1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,817 --> 00:01:22,430 ♪ It's too late 4 00:01:22,473 --> 00:01:26,129 ♪ For tears 5 00:01:26,173 --> 00:01:28,827 ♪ Honey it's too late 6 00:01:29,698 --> 00:01:32,744 ♪ Too late to cry 7 00:01:33,267 --> 00:01:36,835 ♪ Oh but it's too late 8 00:01:36,879 --> 00:01:39,969 ♪ Oh for begging me baby 9 00:01:40,535 --> 00:01:42,667 ♪ Honey it's too late 10 00:01:42,711 --> 00:01:47,281 ♪ Too late to cry 11 00:01:49,544 --> 00:01:54,070 ♪ Now that you need me darling 12 00:01:56,899 --> 00:02:02,687 ♪ I'm cruel to walk out oh, oh ♪ 13 00:02:04,036 --> 00:02:09,607 ♪ I provide, sacrifice for you 14 00:02:11,261 --> 00:02:16,440 ♪ And I need, I'm here without, oh, oh ♪ 15 00:02:16,484 --> 00:02:19,139 ♪ But it's too late, oh 16 00:02:19,182 --> 00:02:23,534 ♪ Oh for loving me baby 17 00:02:23,578 --> 00:02:26,885 ♪ Honey it's too late 18 00:02:26,929 --> 00:02:29,758 ♪ Too late to cry 19 00:03:07,752 --> 00:03:08,753 Hello? 20 00:03:21,462 --> 00:03:22,463 Hello? 21 00:04:53,423 --> 00:04:54,598 - Oh, shit! - Oh! 22 00:04:56,252 --> 00:04:59,386 Scared the, scared the shit out of me. 23 00:05:02,258 --> 00:05:05,653 I wasn't expecting you till seven. 24 00:05:05,696 --> 00:05:08,264 Yeah. Sorry, I didn't wanna be late. 25 00:05:10,310 --> 00:05:11,572 It's Gwen, right? 26 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Yeah. Gwen Taylor. 27 00:05:13,400 --> 00:05:15,619 Right. Teddy. 28 00:05:15,663 --> 00:05:17,752 Teddy Miles. This is my place. 29 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 I appreciate you saving my ass on such short notice. 30 00:05:23,148 --> 00:05:24,411 Yeah, of course. 31 00:05:26,108 --> 00:05:27,109 Yeah. 32 00:05:40,949 --> 00:05:43,908 I noticed the window in one of the rooms was open. 33 00:05:43,952 --> 00:05:46,563 Cabin 18, the wind was blowing at the door. 34 00:05:48,130 --> 00:05:51,655 Maybe you think you should get a new quarterback. Geez. 35 00:05:55,659 --> 00:06:00,621 So you just moved to the area, or? 36 00:06:00,664 --> 00:06:02,753 Mm-hmm. From Ashford. 37 00:06:02,797 --> 00:06:04,320 It's not too far. 38 00:06:05,452 --> 00:06:07,497 By yourself, or you got family around here? 39 00:06:08,455 --> 00:06:10,805 No, I'm on my own. 40 00:06:11,719 --> 00:06:12,720 Oh. 41 00:06:14,809 --> 00:06:17,725 You said on the phone that this was a cash job? 42 00:06:17,768 --> 00:06:20,641 Yes. Straight in your pocket. 43 00:06:20,684 --> 00:06:22,991 Yeah, I mean, hell, if you take to the job, 44 00:06:23,034 --> 00:06:26,995 then maybe we could make it a regular thing, you know? 45 00:06:27,038 --> 00:06:28,039 Really? 46 00:06:29,563 --> 00:06:30,738 Wow, that'd be great. 47 00:06:32,130 --> 00:06:33,958 Carmen usually works nights, 48 00:06:34,002 --> 00:06:37,614 but her kid's been getting pretty sick. 49 00:06:37,658 --> 00:06:39,877 Oh. Yeah, that's terrible. 50 00:06:39,921 --> 00:06:40,878 Yeah. 51 00:06:40,922 --> 00:06:43,359 I would normally work the double, 52 00:06:43,403 --> 00:06:48,320 but I just have this thing that I can't miss. 53 00:06:48,364 --> 00:06:52,324 It is with a girl, so. 54 00:06:54,631 --> 00:06:56,416 Fucking Yogi, don't do this to me. 55 00:06:56,459 --> 00:07:01,159 Sorry, that's Yogi. Yogi, come on. 56 00:07:01,203 --> 00:07:02,291 Why would you do this today? 57 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Oh, here. 58 00:07:03,510 --> 00:07:04,598 Oh. Hey, thank you. 59 00:07:06,208 --> 00:07:09,341 Really gotta get this thing fixed. Oh my. 60 00:07:09,385 --> 00:07:12,214 Oh, heavy. Oh, let's see. 61 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Look, I know it looks as 62 00:07:20,483 --> 00:07:22,877 if the damn Addams family used to live here, 63 00:07:22,920 --> 00:07:24,487 but trust me, they, they did not. 64 00:07:24,531 --> 00:07:27,490 They never lived here. This place is harmless. 65 00:07:27,534 --> 00:07:30,885 It actually belonged to my grandfolks way back when, 66 00:07:30,928 --> 00:07:34,541 but we haven't quite updated it since, so. 67 00:07:36,586 --> 00:07:39,589 You know, I got, like, 68 00:07:39,633 --> 00:07:41,983 crazy, crazy plans for this place. 69 00:07:42,026 --> 00:07:44,507 I'm talking some big-ass plans for this place. 70 00:07:44,551 --> 00:07:49,512 I'm just waiting on a loan approval. Right? 71 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 And then as soon as that comes in, I'm going to, 72 00:07:53,821 --> 00:07:56,737 I'm gonna remodel Miles Ahead Motel. 73 00:07:56,780 --> 00:07:57,912 What you think? 74 00:07:59,827 --> 00:08:01,481 Looks good. 75 00:08:01,524 --> 00:08:02,743 Yeah, it could be pretty sweet. 76 00:08:02,786 --> 00:08:04,527 It's already got five stars built in, 77 00:08:04,571 --> 00:08:07,399 so that's covered. 78 00:08:07,443 --> 00:08:09,967 And hell, who knows? You know, if business booms, 79 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 then maybe get a franchise out of it. 80 00:08:12,317 --> 00:08:15,277 Like, that'll be, yeah. Yeah. 81 00:08:17,453 --> 00:08:18,889 Let me give you the tour. 82 00:08:32,512 --> 00:08:34,383 And we don't get that many guests this time of year, 83 00:08:34,426 --> 00:08:35,689 truth be told. 84 00:08:35,732 --> 00:08:37,952 Mostly folks just passing through to Denning. 85 00:08:43,131 --> 00:08:44,872 Now, we got 20 cabins. 86 00:08:44,915 --> 00:08:46,743 All are basically identical. 87 00:08:49,311 --> 00:08:52,793 Okay, so queen bed, 88 00:08:52,836 --> 00:08:55,535 mini fridge, phone. 89 00:08:56,318 --> 00:08:57,406 You know, it's not much, 90 00:08:57,449 --> 00:09:00,191 but it's a place to rest your head. 91 00:09:00,235 --> 00:09:03,804 And standard-definition television. 92 00:09:06,937 --> 00:09:09,723 Okay. Let's see. 93 00:09:09,766 --> 00:09:13,553 Shower, toilet, all pretty much standard. 94 00:09:25,782 --> 00:09:27,915 So, already cleaned cabin 12, 95 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 but eight still needs some doing. 96 00:09:30,482 --> 00:09:32,615 Okay, cabin eight. Got it. 97 00:09:32,659 --> 00:09:35,487 Right. You need me to show you the ropes, or? 98 00:09:35,531 --> 00:09:37,141 I think I can handle it. 99 00:09:37,185 --> 00:09:41,755 I did notice, however, that you don't do a French fold. 100 00:09:41,798 --> 00:09:44,061 A French what? 101 00:09:46,760 --> 00:09:48,979 If we drape the banding back, 102 00:09:49,023 --> 00:09:50,981 the finished side will be exposed. 103 00:09:52,287 --> 00:09:53,984 Not only will the bed look more comfortable, 104 00:09:54,028 --> 00:09:57,205 but the guests will feel the softness when they climb in. 105 00:09:57,248 --> 00:09:59,163 Well, shit, now I want to jump in that thing. 106 00:09:59,207 --> 00:10:00,817 I wanna take a nap right now. 107 00:10:02,297 --> 00:10:04,647 Yeah. My mom used to work in motels. 108 00:10:04,691 --> 00:10:07,084 I used to help her out after school sometimes. 109 00:10:12,176 --> 00:10:15,005 Okay, here we have the supply room. 110 00:10:15,049 --> 00:10:18,661 Oh, don't forget to use this brick. 111 00:10:18,705 --> 00:10:20,924 Now, the door only opens from the outside, 112 00:10:20,968 --> 00:10:23,144 and this brick will keep you from getting locked in. 113 00:10:23,187 --> 00:10:24,972 It is very, very important. 114 00:10:29,977 --> 00:10:35,635 Okay. So linens are kept up here, towels down below. 115 00:10:36,592 --> 00:10:40,074 More cleaning supplies above the washer-dryer combo. 116 00:10:41,336 --> 00:10:45,079 Fuse box right over here. What else? 117 00:10:50,867 --> 00:10:52,303 Just give me a second, okay? 118 00:11:52,712 --> 00:11:55,671 Sinkhole last summer. 119 00:11:56,367 --> 00:11:57,629 Been on the phone with the county 120 00:11:57,673 --> 00:11:59,849 for months trying to get them to close it. 121 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 Assholes are finally coming this weekend. 122 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 I've never seen one before. 123 00:12:05,507 --> 00:12:08,510 Yeah. Sucked all the water in the damn ground. 124 00:12:10,338 --> 00:12:12,122 Luckily, nobody was swimming in it. 125 00:12:25,483 --> 00:12:30,010 Teddy, how come cabin 13 is only 45.50? 126 00:12:30,837 --> 00:12:33,491 That's half the price of the other rooms. 127 00:12:33,535 --> 00:12:36,146 Oh, superstition. 128 00:12:36,973 --> 00:12:38,279 You can't be serious. 129 00:12:38,322 --> 00:12:39,759 It's the same reason why flights are cheaper 130 00:12:39,802 --> 00:12:41,064 on Friday the 13th, 131 00:12:41,108 --> 00:12:44,154 or animal shelters are overrun with black cats. 132 00:12:44,198 --> 00:12:47,070 People are fucking stupid. They will believe anything. 133 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Have you eaten? 134 00:12:49,681 --> 00:12:51,074 Not yet. 135 00:12:51,118 --> 00:12:53,685 Well, Postmates don't come out this far, 136 00:12:53,729 --> 00:12:56,166 and the wifi is a little janky, 137 00:12:56,210 --> 00:12:58,821 but if you're in the mood for some killer pho. 138 00:13:00,301 --> 00:13:02,172 It's pho-king delicious. 139 00:13:03,434 --> 00:13:05,088 Yeah, it's the best Vietnamese in town. 140 00:13:05,132 --> 00:13:07,743 It's the only Vietnamese in town. Yeah. 141 00:13:09,223 --> 00:13:12,269 So, I do believe that is, that's everything. 142 00:13:18,058 --> 00:13:19,059 I have to ask. 143 00:13:21,061 --> 00:13:24,194 What kind of security do you have here? 144 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 Security? 145 00:13:26,893 --> 00:13:29,678 Oh, we have, I mean, 146 00:13:29,721 --> 00:13:31,419 we have a monitor on the desk. 147 00:13:32,812 --> 00:13:35,815 Oh. I mean, protection. 148 00:13:36,424 --> 00:13:41,429 This hotel is a ways out, and I'm a woman alone at night. 149 00:13:42,169 --> 00:13:44,214 What if I get some asshole guest? 150 00:13:45,563 --> 00:13:48,610 Oh, just call the police. 151 00:13:48,653 --> 00:13:51,265 Yeah and wait, what, 30 minutes if they even show? 152 00:13:52,266 --> 00:13:53,571 Well, if you want, 153 00:13:53,615 --> 00:13:55,051 there's a fire ax next to the vending machine. 154 00:13:55,095 --> 00:13:56,226 Nobody's gonna mess with you 155 00:13:56,270 --> 00:13:57,271 if you swinging that thing around, 156 00:13:57,314 --> 00:13:58,750 you know what I'm saying? 157 00:13:58,794 --> 00:14:00,840 They might call the police on you, so. 158 00:14:04,365 --> 00:14:05,366 Okay, Gwen. 159 00:14:07,107 --> 00:14:08,804 Relax, okay? 160 00:14:08,848 --> 00:14:11,720 I know it seems a little spooky, but trust me, 161 00:14:11,763 --> 00:14:13,243 I haven't had any trouble here, 162 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 and neither has Carmen. 163 00:14:15,158 --> 00:14:16,420 But I tell you what, 164 00:14:16,464 --> 00:14:19,771 if you feel unsafe or threatened in any way, 165 00:14:19,815 --> 00:14:21,643 there's a deadbolt in the parlor. 166 00:14:21,686 --> 00:14:24,211 Just lock yourself in there and then, 167 00:14:24,254 --> 00:14:27,170 you know, just call me, okay? 168 00:14:28,911 --> 00:14:31,783 Trust me, Gwen, you're gonna be fine. 169 00:14:41,228 --> 00:14:44,013 Is that rats? 170 00:14:45,145 --> 00:14:46,450 Hmm. 171 00:14:47,974 --> 00:14:49,497 Tell me that's not rats. 172 00:14:50,672 --> 00:14:52,804 Oh, no, that's not rats. 173 00:14:57,984 --> 00:15:00,943 Okay, that's rats. That is rats. 174 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 Okay, I'll tell you what. 175 00:15:03,467 --> 00:15:06,514 Pho is on me, okay? 176 00:15:09,909 --> 00:15:12,912 You ain't gonna eat that much pho, so I'll just take this. 177 00:15:16,872 --> 00:15:18,352 Whew, it's chilly tonight. 178 00:15:20,180 --> 00:15:22,573 Okay, Gwen, I will see you in the morning. 179 00:15:22,617 --> 00:15:24,010 7:00 A.M. okay? 180 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 And Gwen, welcome to the night shift. 181 00:16:28,074 --> 00:16:29,075 Ms. Marsh. 182 00:16:34,819 --> 00:16:35,907 Ms. Marsh? 183 00:16:48,659 --> 00:16:51,227 My name is Gwen. I just started the night shift. 184 00:16:51,271 --> 00:16:53,969 I'm taking over for Mr. Miles, the manager. 185 00:16:59,148 --> 00:17:01,716 You're just staying the one night, is that correct? 186 00:17:07,461 --> 00:17:12,379 Hi. I just wanted to make sure you were all right. 187 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 Do you need anything? Fresh towels, perhaps? 188 00:17:17,819 --> 00:17:18,820 No. 189 00:17:20,300 --> 00:17:21,301 Okay. 190 00:17:23,738 --> 00:17:26,349 Well, if you change your mind, just give me a call. 191 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 I'll be in the office most of the night. 192 00:19:19,636 --> 00:19:21,247 Oh my God. 193 00:19:23,074 --> 00:19:24,032 Gross. 194 00:19:37,001 --> 00:19:39,830 Ew. Ew, ew, ew, ew, ew. 195 00:19:44,748 --> 00:19:45,749 Ew. 196 00:20:34,798 --> 00:20:36,974 Sorry to keep you waiting. 197 00:20:43,329 --> 00:20:44,330 Hello? 198 00:20:53,382 --> 00:20:54,949 Labored by these lawsuits 199 00:20:54,992 --> 00:20:57,386 and with their stocks continuing to crash, 200 00:20:57,430 --> 00:21:00,563 the company has now been forced to file for bankruptcy. 201 00:21:01,999 --> 00:21:03,827 In other news, authorities have yet 202 00:21:03,871 --> 00:21:05,829 to apprehend a convicted murderer 203 00:21:05,873 --> 00:21:08,223 who escaped a facility Wednesday evening. 204 00:21:08,267 --> 00:21:10,747 Police are asking residents in the area. 205 00:21:11,879 --> 00:21:14,142 Yeah, can I get the... 206 00:21:14,664 --> 00:21:17,624 Pho Thit, the Pho Thit Lon? 207 00:21:17,667 --> 00:21:18,799 I don't think I'm saying that correctly. 208 00:21:18,842 --> 00:21:21,105 The one with the pork. 209 00:21:21,149 --> 00:21:24,065 Yeah. And not too spicy, please. 210 00:21:25,893 --> 00:21:27,721 Great, thanks. 211 00:21:49,133 --> 00:21:53,268 Oh, fuck. I need coffee. 212 00:22:10,459 --> 00:22:13,070 This is The All Tucked Inn, how may I help you? 213 00:22:17,161 --> 00:22:18,162 Hello? 214 00:24:39,565 --> 00:24:40,566 Shit. 215 00:27:28,734 --> 00:27:29,691 It's for you. 216 00:27:47,274 --> 00:27:48,275 Excuse me. 217 00:27:51,626 --> 00:27:53,367 This is broken. Are you okay? 218 00:27:56,109 --> 00:27:58,111 Are you okay? 219 00:28:11,602 --> 00:28:13,735 There's gotta be one in here somewhere. 220 00:28:15,476 --> 00:28:18,261 You have to excuse me. It's my first night working here. 221 00:28:18,305 --> 00:28:19,436 Oh, no, that's fine. 222 00:28:20,481 --> 00:28:22,613 You said your name was Gwen, right? 223 00:28:22,657 --> 00:28:23,658 Mm-hmm. 224 00:28:23,702 --> 00:28:24,877 Well, I'm Alice. 225 00:28:33,363 --> 00:28:34,669 What did you see in there? 226 00:28:36,105 --> 00:28:37,367 What? 227 00:28:37,411 --> 00:28:39,935 In the cabin. Number 13. 228 00:28:41,720 --> 00:28:47,290 Oh. Yeah, I've barely slept in nearly 20 hours. 229 00:28:47,334 --> 00:28:50,032 I literally just moved here and started this job, 230 00:28:50,076 --> 00:28:53,209 and my mind is pretty scattered right now. 231 00:28:53,253 --> 00:28:54,994 And with this place looking the way it does, 232 00:28:55,037 --> 00:28:57,692 the taxidermy and the old pipes, 233 00:28:57,736 --> 00:28:58,737 I, um... 234 00:29:00,956 --> 00:29:05,744 I thought I was hearing things, seeing things. 235 00:29:07,354 --> 00:29:09,791 That's a shame. I do love a good ghost story. 236 00:29:10,923 --> 00:29:14,404 Listen, I hope I didn't come off as rude earlier 237 00:29:14,448 --> 00:29:15,405 when you knocked. 238 00:29:15,449 --> 00:29:17,843 I was a little upset. Yes! 239 00:29:17,886 --> 00:29:19,801 Found one. Oh, great. Thanks. 240 00:29:19,845 --> 00:29:21,324 No, no, no! 241 00:29:22,151 --> 00:29:25,720 Oh, shit. It's locked. 242 00:29:25,764 --> 00:29:28,114 Wait, what? Don't you have a key or something? 243 00:29:28,157 --> 00:29:29,463 No. 244 00:29:31,073 --> 00:29:33,554 It can only open up from the outside. 245 00:29:35,034 --> 00:29:36,122 We're stuck. 246 00:29:38,689 --> 00:29:41,431 Hey! Help us! 247 00:29:42,041 --> 00:29:43,520 Someone help us! We're locked in here! 248 00:29:43,564 --> 00:29:44,913 Let us out! No one else is staying 249 00:29:44,957 --> 00:29:47,524 at the motel, no one can hear us. 250 00:29:47,568 --> 00:29:48,787 Fuck. 251 00:29:49,918 --> 00:29:51,615 Wait, do you have your phone on you? 252 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 No. That's why I needed the dryer. 253 00:29:53,617 --> 00:29:56,272 It fell in the fucking sink when I was dyeing my hair. 254 00:29:57,970 --> 00:29:59,928 What time does your manager come back? 255 00:30:01,060 --> 00:30:02,191 7:00 A.M. 256 00:30:10,112 --> 00:30:12,071 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 257 00:30:12,114 --> 00:30:14,508 Hey, hey, hey! It's okay. 258 00:30:14,551 --> 00:30:16,597 No, I'm claustrophobic. 259 00:30:17,772 --> 00:30:20,079 Okay. Just, just calm down. 260 00:30:21,080 --> 00:30:22,429 Just breathe. 261 00:30:22,472 --> 00:30:23,517 No. Ah, what is that? 262 00:30:23,560 --> 00:30:24,779 There's somebody else in here. 263 00:30:24,823 --> 00:30:26,259 There's nobody in here. 264 00:30:26,302 --> 00:30:27,608 No, no, no. There's somebody else in here. 265 00:30:27,651 --> 00:30:28,565 I felt something thing. 266 00:30:40,795 --> 00:30:42,666 Okay, stay behind me. 267 00:30:47,715 --> 00:30:48,934 You all order the pho? 268 00:30:48,977 --> 00:30:50,065 Hey, let us out of here! 269 00:30:50,109 --> 00:30:51,023 What? 270 00:30:51,066 --> 00:30:52,285 Open the fucking door. 271 00:31:00,728 --> 00:31:01,947 Ah, shit. 272 00:31:04,688 --> 00:31:06,081 What? 273 00:31:06,125 --> 00:31:07,648 I got you the wrong order. 274 00:31:12,305 --> 00:31:14,089 Mm. What was this one? 275 00:31:14,133 --> 00:31:15,525 Pork? 276 00:31:15,569 --> 00:31:18,050 I don't know what it is, but it's delicious. 277 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 Thank you, for the food. 278 00:31:21,314 --> 00:31:22,271 Are you kidding? 279 00:31:22,315 --> 00:31:23,794 Mr. Miles paid, and he owes us 280 00:31:23,838 --> 00:31:24,839 after the shit we just went through. 281 00:31:26,188 --> 00:31:27,929 How he has managed to keep this place open, 282 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 I will never know. 283 00:31:29,670 --> 00:31:31,063 Hmm. 284 00:31:33,587 --> 00:31:34,631 So why red? 285 00:31:37,504 --> 00:31:38,940 Uh... 286 00:31:38,984 --> 00:31:42,117 It's my mom. She never lets me do anything. 287 00:31:42,726 --> 00:31:46,208 Dye my hair, go to parties, watch horror movies. 288 00:31:48,907 --> 00:31:51,213 We got in this big argument. I left. 289 00:31:52,301 --> 00:31:53,868 Doesn't really know where I am. 290 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 You ran away from home. 291 00:31:57,480 --> 00:31:58,873 Well, I'm not going back. 292 00:32:00,396 --> 00:32:02,398 Where's home, your mom? 293 00:32:03,356 --> 00:32:04,357 Umm... 294 00:32:04,835 --> 00:32:05,836 Denning. 295 00:32:06,794 --> 00:32:08,665 Yeah. No, it's a shithole. 296 00:32:08,709 --> 00:32:12,191 Yeah, it's so boring. 297 00:32:14,976 --> 00:32:16,325 Alice, I know you don't want to hear this, 298 00:32:16,369 --> 00:32:18,240 but your mom is just trying to look out for you. 299 00:32:18,284 --> 00:32:20,416 - Oh. - She must be worried sick. 300 00:32:20,460 --> 00:32:22,157 No, no, no, no. You don't know her. 301 00:32:22,201 --> 00:32:23,680 She's a bitch. 302 00:32:23,724 --> 00:32:25,247 One time, Hobie Kittredge gave me a hickey, 303 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 and she like, grounded me for a month. 304 00:32:29,382 --> 00:32:31,645 Yeah, my mom was the same way. 305 00:32:31,688 --> 00:32:34,213 She was tough as hell on me, super strict. 306 00:32:35,431 --> 00:32:38,608 My younger sisters, they got away with it, but not me. 307 00:32:41,263 --> 00:32:42,656 But family matters. 308 00:32:47,791 --> 00:32:49,141 Listen, Alice, 309 00:32:50,446 --> 00:32:53,797 it's dangerous to be on the road by yourself. 310 00:32:53,841 --> 00:32:55,756 The world can be a scary place. 311 00:32:57,192 --> 00:32:59,760 There are bad people out there doing bad things. 312 00:33:06,158 --> 00:33:09,335 Anyway, I just think you should reconsider 313 00:33:09,378 --> 00:33:11,206 what you're doing. That's all. 314 00:33:13,861 --> 00:33:15,819 My mom, she passed away a while ago, 315 00:33:15,863 --> 00:33:16,995 but I still miss her. 316 00:33:20,128 --> 00:33:23,697 Yeah, think, she's probably trying to reach me now. 317 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Do you want a Coke? 318 00:33:34,621 --> 00:33:36,318 Fuck yeah. 319 00:34:50,566 --> 00:34:52,394 - Oh, shit. - Jesus. 320 00:34:52,438 --> 00:34:53,308 Sorry, I didn't mean to scare you. 321 00:34:53,352 --> 00:34:54,614 No, it's okay. 322 00:34:54,657 --> 00:34:58,270 Sorry, I'm just a little spooked from the rats. 323 00:34:58,313 --> 00:34:59,923 Oh, yeah. Here, no, let me help you out. 324 00:34:59,967 --> 00:35:01,273 - It's okay. Don't worry. - No, it's okay. 325 00:35:01,316 --> 00:35:02,143 It's really no bother. It's okay. It's fine. 326 00:35:02,187 --> 00:35:03,188 I said I got it. 327 00:35:05,886 --> 00:35:07,670 I don't want you to cut yourself. 328 00:35:12,240 --> 00:35:14,547 Well, thank you for dinner again. 329 00:35:16,201 --> 00:35:17,854 I'm gonna go and try this out on my phone. 330 00:35:17,898 --> 00:35:21,031 See if I can get it to work. 331 00:35:21,075 --> 00:35:23,208 Yeah, good idea. 332 00:35:34,828 --> 00:35:35,829 Alice. 333 00:35:40,921 --> 00:35:43,097 Don't forget to lock your door, okay? 334 00:35:45,230 --> 00:35:46,187 Yeah, always. 335 00:36:28,795 --> 00:36:29,796 Fuck. 336 00:36:33,191 --> 00:36:34,670 Goddammit, Yogi. 337 00:36:42,461 --> 00:36:43,592 What the fuck. 338 00:37:20,803 --> 00:37:25,808 Jesus Christ. Warn, look at this dump! 339 00:37:26,331 --> 00:37:28,724 Welcome to The All Tucked Inn, how may I help you? 340 00:37:28,768 --> 00:37:32,293 Dead birds. Dead fucking birds. 341 00:37:32,337 --> 00:37:33,686 I told you, didn't I say so? 342 00:37:33,729 --> 00:37:38,168 You totally did. Oh my God. 343 00:37:38,212 --> 00:37:41,389 Ma'am. Ma'am, please don't touch that. 344 00:37:41,433 --> 00:37:43,217 She can touch whatever she wants. 345 00:37:45,045 --> 00:37:49,832 Hi. Now, we would like your very best room. 346 00:37:53,009 --> 00:37:55,011 We just escaped a gallery showing 347 00:37:55,055 --> 00:37:58,188 that was absolutely fucking rudimentary, 348 00:37:58,232 --> 00:37:59,973 and we want to still enjoy ourselves 349 00:38:00,016 --> 00:38:02,192 so this night is not a total waste. 350 00:38:02,236 --> 00:38:03,846 My idea, of course. 351 00:38:03,890 --> 00:38:05,674 Let's stop in a seedy motel just like they do 352 00:38:05,718 --> 00:38:06,936 in the movies! 353 00:38:08,329 --> 00:38:10,984 Sure. How long would you like to stay? 354 00:38:11,027 --> 00:38:14,248 I guess, I don't know. We'll stay for the full hour. 355 00:38:14,292 --> 00:38:15,684 You'll only need 10 minutes. 356 00:38:15,728 --> 00:38:17,512 Birdie, play nice. 357 00:38:20,080 --> 00:38:22,996 Sir, this isn't that kind of establishment. 358 00:38:23,039 --> 00:38:24,563 We don't rent rooms by the hour. 359 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 But if you'd like, 360 00:38:25,912 --> 00:38:27,566 I could book you into a cabin for the night. 361 00:38:29,089 --> 00:38:32,571 Oh my God. Wait, are you fucking kidding me? 362 00:38:32,919 --> 00:38:34,355 Don't... 363 00:38:34,399 --> 00:38:37,358 Don't tell me people actually sleep in this shithole. 364 00:38:40,753 --> 00:38:44,887 It's a nightly charge, sir. 91 even per room. 365 00:38:44,931 --> 00:38:46,889 Oh my God, we have the cash, Warn. 366 00:38:46,933 --> 00:38:48,369 Just pay the girl. 367 00:38:48,413 --> 00:38:50,415 It's not about the money, Birdie. 368 00:38:51,938 --> 00:38:53,722 So are you really telling me 369 00:38:53,766 --> 00:38:57,291 that you will not rent us a room for an hour? 370 00:38:59,859 --> 00:39:02,078 I can't. It's against policy. 371 00:39:02,122 --> 00:39:04,472 My God. Shit. 372 00:39:05,821 --> 00:39:11,000 How does this fucking dump even stay open? God. 373 00:39:11,697 --> 00:39:13,829 What kind of salary do they even have you on here, huh? 374 00:39:13,873 --> 00:39:15,962 Easy, Warn. Come on. 375 00:39:17,442 --> 00:39:20,096 Look at her. Hey, mm-mm, look at her. 376 00:39:20,140 --> 00:39:21,141 Look at my wife. 377 00:39:22,708 --> 00:39:26,581 She is a fucking goddess. 378 00:39:26,625 --> 00:39:31,238 Do you think I would ever let her sleep 379 00:39:31,281 --> 00:39:33,806 in this disease-ridden pigsty? 380 00:39:33,849 --> 00:39:37,549 Hmm? This shit stain for a motel? 381 00:39:37,592 --> 00:39:41,770 I mean, people have probably died here, right? 382 00:39:41,814 --> 00:39:42,858 Been murdered. 383 00:39:46,209 --> 00:39:49,517 Like I said, it's 91 even per room. 384 00:39:54,043 --> 00:39:56,089 Fine, just say what you want. What do you want? 385 00:39:56,132 --> 00:39:57,960 Do you want 100? There's 100. 386 00:39:58,004 --> 00:40:00,572 Fine. You know what, why don't you just take 200. 387 00:40:00,615 --> 00:40:02,312 Like I said, it's just $91. 388 00:40:02,356 --> 00:40:03,488 Why don't you take 300, right? 389 00:40:03,531 --> 00:40:06,316 350, 4, huh? 400. 390 00:40:06,360 --> 00:40:07,709 Sir, please stop. 391 00:40:07,753 --> 00:40:11,887 Jesus Christ! Just give me my fucking room key. 392 00:40:23,072 --> 00:40:24,073 Room two. 393 00:40:26,119 --> 00:40:28,164 Would you like me to show you where it is? 394 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 Let me guess, it's between one and three. 395 00:40:35,476 --> 00:40:37,435 Then I think we'll manage, won't we? 396 00:40:39,306 --> 00:40:41,482 - Warn. - What, baby? 397 00:40:41,526 --> 00:40:43,876 I got glass in my Prada. 398 00:40:43,919 --> 00:40:45,007 Oh. 399 00:40:46,400 --> 00:40:49,838 Fuck. There's shards of glass all over the floor. 400 00:40:49,882 --> 00:40:51,231 All right, come on, come on, come on. Let's go, baby. 401 00:40:51,274 --> 00:40:53,320 Here we go. Let's go, let's go, let's go. 402 00:40:54,974 --> 00:40:57,716 Sorry, I just, I need you to sign the registration book. 403 00:40:59,065 --> 00:41:02,416 Yeah, well, fuck you and your stupid book. 404 00:41:16,691 --> 00:41:20,652 ♪ Dreaming, dreaming 405 00:41:20,695 --> 00:41:25,004 ♪ Dreaming you look my way 406 00:41:25,047 --> 00:41:29,051 ♪ Dreaming, dreaming 407 00:41:29,095 --> 00:41:33,186 ♪ Hoping that you'll be my something ♪ 408 00:41:33,229 --> 00:41:36,711 ♪ Dreaming, dreaming 409 00:42:00,605 --> 00:42:03,346 Ow! 410 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 Oh. Ow! 411 00:42:19,537 --> 00:42:20,538 Ow. 412 00:42:22,191 --> 00:42:23,410 Ow. 413 00:42:25,020 --> 00:42:26,021 Shit. 414 00:42:57,183 --> 00:42:58,750 Gross. 415 00:45:29,378 --> 00:45:31,903 Help, help me! Help me! 416 00:45:31,946 --> 00:45:33,513 Here! Gwen, here! 417 00:45:39,475 --> 00:45:41,739 Gwen? What is it? What's wrong? 418 00:45:46,439 --> 00:45:47,440 Gwen. 419 00:45:52,750 --> 00:45:56,144 Okay. What'll it be? 420 00:45:56,188 --> 00:45:58,712 Russia, Ireland, or Jamaica? 421 00:45:59,539 --> 00:46:00,932 Whatever's strongest. 422 00:46:06,328 --> 00:46:08,113 Thanks. 423 00:46:08,156 --> 00:46:09,157 Nostrovia. 424 00:46:12,857 --> 00:46:13,814 Oh. 425 00:46:18,688 --> 00:46:20,690 You saw something again, didn't you? 426 00:46:22,344 --> 00:46:23,998 In the pool. What'd you see? 427 00:46:25,913 --> 00:46:27,610 What'd you see? 428 00:46:29,395 --> 00:46:30,396 I... 429 00:46:32,746 --> 00:46:33,921 I-- 430 00:46:33,965 --> 00:46:35,662 You know this place is haunted, right? 431 00:46:37,577 --> 00:46:38,578 What? 432 00:46:39,622 --> 00:46:40,798 Yeah, it's like, 433 00:46:42,190 --> 00:46:44,062 one of the most haunted locations in the state. 434 00:46:45,628 --> 00:46:48,370 It's actually like, part of the reason why I came here. 435 00:46:49,415 --> 00:46:50,590 It's notorious, really. 436 00:46:50,633 --> 00:46:52,287 I heard like, a shit ton of stories. 437 00:46:52,331 --> 00:46:55,638 I just wanted see if they were true, you know. 438 00:47:01,557 --> 00:47:03,559 Shit. 439 00:47:03,603 --> 00:47:05,561 Jesus Christ. 440 00:47:13,569 --> 00:47:14,744 Stop! 441 00:47:14,788 --> 00:47:18,748 All right, hold on. 442 00:47:18,792 --> 00:47:19,793 Oh. 443 00:47:24,798 --> 00:47:25,799 Alice. 444 00:47:27,670 --> 00:47:28,715 Yeah? 445 00:47:31,326 --> 00:47:33,807 Have you seen a strange car lurking 446 00:47:33,851 --> 00:47:35,287 around the motel tonight? 447 00:47:36,941 --> 00:47:38,725 Lurking. What do you mean? 448 00:47:51,259 --> 00:47:52,478 Gwen, are you okay? 449 00:48:01,574 --> 00:48:02,836 When I was your age, 450 00:48:06,100 --> 00:48:11,105 a man named Walton Grey, a loner, 451 00:48:12,802 --> 00:48:14,195 broke into our house. 452 00:48:15,675 --> 00:48:19,766 He killed my mom and my sisters, 453 00:48:20,854 --> 00:48:23,988 and he tried to kill me. 454 00:48:27,295 --> 00:48:30,255 I was the only one that survived. 455 00:48:30,298 --> 00:48:31,299 Jesus. 456 00:48:33,649 --> 00:48:34,868 They caught him, 457 00:48:34,912 --> 00:48:37,218 and they locked him away in an institute, 458 00:48:37,262 --> 00:48:41,570 but two days ago, he escaped. 459 00:48:43,094 --> 00:48:44,095 Are you serious? 460 00:48:47,794 --> 00:48:50,231 I found this in my mailbox. 461 00:48:52,016 --> 00:48:54,801 It's a necklace my mom gave me. 462 00:48:56,281 --> 00:48:59,284 It went missing the night Walton Grey killed my family. 463 00:49:01,895 --> 00:49:04,593 I always believed that he took it. 464 00:49:06,073 --> 00:49:07,074 Holy shit. 465 00:49:08,946 --> 00:49:10,643 I was so scared, Alice. 466 00:49:12,732 --> 00:49:16,866 I just, I left. I ran. 467 00:49:19,957 --> 00:49:21,132 But he's followed me. 468 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 I saw him. 469 00:49:24,135 --> 00:49:26,485 What you've seen him? Tonight? 470 00:49:28,052 --> 00:49:30,793 Twice, outside. 471 00:49:34,058 --> 00:49:35,973 Gwen, are you sure it was him? 472 00:49:37,061 --> 00:49:39,933 Because you said you haven't been sleeping a lot lately. 473 00:49:39,977 --> 00:49:43,676 I don't know. I think so. 474 00:49:46,331 --> 00:49:47,941 I don't know what I'm seeing here. 475 00:49:47,985 --> 00:49:52,076 This place is just so fucking strange. 476 00:49:52,119 --> 00:49:54,208 Yeah, yeah. No shit. 477 00:49:56,776 --> 00:49:58,908 Look, I think you should call the police. 478 00:50:00,432 --> 00:50:02,782 You know, for your own safety at least. 479 00:50:06,394 --> 00:50:09,441 Yeah. Yeah, you're right. 480 00:50:12,748 --> 00:50:14,968 Alice, I need you to do something for me. 481 00:50:21,627 --> 00:50:23,933 I want you to keep this door locked, just in case, 482 00:50:23,977 --> 00:50:26,632 and I want you to stay inside, all right? 483 00:50:26,675 --> 00:50:29,113 Yeah, of course. You got it. 484 00:50:30,897 --> 00:50:31,898 Gwen? 485 00:50:33,682 --> 00:50:35,119 I, um... 486 00:50:35,162 --> 00:50:36,990 I thought about what you said, 487 00:50:37,034 --> 00:50:41,168 and I'm going home in the morning, 488 00:50:41,212 --> 00:50:42,213 back to my mom's. 489 00:50:44,215 --> 00:50:45,651 Family matters, right? 490 00:51:29,216 --> 00:51:30,217 Hello? 491 00:52:26,534 --> 00:52:27,492 What the fuck. 492 00:54:09,855 --> 00:54:12,249 ♪ I know what's in my heart 493 00:54:23,782 --> 00:54:25,392 Just met this bitch. 494 00:54:27,089 --> 00:54:29,178 Gwen, slow down. 495 00:54:29,222 --> 00:54:31,572 Okay. What happened? 496 00:54:31,616 --> 00:54:35,315 You never told me this place was fucking haunted, Teddy. 497 00:54:35,359 --> 00:54:37,056 What? Haunted? 498 00:54:37,099 --> 00:54:38,884 Don't play dumb with me, asshole. 499 00:54:39,711 --> 00:54:40,842 I'm... 500 00:54:41,539 --> 00:54:43,758 I'm seeing things. 501 00:54:43,802 --> 00:54:45,847 Ghosts, Teddy. 502 00:54:45,891 --> 00:54:48,197 Oh God, Gwen. 503 00:54:48,241 --> 00:54:51,375 Okay. Is the place a little fucking old? 504 00:54:51,418 --> 00:54:54,291 I'll give you that. Is the place a little spooky? 505 00:54:54,334 --> 00:54:55,857 Sure. A little? 506 00:54:55,901 --> 00:54:57,816 Look Gwen, what I'm trying to say is, 507 00:54:58,947 --> 00:55:00,732 Gwen, it's not haunted, okay? 508 00:55:00,775 --> 00:55:01,733 It's just not. 509 00:55:02,734 --> 00:55:06,259 You're telling me, swear to God, 510 00:55:07,260 --> 00:55:10,089 that you've never seen anything at this motel. 511 00:55:10,132 --> 00:55:11,569 No. Uh-uh. 512 00:55:11,612 --> 00:55:14,267 Swear to God, Teddy, 513 00:55:15,181 --> 00:55:16,922 you've never seen anything? 514 00:55:16,965 --> 00:55:18,663 Nothing, Gwen. 515 00:55:18,706 --> 00:55:21,492 Nothing, I run a clean ghost-free establishment. 516 00:55:21,535 --> 00:55:24,538 If there were ghosts, I would know about it. 517 00:55:24,582 --> 00:55:26,758 Don't be ridiculous. 518 00:55:26,801 --> 00:55:28,325 You're lying to me. 519 00:55:28,368 --> 00:55:29,630 I'm not lying. I swear. 520 00:55:29,674 --> 00:55:30,936 You know what, 521 00:55:30,979 --> 00:55:32,416 this place is a fucking horror show, Teddy. 522 00:55:32,459 --> 00:55:33,852 I should sue your ass. 523 00:55:33,895 --> 00:55:34,940 I got... 524 00:55:34,983 --> 00:55:37,812 I got fucking ghosts, I got rats, 525 00:55:37,856 --> 00:55:41,381 I got a weird sex couple wearing bird masks. 526 00:55:41,425 --> 00:55:43,427 Okay, I don't know nothing about no bird masks. 527 00:55:43,470 --> 00:55:45,559 I'm not coming back. Teddy, you hear me? 528 00:55:45,603 --> 00:55:47,082 This is my last goddamn shift. 529 00:55:47,126 --> 00:55:48,910 Gwen, Gwen, Gwen, come on now. 530 00:55:48,954 --> 00:55:49,998 I am done. 531 00:55:50,042 --> 00:55:50,956 Don't do that. Don't do that, Gwen. 532 00:55:50,999 --> 00:55:52,087 See your ass at seven. 533 00:55:52,131 --> 00:55:53,959 Gwen, don't. Gwen, don't do-- 534 00:56:30,822 --> 00:56:32,301 Hello? 535 00:56:37,481 --> 00:56:39,396 Sorry to keep you waiting. 536 00:56:41,920 --> 00:56:43,095 I was-- 537 00:56:47,839 --> 00:56:49,144 I'd like a room. 538 00:57:00,765 --> 00:57:02,680 How long would you like to stay? 539 00:57:05,770 --> 00:57:10,688 One night. Been a long drive. 540 00:57:20,785 --> 00:57:22,961 Don't I recognize you from someplace? 541 00:57:27,313 --> 00:57:28,357 I don't think so. 542 00:57:29,576 --> 00:57:35,060 Hmm. You must have one of those faces. 543 00:57:38,455 --> 00:57:40,457 That's what people keep telling me. 544 00:57:48,160 --> 00:57:50,075 It'll be 91 for the night. 545 00:57:52,643 --> 00:57:53,644 Cheap. 546 00:57:57,778 --> 00:57:58,866 Really cheap. 547 00:58:16,362 --> 00:58:17,363 Here. 548 00:58:18,625 --> 00:58:20,497 91. 549 00:58:34,249 --> 00:58:36,469 Why don't I put you in... 550 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 Cabin 12? 551 00:58:55,357 --> 00:58:57,359 Are you gonna show me to my room? 552 00:59:02,321 --> 00:59:03,322 Yes, certainly. 553 00:59:09,241 --> 00:59:13,854 Actually, why don't I put you 554 00:59:13,898 --> 00:59:15,639 in cabin eight? 555 00:59:19,468 --> 00:59:22,559 It's just been freshly turned. 556 00:59:25,736 --> 00:59:27,955 Sure. Sounds good. 557 01:00:19,224 --> 01:00:24,142 Here we are. Queen bed. 558 01:00:24,185 --> 01:00:26,971 There's a mini fridge. 559 01:00:29,234 --> 01:00:31,279 There's a phone on the desk there. 560 01:00:45,424 --> 01:00:47,252 I didn't catch your name. 561 01:00:50,734 --> 01:00:52,126 What did you say it was? 562 01:01:01,483 --> 01:01:02,702 The towels. 563 01:01:02,746 --> 01:01:06,097 I just need to make sure you have clean towels. 564 01:01:46,790 --> 01:01:47,834 Oh, fuck. 565 01:01:53,187 --> 01:01:57,278 Gwen, don't you know who I am? 566 01:02:00,499 --> 01:02:02,196 You're Walton Grey. 567 01:02:06,679 --> 01:02:10,030 My name is Raymond Bailey. 568 01:02:12,250 --> 01:02:13,294 I'm your doctor. 569 01:02:16,820 --> 01:02:17,951 What? 570 01:02:20,649 --> 01:02:22,303 You've been under my care 571 01:02:23,304 --> 01:02:27,700 at Ashford Psychiatric Facility for 12 years. 572 01:02:31,443 --> 01:02:34,185 Two nights ago, you escaped. 573 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 No, no, no, no, no, no, no. 574 01:02:38,537 --> 01:02:39,799 No, you're lying. 575 01:02:42,149 --> 01:02:46,414 You are Walton Grey, and you killed my family. 576 01:02:49,113 --> 01:02:50,114 No, Gwen. 577 01:02:51,593 --> 01:02:54,205 You, killed your family. 578 01:03:09,568 --> 01:03:11,700 Do you remember what you told me? 579 01:03:12,614 --> 01:03:16,575 Huh? How they mistreated you? 580 01:03:18,098 --> 01:03:19,708 How they hated you? 581 01:03:21,798 --> 01:03:24,017 You were the family stain. 582 01:03:26,803 --> 01:03:28,892 What did you do to your family? 583 01:03:28,935 --> 01:03:32,852 Gwen, do you remember? 584 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 No. 585 01:03:48,259 --> 01:03:50,827 No, no, no, no. 586 01:03:52,437 --> 01:03:53,655 No. 587 01:03:55,875 --> 01:03:59,052 Walton Grey killed my family. 588 01:04:02,751 --> 01:04:05,537 There is no Walton Grey. 589 01:04:07,539 --> 01:04:08,627 You made him up. 590 01:04:10,281 --> 01:04:13,719 His name, it's an anagram of your name, 591 01:04:16,200 --> 01:04:17,201 Gwen Taylor. 592 01:04:19,943 --> 01:04:21,814 He's a figment of your imagination. 593 01:04:41,442 --> 01:04:43,009 You need your medication, Gwen. 594 01:04:44,619 --> 01:04:45,620 You're not well. 595 01:04:54,107 --> 01:04:55,543 I uh, 596 01:04:55,587 --> 01:04:57,284 I called the hospital, 597 01:04:57,328 --> 01:04:58,851 once I knew I'd found you. 598 01:05:07,077 --> 01:05:09,775 See, the necklace. The necklace. 599 01:05:10,863 --> 01:05:12,299 Remember? 600 01:05:12,343 --> 01:05:13,692 You told me that you wore it the night 601 01:05:13,735 --> 01:05:15,128 that you killed your family. 602 01:05:17,174 --> 01:05:20,220 You told me it was the only gift that your mother ever gave you. 603 01:05:21,482 --> 01:05:22,831 Remember you telling me that? 604 01:05:38,108 --> 01:05:40,719 Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen, Gwen. 605 01:05:40,762 --> 01:05:43,026 Gwen, listen to me. Listen to me, Gwen. 606 01:05:44,418 --> 01:05:46,116 I need you to hand me those scissors. 607 01:05:47,595 --> 01:05:51,730 Please, hand me the scissors. Hand me the scissors. 608 01:05:52,992 --> 01:05:55,125 Gwen, put-- 609 01:06:08,051 --> 01:06:10,053 Open your fucking mouth. 610 01:06:13,882 --> 01:06:15,232 You sure this is the place? 611 01:06:16,581 --> 01:06:18,844 The All Tucked Inn. That's what the doc said. 612 01:06:20,454 --> 01:06:23,153 Well, maybe you give them a call. 613 01:06:24,545 --> 01:06:27,766 This my motel is shit. 614 01:06:35,730 --> 01:06:39,560 That's her. What the hell is she doing? 615 01:06:53,096 --> 01:06:54,575 Come on, let's go. 616 01:08:37,243 --> 01:08:38,114 Shit. 617 01:09:21,461 --> 01:09:23,463 Come on. Please, please. 618 01:09:42,090 --> 01:09:43,918 Alice. 619 01:09:46,312 --> 01:09:47,487 Alice? 620 01:10:33,490 --> 01:10:34,665 Oh, shit. 621 01:11:36,248 --> 01:11:37,554 Shit. 622 01:12:58,504 --> 01:13:02,247 You gotta admit, you brought this on yourself. 623 01:13:48,206 --> 01:13:50,730 Hey, Gwen, can we talk about all this? 624 01:13:55,126 --> 01:13:56,127 Gwen? 625 01:14:25,286 --> 01:14:26,418 Hello? 626 01:14:29,943 --> 01:14:30,944 Gwen? 627 01:14:34,557 --> 01:14:35,514 Gwen? 628 01:14:47,483 --> 01:14:50,050 Gwen, what the hell. 629 01:14:50,094 --> 01:14:53,880 I've been looking all over the place for you. 630 01:14:59,190 --> 01:15:00,887 What were you um... 631 01:15:01,497 --> 01:15:03,803 Wh, what, what were you doing down in the pool? 632 01:15:08,634 --> 01:15:12,290 Come over here. I'll show you. 633 01:15:25,303 --> 01:15:28,698 ♪ Let's go sunning, it's so good for you ♪ 634 01:15:28,741 --> 01:15:32,528 ♪ Let's go sunning 'neath a sky of blue ♪ 635 01:15:32,571 --> 01:15:34,747 ♪ Breathe the sun, everyone ♪ 636 01:15:34,791 --> 01:15:36,532 Where are you now, sweetie? 637 01:15:37,837 --> 01:15:39,578 I just passed through Denning, 638 01:15:39,622 --> 01:15:42,146 but I'm thinking I should probably stop soon 639 01:15:42,189 --> 01:15:45,453 because I think I'm on seven hours straight now. 640 01:15:48,631 --> 01:15:50,676 There's a motel up ahead. It's a popular spot. 641 01:15:52,678 --> 01:15:54,158 It's a popular spot. 642 01:15:54,593 --> 01:15:56,247 Okay. 643 01:15:56,290 --> 01:15:58,423 But I want you to call me as soon as you check in. 644 01:15:58,466 --> 01:16:00,730 Oh, I miss my baby already. 645 01:16:00,773 --> 01:16:03,863 Mom, I literally saw you yesterday. 646 01:16:56,350 --> 01:16:57,351 Hi there. 647 01:16:59,310 --> 01:17:00,485 Hi. 648 01:17:00,528 --> 01:17:02,574 Admiring our pool I see. 649 01:17:02,618 --> 01:17:03,967 Yeah. 650 01:17:04,010 --> 01:17:06,186 Certainly is one of our most impressive features. 651 01:17:06,230 --> 01:17:07,623 The guests just love it. 652 01:17:07,666 --> 01:17:10,408 I bet. It's a... it's dope. 653 01:17:13,367 --> 01:17:14,804 You won't believe this, 654 01:17:14,847 --> 01:17:17,981 but last year we had a giant sinkhole at the bottom. 655 01:17:19,417 --> 01:17:20,853 For real? 656 01:17:20,897 --> 01:17:23,639 Sucked the water right out. 657 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 I mean, the hole was so big, 658 01:17:24,988 --> 01:17:29,645 you could fit five people down there. 659 01:17:30,907 --> 01:17:31,908 No way. 660 01:17:44,747 --> 01:17:47,271 Come on, let me check you in. 661 01:17:49,012 --> 01:17:50,013 Yeah. 662 01:18:01,633 --> 01:18:02,634 Sign here. 663 01:18:04,810 --> 01:18:06,725 Have you traveled far? 664 01:18:06,769 --> 01:18:08,292 No, just out of state. 665 01:18:08,335 --> 01:18:11,382 Yeah, heading down to Ashford for college, actually. 666 01:18:12,296 --> 01:18:14,515 You ever been to Ashford? 667 01:18:17,780 --> 01:18:19,042 Can't say that I have. 668 01:18:21,087 --> 01:18:22,045 Now, 669 01:18:23,002 --> 01:18:24,482 let me... 670 01:18:25,048 --> 01:18:26,702 put you in... 671 01:18:30,444 --> 01:18:31,707 ...cabin eight. 672 01:18:32,925 --> 01:18:34,274 Oh, it's my favorite. 673 01:18:35,711 --> 01:18:37,756 Sounds great. 674 01:18:52,336 --> 01:18:53,337 Are you okay? 675 01:18:57,515 --> 01:18:58,559 Never better. 676 01:18:59,952 --> 01:19:01,475 Let me show you to your room. 677 01:19:11,181 --> 01:19:13,096 [door closing 678 01:19:25,891 --> 01:19:29,503 ♪ It's too late 679 01:19:29,547 --> 01:19:33,072 ♪ For tears 680 01:19:33,116 --> 01:19:35,814 ♪ Honey it's too late 681 01:19:36,772 --> 01:19:39,775 ♪ Too late to cry 682 01:19:40,427 --> 01:19:43,561 ♪ Oh but it's too late 683 01:19:44,040 --> 01:19:47,130 ♪ Oh for begging me baby 684 01:19:47,608 --> 01:19:49,828 ♪ Honey it's too late 685 01:19:49,872 --> 01:19:54,441 ♪ Too late to cry 686 01:19:56,704 --> 01:20:01,318 ♪ Now that you need me darling 687 01:20:03,886 --> 01:20:10,066 ♪ I'm cruel to walk out, oh, oh ♪ 688 01:20:11,241 --> 01:20:16,942 ♪ I provide, sacrifice for you 689 01:20:18,291 --> 01:20:23,601 ♪ And I need, I'm here without, oh ♪ 690 01:20:23,644 --> 01:20:26,430 ♪ But it's too late, oh 691 01:20:26,473 --> 01:20:30,651 ♪ Oh for loving me baby 692 01:20:30,695 --> 01:20:34,307 ♪ Honey it's too late 693 01:20:34,351 --> 01:20:37,310 ♪ Too late to cry 694 01:20:38,050 --> 01:20:41,575 ♪ But I know you know that I know that I know that it's ♪ 695 01:20:41,619 --> 01:20:44,056 ♪ Too late for wanting me baby 696 01:20:45,014 --> 01:20:47,016 ♪ Honey it's too late 697 01:20:47,059 --> 01:20:51,585 ♪ Too late for tears 698 01:20:51,629 --> 01:20:54,327 ♪ Honey I know that it's too late ♪ 699 01:20:54,371 --> 01:20:58,854 ♪ Too late for tears 700 01:20:58,897 --> 01:21:01,726 ♪ Honey I know you know that I know that it is ♪ 701 01:21:01,769 --> 01:21:05,904 ♪ Too late for tears 702 01:21:05,948 --> 01:21:09,038 ♪ And I've gotta say for me that it's too late darling ♪ 703 01:21:09,081 --> 01:21:13,216 ♪ Too late for tears 704 01:21:13,259 --> 01:21:16,132 ♪ Honey I know that it is