:34:45,360 The director of the play. 634 00:34:45,400 --> 00:34:47,560 He wants it but there's still no kissing in the play. 635 00:34:47,600 --> 00:34:50,068 There wouldn't be anything between us, even if there was one. 636 00:34:50,108 --> 00:34:53,280 I mean, let's say something happened between us... 637 00:34:53,480 --> 00:34:59,600 It wouldn't be because we kissed while we act, it’s like that. 638 00:34:59,640 --> 00:35:04,205 Our play has nothing to do with... I mean, we're only acting, right? 639 00:35:05,680 --> 00:35:08,400 - Of course. - So, nothing at all, you say. 640 00:35:09,480 --> 00:35:11,021 Stop it, please, man. 641 00:35:11,640 --> 00:35:14,521 They're artists, man. They're performing. We shouldn't think otherwise. 642 00:35:14,840 --> 00:35:16,800 - Thank you. - The check's here. 643 00:35:20,280 --> 00:35:22,520 - Is it right? - Yeah, yeah. 644 00:35:23,813 --> 00:35:26,000 No, please. Let us take it. 645 00:35:26,240 --> 00:35:29,433 - No, let me pay mine. - Stop, man. Please, come on. 646 00:35:31,440 --> 00:35:34,112 - Thank you, guys. - Bon appetit. 647 00:35:50,360 --> 00:35:53,960 Ceren, what's up, are you back? 648 00:35:54,000 --> 00:35:57,560 I've just come home. 649 00:35:57,600 --> 00:36:03,320 So, what did you guys do? 650 00:36:03,360 --> 00:36:06,700 We had dinner at a fancy place, that's it. 651 00:36:06,740 --> 00:36:10,360 Anything else? 652 00:36:10,400 --> 00:36:12,620 He said, he likes me. 653 00:36:12,660 --> 00:36:17,240 Then he gave me a necklace. 654 00:36:17,280 --> 00:36:22,940 I'm very tired. I'll go to bed now. Good night. 655 00:36:28,480 --> 00:36:29,760 Melek? 656 00:36:30,240 --> 00:36:31,966 - How are you? - Fine, thanks. 657 00:36:32,880 --> 00:36:37,200 I came out to tell you, there is a 10% raise in the rent next month. 658 00:36:37,640 --> 00:36:41,047 - Why? - You know, the contract is over. 659 00:36:41,960 --> 00:36:46,149 10% is too much, let's not do that this year. 660 00:36:46,360 --> 00:36:49,960 Ali, look! Actors like you live underground in this neighborhood. 661 00:36:50,112 --> 00:36:51,920 You live on an upper floor, be grateful. 662 00:36:51,960 --> 00:36:55,280 The building is so old. There is the risk of an earthquake, too. 663 00:36:55,320 --> 00:36:56,380 I'm scared to be honest. 664 00:36:56,420 --> 00:36:58,280 All buildings around here are old. 665 00:36:58,320 --> 00:37:01,200 Also, you've got yourself a furnished flat. 666 00:37:01,240 --> 00:37:05,320 The flowers, the library, also the fridge, and the bed... 667 00:37:06,960 --> 00:37:08,540 Your furnitures are retro. 668 00:37:09,954 --> 00:37:12,345 They're valuable, you know? 669 00:37:13,200 --> 00:37:17,760 - Okay then, let's make it 5% this year. - I don't make the rules. 670 00:37:18,680 --> 00:37:21,847 It's 10% according to the contract. If it were up to me, it'd be 20%. 671 00:37:24,120 --> 00:37:25,183 Okay. 672 00:37:34,400 --> 00:37:35,406 How many people? 673 00:38:06,840 --> 00:38:09,320 It's either three or five people. 674 00:38:09,360 --> 00:38:13,120 Sometimes four. Most of the time, two. Why is it always like this? 675 00:38:13,160 --> 00:38:17,020 - Is our acting bad? You always watch it. - No, I love the play. 676 00:38:17,060 --> 00:38:19,725 - Is there a problem with our acting? - Ali, stop talking nonsense. 677 00:38:20,506 --> 00:38:24,881 Your acting is great. But maybe if we just put a kissing at the end... 678 00:38:25,000 --> 00:38:27,760 Nobody wonders what kind of a kisser I am. 679 00:38:27,800 --> 00:38:31,400 People will say, go see this play because there is a kissing scene in it? 680 00:38:31,440 --> 00:38:33,460 We don't advertise it, that's the problem. 681 00:38:33,500 --> 00:38:36,880 - Should we push more on social media? - No offense but you’re blabbering. 682 00:38:36,920 --> 00:38:42,254 - We're sort of too luxurious, you know? - Luxurious? The ticket costs 30 liras. 683 00:38:42,600 --> 00:38:46,040 1 kg of Baklava is 90 liras. Our play isn't even worth half of that. 684 00:38:46,080 --> 00:38:50,200 - Some tickets are 100 liras. - No correlation between the two. 685 00:38:50,240 --> 00:38:51,680 What is it got to do with baklava? 686 00:38:51,720 --> 00:38:55,680 We're too expensive for someone who's going to pay 30 liras. That's it! 687 00:38:55,720 --> 00:38:58,260 People don't go pay 30 liras for a play. They pay 100! 688 00:38:58,300 --> 00:39:00,440 People who're willing to pay 30 liras, save it, 689 00:39:00,480 --> 00:39:02,080 and then go to a play of 100 liras. 690 00:39:02,120 --> 00:39:04,320 They go to see a celebrity, at least. 691 00:39:04,360 --> 00:39:09,220 They take photos, and share them in their stories, and brag about it. 692 00:39:09,260 --> 00:39:10,840 100 liras for the whole package. 693 00:39:10,880 --> 00:39:13,040 They look at our poster, see my face and they're like: 694 00:39:13,080 --> 00:39:17,760 "Ali Ilıksüt, who was that…" "No, I can't figure out who that is…" 695 00:39:17,800 --> 00:39:19,000 "Next!" They say! 696 00:39:19,040 --> 00:39:20,980 They see the other poster. "Wow", they say. 697 00:39:21,020 --> 00:39:23,961 They see a celebrity on the poster with a huge photo. 698 00:39:24,280 --> 00:39:27,760 "If s/he's in it, the play must be really good." 699 00:39:27,800 --> 00:39:30,370 "We must go", they say. This the perception! 700 00:39:31,280 --> 00:39:33,400 It is what it is! We are not celebrities! 701 00:39:33,640 --> 00:39:36,089 We're 'no-names'. 'No-name' is what we are. 702 00:39:36,370 --> 00:39:37,519 That is the problem. 703 00:39:38,880 --> 00:39:40,475 Let's face it. 704 00:39:41,000 --> 00:39:42,960 You go to a celebrity play, it is what it is. 705 00:39:43,360 --> 00:39:46,592 If you go to theater in Turkey, you go to a celebrity play! 706 00:39:46,960 --> 00:39:51,907 They go see Nejat Uygur, Yıldız Kenter or Zeki Alasya. 707 00:39:52,160 --> 00:39:53,688 Bro, they're all dead. 708 00:39:54,110 --> 00:39:57,000 I mean that level of fame, you'd go for their level. 709 00:39:57,040 --> 00:40:01,320 They wouldn't go see Ali Ilıksüt, get it? I mean... I don't know. 710 00:40:01,360 --> 00:40:04,000 Forget about me. Isn't it a shame for this girl? 711 00:40:04,520 --> 00:40:07,442 You see how talented she is. She performs for no audience. 712 00:40:08,083 --> 00:40:12,480 For real, sometimes I want to take this fork and commit hara-kiri. 713 00:40:12,520 --> 00:40:14,680 Ali, don't talk nonsense now. 714 00:40:14,720 --> 00:40:18,000 Guys, you exhausted me, for real. I swear, I feel depressed now. 715 00:40:18,040 --> 00:40:19,960 What are you doing? Pull yourselves together. 716 00:40:20,000 --> 00:40:22,651 We're working, trying... We're shamelessly insistent. 717 00:40:23,534 --> 00:40:25,560 I'll be your savior again, for real. 718 00:40:26,560 --> 00:40:29,213 - Should we go? - Yeah, okay. 719 00:40:29,524 --> 00:40:33,578 - Yes. - Burak, you can take care of the check 720 00:40:33,680 --> 00:40:35,047 using today’s fantastic earnings. 721 00:40:35,760 --> 00:40:38,640 Okay! I'll save you and I'll pay the check as well, okay! 722 00:40:38,680 --> 00:40:40,080 Everything's on me. 723 00:40:40,120 --> 00:40:42,080 Man, come on. It's our money. Pay it, please. 724 00:40:42,120 --> 00:40:46,600 - Okay, okay. What did you eat? - They'd know. 725 00:40:55,320 --> 00:40:56,541 Who's that? 726 00:40:57,080 --> 00:40:58,791 Oh, it's Tuncay. 727 00:40:59,480 --> 00:41:02,160 - He says he loved the performance. - Oh, how kind. 728 00:41:02,880 --> 00:41:04,778 - So he loved this one as well? - Yeah, he did. 729 00:41:04,818 --> 00:41:05,857 How nice. 730 00:41:07,400 --> 00:41:08,859 How's it going between you two? 731 00:41:10,414 --> 00:41:13,297 - It's all the same, you already know. - How do you mean? 732 00:41:14,640 --> 00:41:16,641 Nothing new, all the same. 733 00:41:17,240 --> 00:41:19,720 I believe, he's well off too, right? 734 00:41:19,920 --> 00:41:24,355 Oh, yeah. I mean that's what he says. So, I guess he is. 735 00:41:24,840 --> 00:41:28,506 He's getting ready for new tour locations, his business is growing. 736 00:41:29,200 --> 00:41:34,131 There are carefree people in this world, like him. I find this really strange. 737 00:41:34,365 --> 00:41:37,040 Geez, Ali, our troubles would never end, you know that. 738 00:41:37,080 --> 00:41:40,660 Also actors need trouble. Without any, you are not a real actor. Right! 739 00:41:40,700 --> 00:41:43,329 - Is that so, really? - I paid it. Come on. 740 00:41:44,720 --> 00:41:46,000 How are you doing son? 741 00:41:46,040 --> 00:41:47,600 I’m fine, mom. How are you? 742 00:41:47,640 --> 00:41:49,160 I'm fine, sweetheart. 743 00:41:49,200 --> 00:41:52,200 Is there any news on that audition you were talking about? 744 00:41:52,800 --> 00:41:54,040 No, not yet. 745 00:41:54,080 --> 00:41:57,800 Well, let's hope for the best. There's a girl I want to talk to you about. 746 00:41:57,840 --> 00:41:58,900 She's a teacher. 747 00:41:58,940 --> 00:42:01,020 Mom, you know that I'm not interested. 748 00:42:01,060 --> 00:42:03,620 I hardly make any money, how can I think about marriage? 749 00:42:03,660 --> 00:42:05,960 It's not like you'll get married right away. 750 00:42:06,000 --> 00:42:09,720 You'll meet first. You are underestimating yourself. 751 00:42:09,760 --> 00:42:13,611 Here, when I say that my son is an actor, everyone's all impressed. 752 00:42:13,736 --> 00:42:15,759 Then they ask, if I'm in something they might know. 753 00:42:16,960 --> 00:42:18,356 Did you eat something, sweetheart? 754 00:42:19,320 --> 00:42:20,320 Yes, I did. 755 00:42:20,960 --> 00:42:21,981 Ali... 756 00:42:23,240 --> 00:42:25,960 They are forcing your father to retire. 757 00:42:28,320 --> 00:42:29,531 Well then, that's great... 758 00:42:29,922 --> 00:42:31,086 I mean... 759 00:42:32,780 --> 00:42:35,336 He's worked non-stop for all these years. 760 00:42:36,360 --> 00:42:37,560 He needs a rest. 761 00:42:38,000 --> 00:42:39,800 So he won't be getting paid as he used to. 762 00:42:42,160 --> 00:42:43,675 That's not important, mom. 763 00:42:44,800 --> 00:42:46,769 Resting will be good for him, I guess. 764 00:42:48,320 --> 00:42:49,467 Yeah, of course. 765 00:42:51,800 --> 00:42:54,280 Mom, can I call you later? I've got to do something. 766 00:42:54,480 --> 00:42:55,700 Okay? I'm hanging up. 767 00:42:55,740 --> 00:42:57,040 Good night, sweetheart. 768 00:42:57,080 --> 00:43:00,313 Say hi to my father as well, and tell him congratulations on my behalf. 769 00:43:00,532 --> 00:43:02,102 Okay, don't stay up too late. 770 00:43:15,740 --> 00:43:19,440 Make your decision! Who do you love more? Me or this thing? 771 00:43:19,480 --> 00:43:22,280 I can’t possibly love you more than your fridge 772 00:43:22,320 --> 00:43:24,080 because your fridge is Donadona. 773 00:43:24,120 --> 00:43:25,800 Then forget about me in hell's fire. 774 00:43:25,840 --> 00:43:29,020 Alright, fetch me some cold water then, so I can drink it to my heart's desire. 775 00:43:29,060 --> 00:43:35,720 With its X-Freeze technology, Donadona keeps your food fresh 5 times longer! 776 00:43:35,760 --> 00:43:38,880 Donadona keeps it cool, Donadona... 777 00:43:50,160 --> 00:43:53,160 Is there a play today? Tell me, is there even a play today! 778 00:44:12,200 --> 00:44:16,720 - Ali, what are you up to? - What are you doing here? 779 00:44:16,760 --> 00:44:19,120 Burak told us to get together for the new play. 780 00:44:19,440 --> 00:44:22,280 - Is there a meeting? - Yes, he already told you. 781 00:44:22,320 --> 00:44:24,960 - No, he didn't. - Look at your phone, he must've told you. 782 00:44:25,000 --> 00:44:27,680 - No. - Ali, look at your phone, he must have. 783 00:44:27,720 --> 00:44:29,720 Then he probably did, I don't know, okay? 784 00:44:29,760 --> 00:44:33,280 - I'm leaving anyway. - Why are you packing your things? 785 00:44:34,755 --> 00:44:36,857 - I'm quitting, Ceren. - What? 786 00:44:37,200 --> 00:44:40,883 Didn't you see the man they picked for Donadona? That ridiculous man. 787 00:44:41,000 --> 00:44:44,120 You're quitting because of a stupid commercial? 788 00:44:44,280 --> 00:44:46,868 Ceren, I'm so tired, I can't do this anymore. 789 00:44:47,240 --> 00:44:49,960 They didn't even pick me for a stupid commercial like Donadona. 790 00:44:50,000 --> 00:44:51,831 TV series or movies are already pipe dreams. 791 00:44:52,120 --> 00:44:57,472 Ali, I've been calling you all day. Why don’t you pick up? 792 00:44:57,620 --> 00:44:58,680 Forget about me. 793 00:44:58,720 --> 00:45:02,404 You're an actor. You have to pick up whenever they call you. 794 00:45:02,920 --> 00:45:05,427 - Okay, I'm leaving. - Where? We're going to read the play. 795 00:45:05,680 --> 00:45:08,146 - You two can read it, I'm leaving. - What's going on? 796 00:45:08,263 --> 00:45:09,388 Man, let me go already. 797 00:45:10,160 --> 00:45:14,120 - Okay. - Ali, let us talk first… 798 00:45:15,160 --> 00:45:18,131 - Where is he going? - He's giving up acting. 799 00:45:18,171 --> 00:45:20,600 What? Giving up acting? 800 00:45:22,600 --> 00:45:26,600 You'll pay for these words, you'll pay for what you did! 801 00:45:26,840 --> 00:45:29,408 You heard me? Huh? Did you?! 802 00:45:30,960 --> 00:45:32,661 Hey! What is that? 803 00:45:33,677 --> 00:45:36,341 - An amazing series is coming. - Really? What is it? 804 00:45:37,280 --> 00:45:39,849 The trailer for Can Ayarlı's new series just came out. 805 00:45:53,480 --> 00:45:58,284 Since the day you came here, I've been nothing but respectful to you! 806 00:45:58,635 --> 00:46:00,862 But you always tried to bring me down! 807 00:46:01,040 --> 00:46:04,107 You hit me from below and above. You always hit me! 808 00:46:06,459 --> 00:46:09,669 But it's over now. I won't fall for your games anymore. 809 00:46:10,294 --> 00:46:14,571 You'll pay for your words, you'll pay for what you did! 810 00:46:14,766 --> 00:46:17,040 Do you hear me? Do you? 811 00:46:33,132 --> 00:46:34,499 Istanbul is Mine. 812 00:46:35,700 --> 00:46:37,749 - People will love it, for sure. - For sure, yeah. 813 00:46:38,000 --> 00:46:40,398 He shouted and screamed as well, no doubt it will be a hit. 814 00:46:43,244 --> 00:46:45,377 - Can I get some tea? - Yeah, sure. 815 00:46:58,000 --> 00:47:00,223 - Hi. - Hello, Duygu. 816 00:47:00,263 --> 00:47:01,864 - Yeah? - Hi. 817 00:47:01,904 --> 00:47:02,966 Hello. 818 00:47:03,880 --> 00:47:08,641 Do you remember the audition text from last time? The one you gave me? 819 00:47:08,766 --> 00:47:10,125 - For a series. - Yes. 820 00:47:10,280 --> 00:47:11,820 I've just seen the trailer of it. 821 00:47:11,860 --> 00:47:17,100 - They did not select you. - Yeah, I figured I didn’t get the part. 822 00:47:17,140 --> 00:47:19,120 My other three actors got into the main cast. 823 00:47:19,160 --> 00:47:21,040 - Is that so? - Yes. 824 00:47:21,080 --> 00:47:23,003 - All three of them? - Yes. 825 00:47:24,120 --> 00:47:27,200 - Congratulations. - Oh dear, thank you. 826 00:47:27,240 --> 00:47:31,349 Well, are there any auditions, you think that might be suitable for me? 827 00:47:31,389 --> 00:47:35,514 You said, there are a lot of new series coming out. 828 00:47:35,900 --> 00:47:37,760 Not at the moment, sorry. 829 00:47:37,800 --> 00:47:39,470 I understand, okay. 830 00:47:40,438 --> 00:47:44,915 Then let's do it like this. Let's not suggest me anymore. 831 00:47:45,032 --> 00:47:48,160 - You can take me out of your list. - Okay. Why? 832 00:47:48,200 --> 00:47:50,440 Don't get me wrong. It's got nothing to do with you. 833 00:47:50,480 --> 00:47:52,520 It's about me, this is what I want. 834 00:47:52,560 --> 00:47:54,760 Okay. Good luck then. 835 00:47:54,800 --> 00:47:56,402 Thanks, thank you. 836 00:48:03,720 --> 00:48:05,720 Hey, let’s cancel that tea. 837 00:48:07,440 --> 00:48:10,393 - Ali, why don't you drink something? - I'll dive right into the issue. 838 00:48:10,533 --> 00:48:11,560 Okay. 839 00:48:11,600 --> 00:48:15,143 I thought maybe you have a job for me here. 840 00:48:15,510 --> 00:48:17,073 I quit the theater. 841 00:48:19,360 --> 00:48:21,840 So you won't be performing with Ceren anymore? 842 00:48:21,880 --> 00:48:24,481 No, I mean, with no one. I quit it altogether. 843 00:48:24,521 --> 00:48:27,426 Didn't you love acting, I mean? 844 00:48:28,080 --> 00:48:32,480 I mean, yes. But I had to quit, Tuncay. It's over. Okay? 845 00:48:33,040 --> 00:48:35,560 So, what do you say? 846 00:48:38,820 --> 00:48:41,151 You're not experienced in this field, right? 847 00:48:41,191 --> 00:48:43,816 You told me how you can never do my job, tourism and all? 848 00:48:44,220 --> 00:48:49,108 No, but… You know, I'm an actor so, I'm good with words. 849 00:48:50,000 --> 00:48:52,749 - You're an actor, you're good with words. - Yes. 850 00:48:53,080 --> 00:48:54,093 Sure. 851 00:48:56,507 --> 00:48:58,572 Okay then, I'm going to hire you. 852 00:48:58,960 --> 00:49:00,603 Would you like to start as a salesperson? 853 00:49:01,072 --> 00:49:04,640 I just launched a South Asia tour but you can take the Spain-Portugal tours. 854 00:49:04,680 --> 00:49:07,640 Your bonus would be higher because more customers sign up for that. 855 00:49:07,680 --> 00:49:08,940 We already have insurance. 856 00:49:08,980 --> 00:49:12,676 The wage is 3000 liras plus bonuses, food and transportation. 857 00:49:13,200 --> 00:49:14,512 Bonus? 858 00:49:14,684 --> 00:49:18,580 You get 7,5% commission per each sale you make. 859 00:49:18,620 --> 00:49:21,062 If you sell a tour worth 100 liras, you'll get 7,5 liras. 860 00:49:21,102 --> 00:49:22,102 7,5 liras. 861 00:49:22,440 --> 00:49:25,760 If you sell a tour of worth 1000 liras, 75 liras would be yours. 862 00:49:25,800 --> 00:49:32,254 If it's 3000, 5000, even better, even higher. 863 00:49:32,606 --> 00:49:35,200 - It's always 7,5%? - Yes. 864 00:49:35,400 --> 00:49:38,920 - So if I can't sell anything at all... - 3000 liras. 865 00:49:38,960 --> 00:49:42,480 - That's set, right? - Plus transportation and food. 866 00:49:42,720 --> 00:49:44,160 It’s okay for me. 867 00:49:44,200 --> 00:49:46,976 Okay, okay then, welcome. 868 00:49:47,480 --> 00:49:49,520 - Good luck. - Thank you, Tuncay. 869 00:49:49,560 --> 00:49:52,560 Rather than a T-shirt, you should wear a shirt, okay? 870 00:49:52,600 --> 00:49:56,143 Of course. It's just for today, I didn't know what to wear. 871 00:49:56,760 --> 00:49:58,600 - Okay. - I'll do that. 872 00:49:58,640 --> 00:50:01,480 Hey everyone, can you look over here for a second? 873 00:50:01,520 --> 00:50:03,080 Ali just started working with us. 874 00:50:03,440 --> 00:50:07,060 He's an old friend of mine, and now he's going to be with us. 875 00:50:07,360 --> 00:50:10,200 Ali, you'll work with Burcu. 876 00:50:10,240 --> 00:50:14,240 Burcu, it'd be awesome if you can help Ali with Spain-Portugal tours. 877 00:50:14,280 --> 00:50:16,160 - Of course, sure. - Great. 878 00:50:16,840 --> 00:50:19,840 Thank you, Tuncay. I mean, Mr. Tuncay. 879 00:50:19,880 --> 00:50:22,402 It's Mr. here but outside it's always Tuncay, you know that. 880 00:50:22,543 --> 00:50:24,065 Tuncay, Ali. Okay? 881 00:50:24,800 --> 00:50:27,074 - See you tomorrow, then. - Tomorrow is Saturday. 882 00:50:27,560 --> 00:50:29,740 Our only day-off is Sunday. 883 00:50:29,780 --> 00:50:32,880 We work from 8:30 am to 6:30 pm every day, including Saturday. 884 00:50:32,920 --> 00:50:35,120 At noon, we have one hour lunch break. 885 00:50:36,680 --> 00:50:39,040 - Okay. - Okay? See you then. 886 00:50:39,080 --> 00:50:41,040 Have a good one, everyone. Good luck. 887 00:50:42,040 --> 00:50:43,600 Have a good one. 888 00:50:43,640 --> 00:50:44,955 No one's left. 889 00:50:46,840 --> 00:50:48,840 Everyone's gone now. 890 00:50:51,360 --> 00:50:53,481 They said, "you are alone". 891 00:50:54,770 --> 00:50:56,364 I was already lonely. 892 00:50:56,535 --> 00:51:00,163 Cut. Ceren, we'll get here anyway. 893 00:51:00,480 --> 00:51:03,280 First, you have to say something to the audience. 894 00:51:03,320 --> 00:51:06,663 Come forward, look at the audience. 895 00:51:06,851 --> 00:51:10,080 Then, tell these to them. Not to yourself. 896 00:51:10,120 --> 00:51:11,800 So I should make eye contact with them? 897 00:51:11,840 --> 00:51:14,160 Of course, it's always like this in monologues, Ceren. 898 00:51:14,200 --> 00:51:15,800 Burak, it’s a one-person play. 899 00:51:15,840 --> 00:51:18,400 There are times this character has internal monologues. 900 00:51:18,440 --> 00:51:19,800 And times she has external ones. 901 00:51:19,840 --> 00:51:22,640 This is actually a moment where she's having an external one. 902 00:51:22,680 --> 00:51:24,575 - Hey guys. - Ali! 903 00:51:24,720 --> 00:51:26,720 - Ali, nice to see you! - You, too. 904 00:51:26,760 --> 00:51:28,161 Where have you been, man? 905 00:51:28,395 --> 00:51:30,345 I got a thing to do. 906 00:51:31,000 --> 00:51:32,306 Well, I have some news for you. 907 00:51:34,423 --> 00:51:36,673 I've started working at Tuncay's travel agency today. 908 00:51:38,400 --> 00:51:41,329 - How? - I'll be selling tours from now on. 909 00:51:44,040 --> 00:51:45,665 So you quit acting altogether? 910 00:51:47,800 --> 00:51:49,532 Why did you do something like this? 911 00:51:50,560 --> 00:51:51,714 Well, I had to. 912 00:51:52,167 --> 00:51:57,761 I don't know, you gave up too soon. Really. Too soon. 913 00:51:57,996 --> 00:52:02,960 You're an amazing actor, you really are! Why don't you say something as well? 914 00:52:03,000 --> 00:52:06,944 Am I the only one left? There are tons of actors out there. 915 00:52:07,433 --> 00:52:09,717 How many actors, looking like me, actually make a living? 916 00:52:10,360 --> 00:52:12,120 Come on, don't be all sad like this. 917 00:52:12,160 --> 00:52:13,860 Let's take a selfie here one the last time. 918 00:52:13,900 --> 00:52:15,880 What do you mean, one last time? 919 00:52:15,920 --> 00:52:18,838 Well, I'm working now, I won't be able to come here that often. 920 00:52:21,040 --> 00:52:22,804 I'll stand here, between you guys. 921 00:52:25,360 --> 00:52:29,218 - Come. - You get closer, too. 922 00:52:37,040 --> 00:52:40,360 I'll send them to you guys, have a good one. 923 00:52:40,400 --> 00:52:42,528 Thanks, take care of yourself. 924 00:53:00,800 --> 00:53:02,280 Good morning. 925 00:53:02,520 --> 00:53:03,600 Good morning. 926 00:53:05,480 --> 00:53:08,400 - Did you have breakfast? - No, I didn’t have the time. 927 00:53:08,440 --> 00:53:11,640 Good. I can sell you these, then. 928 00:53:16,600 --> 00:53:19,459 That's great, thanks. How much? 929 00:53:19,920 --> 00:53:22,240 Don't be ridiculous, eat it. 930 00:53:22,400 --> 00:53:26,633 I feel like I'm still sleeping. I'm not used to waking up this early. 931 00:53:26,880 --> 00:53:32,042 You'll get used to it. You know, the boss also did you a favor. 932 00:53:32,628 --> 00:53:35,238 Asia is new so there is not much interest for it yet. 933 00:53:35,444 --> 00:53:38,160 But with Spain-Portugal, you'll get lots of bonuses. 934 00:53:38,495 --> 00:53:39,753 Is that so? 935 00:53:39,925 --> 00:53:42,429 Yeah, I used to have that area before. 936 00:53:42,700 --> 00:53:46,155 After you came, the boss moved me to Asia. 937 00:53:47,400 --> 00:53:48,546 Oh, sorry. 938 00:53:49,600 --> 00:53:51,905 No worries, I got this. 939 00:53:52,358 --> 00:53:54,850 What did you do? Did you study for your tour? 940 00:53:55,772 --> 00:53:56,819 Well... 941 00:53:57,760 --> 00:54:00,200 Come, I'll help you out a little. 942 00:54:10,358 --> 00:54:12,306 Look, this is our tour programme. 943 00:54:12,735 --> 00:54:15,532 Usually, it's this one, make sure you memorize it. 944 00:54:15,837 --> 00:54:20,806 People will come here, you'll persuade them into purchasing the tour. 945 00:54:21,274 --> 00:54:23,560 It's not enough for you to get bonuses, though. 946 00:54:23,600 --> 00:54:26,904 What's important is the wholesale part. For that, surf the net. 947 00:54:27,435 --> 00:54:30,600 You can write comments on travel websites. 948 00:54:31,600 --> 00:54:32,867 Also… 949 00:54:34,000 --> 00:54:37,000 There's this option of premium service. 950 00:54:37,040 --> 00:54:39,560 The option of creating one's own tour, a VIP tour. 951 00:54:39,600 --> 00:54:43,680 The real money's here but Mr. Tuncay deals with that himself. 952 00:54:44,910 --> 00:54:46,440 Anything you don't understand? 953 00:54:46,480 --> 00:54:51,722 No, well... If I worked this hard for our play, I wouldn't be here now. 954 00:54:52,035 --> 00:54:54,880 - What do you mean? - I was an actor. 955 00:54:54,920 --> 00:54:58,440 Oh, yeah right. You were an actor. What is it like? Being an actor? 956 00:54:58,480 --> 00:54:59,873 Who can you impersonate? 957 00:55:00,154 --> 00:55:03,798 Impersonate? Acting isn't exactly something like that. 958 00:55:04,200 --> 00:55:05,200 It’s more like… 959 00:55:05,240 --> 00:55:06,962 Ali, can you come here for a second, please? 960 00:55:07,680 --> 00:55:08,960 I'm coming, Mr. Tuncay. 961 00:55:09,800 --> 00:55:12,079 Yeah, I saw that. Are these two missing? 962 00:55:12,800 --> 00:55:14,863 How can they get lost like that in China? 963 00:55:15,059 --> 00:55:16,520 How are we supposed to find them? 964 00:55:20,040 --> 00:55:23,000 Yeah, reach them out someway, then get back to me, okay? 965 00:55:24,397 --> 00:55:26,040 Okay, have a good one. 966 00:55:26,560 --> 00:55:28,585 Ali, you look so chic! 967 00:55:29,240 --> 00:55:32,560 By the way, I informed the accounting. You can have half of your salary today. 968 00:55:32,600 --> 00:55:34,520 Just leave your account number before you go. 969 00:55:34,560 --> 00:55:36,838 - Thank you so much. - How's it going? 970 00:55:37,134 --> 00:55:39,759 Good, I mean I'm getting used to it, studying and all that. 971 00:55:40,020 --> 00:55:41,056 Nice. 972 00:55:42,120 --> 00:55:43,692 Ali, let me ask you something. 973 00:55:46,920 --> 00:55:48,356 What kind of a person is Ceren? 974 00:55:50,360 --> 00:55:53,420 - He decided way too early. - Looks like he'd be happy like that. 975 00:55:53,460 --> 00:55:54,734 We can't really do anything. 976 00:55:55,840 --> 00:55:58,046 I want to ask you something. Is he in love with you? 977 00:56:01,320 --> 00:56:03,963 Nonsense. Why do you think that? 978 00:56:04,729 --> 00:56:05,979 Do you know something I don't? 979 00:56:06,135 --> 00:56:07,995 I don't know anything. I am just asking. 980 00:56:08,854 --> 00:56:09,940 Nothing else. 981 00:56:10,960 --> 00:56:12,534 Do you feel something for him? 982 00:56:13,360 --> 00:56:17,115 Burak, why do you keep saying that? Is it because I'm sad? 983 00:56:17,365 --> 00:56:20,940 We've been friends forever. We've been performing together for so long. 984 00:56:20,980 --> 00:56:23,080 Of course, I'm sad! What's wrong with that? 985 00:56:23,120 --> 00:56:25,859 Nothing, Ceren. I'm only asking. Don't overreact. 986 00:56:26,121 --> 00:56:27,160 Fine. 987 00:56:27,200 --> 00:56:29,844 That's it, hold onto that, I expect to see this emotion. 988 00:56:29,977 --> 00:56:32,203 I want you to act like this at the start of the 2nd act. 989 00:56:32,320 --> 00:56:33,702 What kind of an emotion is that? 990 00:56:33,742 --> 00:56:36,636 The way you said, 'fine'. I want that from you. 991 00:56:39,280 --> 00:56:42,167 By the way, if you think you can’t be in a relationship 992 00:56:42,280 --> 00:56:46,320 just because you're old friends or performing together. 993 00:56:46,360 --> 00:56:48,217 Don't think like that. Because you can. 994 00:56:48,600 --> 00:56:50,045 There are many in our community. 995 00:56:50,315 --> 00:56:52,178 No one'd condemn you. I wouldn't, for instance. 996 00:56:52,404 --> 00:56:53,818 We don't. 997 00:56:54,140 --> 00:56:56,620 That’s it, hold onto that emotion right there. 998 00:56:56,660 --> 00:56:58,760 The way you cry out, 'we don't'. That defiance. 999 00:56:58,800 --> 00:57:01,213 I want that. Okay then, back on the stage. 1000 00:57:03,880 --> 00:57:04,997 Get up. 1001 00:57:06,780 --> 00:57:08,320 I want award-winning performance. 1002 00:57:28,854 --> 00:57:33,800 - Bro, look at these, thank you. - Bon appetit, I got half of my salary. 1003 00:57:33,840 --> 00:57:36,216 It’s obvious. Look, half of the salary is here. 1004 00:57:36,640 --> 00:57:38,240 I guess, you're happy with your job. 1005 00:57:38,411 --> 00:57:40,052 He just started working there. 1006 00:57:40,480 --> 00:57:41,997 I'm great, yeah. Really, I’m good. 1007 00:57:42,680 --> 00:57:44,677 - And your play? How's it? - Very good. 1008 00:57:44,840 --> 00:57:45,880 - For real? - Yeah. 1009 00:57:45,920 --> 00:57:48,274 It's going great, he did a great job. 1010 00:57:48,520 --> 00:57:49,696 You didn't read the script. 1011 00:57:49,859 --> 00:57:52,845 I want it to be a surprise. I prefer to see it on stage. 1012 00:57:57,426 --> 00:58:00,120 What's wrong Ceren, is there a problem? 1013 00:58:00,160 --> 00:58:01,480 She feels sorry for you. 1014 00:58:01,760 --> 00:58:07,080 - I'm okay. Really, I'm doing great. - I told her the same. Didn't I, Ceren? 1015 00:58:07,120 --> 00:58:10,240 - I really feel great. - So, you're really okay? 1016 00:58:10,280 --> 00:58:12,840 I'm okay, really, I'm great. 1017 00:58:12,880 --> 00:58:15,520 Right now, I'm working with the Spanish tours. 1018 00:58:15,560 --> 00:58:18,978 It has a large customer base. So it looks like I'll earn a good amount. 1019 00:58:19,080 --> 00:58:22,892 I'd like to go to Southern France because Cannes is there, right? 1020 00:58:23,189 --> 00:58:26,040 I've always wanted to see Spain since I was a little girl. 1021 00:58:26,080 --> 00:58:27,920 I hope we can go there together someday. 1022 00:58:27,960 --> 00:58:29,926 I mean Burak, you, me... together. 1023 00:58:32,640 --> 00:58:34,640 Tuncay asked me about you the other day. 1024 00:58:34,680 --> 00:58:37,900 He's been asking me out to dinner for a long time now. 1025 00:58:37,940 --> 00:58:39,520 And I've been putting it off. 1026 00:58:39,560 --> 00:58:41,760 Honey, don't, please. It's not right, he's our sponsor. 1027 00:58:41,800 --> 00:58:43,583 I fear something will happen before the play. 1028 00:58:43,700 --> 00:58:46,151 What are you saying? If she doesn’t want to go, leave her be. 1029 00:58:46,280 --> 00:58:49,496 It’s not like that, she's just... Don't confuse her, Ali! 1030 00:58:49,536 --> 00:58:52,630 I'm not doing anything. She's an adult. If she doesn't want to, she shouldn't. 1031 00:58:52,670 --> 00:58:55,850 She doesn't say that. She's just embarrassed for putting it off many times. 1032 00:58:55,890 --> 00:58:57,920 - What does 'putting it off' mean? - What does it mean? 1033 00:58:57,960 --> 00:58:59,980 What it means... Listen to me. 1034 00:59:00,020 --> 00:59:03,880 She means, she put it off because she doesn't want to have dinner with him. 1035 00:59:03,920 --> 00:59:06,100 No, man. She means, she put it off many times 1036 00:59:06,140 --> 00:59:08,555 and she doesn't want to anymore because of how bad it feels. 1037 00:59:08,596 --> 00:59:11,080 - She puts it off but she doesn't want to! - I don't think so. 1038 00:59:11,120 --> 00:59:15,080 Okay, wait a second. Well, I put it off too many times so I feel bad about it. 1039 00:59:15,120 --> 00:59:17,120 See, that's what she says. 1040 00:59:17,160 --> 00:59:20,160 Alright, then. It's because you said you put it off, I thought... 1041 00:59:20,200 --> 00:59:25,759 - If you want to, of course, you should go. - He's a great guy but... you know. 1042 00:59:27,827 --> 00:59:29,455 Yeah, I... 1043 00:59:31,040 --> 00:59:34,645 You know after starting to work with him, I got the chance to observe him better. 1044 00:59:39,080 --> 00:59:41,720 You didn't eat any pastrami, why? He ate it all. 1045 00:59:41,760 --> 00:59:43,720 Why didn't you eat any? Go on, have some as well. 1046 00:59:43,760 --> 00:59:46,120 Okay, I'll have a taste. 1047 00:59:46,160 --> 00:59:47,960 Ceren, can you pass me the peanut butter? 1048 00:59:49,360 --> 00:59:51,500 - Apparently I ate too much pastrami. - It's good. 1049 00:59:51,800 --> 00:59:54,120 - Thank you. - Bon appetit. 1050 00:59:55,560 --> 00:59:57,690 Ali, I wanted to ask you something. 1051 00:59:59,720 --> 01:00:02,909 - Are you still in touch with Ceren? - Yes, I am. 1052 01:00:05,000 --> 01:00:09,647 Can you please speak highly of me the next time you see her? 1053 01:00:10,320 --> 01:00:11,537 Can you do it? Is it okay? 1054 01:00:13,160 --> 01:00:16,181 - I've already done it. - Oh, do you? Like what? 1055 01:00:16,680 --> 01:00:19,267 - I tell her good things about you. - Like what? 1056 01:00:20,720 --> 01:00:27,640 Good things like... I say that you're hardworking, organized, you know. 1057 01:00:27,680 --> 01:00:30,760 Positive things like that. I told her things like that, yeah. 1058 01:00:30,800 --> 01:00:31,973 Thank you. 1059 01:00:33,400 --> 01:00:34,800 So, how's work? 1060 01:00:34,840 --> 01:00:38,000 I did get used to it but waking up early is so hard for me. 1061 01:00:38,040 --> 01:00:40,680 That's a bit hard indeed yet it is what it is, you know? 1062 01:00:40,720 --> 01:00:42,163 Early bird catches the worm. 1063 01:00:45,120 --> 01:00:47,000 How's it going with the group sales? 1064 01:00:47,240 --> 01:00:50,759 - I got that, yeah, no worries. - That's important, very important. 1065 01:00:52,120 --> 01:00:54,120 Good. Have a good one, good luck. 1066 01:01:06,560 --> 01:01:09,453 A great day awaits us today 1067 01:01:09,640 --> 01:01:15,040 because we'll visit one of the places, I'm dying to see. La Sagrada Familia. 1068 01:01:15,600 --> 01:01:18,840 Yes, after a 15-20 minute walk 1069 01:01:18,880 --> 01:01:23,200 Gaudi's work salutes us with all of its magnificence. 1070 01:01:23,240 --> 01:01:27,760 This work is fantastic, it's as if Gaudi's soul still resides here. 1071 01:01:27,800 --> 01:01:31,040 Spain is an amazing country, absolutely fantastic. 1072 01:01:31,146 --> 01:01:32,680 In Spain, the programme is like this. 1073 01:01:32,720 --> 01:01:38,640 We start from Catalonia, Barcelona. There, Sagrada Familia, the church. 1074 01:01:38,680 --> 01:01:42,274 - It's still under construction, right? - Yes, but not for long. 1075 01:01:42,460 --> 01:01:45,880 - Maybe seeing it after that'd be better? - I'd say go see it before it's done. 1076 01:01:45,920 --> 01:01:47,560 You never know what can happen. 1077 01:01:47,600 --> 01:01:50,972 You know, these restoration stories don't always have a happy ending. 1078 01:01:51,206 --> 01:01:56,000 I'd prefer you to see it before it's done. Gaudi's fantastic work, I mean, really... 1079 01:01:56,040 --> 01:02:00,180 The moment you set your foot inside, it's as if Gaudi's soul is still there. 1080 01:02:00,220 --> 01:02:02,520 Well, our friends were insistent on us seeing Italy. 1081 01:02:02,560 --> 01:02:05,120 Yeah, people usually do that but it's wrong. 1082 01:02:05,160 --> 01:02:09,720 I mean, as I've seen 90% of Europe. I can say that Italy is overrated. 1083 01:02:10,954 --> 01:02:14,282 - We've always had this Venice dream. - Yes. 1084 01:02:14,865 --> 01:02:19,027 No. It's just marketing. The water there is dirty, it stinks. 1085 01:02:19,720 --> 01:02:24,720 The gondoliers, they are so rude, we get a lot of complaints about them. 1086 01:02:24,760 --> 01:02:29,437 We've been actually thinking of taking it off the program, the gondola thing. 1087 01:02:29,710 --> 01:02:33,660 Rome is amazing but two days wouldn't be enough for Rome. 1088 01:02:33,700 --> 01:02:36,776 Our Rome tour is only two days long. So go see Rome another time. 1089 01:02:36,901 --> 01:02:40,393 I mean, we looked things up online as well. 1090 01:02:41,520 --> 01:02:44,979 - What do you say? - We've been thinking about Spain and... 1091 01:02:45,300 --> 01:02:47,080 The gentleman here says it's good as well. 1092 01:02:47,120 --> 01:02:48,349 I say, it's fantastic. 1093 01:02:49,000 --> 01:02:53,320 Well, then... if there's a tour in mid-July, we'd like that. 1094 01:02:53,360 --> 01:02:58,469 Let me check... July is usually a busy period. 1095 01:02:59,000 --> 01:03:00,461 My time off from work is in July. 1096 01:03:01,547 --> 01:03:03,800 Okay, shall we set the date for the 17th of July? 1097 01:03:04,120 --> 01:03:06,060 - Yeah, that's good. - It's okay, right? 1098 01:03:06,100 --> 01:03:11,300 - We were also thinking of that week. - Yeah, 17th is fine, let's take it. 1099 01:03:12,040 --> 01:03:17,521 Okay, then. I'm booking it. Congratulations then. Have a great trip. 1100 01:03:17,640 --> 01:03:18,935 Thank you. 1101 01:03:19,160 --> 01:03:22,756 If there are any problems, you can always contact me. 1102 01:03:23,720 --> 01:03:25,560 - By credit card? - Yes. 1103 01:03:25,600 --> 01:03:27,440 Our friend there will help you. 1104 01:03:27,480 --> 01:03:29,322 - What do we say then? - What? 1105 01:03:29,440 --> 01:03:30,939 Adios amigos! 1106 01:03:31,671 --> 01:03:32,775 Thank you. 1107 01:03:38,440 --> 01:03:43,739 By the way, Andalusia will be around 50 degrees in July. Such a wrong choice. 1108 01:03:44,640 --> 01:03:46,150 They’ll wear hats. 1109 01:03:49,680 --> 01:03:54,800 - Ali, do you have a Schengen visa? - No. I've never been abroad. 1110 01:03:54,840 --> 01:03:57,055 Never? So, no passport as well? 1111 01:04:00,160 --> 01:04:05,680 Well, let's get you a passport and a visa, and then we send you to Spain. 1112 01:04:05,720 --> 01:04:09,231 - It'd be better for you to go and see. - Thank you, sir. 1113 01:04:09,400 --> 01:04:10,450 You're welcome. 1114 01:04:11,864 --> 01:04:16,688 Ali! We're going out to dinner with Ceren tonight. 1115 01:04:17,078 --> 01:04:18,203 Is that so? 1116 01:04:18,320 --> 01:04:20,160 The second date is a very important one. 1117 01:04:20,200 --> 01:04:23,508 You'd know what likes. Which flower should I get for her? 1118 01:04:23,960 --> 01:04:25,047 She loves cactus. 1119 01:04:26,588 --> 01:04:28,550 American or African? 1120 01:04:28,847 --> 01:04:30,792 Well, the usual one. You know, a cactus. 1121 01:04:31,360 --> 01:04:33,720 - With thorns. - Cactus with thorns, okay. 1122 01:04:33,760 --> 01:04:37,560 What is the one place that she'd love to see, a country or maybe a city? 1123 01:04:37,881 --> 01:04:40,640 Japan. She loves Japan, she said she adores Japan. 1124 01:04:40,680 --> 01:04:43,760 Japan... What is that she loves most about it? 1125 01:04:43,800 --> 01:04:49,480 Tokyo, Kyoto... She says, she loves the urbanization there... 1126 01:04:49,520 --> 01:04:55,126 The people, but most of all because it is an island. 1127 01:04:55,360 --> 01:04:58,543 Oh, okay. Thanks. Japan, Kyoto, cactus... 1128 01:04:58,842 --> 01:05:00,347 Have a good day, everyone! 1129 01:05:11,824 --> 01:05:14,644 Hey, would you grab a cup of coffee after work? 1130 01:05:16,960 --> 01:05:19,853 I hope, we can eat fish like this in Tokyo one day. 1131 01:05:20,842 --> 01:05:21,842 Tokyo? 1132 01:05:21,960 --> 01:05:24,869 Yeah. Tokyo, Japan. One of my favorite places. 1133 01:05:25,080 --> 01:05:28,520 Urbanization, the people... Tokyo, Kyoto... 1134 01:05:28,560 --> 01:05:30,840 You know, it's an island country. Sea all around. 1135 01:05:31,360 --> 01:05:32,520 Yes. 1136 01:05:35,080 --> 01:05:38,523 Ceren, I've been meaning to ask you a question. 1137 01:05:38,920 --> 01:05:40,351 Well, of course. 1138 01:05:42,080 --> 01:05:43,538 Will you marry me? 1139 01:05:50,763 --> 01:05:52,369 Oh, you're serious. 1140 01:05:53,635 --> 01:05:57,856 I wasn't expecting this. It was so sudden, I was surprised. 1141 01:05:58,146 --> 01:06:00,520 You weren't expecting it, as well. Because there's no ring! 1142 01:06:00,720 --> 01:06:06,960 Yes. I wanted ask you the question first. 1143 01:06:07,640 --> 01:06:11,312 I mean, later. Someday in the future... I wondered, if you'd marry me. 1144 01:06:11,500 --> 01:06:14,273 Will you and I marry, you know... later. 1145 01:06:15,280 --> 01:06:16,406 - Some day? - Some day. 1146 01:06:28,500 --> 01:06:31,660 Sorry, I couldn't write back before. I just came home. 1147 01:06:31,700 --> 01:06:34,720 Why, what happened? 1148 01:06:34,760 --> 01:06:37,920 I was at dinner with Tuncay. 1149 01:06:37,960 --> 01:06:40,720 He proposed. 1150 01:06:40,760 --> 01:06:42,940 What did you say? 1151 01:06:42,980 --> 01:06:48,860 What could I say? I was too stunned to speak. 1152 01:06:48,990 --> 01:06:56,990 For the premiere, Burak invited members of the Afife Jale jury. Almost there. 1153 01:06:57,340 --> 01:06:59,140 He's determined to get you the award. 1154 01:06:59,180 --> 01:07:06,700 The play turned out to be very good. We're very happy with it but it's hard. 1155 01:07:06,740 --> 01:07:09,580 You never know. Good night, I'll wake up early tomorrow. 1156 01:07:09,620 --> 01:07:13,900 Good night, take it easy. 1157 01:07:20,800 --> 01:07:22,960 I LOVE YOU, WOMAN 1158 01:07:45,000 --> 01:07:47,906 - Ali, how nice to see you. - You, too. 1159 01:07:49,720 --> 01:07:51,687 My favorite flowers. 1160 01:07:52,720 --> 01:07:54,040 Thank you. 1161 01:07:56,080 --> 01:07:58,040 "GOOD LUCK" TUNCAY 1162 01:08:00,920 --> 01:08:02,143 Are you ready? 1163 01:08:02,880 --> 01:08:05,320 I am extremely nervous. 1164 01:08:05,440 --> 01:08:07,825 Everything's going to be great, it's packed out there. 1165 01:08:07,942 --> 01:08:09,000 Really? 1166 01:08:09,040 --> 01:08:11,680 Yeah, I've never seen that many people in this hall. 1167 01:08:11,720 --> 01:08:15,080 Burak said, he'd work hard, but I didn't believe him. I guess, he really did. 1168 01:08:15,120 --> 01:08:16,920 I told the people at the office 1169 01:08:16,960 --> 01:08:18,840 but they couldn't come because they were busy. 1170 01:08:18,880 --> 01:08:23,237 - I'll bring them someday. - No worries, they'll come later. 1171 01:08:33,840 --> 01:08:36,724 - I'll get to my seat, then. - Okay, see you after the play. 1172 01:08:39,680 --> 01:08:40,693 Ali! 1173 01:08:42,600 --> 01:08:43,813 I'm so glad to have you. 1174 01:08:54,800 --> 01:08:56,613 They took everything from me. 1175 01:08:57,640 --> 01:08:58,980 I've got no one left. 1176 01:09:00,120 --> 01:09:03,147 Not a family or a friend. 1177 01:09:04,520 --> 01:09:06,640 They said, I was alone from now on. 1178 01:09:07,760 --> 01:09:09,374 I was already alone. 1179 01:09:11,320 --> 01:09:13,240 But I won't stand down anymore! 1180 01:09:13,920 --> 01:09:17,232 I won't tell my stories or sing my songs to 1181 01:09:17,352 --> 01:09:20,248 the honourless, the coward, and the heartless! 1182 01:09:21,440 --> 01:09:22,635 My heart is beating. 1183 01:09:23,560 --> 01:09:24,814 That means I'm still alive. 1184 01:09:25,460 --> 01:09:27,736 Then I'm really going to live this time. 1185 01:09:28,612 --> 01:09:29,728 Because I love… 1186 01:09:35,658 --> 01:09:37,231 I love you, woman. 1187 01:10:34,760 --> 01:10:36,990 We'd like to meet with Ceren as well. 1188 01:10:37,318 --> 01:10:40,218 There's a journalist who wants to do an interview. 1189 01:10:40,320 --> 01:10:43,485 Okay, let's do it like this. Ceren is greeting people right now. 1190 01:10:43,640 --> 01:10:45,837 I'll take her and we'll come together, is that alright? 1191 01:10:45,960 --> 01:10:47,845 - Alright, good night. - Good night. 1192 01:10:48,441 --> 01:10:49,520 Who's this woman? 1193 01:10:49,560 --> 01:10:51,290 The Feminist Society President, Ms. Mehtap. 1194 01:10:52,440 --> 01:10:54,425 Do you see that gentleman over there? 1195 01:10:54,700 --> 01:10:56,347 He's the president of the LGBTQ+ Society. 1196 01:10:56,480 --> 01:10:57,700 - Burak? - Tuncay! 1197 01:10:57,740 --> 01:10:59,621 - Congratulations. - Thank you. Did you like it? 1198 01:10:59,755 --> 01:11:02,195 I loved it. I mean, your plays are always great. 1199 01:11:02,320 --> 01:11:04,841 Well, with Ceren in it, they are just spectacular. 1200 01:11:04,881 --> 01:11:07,014 So, what are you doing tonight? Do you have any plans? 1201 01:11:07,360 --> 01:11:09,092 Nothing planned yet, to be honest. 1202 01:11:09,560 --> 01:11:13,502 I'll make the plans then. There's a fish restaurant I know. 1203 01:11:13,800 --> 01:11:16,267 - Tonight's going to be legendary. - Okay. 1204 01:11:16,307 --> 01:11:18,174 Okay, see you then. 1205 01:11:18,320 --> 01:11:21,720 Ali, I'm going to go and see Ceren. We'll go to this interview, okay? 1206 01:11:21,960 --> 01:11:24,450 Can you give me the numbers of these society people? 1207 01:11:24,880 --> 01:11:27,505 - Okay, I will. Is it urgent? - No, whenever you can. 1208 01:11:27,720 --> 01:11:28,990 Okay, see you. 1209 01:11:54,720 --> 01:11:58,280 3 MONTHS LATER 1210 01:11:59,640 --> 01:12:02,093 You have a job now, so check out this girl. 1211 01:12:02,117 --> 01:12:04,219 She's the teacher I was telling you about. 1212 01:12:15,920 --> 01:12:16,960 What is it, man? 1213 01:12:17,000 --> 01:12:20,574 Nothing, we just wanted to come over, is that bad? 1214 01:12:20,918 --> 01:12:21,918 Ali! 1215 01:12:24,720 --> 01:12:27,842 - We have such exciting news for you. - Come on guys, come here. 1216 01:12:28,560 --> 01:12:30,772 - What is it? - Come and we'll tell you. 1217 01:12:31,400 --> 01:12:33,155 - What is it? - Sit down, we'll tell you. 1218 01:12:34,400 --> 01:12:36,892 - Yes? - This woman standing right next to me is 1219 01:12:37,112 --> 01:12:41,423 an Afife nominee for the best actress at tomorrow's award ceremony. 1220 01:12:43,120 --> 01:12:44,640 Did you get a nomination? 1221 01:12:44,680 --> 01:12:46,731 She already did, the ceremony is tomorrow. 1222 01:12:48,360 --> 01:12:49,879 Why didn't you tell me sooner? 1223 01:12:50,280 --> 01:12:54,680 We wanted to wait for the ceremony day. What a surprise, right? 1224 01:12:54,960 --> 01:12:56,671 Congratulations, I'm very happy for you. 1225 01:12:58,120 --> 01:12:59,882 I always knew you deserved it. 1226 01:13:01,600 --> 01:13:05,520 I know you're not an open box. But how did he keep a secret? 1227 01:13:05,560 --> 01:13:08,960 I tried so hard to keep it in, man. But what did I tell you? 1228 01:13:09,400 --> 01:13:10,507 We were all here. 1229 01:13:10,548 --> 01:13:12,730 Didn't I tell you I'd get her a Afife Jale award? 1230 01:13:13,000 --> 01:13:16,506 - We didn't win it yet, stop it. - Whatever, we're almost there. 1231 01:13:16,756 --> 01:13:19,800 Let me tell you, by the way, you are invited for tomorrow. 1232 01:13:19,840 --> 01:13:21,318 - When? - At 8 pm. 1233 01:13:22,360 --> 01:13:23,443 I can't come. 1234 01:13:24,520 --> 01:13:25,654 Why not? 1235 01:13:26,240 --> 01:13:30,920 I can't. I'm flying to Spain tomorrow at 23:30. 1236 01:13:30,960 --> 01:13:32,445 - I can't make it. - Oh no, man. 1237 01:13:33,600 --> 01:13:35,620 I wish we'd have told you sooner. 1238 01:13:35,800 --> 01:13:38,414 - You'd have arranged it then, right? - Of course, I would. 1239 01:13:39,160 --> 01:13:41,167 Will you be working tomorrow? 1240 01:13:42,000 --> 01:13:43,143 I have the day off. 1241 01:13:43,183 --> 01:13:46,920 I left the dress I'll be wearing tomorrow to that tailor around the corner. 1242 01:13:46,960 --> 01:13:48,720 We'll head to the theater tomorrow 1243 01:13:48,760 --> 01:13:53,280 after we pick up the dress to rehearse my speech, if I win. 1244 01:13:53,640 --> 01:13:55,060 Can you come there, at least? 1245 01:13:55,600 --> 01:14:00,080 I'll come there, of course, it's just... I wish you'd have told me sooner. 1246 01:14:00,120 --> 01:14:02,305 How could we possibly know that you'd go to Spain? 1247 01:14:02,407 --> 01:14:03,907 We just wanted to surprise you. 1248 01:14:07,080 --> 01:14:08,840 Okay, I'll make the bad vibes go away. 1249 01:14:08,880 --> 01:14:12,832 We got some dessert. Let's have some tea. Our throats are dried out. 1250 01:14:13,520 --> 01:14:15,800 - Alright. - Do you need any help? 1251 01:14:18,040 --> 01:14:20,366 - I'll help him. - I said the same thing. 1252 01:14:20,594 --> 01:14:22,233 Let me help you, Ali, honey. 1253 01:14:26,280 --> 01:14:27,680 What's up? 1254 01:14:27,720 --> 01:14:29,844 Ali, fine, what about you? Good to see you. 1255 01:14:31,720 --> 01:14:33,617 - Where is she? - Backstage, getting ready. 1256 01:14:33,880 --> 01:14:37,578 - So, you haven't rehearsed it yet? - No, we haven’t. We waited for you. 1257 01:14:40,299 --> 01:14:42,167 There she is. 1258 01:14:45,323 --> 01:14:46,362 How do I look? 1259 01:14:48,160 --> 01:14:49,175 So beautiful. 1260 01:14:49,600 --> 01:14:51,732 Ali? I'm not done yet, though. 1261 01:14:51,880 --> 01:14:54,787 I'll go, get my hair done, put on some make-up and all that. 1262 01:14:55,618 --> 01:14:56,685 You look so beautiful. 1263 01:14:58,680 --> 01:15:00,800 Ali, so we’ll do like this… 1264 01:15:00,840 --> 01:15:03,446 We'll do the rehearsal and you'll record it, okay? 1265 01:15:04,060 --> 01:15:05,110 Let's go. 1266 01:15:07,040 --> 01:15:09,470 Honey, you stay right there, I'll announce you. 1267 01:15:09,583 --> 01:15:11,340 I'm the host of the ceremony. 1268 01:15:12,400 --> 01:15:15,454 Ladies and gentlemen, welcome to the Afife Jale award ceremony. 1269 01:15:17,200 --> 01:15:19,301 And the award for the best actress goes to 1270 01:15:20,360 --> 01:15:24,920 Ceren Akçehre with her performance in 'I Love You, Woman'! 1271 01:15:27,760 --> 01:15:29,430 Let me present you the award. 1272 01:15:30,920 --> 01:15:32,515 First of all, I'm so excited. 1273 01:15:34,360 --> 01:15:39,074 I'm extremely proud to be here amongst my dear teachers and colleagues. 1274 01:15:40,280 --> 01:15:43,496 I'd like to thank my family, especially my father and mother. 1275 01:15:43,800 --> 01:15:45,840 They were always there for me. 1276 01:15:46,653 --> 01:15:51,007 I'm very grateful to the writer and the director of our play, 1277 01:15:51,206 --> 01:15:54,382 Burak Küçükyılmaz because he always trusted me with all his heart. 1278 01:15:54,920 --> 01:15:58,800 There's also our sponsor, Tuncay Kumoğlu. 1279 01:15:58,840 --> 01:16:02,924 Without him, we wouldn't be able to make our dreams a reality. Thank you. 1280 01:16:03,132 --> 01:16:05,908 And most importantly, dear Members of the jury, 1281 01:16:07,041 --> 01:16:09,528 I'm forever grateful that you deemed me worthy of this award. 1282 01:16:10,269 --> 01:16:12,029 Thanks, have a good night. 1283 01:16:12,545 --> 01:16:13,997 Congratulations! 1284 01:16:15,240 --> 01:16:17,161 - I improvised. - I think that was great. 1285 01:16:18,020 --> 01:16:19,138 Ali? 1286 01:16:20,720 --> 01:16:24,161 That was good, very good. What else would you say, anyway? 1287 01:16:24,520 --> 01:16:25,880 That was pretty good. 1288 01:17:04,460 --> 01:17:05,640 What did I tell you? 1289 01:17:05,680 --> 01:17:08,472 See it for yourself, here 1290 01:17:08,769 --> 01:17:12,746 Well, I'm very excited. I don't really know what to say. 1291 01:17:13,560 --> 01:17:16,788 First of all, I'd like to thank my parents, especially my father. 1292 01:17:18,360 --> 01:17:20,420 They were always there for me. 1293 01:17:21,160 --> 01:17:26,884 I'm forever grateful to the director and the writer of our play, Burak Küçükyılmaz. 1294 01:17:27,408 --> 01:17:30,259 He always trusted me with all his heart. Thank you, Burak. 1295 01:17:30,603 --> 01:17:34,665 Also, the sponsor of our play, Tuncay Kumoğlu. 1296 01:17:35,673 --> 01:17:39,583 Without him, we couldn't have made our dreams a reality. 1297 01:17:39,800 --> 01:17:41,168 Thank you so much. 1298 01:17:41,208 --> 01:17:42,973 Dear Members of the jury, 1299 01:17:43,708 --> 01:17:47,117 thank you so much for deeming me worthy of this beautiful award. 1300 01:17:48,818 --> 01:17:51,328 I'd also like to thank someone, who couldn't be here tonight. 1301 01:17:51,806 --> 01:17:54,547 Someone who always supported me on this journey. 1302 01:17:55,280 --> 01:17:57,800 Someone whom I love being on stage with. 1303 01:17:58,720 --> 01:18:03,284 My partner, my companion, Ali Ilıksüt. 1304 01:18:03,858 --> 01:18:05,144 We did it, Ali.