1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,240 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:25,440 --> 00:03:26,760 Guardate. 5 00:03:26,840 --> 00:03:28,160 Ecco, scacco matto. 6 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 Tocca a te. 7 00:03:35,440 --> 00:03:38,160 - Dai, Nika, rifletti. - Sto riflettendo, papà. 8 00:03:38,240 --> 00:03:40,560 - Non sembra. - Mamma. 9 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 - Mamma. - Mamma! 10 00:03:42,440 --> 00:03:44,360 - Non sull'erba. No… - Mamma! 11 00:03:44,920 --> 00:03:46,120 - Mela? - Mamma. 12 00:03:46,200 --> 00:03:48,480 - E glielo dico sempre. - Qui, Mela! 13 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 Mela, ferma. 14 00:03:51,600 --> 00:03:53,920 - Mela. - Tieni. 15 00:03:54,000 --> 00:03:55,680 - Ok, grazie. - A te. 16 00:03:55,760 --> 00:03:57,280 Prendetene uno a testa. 17 00:03:58,120 --> 00:03:59,160 Cosa vi ho detto? 18 00:04:01,720 --> 00:04:02,640 C'era traffico? 19 00:04:02,720 --> 00:04:05,320 No, è dura trovare le cose per la tua dieta. 20 00:04:05,400 --> 00:04:08,600 - Hai preso tutto? - Sì. Perché non ci sei andato tu? 21 00:04:08,680 --> 00:04:09,720 Lasciandoli soli? 22 00:04:11,000 --> 00:04:12,480 A rovinarmi il prato? 23 00:04:13,520 --> 00:04:14,840 Appena fertilizzato. 24 00:04:16,280 --> 00:04:17,200 Buona giornata. 25 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Tienili d'occhio. 26 00:04:30,520 --> 00:04:33,720 Tesoro, non mangiare così in fretta. Non fa bene. 27 00:04:33,800 --> 00:04:34,880 Devi masticare. 28 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 Se la pasta fosse al dente, avrei qualcosa da masticare. 29 00:04:43,080 --> 00:04:46,880 Ok, ascoltate. Domani, dopo la messa, che ne dite di un bel film? 30 00:04:50,040 --> 00:04:52,400 Non potresti consultarti con me, prima? 31 00:04:52,480 --> 00:04:53,680 Domani non posso. 32 00:04:53,760 --> 00:04:56,080 Gioco a tennis da Czerwiński. 33 00:04:56,840 --> 00:04:58,160 Ah, ho presente. 34 00:04:59,120 --> 00:05:01,800 - Quello con il ristorante. - Non solo. 35 00:05:02,520 --> 00:05:05,040 È un'ottima conoscenza. Può sistemarci. 36 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 Gioca bene? 37 00:05:08,480 --> 00:05:09,720 Gioco con sua moglie. 38 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 Sì, la conosco. 39 00:05:14,560 --> 00:05:15,440 Quella nuova. 40 00:05:16,200 --> 00:05:17,480 Con le tette finte. 41 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 Che c'è di male? 42 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 Oggi è persino elegante averle. 43 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 Non ci posso credere. 44 00:05:46,960 --> 00:05:48,520 Mela, lascia stare. 45 00:05:48,600 --> 00:05:50,560 Stamattina era tutto in ordine. 46 00:05:51,480 --> 00:05:55,400 Con i bambini è così, è un lavoro continuo. 47 00:05:56,880 --> 00:05:59,800 Perché non partecipiamo al Festival dei Giardini? 48 00:06:02,080 --> 00:06:04,560 Scordatelo, mi rovinerebbero il prato. 49 00:06:08,920 --> 00:06:09,840 Tomek. 50 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Porto fuori il cane. 51 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Vieni, Mela. Vieni. 52 00:06:15,680 --> 00:06:16,720 Andiamo, su. 53 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Mela? 54 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 È urgente? Sto facendo le prove. 55 00:06:34,720 --> 00:06:36,080 Non ci crederai. 56 00:06:36,160 --> 00:06:38,080 Tomek mi ha comprato un profumo. 57 00:06:39,480 --> 00:06:42,640 Sai che le fialette sono campioncini omaggio, vero? 58 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 No, me ne ha proprio comprato uno. Anche costoso. 59 00:06:47,760 --> 00:06:50,600 E tu come lo sai? Ti ha mostrato lo scontrino? 60 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 No, l'ho trovato. 61 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 È buono, almeno? 62 00:06:56,560 --> 00:06:58,520 Non so, non me l'ha ancora dato. 63 00:06:58,600 --> 00:06:59,960 Vieni, Mela. 64 00:07:00,520 --> 00:07:01,600 Corri al parco. 65 00:07:03,440 --> 00:07:05,080 Forse non è per te. 66 00:07:06,160 --> 00:07:07,240 E per chi? 67 00:07:07,320 --> 00:07:09,400 Quando mai ti ha comprato qualcosa? 68 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 Mi ha regalato un'asse. Di design. 69 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 Cioè? Una tavola da surf? 70 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Sì, surf col ferro da stiro. 71 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 Ha sicuramente un'amante. 72 00:07:31,400 --> 00:07:32,240 Mela? 73 00:07:34,000 --> 00:07:34,840 Mela? 74 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Magda? 75 00:07:40,960 --> 00:07:41,880 Ehi, Magda. 76 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 Era una battuta. Mi senti? 77 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 Dov'è il tuo senso dell'umorismo? 78 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Magda! 79 00:08:22,680 --> 00:08:23,760 Stai bene? 80 00:08:24,480 --> 00:08:25,560 Sì, tutto a posto. 81 00:08:27,720 --> 00:08:31,440 È il primo omicidio a Podkowa Leśna in tutta la nostra vita. 82 00:08:33,120 --> 00:08:34,160 La conoscevi? 83 00:08:34,240 --> 00:08:36,080 No, non è di queste parti. 84 00:08:36,160 --> 00:08:37,160 Come lo sai? 85 00:08:37,240 --> 00:08:39,080 Indossava un abito da sera. 86 00:08:39,160 --> 00:08:41,400 Stava andando in stazione per tornare, 87 00:08:41,480 --> 00:08:42,800 quindi non vive qui. 88 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 Cioè, 89 00:08:43,960 --> 00:08:44,960 non viveva qui. 90 00:08:45,560 --> 00:08:47,440 Proprio come pensavo. 91 00:08:50,600 --> 00:08:51,880 Hai visto qualcosa? 92 00:08:51,960 --> 00:08:55,200 Niente. L'ho trovata esattamente 37 minuti fa. 93 00:08:55,280 --> 00:08:58,200 Era morta da pochissimo, ancora perdeva sangue. 94 00:08:58,280 --> 00:08:59,520 Niente di preciso? 95 00:08:59,600 --> 00:09:03,040 - Mi stai chiedendo l'ora del decesso? - No. 96 00:09:03,120 --> 00:09:04,480 Le 22:20 circa. 97 00:09:04,560 --> 00:09:05,880 Non ho chiesto niente. 98 00:09:08,920 --> 00:09:11,440 E a Modrzewiowa ho incontrato Stefan. 99 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 - Veniva dal parco. - Davvero? 100 00:09:13,600 --> 00:09:15,240 Come l'hai riconosciuto? 101 00:09:15,320 --> 00:09:16,920 Insomma, era buio. 102 00:09:17,000 --> 00:09:19,560 Sì, ma l'ho riconosciuto dal cappello. 103 00:09:22,440 --> 00:09:26,640 Come fai a sapere tutte queste cose? Sei di "Scontland Yard"? 104 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Agatha Christie. Ti presto qualcosa? 105 00:09:31,320 --> 00:09:32,360 Ispettore. 106 00:09:33,040 --> 00:09:34,520 Il procuratore la cerca. 107 00:09:36,320 --> 00:09:37,760 Basta così. 108 00:09:40,040 --> 00:09:40,920 Jacek. 109 00:09:52,880 --> 00:09:56,320 Bene, un omicidio e sei già una celebrità. 110 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 - Mamma, prendiamo il gelato? - Sì. 111 00:09:58,720 --> 00:10:00,080 Con quattro palline. 112 00:10:00,560 --> 00:10:03,880 Quattro? Scordatevelo, al massimo due. 113 00:10:03,960 --> 00:10:04,920 - Tre. - Madzia. 114 00:10:05,000 --> 00:10:07,840 - I bambini non devono protestare. - Magdunia! 115 00:10:08,960 --> 00:10:10,400 Magdunia. 116 00:10:10,480 --> 00:10:12,880 - Mamma, sei famosa. - Già. 117 00:10:12,960 --> 00:10:14,800 - Davvero. - Magdunia! 118 00:10:14,880 --> 00:10:16,080 Ci mettiamo in fila. 119 00:10:16,160 --> 00:10:17,040 Ok. 120 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 - Buongiorno. - Buongiorno a te. 121 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 È vero, cara? 122 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 Hai trovato tu quella donna? 123 00:10:29,920 --> 00:10:32,120 Era di queste parti? 124 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 - Smettila, non voglio saperlo. - La indossi ancora. 125 00:10:35,880 --> 00:10:37,640 Weronika ne aveva una uguale. 126 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 Perché non passi da noi? 127 00:10:41,720 --> 00:10:44,120 Ci prendiamo un tè e preparo una torta. 128 00:10:44,200 --> 00:10:47,560 Smettila. Se non è venuta finora, non verrà certo adesso. 129 00:10:47,640 --> 00:10:48,480 Non è vero. 130 00:10:49,640 --> 00:10:50,560 Passerò. 131 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 Scusate, devo andare. Arrivederci. 132 00:10:56,720 --> 00:10:57,600 Arrivederci. 133 00:11:00,680 --> 00:11:01,520 Mamma? 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 Chi erano quelli? 135 00:11:06,480 --> 00:11:07,880 I genitori di Weronika. 136 00:11:07,960 --> 00:11:09,320 La signora che è morta? 137 00:11:11,400 --> 00:11:14,680 Scomparsa. Nessuno sa dove sia finita, tutto qui. 138 00:11:14,760 --> 00:11:16,120 Nemmeno tu? 139 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 Non lo sa nessuno. Nemmeno io. 140 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 Magda. 141 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 - Che coincidenza. - Salve. 142 00:11:26,040 --> 00:11:29,360 Tesoro, lui è il dottor Walczak. 143 00:11:29,840 --> 00:11:31,880 Portiamo la nostra Mela da lui. 144 00:11:32,440 --> 00:11:34,440 La porti tu. Salve. 145 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 Salve. 146 00:11:37,720 --> 00:11:39,920 - Mi ha letto nel pensiero. - Ah, sì? 147 00:11:40,000 --> 00:11:42,200 Ricorda il dottor Milaszewski? 148 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 - Sì. - Si è trasferito a Varsavia. 149 00:11:44,480 --> 00:11:47,840 Posso tentarla con un part-time nella mia clinica? 150 00:11:50,680 --> 00:11:52,040 Beh, 151 00:11:52,120 --> 00:11:54,680 ricominciare a lavorare sarebbe fantastico. 152 00:11:54,760 --> 00:11:58,040 Ma non faccio nulla da anni. 153 00:11:58,120 --> 00:12:01,040 Si abituerebbe in fretta, deve credere in sé stessa. 154 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Sì, ma… 155 00:12:02,640 --> 00:12:08,080 Avevamo deciso che saresti rimasta a casa finché i bambini non fossero cresciuti. 156 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 Giusto? 157 00:12:11,320 --> 00:12:13,160 Sì, vero. 158 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Mi dispiace. 159 00:12:17,080 --> 00:12:18,880 L'offerta resta valida. 160 00:12:18,960 --> 00:12:22,160 Insomma, non so se aspetterò fino al loro matrimonio. 161 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 - Ma siamo ottimisti. - Certo. 162 00:12:28,400 --> 00:12:29,280 Arrivederci. 163 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Molto spiritoso. 164 00:12:53,640 --> 00:12:56,440 ROBERT MAZUR PSICOLOGO, TERAPISTA 165 00:13:05,080 --> 00:13:06,120 Posso aiutarla? 166 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 La mia amica… 167 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 è scomparsa. 168 00:13:16,160 --> 00:13:17,600 Ne aveva una uguale. 169 00:13:22,960 --> 00:13:24,440 Non ho altro. 170 00:13:28,480 --> 00:13:29,480 Mi dispiace. 171 00:13:30,400 --> 00:13:33,360 So di chi sta parlando, ma non posso aiutarla. 172 00:13:37,680 --> 00:13:38,720 Perché no? 173 00:13:39,520 --> 00:13:40,800 Non è abbastanza? 174 00:13:43,040 --> 00:13:44,840 È una questione molto seria. 175 00:13:45,920 --> 00:13:49,240 Nel mondo dell'energia, tutto deve essere in equilibrio. 176 00:13:49,320 --> 00:13:52,920 La questione è molto seria e il pagamento dev'essere adeguato. 177 00:13:53,720 --> 00:13:56,040 Altrimenti non funzionerà. 178 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 Non ha nemmeno controllato quanto vale. 179 00:14:03,280 --> 00:14:04,480 Mi dispiace molto. 180 00:14:05,320 --> 00:14:07,400 Ma sono le leggi dell'universo. 181 00:14:26,680 --> 00:14:28,400 Oggi vado alla grande. 182 00:14:28,480 --> 00:14:31,360 - Dritta dai vicini. - Quanta energia! 183 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 È un piacere giocare con te. 184 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Andate. 185 00:15:02,000 --> 00:15:05,640 - Tesoro, hai visto? - Sì, ho visto tutto. 186 00:15:06,640 --> 00:15:09,840 Zuza migliora di continuo. Sembra una professionista. 187 00:15:09,920 --> 00:15:14,040 Visto quanto pago l'allenatore, dovrebbe vincere Wimbledon. 188 00:15:14,920 --> 00:15:17,400 Ieri non dovevi bere così tanto da Szeliga. 189 00:15:17,480 --> 00:15:20,320 Che festa, però. Tutte celebrità, come a Pudelek. 190 00:15:20,400 --> 00:15:22,640 Ho un po' di foto, le devi vedere. 191 00:15:22,720 --> 00:15:23,760 Grandioso. 192 00:15:23,840 --> 00:15:26,120 Venite a bere qualcosa, stasera. 193 00:15:26,200 --> 00:15:27,760 - Per una rivincita. - No. 194 00:15:27,840 --> 00:15:30,360 Grazie, ma oggi preferisco riposarmi. 195 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Mia moglie, Magda. 196 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 Conosci Zuza. Suo marito, Jarosław Czerwiński. 197 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 Li ho invitati a cena stasera. 198 00:15:39,080 --> 00:15:42,640 Capisco che sei stanco, anche noi non abbiamo dormito. 199 00:15:42,720 --> 00:15:45,520 Mia moglie ha trovato un cadavere al parco. 200 00:15:46,320 --> 00:15:47,240 Davvero? 201 00:15:47,760 --> 00:15:49,200 Un vero cadavere? 202 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Dove? 203 00:15:51,640 --> 00:15:55,200 Al parco. Vicino al municipio. 204 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Incredibile. 205 00:15:57,440 --> 00:15:59,280 Caspita, sei proprio fortunata. 206 00:16:00,040 --> 00:16:01,080 Infarto? 207 00:16:01,160 --> 00:16:02,040 Omicidio. 208 00:16:02,120 --> 00:16:03,760 Santo cielo. 209 00:16:03,840 --> 00:16:05,440 Mi è venuta la pelle d'oca. 210 00:16:05,520 --> 00:16:06,960 - Guarda, amore. - Certo. 211 00:16:08,880 --> 00:16:10,200 A che ora per la cena? 212 00:16:13,120 --> 00:16:16,000 - Niente male, eh? - Incredibile. 213 00:16:16,080 --> 00:16:17,920 - Fa un programma in TV. - Wow. 214 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 Sei originaria di Podkowa? 215 00:16:22,880 --> 00:16:24,440 Sì, sono nata qui. 216 00:16:24,520 --> 00:16:25,880 Ti invidio. 217 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 Dev'essere stato bello crescere qui. 218 00:16:28,480 --> 00:16:30,680 Sì, molto. 219 00:16:31,280 --> 00:16:34,840 Incredibile, un omicidio in un posto così bello. 220 00:16:34,920 --> 00:16:37,840 Amore, non ricominciare, per favore. 221 00:16:37,920 --> 00:16:39,800 Sentir parlare del cadavere mi… 222 00:16:39,880 --> 00:16:42,480 Ti fa venire la pelle d'oca, lo so. 223 00:16:44,800 --> 00:16:46,000 Com'è andata? 224 00:16:47,640 --> 00:16:50,720 Era sera e stavo portando fuori il cane. 225 00:16:50,800 --> 00:16:53,520 All'improvviso, è scomparso e l'ho inseguito. 226 00:16:53,600 --> 00:16:56,800 E ho trovato… una donna morta tra i cespugli. 227 00:16:57,640 --> 00:16:58,600 Dove? 228 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 Nel parco, vicino alla stazione. 229 00:17:02,040 --> 00:17:03,960 - Non c'erano telecamere? - Una. 230 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 Ma era in un punto cieco. 231 00:17:07,360 --> 00:17:09,200 L'assassino è stato fortunato. 232 00:17:09,280 --> 00:17:10,840 Non hai visto l'assassino? 233 00:17:10,920 --> 00:17:11,760 No. 234 00:17:11,840 --> 00:17:15,240 Cioè, ho visto Stefan. L'alcolista della città. 235 00:17:15,320 --> 00:17:18,160 La polizia pensa che sia stato lui, ma per me no. 236 00:17:20,040 --> 00:17:21,080 Perché no? 237 00:17:21,160 --> 00:17:26,200 Madzia, smettila di annoiare i nostri ospiti. Non parliamone più. 238 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 È lei. 239 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 Come? Chi? 240 00:17:34,840 --> 00:17:36,760 La donna che è stata uccisa. 241 00:17:37,960 --> 00:17:39,800 Devo chiamare Sikora. 242 00:17:39,880 --> 00:17:41,360 Magda. 243 00:17:43,640 --> 00:17:46,920 Sikora? L'ispettore, Jacek Sikora? 244 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 Sì, si conoscono dai tempi della scuola. 245 00:17:49,640 --> 00:17:51,680 Forse verrà qui, vive accanto. 246 00:17:52,280 --> 00:17:53,760 Scusatemi. 247 00:18:04,480 --> 00:18:06,440 Non risponde, starà dormendo. 248 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 Dove sono i nostri ospiti? 249 00:18:12,480 --> 00:18:13,760 Andati. Complimenti. 250 00:18:16,240 --> 00:18:17,280 Come, scusa? 251 00:18:18,080 --> 00:18:20,560 Perché hai parlato di quella morta? 252 00:18:20,640 --> 00:18:22,880 Ti sei scordata che per me è lavoro? 253 00:18:24,280 --> 00:18:26,600 Scusa, ma me l'ha chiesto lui e… 254 00:18:26,680 --> 00:18:27,680 Certo. 255 00:18:27,760 --> 00:18:30,520 Per la fretta si sono persino scordati le foto. 256 00:18:30,600 --> 00:18:33,600 Non capisco perché nessuno ci inviti a quelle feste. 257 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 Mi dispiace. 258 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 Ok, ora pulisco tutto. 259 00:18:44,080 --> 00:18:47,040 Fai come vuoi, non me ne frega un cazzo. 260 00:19:16,600 --> 00:19:19,080 - Cosa sarebbe? - Io e Weronika alla fiera. 261 00:19:20,120 --> 00:19:21,000 E quindi? 262 00:19:22,480 --> 00:19:23,360 Guarda qui. 263 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 - Cosa? - Ha la collana di Weronika. 264 00:19:30,680 --> 00:19:32,000 Non è la donna morta? 265 00:19:33,200 --> 00:19:36,280 - Chi te l'ha data? - La nuova moglie di Czerwiński. 266 00:19:36,800 --> 00:19:38,480 Era alla festa di Szeliga. 267 00:19:39,920 --> 00:19:43,600 Stavo giusto per controllare se c'erano state delle feste. 268 00:19:43,680 --> 00:19:47,120 Una sì, da Szeliga, per annunciare la sua corsa al Senato. 269 00:19:47,200 --> 00:19:48,280 L'ho appena detto! 270 00:19:50,920 --> 00:19:52,440 Controlla gli ospiti. 271 00:19:53,280 --> 00:19:55,240 Così capiremo chi era. 272 00:19:55,320 --> 00:19:57,400 Stavo per farlo! 273 00:20:00,040 --> 00:20:01,320 Hai altre foto? 274 00:20:02,360 --> 00:20:03,200 Sì. 275 00:20:07,880 --> 00:20:08,800 Dammele. 276 00:20:10,800 --> 00:20:12,440 È compito della polizia. 277 00:20:20,040 --> 00:20:21,000 Grażyna! 278 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 Jacek, interessa anche me. 279 00:20:24,800 --> 00:20:27,160 Voglio sapere dove ha preso la collana. 280 00:20:27,240 --> 00:20:29,400 Stampami questa. Non è la stessa. 281 00:20:29,480 --> 00:20:30,640 E invece sì. 282 00:20:30,720 --> 00:20:32,400 Lo so, gliel'ho regalata io. 283 00:20:32,480 --> 00:20:35,680 Sto indagando su un omicidio, non su un furto. 284 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 Devo saperlo. Potrebbe condurmi da Weronika. 285 00:20:38,960 --> 00:20:42,280 Quel caso è chiuso, è scappata di casa 15 anni fa. 286 00:20:42,360 --> 00:20:45,720 Vivrà a Londra o a Pernambuco e non gliene frega nulla. 287 00:20:46,800 --> 00:20:49,160 Jacek, non mi avrebbe abbandonato così. 288 00:20:49,240 --> 00:20:51,840 Forse è ora che sia tu ad abbandonarla. 289 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 Elka! 290 00:22:32,200 --> 00:22:33,040 Sì? 291 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 - E ora che c'è? - Ascolta. 292 00:22:36,320 --> 00:22:38,160 Ricordi queste collane? 293 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Quella di Weronika era uguale, ma con una W. 294 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 Mi rifiuto di parlare di Weronika. 295 00:22:43,240 --> 00:22:46,720 La donna che ho trovato aveva una collana identica. 296 00:22:47,440 --> 00:22:50,240 Cambiamo argomento. Tomek ti ha dato il profumo? 297 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Cambiamo argomento. Chi ha fatto quelle collane? 298 00:22:53,320 --> 00:22:56,880 Hai controllato? Se ce l'ha da tanto, forse non era per te. 299 00:22:59,080 --> 00:23:01,040 Perché Tomek non piace a nessuno? 300 00:23:01,120 --> 00:23:04,120 Se hai tempo, te lo spiego volentieri. 301 00:23:05,240 --> 00:23:06,560 Forse sono di Bodzio. 302 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Casa di legno in stile Hitchcock. A Kwiatowa. 303 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 Ti voglio bene. 304 00:23:13,320 --> 00:23:14,720 Ti voglio bene anch'io. 305 00:23:39,480 --> 00:23:46,480 ORAFO 306 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Salve, c'è qualcuno? 307 00:24:19,200 --> 00:24:21,280 ARTISTA DI PODKOWA INCANTA NEW YORK 308 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 È falsa. 309 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 Di solito non accolgo così gli ospiti, 310 00:24:36,320 --> 00:24:38,920 ma al momento ho qui delle opere di valore. 311 00:24:40,200 --> 00:24:42,640 Lo sceicco del Qatar verrà qui per Mazur. 312 00:24:42,720 --> 00:24:44,400 E agli sceicchi piace l'oro. 313 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 Le sto realizzando per lui. 314 00:24:46,360 --> 00:24:48,680 Che meraviglia. 315 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 Sa che Mazur ha guarito il gatto dello sceicco? 316 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 Con una foto. 317 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 L'ha guardata 318 00:24:57,960 --> 00:24:59,240 e il gatto è guarito. 319 00:25:00,000 --> 00:25:01,040 Un miracolo. 320 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 Un miracolo, certo. 321 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 Sì. 322 00:25:05,520 --> 00:25:08,360 Lo sceicco viene a ringraziarlo di persona. 323 00:25:11,280 --> 00:25:13,640 Fifi, piccola birbante. 324 00:25:14,280 --> 00:25:16,640 Non è educato mangiare così. 325 00:25:16,720 --> 00:25:19,320 Cattiva Fifi. 326 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 Oddio. 327 00:25:20,640 --> 00:25:23,760 Sei la mia piccola golosona. 328 00:25:23,840 --> 00:25:26,640 Cioccolato fondente, portiamola dal veterinario. 329 00:25:26,720 --> 00:25:29,120 - Subito. È velenoso per loro. - Ma… 330 00:25:33,760 --> 00:25:35,400 Dobbiamo vedere il dottore. 331 00:25:36,400 --> 00:25:38,400 Salve. Al momento non c'è. 332 00:25:38,480 --> 00:25:40,080 Fifi sta tremando. 333 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Magda Borowska. Lavoro qui. 334 00:25:43,720 --> 00:25:45,720 - Andiamo. - Mi scusi! 335 00:25:45,800 --> 00:25:48,480 - Non può entrare, c'è la fila. - Grazie! 336 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Piccolina mia. 337 00:25:52,480 --> 00:25:55,320 Tesoruccio. Che avventura. 338 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Salve. 339 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 Lavora già qui? 340 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 Era un'emergenza. 341 00:26:04,280 --> 00:26:06,240 Avvelenamento da cioccolato. 342 00:26:07,800 --> 00:26:09,280 - Salve. - Buongiorno. 343 00:26:09,360 --> 00:26:10,840 Ciao, piccolina. 344 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 Bene, bene. 345 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 Brava. Con una vena così piccola, a volte anch'io ho dei problemi. 346 00:26:17,880 --> 00:26:19,560 Sono stata fortunata. 347 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 E ora? 348 00:26:21,560 --> 00:26:23,160 Ci vediamo domani alle 8? 349 00:26:25,160 --> 00:26:29,200 No, è stato un episodio isolato. 350 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 Magda. 351 00:26:31,360 --> 00:26:33,680 È ora che pensi un po' a sé. 352 00:26:49,000 --> 00:26:51,240 - Volevo chiederle una cosa. - Sì? 353 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 Riconosce questa collana? 354 00:26:54,840 --> 00:26:55,680 Sì. 355 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 È opera mia. 356 00:26:57,160 --> 00:26:59,800 Ne ho realizzata una per ogni lettera. 357 00:27:00,560 --> 00:27:01,560 Bella, vero? 358 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Sì. 359 00:27:03,840 --> 00:27:05,880 Quindi esiste solo una "W"? 360 00:27:05,960 --> 00:27:09,240 Beh, se nessuno mi ha copiato, sì. 361 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 Chi l'ha trovato? 362 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 I nostri uomini. 363 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 Hanno controllato le case vuote come ha chiesto lei. 364 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Molto bene. 365 00:28:48,200 --> 00:28:50,200 - Puzza di alcol. - Già. 366 00:28:51,000 --> 00:28:54,280 Era ubriaco. Evidentemente poteva permetterselo. 367 00:28:54,840 --> 00:28:57,320 Quindi ha derubato quella donna? Perfetto. 368 00:28:57,400 --> 00:28:58,840 Veloce ed efficace. 369 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Un po' troppo veloce, secondo me. 370 00:29:02,560 --> 00:29:04,400 - Com'è entrata? - È Magda. 371 00:29:04,480 --> 00:29:05,760 E quindi? 372 00:29:05,840 --> 00:29:06,680 È Magda. 373 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 Il movente dei soldi è una stupidaggine. 374 00:29:18,120 --> 00:29:23,440 Per mantenersi, Stefan tosava prati e raccoglieva rottami. 375 00:29:34,320 --> 00:29:35,520 Ma un omicidio? 376 00:29:37,000 --> 00:29:38,120 E ora cosa saresti? 377 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 Una profiler? 378 00:29:40,720 --> 00:29:42,960 Era proprio la collana di Weronika. 379 00:29:43,040 --> 00:29:45,280 - E quindi? - Si conoscevano. 380 00:29:46,720 --> 00:29:50,080 Avrebbe potuto procurarsela in un miliardo di modi. 381 00:29:51,040 --> 00:29:52,000 E qui abbiamo… 382 00:29:52,480 --> 00:29:54,520 sia assassino che movente. 383 00:29:54,600 --> 00:29:55,560 Caso chiuso. 384 00:29:55,640 --> 00:29:59,520 Voglio solo sapere se la donna morta indossava una collana. 385 00:30:00,560 --> 00:30:03,000 - La donna indossava una collana? - No. 386 00:30:03,080 --> 00:30:05,920 - No. - Esatto, quindi qualcuno l'ha rubata. 387 00:30:06,000 --> 00:30:09,800 Stefan, che l'ha venduta per comprarsi l'alcol che l'ha ucciso. 388 00:30:09,880 --> 00:30:13,040 - Jacek… - Basta, portatela via o impazzisco. 389 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 - Troppo semplice. - Ciao. 390 00:30:15,480 --> 00:30:17,440 Comunque, mi dispiace per Stefan. 391 00:30:18,720 --> 00:30:22,480 Pronto? Per favore, dica a Mazur che sto arrivando. Mi scusi. 392 00:30:22,560 --> 00:30:24,040 Quel Mazur? 393 00:30:24,120 --> 00:30:25,240 Sei ancora qui? 394 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Sparisci, acetone. 395 00:30:33,880 --> 00:30:35,400 Sparisci, ammoniaca. 396 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Sparisci, arsenico. 397 00:30:39,800 --> 00:30:41,360 Sparisci, benzopirene. 398 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 butano, vinilcloruro. 399 00:30:46,240 --> 00:30:50,080 Sparite, sostanze catramose, acido cianidrico e DDT. 400 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 È tardi, ha già iniziato. 401 00:30:52,080 --> 00:30:55,800 Sparite, formaldeide, cadmio, metanolo, naftilammina, 402 00:30:55,880 --> 00:31:01,280 polonio e monossido di carbonio. Toluidina, uretano e nicotina, sparite! 403 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 Andatevene via… 404 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 Ispettore? 405 00:31:07,280 --> 00:31:08,240 Sì, signore. 406 00:31:08,320 --> 00:31:09,640 Sono qui per lavoro. 407 00:31:09,720 --> 00:31:11,040 Per lo sceicco. 408 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 Mi dia un momento. 409 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 Grazie a tutti, abbiamo finito. 410 00:31:15,000 --> 00:31:16,320 Andate alla reception. 411 00:31:18,200 --> 00:31:20,880 Liberiamoci da tutto questo. Grazie. 412 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 Alla reception. 413 00:31:34,320 --> 00:31:36,360 Per favore, mi parli… 414 00:31:36,440 --> 00:31:38,720 di quel gatto che… 415 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 Come ha fatto, da così lontano? È incredibile. 416 00:31:43,200 --> 00:31:45,200 Mi basta solo una foto. 417 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 Come posso spiegarlo? 418 00:31:48,760 --> 00:31:50,120 In breve, 419 00:31:50,960 --> 00:31:53,640 nel mondo delle energie esoteriche, 420 00:31:55,280 --> 00:31:57,440 il tempo e lo spazio non esistono. 421 00:31:58,640 --> 00:31:59,600 Capisce? 422 00:32:01,400 --> 00:32:03,880 Sì, naturalmente. 423 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 E lo sceicco paga bene. 424 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 Ah, signora Magda. 425 00:32:08,720 --> 00:32:12,400 - Che ci fai qui? - Ha detto che era la sua partner. 426 00:32:13,920 --> 00:32:15,000 Partner? 427 00:32:15,720 --> 00:32:16,800 In che senso? 428 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 Quanto costa guarire un gatto? 429 00:32:21,960 --> 00:32:23,760 Magda, non è come pensa. 430 00:32:24,480 --> 00:32:26,880 Mi scusi, torno subito. 431 00:32:29,000 --> 00:32:30,120 Jacek… 432 00:32:30,200 --> 00:32:32,560 So come farlo parlare, certe cose… 433 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 Non se ne parla. 434 00:32:34,640 --> 00:32:36,200 Dai, Jacek, solo… 435 00:32:37,200 --> 00:32:41,200 È un comune ciarlatano, presuntuoso e avido. 436 00:32:41,720 --> 00:32:45,520 Si è rifiutato di cercare Weronika perché non pagavo abbastanza. 437 00:32:47,000 --> 00:32:48,040 Stammi a sentire. 438 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 Sai chi arriverà presto a Podkowa? 439 00:32:52,280 --> 00:32:53,640 Lo sceicco del Qatar. 440 00:32:54,120 --> 00:32:55,960 - Come lo sai? - Lo sanno tutti. 441 00:32:56,440 --> 00:32:57,360 Ah, sì? 442 00:32:57,440 --> 00:33:00,920 Se sei così intelligente, scopri per chi è quel profumo. 443 00:33:46,880 --> 00:33:48,360 Quando l'ha comprato? 444 00:33:48,440 --> 00:33:49,600 Due settimane fa. 445 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 Visto? 446 00:33:53,080 --> 00:33:55,240 Forse c'è una spiegazione. 447 00:33:55,320 --> 00:33:56,360 Chiediglielo. 448 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 Non glielo chiederò perché sono una codarda. 449 00:34:00,760 --> 00:34:01,720 Lo so. 450 00:34:05,480 --> 00:34:06,600 Credi che… 451 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 chiederà il divorzio? 452 00:34:09,360 --> 00:34:10,880 Magari il divorzio no. 453 00:34:10,960 --> 00:34:13,080 Forse è solo un'avventura. 454 00:34:14,160 --> 00:34:18,120 - Dovrebbe farmi stare meglio? - Magda, non lavori. 455 00:34:18,200 --> 00:34:20,120 Ha il controllo, ti mantiene. 456 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 - Lo abbiamo fatto per i bambini. - Sì. 457 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 Ma lui sa benissimo 458 00:34:24,000 --> 00:34:26,760 che una moglie il cui marito ha un'altra 459 00:34:26,840 --> 00:34:29,760 o gli fa passare l'inferno, o gli fa la colazione. 460 00:34:29,840 --> 00:34:31,800 Dovrei preparargli la colazione? 461 00:34:31,880 --> 00:34:33,960 Meglio fargli passare l'inferno. 462 00:34:36,200 --> 00:34:39,320 Non saprei. Per ora, non c'è nulla di certo. 463 00:34:40,440 --> 00:34:41,760 Colazione, allora. 464 00:34:44,840 --> 00:34:46,400 Ecco il mio fratellino. 465 00:34:49,560 --> 00:34:50,760 Oh, Gesù. 466 00:34:50,840 --> 00:34:52,040 Ho bisogno di vodka. 467 00:34:52,120 --> 00:34:54,960 Sai che non puoi, ti fa male allo stomaco. 468 00:34:55,040 --> 00:34:56,560 Ti verso un po' di vino. 469 00:34:57,520 --> 00:34:58,600 Magda? 470 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 - Mi spiace. - Con te non parlo. 471 00:35:03,480 --> 00:35:04,680 Non è stato Stefan. 472 00:35:05,840 --> 00:35:08,120 - Come? - Non è stato Stefan! 473 00:35:09,280 --> 00:35:10,280 Te l'avevo detto. 474 00:35:14,480 --> 00:35:15,440 Lo sapevo! 475 00:35:15,520 --> 00:35:17,240 Sapevo che non era stato lui. 476 00:35:17,320 --> 00:35:19,120 Te l'ho detto fin dall'inizio. 477 00:35:19,920 --> 00:35:22,480 Vuoi fare il balletto della vittoria? 478 00:35:22,560 --> 00:35:24,320 Ok, cosa sappiamo? 479 00:35:24,400 --> 00:35:28,440 Innanzitutto, abbiamo analizzato le impronte sull'arma del delitto. 480 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 Non erano di Stefan. 481 00:35:30,800 --> 00:35:33,160 Lo sappiamo. Ok, le impronte. Continua. 482 00:35:33,720 --> 00:35:34,800 Secondo, 483 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 anche lui è stato ucciso, no? 484 00:35:37,920 --> 00:35:40,160 Trauma cranico. 485 00:35:41,000 --> 00:35:42,800 Hanno simulato un incidente. 486 00:35:43,600 --> 00:35:44,560 Banale. 487 00:35:44,640 --> 00:35:45,600 Smettila. 488 00:35:45,680 --> 00:35:47,400 - Dammi il telefono. - Perché? 489 00:35:47,480 --> 00:35:48,720 Dammi il telefono. 490 00:35:49,280 --> 00:35:50,560 Ok, tieni. 491 00:35:51,280 --> 00:35:52,200 Ok. 492 00:35:53,680 --> 00:35:57,080 Imposto il mio numero come contatto di emergenza. 493 00:35:57,160 --> 00:36:00,640 Se premi tre volte il pulsante di accensione, 494 00:36:00,720 --> 00:36:03,480 mi invierà subito la tua posizione 495 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 e le foto delle due telecamere. 496 00:36:06,280 --> 00:36:07,320 E poi? 497 00:36:08,040 --> 00:36:10,040 - Verrò da te. - A sirene spiegate? 498 00:36:11,640 --> 00:36:14,560 Stefan è stato ucciso perché ha visto l'assassino, 499 00:36:14,640 --> 00:36:16,880 quindi anche tu sei in pericolo. 500 00:36:18,040 --> 00:36:19,360 Ma io non l'ho visto. 501 00:36:19,960 --> 00:36:22,520 Ma l'assassino non lo sa. 502 00:36:28,080 --> 00:36:28,920 Tomek. 503 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 Pronto? 504 00:36:32,240 --> 00:36:33,080 Sì. 505 00:36:34,880 --> 00:36:36,240 Arrivo tra un minuto. 506 00:36:38,320 --> 00:36:39,160 Devo scappare. 507 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Magari ti darà il profumo. 508 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Ti do un passaggio, non si sa mai. 509 00:37:05,120 --> 00:37:09,320 Non mi piace che tu vada in motorino con un estraneo. 510 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 Non è un estraneo, è Jacek. 511 00:37:13,640 --> 00:37:15,880 E sai perché mi ha dato un passaggio? 512 00:37:15,960 --> 00:37:17,920 Non vedo l'ora che tu me lo dica. 513 00:37:18,920 --> 00:37:21,240 Perché sono in pericolo di vita. 514 00:37:24,120 --> 00:37:26,080 Magda, tu saresti in pericolo? 515 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 Forse perché mangi troppe ciambelle. 516 00:37:28,840 --> 00:37:30,680 Zucchero, il killer silenzioso. 517 00:37:31,960 --> 00:37:33,440 In pericolo. 518 00:38:01,080 --> 00:38:01,920 Avanti. 519 00:38:11,200 --> 00:38:12,320 Buongiorno. 520 00:38:12,400 --> 00:38:14,280 Buongiorno. Sono le 8 in punto. 521 00:38:15,840 --> 00:38:18,640 Non la aspettavo, ma ci speravo. 522 00:38:20,320 --> 00:38:21,400 Scusi un attimo. 523 00:38:21,920 --> 00:38:24,040 Clinica veterinaria, posso aiutarla? 524 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 Ok, certo. 525 00:38:31,920 --> 00:38:33,400 Le mando qualcuno. 526 00:38:34,600 --> 00:38:37,080 Magda, la butto subito nella mischia. 527 00:38:37,160 --> 00:38:39,760 Cane, infezione all'orecchio. Liliowa 18. 528 00:38:39,840 --> 00:38:41,960 Ci va lei? Io non posso assentarmi. 529 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 Accidenti. 530 00:39:33,480 --> 00:39:36,560 Ispettore Sikora, cosa la porta qui? 531 00:39:36,640 --> 00:39:38,040 Si sieda. 532 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Grazie. 533 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 Che casa stupenda. 534 00:39:44,560 --> 00:39:46,840 Sì, è la prima volta… 535 00:39:47,480 --> 00:39:48,520 Davvero stupenda. 536 00:39:48,600 --> 00:39:52,040 Com'è possibile? La metto subito nella lista degli ospiti. 537 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 Ok. 538 00:39:58,840 --> 00:40:02,000 Questa ragazza era alla sua festa, sabato. La conosce? 539 00:40:03,160 --> 00:40:04,440 È stata uccisa. 540 00:40:05,640 --> 00:40:07,360 Sì, ho saputo. 541 00:40:08,720 --> 00:40:09,960 Davvero terribile. 542 00:40:11,040 --> 00:40:12,280 Qui a Podkowa… 543 00:40:13,120 --> 00:40:15,600 Non voglio che i media lo sappiano. 544 00:40:17,720 --> 00:40:19,680 Ma non la riconosco, no. 545 00:40:19,760 --> 00:40:21,680 Purtroppo, io mi ricordo di lei. 546 00:40:24,080 --> 00:40:26,640 È venuta con quell'uomo della tipografia. 547 00:40:26,720 --> 00:40:29,280 Si chiama… Cieślak. Vero, tesoro? 548 00:41:43,880 --> 00:41:45,400 Attenzione, per favore. 549 00:41:45,480 --> 00:41:46,840 È con grande piacere 550 00:41:46,920 --> 00:41:50,360 che vi presento mio marito 551 00:41:51,000 --> 00:41:52,680 e futuro senatore, 552 00:41:53,440 --> 00:41:55,800 Brunon Szeliga! 553 00:41:57,720 --> 00:41:59,000 Vi ringrazio. 554 00:41:59,080 --> 00:42:00,800 IL VOSTRO CANDIDATO 555 00:42:00,880 --> 00:42:04,160 Grazie a tutti per essere venuti. 556 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Signore e signori, non sarei qui… 557 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 Non sarei qui oggi, 558 00:42:13,080 --> 00:42:14,400 senza mia moglie. 559 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 Grazie, tesoro. 560 00:42:17,040 --> 00:42:18,280 Signora, ha detto 561 00:42:18,360 --> 00:42:20,560 che "purtroppo" se la ricorda. 562 00:42:21,800 --> 00:42:24,240 Quindi le chiedo, perché "purtroppo"? 563 00:42:25,600 --> 00:42:29,760 Perché l'ho incontrata in circostanze molto spiacevoli. 564 00:42:32,120 --> 00:42:35,880 Cieślak e quella donna avevano litigato. 565 00:42:36,440 --> 00:42:37,800 Per cosa? 566 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 Non ne ho idea. 567 00:42:39,320 --> 00:42:41,800 Erano entrambi ubriachi, quindi… 568 00:42:42,480 --> 00:42:43,960 niente di importante. 569 00:42:44,840 --> 00:42:47,480 Che meraviglia. 570 00:42:47,560 --> 00:42:49,720 C'è così tanto spazio! 571 00:42:49,800 --> 00:42:55,080 E quanta luce, è davvero luminoso. Molto raro, nella nostra Podkowa. 572 00:42:55,160 --> 00:42:56,000 Già. 573 00:42:57,320 --> 00:43:00,880 La gente qui adora così tanto gli alberi che passa una vita… 574 00:43:01,480 --> 00:43:02,560 nella loro ombra. 575 00:43:09,560 --> 00:43:10,880 Vitamina D. 576 00:43:17,240 --> 00:43:18,440 E tu che ci fai qui? 577 00:43:19,080 --> 00:43:22,000 - Intralci le indagini. - Non è come pensi. 578 00:43:22,080 --> 00:43:25,200 - Non dirmi che penso. Cioè, cosa penso. - Buongiorno. 579 00:43:26,600 --> 00:43:27,920 Sono qui per il cane. 580 00:43:35,800 --> 00:43:37,400 Che animale stupendo. 581 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 Bello e intelligente. 582 00:43:42,080 --> 00:43:43,520 E obbediente. 583 00:43:44,440 --> 00:43:48,640 Che invidia, la mia non mi dà mai retta. 584 00:43:48,720 --> 00:43:50,240 Non è colpa del cane. 585 00:43:51,360 --> 00:43:52,560 Ma del padrone. 586 00:43:56,800 --> 00:43:57,680 Bruno. 587 00:43:57,760 --> 00:43:58,800 Prego. 588 00:44:11,080 --> 00:44:12,800 Bruno, piccolino. 589 00:44:12,880 --> 00:44:15,040 Bruno, piccolino mio. 590 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 Non si mostri impaurita. 591 00:44:21,440 --> 00:44:22,640 Lo percepiscono. 592 00:45:13,000 --> 00:45:13,960 Signorina? 593 00:45:50,960 --> 00:45:55,400 Ho inviato un segnale alla polizia con la nostra posizione e le foto. 594 00:45:55,480 --> 00:45:57,080 Non mi puoi uccidere. 595 00:45:58,560 --> 00:46:00,800 Ha dimenticato il resto. Tenga. 596 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Buon appetito. 597 00:46:28,880 --> 00:46:31,200 Sai per quanto ti ho aspettato? Lo sai? 598 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 Il cane, eh? 599 00:46:33,400 --> 00:46:35,040 Numero di emergenza. 600 00:46:35,120 --> 00:46:38,360 Emergenza? Avrebbero potuto uccidermi 500 volte. 601 00:46:38,440 --> 00:46:41,320 - Non sei morta. - Ma la pizza si è raffreddata. 602 00:46:41,400 --> 00:46:44,080 E cosa c'è di più importante della mia vita? 603 00:46:45,640 --> 00:46:48,080 Primo, ho identificato la vittima. 604 00:46:49,640 --> 00:46:54,080 Secondo, ho il fidanzato in auto. È un sospettato, lo porto alla centrale. 605 00:46:54,160 --> 00:46:55,760 Come si chiamava la donna? 606 00:46:56,600 --> 00:46:57,720 Joanna Maj. 607 00:46:57,800 --> 00:46:59,560 Una parrucchiera di Brwinów. 608 00:47:01,680 --> 00:47:04,680 E il fidanzato… Pensi che sia stato… 609 00:47:04,760 --> 00:47:05,880 Avevano litigato. 610 00:47:05,960 --> 00:47:09,440 E c'erano le sue impronte sull'arma del delitto. 611 00:47:11,240 --> 00:47:15,920 No, qualcosa non quadra. Le avrebbe cancellate. Posso parlargli? 612 00:47:17,320 --> 00:47:18,400 Sei impazzita? 613 00:47:18,960 --> 00:47:21,960 Forse sa come si è procurata la collana di Weronika. 614 00:47:22,040 --> 00:47:23,400 È l'unica pista. 615 00:47:23,480 --> 00:47:24,920 Sei impazzita! 616 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 Parlare con l'assassino? 617 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 Cancella il numero, non sei più in pericolo. 618 00:47:30,960 --> 00:47:33,320 Ora lo porto al commissariato. 619 00:47:33,400 --> 00:47:35,200 - Ok. - Zitta. 620 00:47:36,640 --> 00:47:37,560 Sì, signore? 621 00:47:45,560 --> 00:47:47,400 Salve. Scusi, signore. 622 00:47:47,480 --> 00:47:50,280 La sua fidanzata ne aveva una con la "W". 623 00:47:50,360 --> 00:47:51,920 Questo è troppo. 624 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 Non l'aveva mai indossata. 625 00:47:54,720 --> 00:47:57,480 Stavamo uscendo e non riusciva a trovarla. 626 00:47:57,560 --> 00:48:00,080 L'ho implorata di mettere qualcos'altro, 627 00:48:00,160 --> 00:48:02,000 aveva un sacco di collanine. 628 00:48:02,080 --> 00:48:03,240 Ma ha insistito. 629 00:48:03,880 --> 00:48:06,080 Non voleva uscire senza. 630 00:48:06,160 --> 00:48:08,560 Sa dove l'ha presa? 631 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 - Cosa vuole che mi importi? - Perché ci teneva tanto? 632 00:48:13,160 --> 00:48:14,080 Non lo so. 633 00:48:14,600 --> 00:48:18,880 Ma quando le ho detto dove stavamo andando, ha dato di matto. 634 00:48:44,480 --> 00:48:51,480 IL POTERE È NOSTRO 635 00:48:53,480 --> 00:48:55,720 Il funerale di Jo è domani alle 16. 636 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Mi scusi? 637 00:48:57,280 --> 00:49:01,120 Sta parlando di Joanna Maj, la donna che è stata uccisa? 638 00:49:02,200 --> 00:49:03,720 Conosceva la nostra Jo? 639 00:49:05,200 --> 00:49:06,560 Di sfuggita. 640 00:49:19,760 --> 00:49:20,840 Joanna Maj. 641 00:49:20,920 --> 00:49:22,400 Lavorava qui. 642 00:49:34,800 --> 00:49:37,480 Per la parrucchiera non è stato il fidanzato. 643 00:49:37,560 --> 00:49:40,240 Quindi anche lei è una detective? 644 00:49:40,320 --> 00:49:42,040 Inizierò a tagliare capelli. 645 00:49:43,080 --> 00:49:44,120 Che ti prende? 646 00:49:45,960 --> 00:49:49,160 Cristo, no. Ho smesso di fumare grazie a Mazur. 647 00:49:53,920 --> 00:49:57,600 Non è stato il fidanzato, c'è un video di lui alla festa. 648 00:49:57,680 --> 00:50:00,880 Al momento dell'omicidio, era in piscina. 649 00:50:01,440 --> 00:50:02,680 E le impronte? 650 00:50:02,760 --> 00:50:04,960 Uno spiedo. Chiunque poteva toccarlo. 651 00:50:05,040 --> 00:50:06,120 Ascoltami. 652 00:50:06,200 --> 00:50:09,480 Ha indossato quella collana perché qualcuno la vedesse. 653 00:50:09,560 --> 00:50:12,400 Domani c'è il suo funerale. Ci voglio andare. 654 00:50:12,480 --> 00:50:14,600 Vieni, potremmo trovare qualcosa. 655 00:50:16,840 --> 00:50:18,040 Su la testa. 656 00:50:18,120 --> 00:50:21,360 - Non consolarmi. - Vorrei solo chiudere la portiera. 657 00:50:26,680 --> 00:50:28,120 JOANNA MAJ 35 ANNI 658 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Non sogghignare, è un funerale. 659 00:50:30,400 --> 00:50:33,480 Lo so, ma presto risolveremo questo mistero. 660 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 Vedi qualcuno di sospetto? 661 00:50:35,840 --> 00:50:37,040 Sì, tu. 662 00:50:37,120 --> 00:50:38,160 Henio. 663 00:50:41,680 --> 00:50:43,000 Mi può aiutare? 664 00:50:43,080 --> 00:50:44,160 - Io? - Sì. 665 00:50:44,240 --> 00:50:45,480 Forza, ci aiuti. 666 00:50:45,560 --> 00:50:47,000 Non te lo perdonerò mai. 667 00:50:52,200 --> 00:50:54,840 È venuta in auto o in autobus? 668 00:50:54,920 --> 00:50:57,000 - In auto. - Puoi portare mia zia? 669 00:50:57,080 --> 00:50:58,160 Dove? 670 00:50:58,240 --> 00:50:59,640 Alla veglia, cara. 671 00:51:00,120 --> 00:51:03,040 - Dopo il funerale. - Certo, tutto per la zia. 672 00:51:03,840 --> 00:51:05,040 Mi scusi. 673 00:51:30,960 --> 00:51:33,080 Henio, offrine anche a loro. 674 00:51:36,800 --> 00:51:38,720 No, grazie. Io no. 675 00:51:39,920 --> 00:51:41,120 Devo guidare. 676 00:51:41,200 --> 00:51:43,400 E non brinda a Joanna? 677 00:51:44,200 --> 00:51:46,160 Così può bere mio marito. 678 00:51:46,680 --> 00:51:47,560 Come, scusa? 679 00:51:48,320 --> 00:51:51,280 - Jacuś… - Eravate amici di Joanna? 680 00:51:52,400 --> 00:51:53,240 Sì. 681 00:51:53,320 --> 00:51:54,960 - Sì. - Sì. 682 00:51:55,040 --> 00:51:56,000 - Sì. - Sì. 683 00:51:56,080 --> 00:51:58,400 Andavamo da lei a tagliarci i capelli. 684 00:52:01,720 --> 00:52:05,040 Purtroppo, non ha fatto in tempo a tagliare i miei. 685 00:52:05,840 --> 00:52:06,720 E i miei, 686 00:52:07,200 --> 00:52:08,520 purtroppo, 687 00:52:09,200 --> 00:52:10,360 sì. 688 00:52:14,520 --> 00:52:18,720 Posso… usare il bagno? 689 00:52:18,800 --> 00:52:20,000 È di sopra. 690 00:52:23,120 --> 00:52:24,440 Bevi, piccoletto. 691 00:52:49,600 --> 00:52:50,640 Non lì. 692 00:54:11,120 --> 00:54:12,040 Signorina? 693 00:54:13,560 --> 00:54:15,120 Cosa ci fa qui? 694 00:54:17,960 --> 00:54:19,680 La ragazza nella foto… 695 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 Si chiamava Weronika. Se la ricorda? 696 00:54:24,400 --> 00:54:27,960 Era un'amica di Joanna. Passavano molto tempo insieme. 697 00:54:29,200 --> 00:54:30,640 - Un'amica? - Sì. 698 00:54:31,160 --> 00:54:34,320 Gliel'ho detto, un'amica. Erano come sorelle. 699 00:54:34,400 --> 00:54:36,240 Condividevano tutto. 700 00:54:36,320 --> 00:54:39,040 Trucchi, vestiti, gioielli. 701 00:54:41,880 --> 00:54:42,800 Gioielli. 702 00:54:43,360 --> 00:54:47,400 Ma qui non ci sono gioielli. E nemmeno contanti. 703 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Sì, certo. 704 00:54:49,880 --> 00:54:52,840 - Scusi, c'è stato un errore. - Quale errore? 705 00:54:53,400 --> 00:54:54,800 Ladra. 706 00:54:54,880 --> 00:54:57,480 - Assolutamente no. - Henio. 707 00:54:57,560 --> 00:54:59,520 - Conosci la signora? - No. 708 00:54:59,600 --> 00:55:01,480 Ma l'ho accompagnata io qui. 709 00:55:01,560 --> 00:55:04,080 Qui non li conosce nessuno. 710 00:55:04,160 --> 00:55:06,960 Sono ladri, te lo dico io. 711 00:55:16,560 --> 00:55:18,480 C'è stato un malinteso, io… 712 00:55:18,960 --> 00:55:20,960 Carissimi ospiti, 713 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 vorrei fare un brindisi. 714 00:55:23,480 --> 00:55:24,600 Alla nostra… 715 00:55:25,320 --> 00:55:27,600 amata vittima. 716 00:55:29,080 --> 00:55:30,200 Che possa vivere… 717 00:55:30,720 --> 00:55:32,080 altri 100 anni! 718 00:55:32,840 --> 00:55:33,720 A Joanna! 719 00:55:34,360 --> 00:55:35,280 Jacek! 720 00:55:36,000 --> 00:55:36,920 No. 721 00:55:37,640 --> 00:55:39,800 Vi ringrazio davvero per… 722 00:55:40,640 --> 00:55:41,880 il vostro tempo e… 723 00:55:42,520 --> 00:55:44,000 per l'ospitalità. Grazie. 724 00:55:48,520 --> 00:55:51,440 Ora so perché Joanna indossava la mia collana. 725 00:55:52,080 --> 00:55:54,760 Era amica di Weronika, capisci? 726 00:55:55,320 --> 00:55:57,640 Qualcuno a quella festa la conosceva. 727 00:55:57,720 --> 00:56:00,680 Joanna lo sapeva e per questo è stata uccisa. 728 00:56:00,760 --> 00:56:03,360 Visto? Stiamo indagando sulla stessa cosa, 729 00:56:03,440 --> 00:56:06,240 perché Joanna è morta per via di Weronika. 730 00:56:07,080 --> 00:56:08,160 Che gentili. 731 00:56:08,920 --> 00:56:09,960 Jacek? 732 00:56:24,320 --> 00:56:25,840 Erano proprio gentili. 733 00:56:25,920 --> 00:56:29,880 Ci eravamo promesse che non ce la saremmo mai tolta. 734 00:56:31,160 --> 00:56:34,120 Mi sentivo in colpa perché non ero una buona amica. 735 00:56:34,200 --> 00:56:36,280 Perché, insomma… 736 00:56:42,600 --> 00:56:45,160 Non mi interessavo abbastanza alla sua vita. 737 00:56:45,640 --> 00:56:47,200 Ora ti stai interessando. 738 00:56:48,000 --> 00:56:50,360 Aveva un'altra vita. Da un'altra parte. 739 00:56:51,120 --> 00:56:55,040 - Senza di me. - Erano davvero gentili. Se solo… 740 00:56:57,440 --> 00:56:58,520 Magda. 741 00:57:00,000 --> 00:57:03,040 Ho sempre pensato che, se non fosse sparita, 742 00:57:03,880 --> 00:57:05,600 non avresti sposato Tomek. 743 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 Che cosa? 744 00:57:10,200 --> 00:57:13,280 Eri a pezzi, vulnerabile a qualsiasi cosa. 745 00:57:14,520 --> 00:57:16,160 E lui è arrivato per primo. 746 00:57:21,760 --> 00:57:24,080 A volte mi spiace non sia stato Jacek. 747 00:57:27,800 --> 00:57:29,000 Jacek… 748 00:57:31,400 --> 00:57:33,200 Jacek aveva una cotta per… 749 00:57:34,800 --> 00:57:37,080 Tutti avevano una cotta per Weronika. 750 00:57:39,440 --> 00:57:40,480 In realtà, 751 00:57:41,280 --> 00:57:42,400 non proprio tutti. 752 00:58:13,040 --> 00:58:14,200 Madzia? 753 00:58:16,400 --> 00:58:17,520 Buongiorno. 754 00:58:17,600 --> 00:58:18,680 Ciao. 755 00:58:19,160 --> 00:58:21,040 Benvenuta. Entra pure. 756 00:58:30,600 --> 00:58:31,720 Ero certa 757 00:58:32,480 --> 00:58:33,880 che saresti venuta. 758 00:58:35,320 --> 00:58:36,600 Signora Wanda, 759 00:58:36,680 --> 00:58:38,280 non voglio mentirle. 760 00:58:39,640 --> 00:58:40,880 C'è un motivo preciso 761 00:58:41,480 --> 00:58:43,720 per cui volevo vederla. 762 00:58:43,800 --> 00:58:47,280 Davvero? Puoi venire a trovarci quando vuoi. 763 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Sono stata al funerale della donna uccisa, Joanna Maj. 764 00:58:56,240 --> 00:58:59,560 A quanto pare, era amica di Weronika. 765 00:59:00,720 --> 00:59:03,560 - Non parliamo di queste cose. - Ma è molto… 766 00:59:05,680 --> 00:59:07,360 Non parliamo di queste cose. 767 00:59:13,480 --> 00:59:17,520 Weronika non aveva un buon rapporto con suo padre. 768 00:59:18,680 --> 00:59:21,520 C'erano sempre litigi, discussioni, battibecchi. 769 00:59:23,720 --> 00:59:25,120 Se lui avesse scoperto 770 00:59:27,120 --> 00:59:28,880 che era incinta… 771 00:59:30,040 --> 00:59:31,200 Mi capisci? 772 00:59:32,120 --> 00:59:32,960 Senza marito. 773 00:59:34,760 --> 00:59:36,280 Era incinta? 774 00:59:36,360 --> 00:59:37,280 Sì. 775 00:59:38,600 --> 00:59:40,240 Gliel'aveva presentato Maj. 776 00:59:40,320 --> 00:59:41,560 - Chi? - Beh… 777 00:59:42,520 --> 00:59:45,000 Veniva sempre al ristorante per vederla. 778 00:59:45,080 --> 00:59:46,840 Chi? E che ristorante? 779 00:59:47,840 --> 00:59:51,160 Quello dell'ippodromo. Facevano le cameriere lì. 780 00:59:54,880 --> 00:59:59,640 Weronika sapeva che non potevo proteggerla da suo padre. 781 01:00:02,720 --> 01:00:04,560 Per questo è scappata. 782 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Buongiorno. 783 01:01:32,520 --> 01:01:34,680 - Magda. - Mi spiace. 784 01:01:34,760 --> 01:01:36,040 Ma che fa? 785 01:01:36,520 --> 01:01:40,240 Mi stavano seguendo. Mi prenderà per pazza, ma non è vero. 786 01:01:40,320 --> 01:01:41,760 Sono stati giorni duri. 787 01:01:41,840 --> 01:01:45,000 - Dobbiamo chiamare la polizia. - Stanno dormendo. 788 01:01:45,080 --> 01:01:46,680 Mi può accompagnare a casa? 789 01:01:48,440 --> 01:01:49,520 Sì, certo. 790 01:01:50,320 --> 01:01:52,960 - Ma mi chiami quando vuole. - Ok. 791 01:01:53,040 --> 01:01:55,120 Salverò il numero per le emergenze. 792 01:01:56,880 --> 01:01:57,720 Va bene. 793 01:02:14,040 --> 01:02:16,120 E ora che scusa tirerai fuori? 794 01:02:16,200 --> 01:02:18,480 Che ci facevi con quel coglione? 795 01:02:20,680 --> 01:02:22,040 Abbiamo una relazione. 796 01:02:26,720 --> 01:02:29,600 Mi dispiace. Tra un attimo ti scaldo la cena. 797 01:02:31,520 --> 01:02:33,160 Non serve. Usciamo. 798 01:02:34,920 --> 01:02:35,840 E dove andiamo? 799 01:02:37,240 --> 01:02:38,280 È una sorpresa. 800 01:02:50,520 --> 01:02:51,720 Tomek… 801 01:02:54,120 --> 01:02:56,200 Avevo bisogno di… 802 01:02:58,640 --> 01:03:02,720 dimostrarti quanto ti sono grato per come ti prendi cura della casa, 803 01:03:02,800 --> 01:03:04,440 dei nostri figli… 804 01:03:06,880 --> 01:03:08,680 Ho un regalino per te. 805 01:03:14,480 --> 01:03:15,520 Non lo apri? 806 01:03:20,840 --> 01:03:21,720 Dai. 807 01:03:23,720 --> 01:03:24,840 Forza. 808 01:03:35,880 --> 01:03:39,760 Magda, tranquilla. 809 01:03:41,160 --> 01:03:42,680 Anch'io sono commosso. 810 01:03:44,480 --> 01:03:45,720 Tomek… 811 01:03:47,920 --> 01:03:51,840 Volevo parlarti. Ultimamente sono successe molte cose. 812 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 E ho avuto una giornataccia. 813 01:03:56,520 --> 01:03:57,800 Ti perdono. 814 01:04:06,720 --> 01:04:07,800 Un dolce? 815 01:04:11,920 --> 01:04:13,160 Perfetto. 816 01:04:15,280 --> 01:04:16,800 Troppo gentile. 817 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 State finendo? 818 01:04:43,840 --> 01:04:46,080 Oggi facciamo riposare la mamma. 819 01:04:46,160 --> 01:04:47,680 Vi porto io a scuola. 820 01:04:48,280 --> 01:04:49,520 Oh, no. 821 01:04:49,600 --> 01:04:50,720 Come, scusa? 822 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 In auto, subito. 823 01:04:54,160 --> 01:04:56,080 Che c'è? Svelti, o farete tardi. 824 01:05:01,720 --> 01:05:03,240 Non fate confusione. 825 01:05:15,800 --> 01:05:17,560 Oh, il mio profumo preferito. 826 01:05:24,440 --> 01:05:26,240 Forza, ora andiamo. 827 01:05:51,360 --> 01:05:53,320 Non mettete i piedi sui sedili. 828 01:06:44,520 --> 01:06:47,400 - Voleva parlare con il proprietario? - Sì. 829 01:06:48,440 --> 01:06:49,680 Ilona Czerwińska. 830 01:06:50,200 --> 01:06:52,760 È la moglie di Jarosław Czerwiński? 831 01:06:54,160 --> 01:06:55,000 Ex moglie. 832 01:06:58,600 --> 01:07:00,440 Quella ragazza era unica. 833 01:07:01,120 --> 01:07:03,800 Prendeva il doppio delle mance. 834 01:07:03,880 --> 01:07:05,160 La adoravano tutti. 835 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 Lavoravano entrambe qui? 836 01:07:09,880 --> 01:07:11,600 L'altra era una sgualdrina. 837 01:07:12,360 --> 01:07:14,240 Ci ha provato con mio marito. 838 01:07:15,320 --> 01:07:16,280 Joanna, giusto? 839 01:07:17,440 --> 01:07:20,280 Non ho idea di come si chiamasse. Troppe ragazze. 840 01:07:24,120 --> 01:07:26,040 Potrebbe dare un'altra occhiata? 841 01:07:26,680 --> 01:07:28,040 Non era Weronika? 842 01:07:32,880 --> 01:07:34,520 So chi si scopava. 843 01:07:38,080 --> 01:07:40,160 Weronika era un'altra storia. 844 01:07:40,640 --> 01:07:42,280 Quello era vero amore. 845 01:07:44,760 --> 01:07:49,440 Per il mio ex era solo sesso, ma l'altro si è innamorato davvero. 846 01:07:50,840 --> 01:07:53,200 Profondamente. E credo anche lei. 847 01:07:53,840 --> 01:07:56,280 Ma quando un uomo ha così tanti soldi, 848 01:07:56,360 --> 01:07:58,960 è dura distinguere tra cuore e portafogli. 849 01:08:02,520 --> 01:08:03,760 Lo conosceva? 850 01:08:04,840 --> 01:08:05,680 Sì. 851 01:08:05,760 --> 01:08:08,920 Venivano spesso. Mangiavano, bevevano, scommettevano. 852 01:08:09,000 --> 01:08:10,800 Ogni tanto vincevano anche. 853 01:08:12,720 --> 01:08:13,720 Sembrava… 854 01:08:14,840 --> 01:08:15,720 una favola. 855 01:08:19,120 --> 01:08:20,960 Si ricorda il suo nome? 856 01:08:26,720 --> 01:08:27,600 Certo. 857 01:08:29,320 --> 01:08:30,680 Bruno Szeliga. 858 01:11:18,560 --> 01:11:20,960 Sai che non ero mai stato alle corse? 859 01:11:22,880 --> 01:11:24,800 Credo che Weronika sia morta. 860 01:11:32,360 --> 01:11:33,600 Oggi ho visto… 861 01:11:35,400 --> 01:11:36,960 Oggi li ho visti lì. 862 01:11:37,680 --> 01:11:39,200 In tribuna. 863 01:11:41,320 --> 01:11:43,080 E l'ho sentito, Jacek. 864 01:11:47,760 --> 01:11:49,520 Sai cosa ho scoperto? 865 01:11:51,160 --> 01:11:53,800 Czerwiński finanzia la campagna di Szeliga. 866 01:11:55,320 --> 01:11:57,880 E non è l'unico. È una cosa grossa. 867 01:11:58,920 --> 01:12:00,680 Aveva messo incinta Weronika. 868 01:12:02,120 --> 01:12:03,040 Cosa? 869 01:12:04,960 --> 01:12:07,680 Un celebre uomo d'affari, un filantropo. 870 01:12:09,320 --> 01:12:11,360 Non significa che sia morta. 871 01:12:12,040 --> 01:12:14,200 Era incinta di un uomo sposato. 872 01:12:14,280 --> 01:12:15,680 Sai come funziona? 873 01:12:16,320 --> 01:12:18,560 Lui si era innamorato. 874 01:12:18,640 --> 01:12:22,720 Era vero amore. Ma lei è rimasta incinta ed è diventato un problema. 875 01:12:25,320 --> 01:12:27,640 Magari l'ha spedita a Berlino o a Bali? 876 01:12:27,720 --> 01:12:29,800 E la paga per restare lontana. 877 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Magari, ma poi Joanna è stata uccisa. 878 01:12:33,000 --> 01:12:34,440 E lei sapeva tutto. 879 01:12:34,520 --> 01:12:38,960 È venuta alla festa per l'annuncio della sua carriera politica. 880 01:12:39,040 --> 01:12:41,320 Indossava la collana di Weronika. 881 01:12:41,400 --> 01:12:42,240 Ed è morta. 882 01:12:44,040 --> 01:12:47,280 - Voleva ricattare qualcuno. - Non qualcuno. Szeliga. 883 01:12:47,760 --> 01:12:49,160 Devi arrestarlo. 884 01:12:49,640 --> 01:12:53,480 Non funziona così. Non si arrestano le persone senza prove. 885 01:12:53,560 --> 01:12:54,920 E Weronika? 886 01:12:55,000 --> 01:12:57,800 È solo un'ipotesi. Non abbiamo un cadavere. 887 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 FESTIVAL DEI GIARDINI APERTI 888 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Sessanta. 889 01:13:23,120 --> 01:13:24,200 Ottanta. 890 01:13:27,320 --> 01:13:28,320 Novanta. 891 01:13:29,520 --> 01:13:30,920 Cento per cento. 892 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Ecco fatto. 893 01:13:34,760 --> 01:13:36,840 No, alla reception, per favore. 894 01:13:38,200 --> 01:13:39,240 Grazie. 895 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 Trasforma l'acqua in alcol? 896 01:13:45,320 --> 01:13:46,360 No. 897 01:13:46,440 --> 01:13:50,360 - Le do energia, così è più nutriente. - E più costosa. 898 01:13:50,960 --> 01:13:52,840 Ci vuole equilibrio in tutto. 899 01:13:54,640 --> 01:13:56,240 Le leggi dell'universo. 900 01:13:56,800 --> 01:13:59,680 Non mi perdonerà mai, vero? 901 01:14:01,960 --> 01:14:03,840 È molto importante. 902 01:14:03,920 --> 01:14:05,840 - Ci serve aiuto. - Pro bono. 903 01:14:06,600 --> 01:14:07,960 Pro bono publico. 904 01:14:09,480 --> 01:14:10,480 Per Podkowa. 905 01:14:11,040 --> 01:14:13,240 Pro bono publico cui Podkowa. 906 01:14:13,800 --> 01:14:15,520 Bastava dirlo. 907 01:14:16,400 --> 01:14:17,600 Salve, cari ospiti. 908 01:14:17,680 --> 01:14:21,520 Mia moglie e io vi diamo il benvenuto nel nostro giardino. 909 01:14:21,600 --> 01:14:24,160 Con noi c'è il sindaco di Podkowa Leśna. 910 01:14:24,240 --> 01:14:27,960 Artur, se vuoi essere così gentile da inaugurare il Festival. 911 01:14:28,040 --> 01:14:29,680 - Prego. - Grazie. 912 01:14:30,240 --> 01:14:34,760 Stimati ospiti, benvenuti a un altro Festival dei Giardini aperti. 913 01:14:34,840 --> 01:14:38,360 Per 15 anni consecutivi, accogliete i nostri vicini 914 01:14:38,440 --> 01:14:41,040 non solo nei giardini, ma nei vostri cuori. 915 01:14:41,120 --> 01:14:45,480 L'evento principale di oggi sarà il concerto della cantante lirica 916 01:14:45,560 --> 01:14:47,880 Ewa Warta-Śmietana. 917 01:14:47,960 --> 01:14:49,040 Buon divertimento! 918 01:14:49,120 --> 01:14:50,000 E complimenti! 919 01:15:36,720 --> 01:15:39,480 Signor Robert, la supplico, si impegni di più. 920 01:15:39,560 --> 01:15:42,120 Mi creda, mi sto già impegnando. 921 01:15:42,200 --> 01:15:43,240 Non si direbbe. 922 01:15:43,320 --> 01:15:45,400 Il mondo delle energie è così. 923 01:15:45,480 --> 01:15:46,800 - Non molti… - Eccolo. 924 01:15:46,880 --> 01:15:50,600 Il celebre chiaroveggente dei miracoli nel mio umile giardino. 925 01:15:51,320 --> 01:15:53,160 Allora vi conoscete. 926 01:15:53,240 --> 01:15:58,480 Sì. Magda mi ha chiesto di aiutarla con una persona scomparsa anni fa. 927 01:15:58,560 --> 01:15:59,560 Sì. 928 01:15:59,640 --> 01:16:00,840 Affascinante. 929 01:16:03,560 --> 01:16:05,760 Ma non potete stare qui, è… 930 01:16:06,520 --> 01:16:08,000 proprietà privata. 931 01:16:08,080 --> 01:16:11,640 - Ma oggi è aperta al pubblico, no? - Certo. 932 01:16:12,440 --> 01:16:14,360 Posso chiederle cosa c'è laggiù? 933 01:16:17,320 --> 01:16:20,600 La parte vecchia del giardino. Non la usiamo più. 934 01:16:21,960 --> 01:16:23,880 Unitevi a noi per il concerto. 935 01:16:24,760 --> 01:16:26,840 Da qui non si sente molto bene. 936 01:17:32,160 --> 01:17:34,520 - Non riesce a dormire? - Cosa ci fa qui? 937 01:17:37,960 --> 01:17:39,440 È proprietà privata. 938 01:17:40,000 --> 01:17:41,320 Perché si agita tanto? 939 01:17:41,920 --> 01:17:43,000 Sono solo io. 940 01:17:46,520 --> 01:17:48,000 Non dovreste essere qui. 941 01:17:50,560 --> 01:17:52,400 A quanto pare, signor Szeliga, 942 01:17:53,800 --> 01:17:55,200 cerchiamo un cadavere. 943 01:18:00,440 --> 01:18:01,600 Qui? 944 01:18:03,560 --> 01:18:04,600 Ha un mandato? 945 01:18:05,280 --> 01:18:06,240 Certo. 946 01:18:07,280 --> 01:18:09,400 Ma non sapevamo dove scavare. 947 01:18:11,960 --> 01:18:15,200 Interessante, non mi ha chiesto di chi. 948 01:18:22,560 --> 01:18:23,720 Portatelo via. 949 01:18:57,320 --> 01:18:58,760 Tutto a posto? 950 01:19:03,200 --> 01:19:04,120 Certo. 951 01:19:05,520 --> 01:19:06,480 Jacek. 952 01:19:07,120 --> 01:19:08,920 Posso entrare con te? 953 01:19:10,440 --> 01:19:13,200 Non puoi interrogare un sospettato. 954 01:19:52,440 --> 01:19:54,280 Non era meglio ricordarla così? 955 01:19:59,520 --> 01:20:00,640 Sappiamo tutto. 956 01:20:02,320 --> 01:20:04,320 Sulla vostra relazione, le corse, 957 01:20:05,600 --> 01:20:06,560 la gravidanza. 958 01:20:15,760 --> 01:20:17,120 È mai stato innamorato? 959 01:20:22,240 --> 01:20:23,280 Davvero. 960 01:20:24,600 --> 01:20:25,720 Profondamente. 961 01:20:28,240 --> 01:20:29,240 Completamente. 962 01:20:35,480 --> 01:20:36,800 Era un fine settimana. 963 01:20:37,800 --> 01:20:39,400 Mia moglie era fuori città. 964 01:20:39,480 --> 01:20:41,440 Ho invitato Weronika a casa mia. 965 01:20:43,480 --> 01:20:45,800 Abbiamo passato uno splendido sabato. 966 01:20:47,880 --> 01:20:50,600 Ma la mattina dopo, Wera non si è sentita bene. 967 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 Non avevo antidolorifici, quindi… 968 01:21:05,800 --> 01:21:07,120 È stato un incidente. 969 01:21:08,800 --> 01:21:11,200 È caduta e ha sbattuto la testa. 970 01:21:15,160 --> 01:21:17,480 Ricordo a malapena cos'è successo dopo. 971 01:21:19,320 --> 01:21:22,840 Non ricorda di aver seppellito il cadavere in giardino? 972 01:21:28,320 --> 01:21:31,520 Nessuno avrebbe creduto che fosse stato un incidente. 973 01:21:35,200 --> 01:21:37,280 L'ho seppellita sotto le betulle. 974 01:21:40,760 --> 01:21:43,080 Piangendo e pregando che mi perdonasse. 975 01:21:45,000 --> 01:21:46,440 E Joanna? 976 01:21:47,400 --> 01:21:48,880 La ragazza del parco? 977 01:21:51,040 --> 01:21:53,600 Ha pianto e pregato anche lei? 978 01:21:55,400 --> 01:21:56,640 Non l'ho uccisa io. 979 01:22:01,040 --> 01:22:05,480 Se avesse indagato meglio, saprebbe che non ho mai lasciato la festa. 980 01:22:07,640 --> 01:22:08,960 Neanche per un minuto. 981 01:22:40,400 --> 01:22:41,600 Oh, ciao. 982 01:22:42,560 --> 01:22:43,480 Ciao. 983 01:22:44,120 --> 01:22:45,200 Già finito? 984 01:22:45,840 --> 01:22:46,960 Cosa? 985 01:22:47,040 --> 01:22:49,240 - L'interrogatorio. - Sì. 986 01:22:49,840 --> 01:22:52,040 L'ispettore è molto bello. 987 01:22:57,880 --> 01:22:59,680 Magari mi arresterà. 988 01:23:11,360 --> 01:23:15,280 Trovano Weronika e scopro che mio marito mi tradisce. 989 01:23:21,120 --> 01:23:22,040 E ora? 990 01:23:22,720 --> 01:23:24,920 Colazione o inferno? 991 01:23:29,080 --> 01:23:30,040 Iniezione. 992 01:23:32,200 --> 01:23:34,160 - Cosa? - Devo andare. 993 01:23:35,080 --> 01:23:37,440 Al cane di Szeliga serve un veterinario. 994 01:23:38,040 --> 01:23:39,800 No, non ci credo. 995 01:24:12,080 --> 01:24:13,760 Dove sono i miei soldi? 996 01:24:14,320 --> 01:24:16,920 Ho dato a Szeliga un milione per la campagna, 997 01:24:17,000 --> 01:24:20,440 ma mi sembra improbabile un suo futuro successo elettorale. 998 01:24:21,960 --> 01:24:24,000 Non so niente dei soldi. 999 01:24:24,080 --> 01:24:25,960 Gestiva tutto Bruno. 1000 01:24:26,040 --> 01:24:30,200 Stai dicendo che è sparito un milione prima dell'inizio della campagna? 1001 01:24:31,760 --> 01:24:33,040 Cosa non ti è chiaro? 1002 01:24:34,080 --> 01:24:35,600 Non sono affari miei. 1003 01:24:35,680 --> 01:24:37,640 Eravate voi a occuparvi di soldi. 1004 01:24:38,360 --> 01:24:41,000 Non farmi ridere, Barbara. Piantala. 1005 01:24:41,080 --> 01:24:43,760 Qui sai persino quando caga un topo. 1006 01:24:43,840 --> 01:24:45,040 Apri la cassaforte. 1007 01:24:45,120 --> 01:24:46,960 O lo farò a modo mio. 1008 01:24:47,040 --> 01:24:47,960 Ah, sì? 1009 01:24:48,560 --> 01:24:51,000 Ti ricordi chi ha causato questo casino? 1010 01:24:51,080 --> 01:24:52,760 - Chi? - Tu. 1011 01:24:53,800 --> 01:24:56,000 Gli hai presentato quella puttana. 1012 01:24:57,960 --> 01:24:59,160 Non hai idea 1013 01:24:59,840 --> 01:25:01,640 di quanto sia stato umiliante. 1014 01:25:02,200 --> 01:25:04,760 Abbiamo provato a fare un figlio per anni 1015 01:25:05,320 --> 01:25:08,240 e, all'improvviso, arriva lei e rimane incinta. 1016 01:25:10,600 --> 01:25:12,800 Ho saputo a lungo della loro storia. 1017 01:25:13,720 --> 01:25:16,520 Volevo sorprenderli a letto insieme e umiliarli. 1018 01:25:17,960 --> 01:25:19,760 Ho finto di lasciare la città. 1019 01:25:21,320 --> 01:25:22,920 E quando sono tornata… 1020 01:25:45,440 --> 01:25:46,800 Sgualdrina. 1021 01:25:47,280 --> 01:25:51,040 Pensi di poter avere tutto questo? Di portarmi via tutto? 1022 01:25:51,120 --> 01:25:52,320 Puttana. 1023 01:25:52,400 --> 01:25:55,400 - Ti ammazzo! - No! 1024 01:26:09,800 --> 01:26:13,480 A differenza di tuo marito, non ho mai creduto alla caduta. 1025 01:26:13,560 --> 01:26:15,960 Ma ci andrà lui in prigione, non tu. 1026 01:26:16,040 --> 01:26:18,520 Non fosse per me, avresti ucciso anche lui. 1027 01:26:18,600 --> 01:26:19,720 Dammi i soldi! 1028 01:26:21,360 --> 01:26:23,040 E quella ragazza al parco. 1029 01:26:23,800 --> 01:26:25,320 Voleva ricattare Bruno, 1030 01:26:25,840 --> 01:26:27,200 non potevo permetterlo. 1031 01:26:27,280 --> 01:26:29,640 - Non me ne andrò… - Ma di che parli? 1032 01:26:29,720 --> 01:26:31,400 Volevi una figa giovane? 1033 01:26:31,480 --> 01:26:34,040 Un culo giovane? Dov'è Weronika, eh? 1034 01:26:34,120 --> 01:26:35,880 Dov'è la mia amica? 1035 01:26:35,960 --> 01:26:39,240 Dimmi, dov'è la mia… Voglio solo parlargli. 1036 01:26:39,320 --> 01:26:40,800 Dov'è la mia amica? 1037 01:26:42,520 --> 01:26:43,920 Mi prendi in giro? 1038 01:26:44,000 --> 01:26:46,120 Voglio sapere dov'è Weronika! 1039 01:26:52,480 --> 01:26:55,200 - Questo è troppo! - Lasciami stare, ti prego! 1040 01:28:02,080 --> 01:28:05,360 Non hai pensato che ho protetto Bruno per anni? 1041 01:28:06,120 --> 01:28:08,200 Ho sistemato il casino di Weronika. 1042 01:28:08,880 --> 01:28:11,800 Non avrei permesso a quella troia di distruggerlo. 1043 01:28:12,280 --> 01:28:14,240 Ma volevo farlo a modo mio. 1044 01:28:14,880 --> 01:28:16,480 Come con quel barbone. 1045 01:28:16,560 --> 01:28:17,880 Hai rovinato tutto. 1046 01:28:37,440 --> 01:28:38,480 Buongiorno. 1047 01:28:40,440 --> 01:28:41,840 Sono qui per il cane. 1048 01:28:47,960 --> 01:28:49,040 Cazzo! 1049 01:28:52,840 --> 01:28:54,800 - Prendila! - No! 1050 01:29:03,520 --> 01:29:04,400 Sta arrivando. 1051 01:29:04,880 --> 01:29:06,400 Ricevuto. Passo e chiudo. 1052 01:29:09,200 --> 01:29:10,240 Capo? 1053 01:29:10,760 --> 01:29:11,840 È lì. 1054 01:29:11,920 --> 01:29:13,000 Chi è lì? 1055 01:29:13,080 --> 01:29:16,360 Szeliga, nel video della festa. Non è stato lui. 1056 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 BENVENUTO A PODKOWA 1057 01:29:30,840 --> 01:29:32,240 AMIAMO LO SCEICCO 1058 01:29:35,720 --> 01:29:37,440 …Podkowa Leśna! 1059 01:29:42,440 --> 01:29:43,280 Grazie! 1060 01:29:44,640 --> 01:29:47,080 Sono felice di essere qui. 1061 01:29:47,160 --> 01:29:48,200 Grazie! 1062 01:29:49,480 --> 01:29:50,840 As-salamu alaykum. 1063 01:29:57,840 --> 01:29:58,800 Salve. 1064 01:29:59,360 --> 01:30:00,440 Salve. 1065 01:30:00,520 --> 01:30:01,960 As-salamu alaykum. 1066 01:30:03,280 --> 01:30:06,480 Benvenuto a… Foresta Ferro-di-cavallo. 1067 01:30:09,840 --> 01:30:11,080 Conosco il… 1068 01:30:23,200 --> 01:30:24,320 Merda. 1069 01:30:30,560 --> 01:30:31,760 Non ce la faccio. 1070 01:30:33,600 --> 01:30:34,760 Mi spiace. 1071 01:30:48,320 --> 01:30:49,560 Ma perché sta… 1072 01:30:51,200 --> 01:30:53,800 Gli affari non vanno bene. 1073 01:30:54,360 --> 01:30:57,120 Volevo dare nuova linfa al mio brand. 1074 01:31:00,680 --> 01:31:02,960 E si è inventato uno sceicco? 1075 01:31:03,680 --> 01:31:04,520 Sì. 1076 01:31:05,160 --> 01:31:08,640 Quindi è un guaritore e un ciarlatano al tempo stesso? 1077 01:31:08,720 --> 01:31:10,720 Non sono un guaritore. 1078 01:31:10,800 --> 01:31:13,920 Sono l'ex direttore marketing di una grande azienda. 1079 01:31:14,000 --> 01:31:17,480 Volevo solo iniziare a fare qualcosa per me. 1080 01:31:17,560 --> 01:31:18,680 Guarendo gli altri? 1081 01:31:21,720 --> 01:31:24,720 Signora Magda, la gente si guarisce da sola. 1082 01:31:26,000 --> 01:31:28,760 Forse esisteranno le energie positive o… 1083 01:31:30,040 --> 01:31:31,000 la fede. 1084 01:31:32,800 --> 01:31:33,840 Fa miracoli. 1085 01:31:33,920 --> 01:31:35,960 Ma Sikora ha smesso di fumare. 1086 01:31:36,040 --> 01:31:37,320 - Davvero? - Sì. 1087 01:31:37,920 --> 01:31:38,760 Placebo. 1088 01:31:41,800 --> 01:31:43,440 Quando è venuta a trovarmi… 1089 01:31:44,480 --> 01:31:45,720 per la sua amica 1090 01:31:46,440 --> 01:31:47,680 che era scomparsa, 1091 01:31:49,240 --> 01:31:50,720 volevo aiutarla. 1092 01:31:52,040 --> 01:31:53,520 Ma non potevo. 1093 01:31:54,640 --> 01:31:56,920 Mentire su una questione così seria? 1094 01:31:57,800 --> 01:32:00,240 Smettere di fumare è un conto, ma questo… 1095 01:32:02,240 --> 01:32:03,280 Mi dispiace. 1096 01:32:06,320 --> 01:32:08,200 Ma nel giardino di Szeliga 1097 01:32:08,800 --> 01:32:12,200 ha capito dove era sepolto il corpo di Weronika. 1098 01:32:12,280 --> 01:32:15,400 - Davvero? Il corpo era proprio lì? - Sì. 1099 01:32:15,480 --> 01:32:16,600 - Dietro… - Sì. 1100 01:32:16,680 --> 01:32:18,880 - La bacchetta ha iniziato a… - Sì! 1101 01:32:18,960 --> 01:32:21,920 Lei ha un dono che le permette di… 1102 01:32:22,040 --> 01:32:23,720 - Lo crede davvero? - Ma sì. 1103 01:32:23,800 --> 01:32:25,720 Deve solo credere in sé stesso. 1104 01:32:31,200 --> 01:32:34,080 - Ok, devo andare. - Non dirà nulla? 1105 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 - No. - Grazie. 1106 01:32:52,120 --> 01:32:54,080 Bravo cucciolo. 1107 01:32:54,640 --> 01:32:56,320 Che bello che sei. 1108 01:33:01,840 --> 01:33:05,480 Il suo cane è sanissimo e devo fare una telefonata urgente. 1109 01:33:07,120 --> 01:33:08,520 Arrivederci. 1110 01:33:12,520 --> 01:33:13,680 Accidenti. 1111 01:34:07,880 --> 01:34:10,800 Elka! C'è un uomo che mi insegue. 1112 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 Davvero? È carino? 1113 01:34:12,320 --> 01:34:14,280 - L'assassino di Joanna. - Balla! 1114 01:34:24,720 --> 01:34:25,600 Eccolo! 1115 01:34:27,000 --> 01:34:28,160 Ventaglio! 1116 01:34:32,800 --> 01:34:33,800 Sali, per favore. 1117 01:35:15,520 --> 01:35:16,600 Scendi! 1118 01:35:17,440 --> 01:35:18,320 Forza! 1119 01:35:18,400 --> 01:35:20,400 Mi fa male! 1120 01:35:22,600 --> 01:35:24,200 No. 1121 01:35:36,520 --> 01:35:37,640 Attacca! 1122 01:35:54,560 --> 01:35:56,720 - Fermi, polizia! - Magda! 1123 01:35:57,280 --> 01:35:58,520 - Zitto. - La chiave? 1124 01:35:58,600 --> 01:35:59,440 Magda. 1125 01:36:00,200 --> 01:36:01,120 Stai calma. 1126 01:36:01,760 --> 01:36:02,680 Alzati. 1127 01:36:04,360 --> 01:36:05,280 Magda. 1128 01:36:05,920 --> 01:36:06,920 Non avere paura. 1129 01:36:07,000 --> 01:36:08,040 Stai calma. 1130 01:36:08,600 --> 01:36:09,560 Alzati. 1131 01:36:10,880 --> 01:36:12,600 Conosci quel cane. 1132 01:36:14,320 --> 01:36:15,760 Andrà tutto bene. 1133 01:36:17,520 --> 01:36:20,520 Ce la puoi fare. L'hai già fatto. 1134 01:36:25,040 --> 01:36:27,040 Tieni. Vieni qui. 1135 01:36:30,960 --> 01:36:32,080 Bravo cagnolino. 1136 01:36:33,440 --> 01:36:34,720 Che bravo. 1137 01:36:38,560 --> 01:36:39,960 Bravo piccolo. 1138 01:36:40,040 --> 01:36:43,200 Ok, signori, presentatevi. 1139 01:36:43,280 --> 01:36:45,080 Ci siamo già incontrati. 1140 01:36:46,160 --> 01:36:48,320 Sono sempre io, Jacek Sikora. 1141 01:36:48,840 --> 01:36:49,960 Walczak. 1142 01:36:50,040 --> 01:36:51,440 Piacere di conoscerla. 1143 01:37:06,200 --> 01:37:07,800 Ho una cosa per te. 1144 01:37:21,600 --> 01:37:22,520 Non è… 1145 01:37:23,080 --> 01:37:24,680 una prova? 1146 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Sì. 1147 01:37:28,160 --> 01:37:30,640 Ma tanto si accuseranno a vicenda. 1148 01:37:31,320 --> 01:37:34,320 Ho pensato che te la meritassi, dopo tutto questo. 1149 01:37:36,520 --> 01:37:37,840 Oh, Jacula. 1150 01:37:38,800 --> 01:37:41,200 Non sei tagliato per fare il poliziotto. 1151 01:37:44,840 --> 01:37:45,880 Ma no. 1152 01:37:47,640 --> 01:37:49,360 Non è più la mia storia. 1153 01:37:50,680 --> 01:37:52,280 Però ti ringrazio tanto. 1154 01:38:01,640 --> 01:38:03,760 Vuoi che ti aiuti in qualche modo? 1155 01:38:06,680 --> 01:38:09,200 In questa gabbia devo entrare da sola. 1156 01:38:48,640 --> 01:38:49,600 E questa cos'è? 1157 01:38:51,760 --> 01:38:53,280 Vai da qualche parte? 1158 01:38:54,880 --> 01:38:56,880 Mi sono perso qualcosa? Magda? 1159 01:39:01,120 --> 01:39:02,960 È la tua valigia. 1160 01:39:03,040 --> 01:39:04,040 Come, scusa? 1161 01:39:05,120 --> 01:39:07,600 So che hai comprato quel profumo per lei. 1162 01:39:08,320 --> 01:39:10,960 Quando l'ho scoperto, l'hai preso anche a me. 1163 01:39:11,040 --> 01:39:14,400 - Tesoro, che stai dicendo? - Vedila così. 1164 01:39:15,280 --> 01:39:16,840 Czerwiński è in prigione. 1165 01:39:16,920 --> 01:39:18,960 La tua Zuza va mantenuta. 1166 01:39:19,600 --> 01:39:21,040 E io ti do la libertà. 1167 01:39:23,920 --> 01:39:25,640 Ok. Tomek. 1168 01:39:26,600 --> 01:39:28,480 Non è per il profumo. 1169 01:39:29,560 --> 01:39:32,040 Sto correggendo un errore di 15 anni fa. 1170 01:39:33,840 --> 01:39:34,880 Madzia, amore. 1171 01:39:35,720 --> 01:39:36,800 Quale errore? 1172 01:40:35,240 --> 01:40:42,240 FINE 1173 01:44:05,640 --> 01:44:08,840 Sottotitoli: Irene Bassini