1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:08,240 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:03:25,480 --> 00:03:26,760 Now look. 5 00:03:26,840 --> 00:03:28,240 Here comes checkmate. 6 00:03:32,600 --> 00:03:33,760 Your move. 7 00:03:35,520 --> 00:03:38,160 -Come on, Nika. Think. -I'm thinking, Dad. 8 00:03:38,240 --> 00:03:40,560 -Doesn't look like it to me. -Mom. 9 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 Mom! 10 00:03:42,440 --> 00:03:44,240 -Not on the grass. -Mom! 11 00:03:44,920 --> 00:03:45,760 Mela! 12 00:03:45,840 --> 00:03:48,440 -I keep telling them. -Here, Mela! 13 00:03:50,320 --> 00:03:51,520 Mela, stay. 14 00:03:51,600 --> 00:03:53,880 -Mela. -Okay, take it. 15 00:03:53,960 --> 00:03:55,680 -Okay, thank you. -Thank you. 16 00:03:55,760 --> 00:03:57,200 You both take one. 17 00:03:58,120 --> 00:03:59,320 What did I say? 18 00:04:01,880 --> 00:04:05,320 -Got stuck in traffic? -It's hard to find things for your diet. 19 00:04:05,400 --> 00:04:08,640 -But you got them? -Yes. Why didn't you go? 20 00:04:08,720 --> 00:04:09,720 And leave them? 21 00:04:11,000 --> 00:04:12,480 To ruin my lawn? 22 00:04:13,600 --> 00:04:14,880 I just fertilized it. 23 00:04:16,280 --> 00:04:17,200 Enjoy your day. 24 00:04:18,960 --> 00:04:20,400 Keep an eye on them. 25 00:04:30,640 --> 00:04:33,720 Honey, don't eat so fast. It's not healthy. 26 00:04:33,800 --> 00:04:34,880 Chew, right? 27 00:04:37,480 --> 00:04:40,920 If this pasta was al dente, I'd have something to chew. 28 00:04:43,160 --> 00:04:46,880 Okay, listen. How about a movie tomorrow after church? 29 00:04:50,080 --> 00:04:52,400 Would you mind consulting me first? 30 00:04:52,480 --> 00:04:53,720 I can't tomorrow. 31 00:04:53,800 --> 00:04:56,320 I have a business tennis match at Czerwiński's. 32 00:04:56,920 --> 00:04:58,240 Oh, I know. 33 00:04:59,160 --> 00:05:01,800 -The one with the restaurant. -Not only that. 34 00:05:02,680 --> 00:05:05,160 A great contact. He can set us up nicely. 35 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 Is he a good player? 36 00:05:08,480 --> 00:05:09,800 I play with his wife. 37 00:05:11,440 --> 00:05:12,840 I know which one. 38 00:05:14,560 --> 00:05:17,480 The new one. With the plastic boobs. 39 00:05:21,320 --> 00:05:22,800 What's wrong with that? 40 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 Nowadays, it's considered good taste. 41 00:05:44,440 --> 00:05:46,200 How is that possible? 42 00:05:46,960 --> 00:05:48,520 Mela, leave it. 43 00:05:48,600 --> 00:05:50,560 This place was tidy this morning. 44 00:05:51,480 --> 00:05:55,400 That's how it is with kids. Constant work. 45 00:05:56,880 --> 00:05:59,880 Could we take part in the Open Gardens Festival this year? 46 00:06:02,120 --> 00:06:04,560 Not a chance. They'll trample my lawn. 47 00:06:09,000 --> 00:06:10,040 Tomek. 48 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 I'm taking the dog out. 49 00:06:13,120 --> 00:06:15,120 Come on, Melcia. 50 00:06:15,680 --> 00:06:16,880 Let's go. 51 00:06:17,600 --> 00:06:18,440 Mela. 52 00:06:32,640 --> 00:06:34,640 Is it urgent? I'm doing my fanning. 53 00:06:34,720 --> 00:06:36,080 You won't believe it. 54 00:06:36,160 --> 00:06:37,920 Tomek bought me perfume. 55 00:06:39,480 --> 00:06:42,640 You know those tiny vials are free samples, right? 56 00:06:44,120 --> 00:06:47,080 No, he bought me the good stuff. Quite expensive. 57 00:06:47,760 --> 00:06:50,440 Sure. How do you know? Did he show you the receipt? 58 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 No, I found it. 59 00:06:53,920 --> 00:06:55,320 Nice smell, at least? 60 00:06:56,560 --> 00:06:59,960 I don't know. He hasn't given it to me yet. Here, Mela. 61 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 Run to the park. 62 00:07:03,440 --> 00:07:05,080 Maybe it's not for you. 63 00:07:06,240 --> 00:07:09,400 -Who's it for, then? -When did he last buy you something? 64 00:07:12,840 --> 00:07:15,520 He gave me a board. A nice designer one. 65 00:07:17,520 --> 00:07:19,040 For surfing? 66 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Yeah, surfing with an iron. 67 00:07:23,520 --> 00:07:25,360 He's getting a bit on the side. 68 00:07:31,400 --> 00:07:32,440 Mela! 69 00:07:33,960 --> 00:07:34,840 Mela! 70 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Magda? 71 00:07:40,960 --> 00:07:42,000 Hey, Magda. 72 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 It was a joke, okay? 73 00:07:45,760 --> 00:07:47,800 Where's your sense of humor? 74 00:07:49,320 --> 00:07:50,480 Magda! 75 00:08:22,680 --> 00:08:23,880 Are you okay? 76 00:08:24,480 --> 00:08:25,680 Yeah, I'm okay. 77 00:08:27,720 --> 00:08:31,440 This must be the first murder in Podkowa Leśna in our lifetime. 78 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 -Did you know her? -No. She's not from around here. 79 00:08:36,160 --> 00:08:39,080 -How do you know? -She was wearing a party dress. 80 00:08:39,160 --> 00:08:41,400 Walking to the station to get home. 81 00:08:41,480 --> 00:08:44,960 So she doesn't live here. Didn't live here. 82 00:08:45,560 --> 00:08:47,440 My thoughts exactly. 83 00:08:50,680 --> 00:08:52,520 -Did you see anything? -Nothing. 84 00:08:52,600 --> 00:08:55,320 I found her exactly 37 minutes ago. 85 00:08:55,400 --> 00:08:58,120 She must have died soon before. She was still bleeding. 86 00:08:58,200 --> 00:08:59,600 Skip the details. 87 00:08:59,680 --> 00:09:03,040 -If you ask me for the time of death-- -I won't. 88 00:09:03,120 --> 00:09:04,480 Approximately 10:20 p.m. 89 00:09:04,560 --> 00:09:05,800 I didn't ask. 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,440 And I ran into Stefan on Larch Street. 91 00:09:11,520 --> 00:09:13,520 -Coming from the park. -Really? 92 00:09:13,600 --> 00:09:15,240 How do you know it was him? 93 00:09:15,320 --> 00:09:16,920 You recognized him in the dark? 94 00:09:17,000 --> 00:09:18,360 Not in the dark. 95 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 In the hat. 96 00:09:22,440 --> 00:09:26,640 And how would you know all that? From Scontland Yard, are you? 97 00:09:26,720 --> 00:09:28,960 Agatha Christie. I can lend it to you. 98 00:09:31,320 --> 00:09:34,240 Inspector. The DA is asking for you. 99 00:09:36,320 --> 00:09:37,920 Stop it. 100 00:09:40,040 --> 00:09:41,080 Jacek. 101 00:09:53,000 --> 00:09:56,320 Well, well. One murder, and suddenly you're a celebrity. 102 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 -Mom, are we getting ice cream? -Yes. 103 00:09:58,720 --> 00:10:00,560 I want four scoops. 104 00:10:00,640 --> 00:10:02,200 Four. Yeah, right. 105 00:10:02,280 --> 00:10:04,880 -Two at most. -Three. 106 00:10:04,960 --> 00:10:07,680 -Kids should be seen and not heard. -Magdunia! 107 00:10:09,040 --> 00:10:10,480 Magdunia. 108 00:10:10,560 --> 00:10:13,520 -Mom, you're famous. -Very. 109 00:10:13,600 --> 00:10:14,840 Magdunia! 110 00:10:14,920 --> 00:10:17,040 -We'll get in line. -Okay. 111 00:10:22,040 --> 00:10:23,920 -Hello. -Hello. 112 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 Is it true, dear? 113 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 You found that woman? 114 00:10:30,000 --> 00:10:32,120 Was she from around here? 115 00:10:32,200 --> 00:10:35,280 -Stop it. I don't want to listen to that. -You still wear it. 116 00:10:35,880 --> 00:10:37,640 Weronika had one like that. 117 00:10:39,120 --> 00:10:41,160 You have to drop by. 118 00:10:41,760 --> 00:10:44,120 For tea. I'll bake a cake. 119 00:10:44,200 --> 00:10:47,480 Leave it. She hasn't come over all this time. She won't come now. 120 00:10:47,560 --> 00:10:49,080 It's not like that. 121 00:10:49,680 --> 00:10:50,760 I'll come over. 122 00:10:53,760 --> 00:10:55,680 Sorry, I have to go. Goodbye. 123 00:10:56,720 --> 00:10:57,680 Goodbye. 124 00:11:00,680 --> 00:11:02,080 Mom? 125 00:11:02,160 --> 00:11:03,880 Who were those people? 126 00:11:06,560 --> 00:11:09,160 -Weronika's parents. -The lady who died? 127 00:11:11,400 --> 00:11:12,720 Went missing. 128 00:11:12,800 --> 00:11:14,720 No one knows where she is, that's all. 129 00:11:14,800 --> 00:11:16,120 Even you? 130 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 No one knows. Not even me. 131 00:11:19,680 --> 00:11:20,640 Ms. Magda. 132 00:11:21,800 --> 00:11:24,040 -What a coincidence. -Hello. 133 00:11:26,000 --> 00:11:29,760 Honey, this is Dr. Walczak. 134 00:11:29,840 --> 00:11:31,960 We take our Mela to him. 135 00:11:32,040 --> 00:11:34,440 You take her. Hello. 136 00:11:35,040 --> 00:11:36,160 Hello. 137 00:11:37,800 --> 00:11:39,880 -You must have read my mind. -Really? 138 00:11:39,960 --> 00:11:42,200 Do you remember Dr. Milaszewski? 139 00:11:42,280 --> 00:11:44,560 -Yes. -He moved to Warsaw. 140 00:11:44,640 --> 00:11:47,840 Maybe I could tempt you into a part-time job at my clinic? 141 00:11:50,680 --> 00:11:52,040 Well, 142 00:11:52,120 --> 00:11:55,400 it would be wonderful to go back to work. It really would. 143 00:11:56,000 --> 00:11:58,120 But I haven't worked in years. 144 00:11:58,200 --> 00:12:01,040 You'd adjust quickly. Just believe in yourself. 145 00:12:01,640 --> 00:12:02,560 Sure. 146 00:12:02,640 --> 00:12:08,080 Honey, we decided that you'd stay home until the kids grew up, didn't we? 147 00:12:09,480 --> 00:12:11,240 Right? We did. 148 00:12:11,320 --> 00:12:13,160 Yes, that's right. 149 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Sorry. 150 00:12:17,080 --> 00:12:19,040 Anyway, the offer stands. 151 00:12:19,120 --> 00:12:22,760 I just don't know if I can wait until your kids get married. 152 00:12:25,880 --> 00:12:27,800 -But let's be optimistic. -Sure. 153 00:12:28,400 --> 00:12:29,280 Goodbye. 154 00:12:32,440 --> 00:12:33,600 Very funny. 155 00:12:53,640 --> 00:12:56,440 ROBERT MAZUR PSYCHIC, THERAPIST 156 00:13:05,080 --> 00:13:06,200 Yes? 157 00:13:08,480 --> 00:13:09,560 My friend… 158 00:13:10,640 --> 00:13:11,880 is missing. 159 00:13:16,160 --> 00:13:17,600 Hers was like mine. 160 00:13:22,960 --> 00:13:24,440 This is all I've got. 161 00:13:28,440 --> 00:13:29,840 I'm sorry. 162 00:13:30,400 --> 00:13:33,360 I know who you mean, but I can't help you. 163 00:13:37,760 --> 00:13:40,280 Why not? Isn't that enough? 164 00:13:43,040 --> 00:13:44,840 This is a very serious matter. 165 00:13:46,000 --> 00:13:49,480 In the world of energy, everything needs to be… balanced. 166 00:13:49,560 --> 00:13:52,920 In such a serious matter, the payment must also be very high. 167 00:13:53,800 --> 00:13:56,080 Otherwise, the process won't work. 168 00:13:58,480 --> 00:14:01,920 You haven't even checked how much it is. 169 00:14:03,280 --> 00:14:04,320 I'm sorry. 170 00:14:05,320 --> 00:14:07,320 Those are the laws of the cosmos. 171 00:14:26,680 --> 00:14:28,480 I'm so strong today! 172 00:14:28,560 --> 00:14:31,360 -Straight to the neighbors. -Energy! 173 00:14:41,480 --> 00:14:43,440 Playing with you is a pleasure. 174 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 Go. 175 00:15:02,000 --> 00:15:05,640 -Did you see that, babe? -Yes, I saw everything. 176 00:15:06,760 --> 00:15:09,840 Zuza's getting better and better. She's almost a pro. 177 00:15:09,920 --> 00:15:14,040 With the amount I'm paying the coach, she should have won Wimbledon by now. 178 00:15:14,920 --> 00:15:17,480 You should have drunk less at Szeliga's yesterday. 179 00:15:17,560 --> 00:15:20,280 What a party. Celebrities everywhere. 180 00:15:20,360 --> 00:15:22,640 I have pictures. You have to see them. 181 00:15:22,720 --> 00:15:23,840 Great. 182 00:15:23,920 --> 00:15:26,080 Please stop by for a drink tonight. 183 00:15:26,160 --> 00:15:28,040 -A little rematch. -No. 184 00:15:28,120 --> 00:15:30,360 Thank you, but I'm resting today. 185 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 My wife, Magda. 186 00:15:33,760 --> 00:15:36,800 You know Zuza. Her husband, Mr. Jarosław Czerwiński. 187 00:15:36,880 --> 00:15:39,000 I invited them to dinner tonight. 188 00:15:39,080 --> 00:15:42,720 I understand you're tired. We had a sleepless night too. 189 00:15:42,800 --> 00:15:45,520 My wife found a corpse in the park. Imagine that. 190 00:15:46,320 --> 00:15:47,720 Seriously? 191 00:15:47,800 --> 00:15:49,200 A real corpse? 192 00:15:50,080 --> 00:15:51,080 Where? 193 00:15:51,680 --> 00:15:55,200 In the park. Over by city hall. 194 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Incredible. 195 00:15:57,480 --> 00:15:59,280 Damn, you're lucky. 196 00:16:00,040 --> 00:16:02,040 -Heart attack? -Murder. 197 00:16:02,120 --> 00:16:03,800 Oh, my! 198 00:16:03,880 --> 00:16:05,440 I have goose bumps. 199 00:16:05,520 --> 00:16:06,960 -Look, sweetie. -Yeah. 200 00:16:08,960 --> 00:16:10,400 What time is dinner? 201 00:16:13,200 --> 00:16:16,000 -Not bad, right? -Amazing. 202 00:16:16,080 --> 00:16:17,120 He's in a TV show. 203 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 Are you originally from Podkowa? 204 00:16:22,880 --> 00:16:24,440 Yes, I was born here. 205 00:16:24,520 --> 00:16:25,880 I envy you. 206 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 It must've been wonderful to grow up here. 207 00:16:28,480 --> 00:16:30,120 Yes, it was. 208 00:16:31,280 --> 00:16:34,880 Who'd have thought a murder could happen in such a charming place? 209 00:16:34,960 --> 00:16:37,840 Sweetie, please don't start again. 210 00:16:37,920 --> 00:16:39,800 Hearing about that corpse… 211 00:16:39,880 --> 00:16:42,480 You get goose bumps, pumpkin. I know. 212 00:16:44,800 --> 00:16:46,000 How did it happen? 213 00:16:47,640 --> 00:16:50,720 I took the dog out in the evening. 214 00:16:50,800 --> 00:16:53,520 And suddenly she disappeared. I ran after her. 215 00:16:53,600 --> 00:16:56,800 And I found a dead woman in the bushes. 216 00:16:57,640 --> 00:16:59,040 Where was that? 217 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 In the park, by the train station. 218 00:17:02,040 --> 00:17:03,960 -No security cameras? -There are. 219 00:17:04,040 --> 00:17:06,680 But there's a blind spot. 220 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 The killer got lucky. 221 00:17:09,280 --> 00:17:10,840 You didn't see the killer? 222 00:17:10,920 --> 00:17:15,480 No. I mean, I saw Stefan. He's our town drunk. 223 00:17:15,560 --> 00:17:18,000 The police think it was him. I'm sure it wasn't. 224 00:17:20,040 --> 00:17:21,560 Why not? 225 00:17:21,640 --> 00:17:26,200 Madzia, stop boring our guests. Give it a rest. 226 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 That's her! 227 00:17:32,280 --> 00:17:33,440 Who? 228 00:17:34,840 --> 00:17:36,720 That's the murder victim. 229 00:17:38,040 --> 00:17:39,800 I have to call Sikora. 230 00:17:39,880 --> 00:17:41,360 Magda. 231 00:17:43,640 --> 00:17:46,920 Sikora? The inspector, Jacek Sikora? 232 00:17:47,000 --> 00:17:49,560 Yes. They know each other from school. 233 00:17:49,640 --> 00:17:51,760 He might come over. He lives next door. 234 00:17:52,280 --> 00:17:53,760 My apologies. 235 00:18:04,480 --> 00:18:06,800 He's not answering. He must be asleep. 236 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 Where are our guests? 237 00:18:12,480 --> 00:18:13,960 They left. Well done. 238 00:18:16,280 --> 00:18:17,320 Sorry? 239 00:18:18,160 --> 00:18:20,600 Why the hell did you bring up the corpse? 240 00:18:20,680 --> 00:18:23,040 You forgot I was doing business? 241 00:18:24,360 --> 00:18:26,600 Sorry, but he asked and-- 242 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Yeah. 243 00:18:27,800 --> 00:18:30,520 They left so fast, they forgot the damn photos. 244 00:18:30,600 --> 00:18:33,560 I can't understand why no one invites us to those parties. 245 00:18:39,240 --> 00:18:40,360 I'm sorry. 246 00:18:42,240 --> 00:18:44,000 I'll clean up here. 247 00:18:44,080 --> 00:18:47,040 Clean, don't clean. I don't give a damn. 248 00:19:16,600 --> 00:19:19,080 -What's this? -Me and Weronika at the fair. 249 00:19:20,120 --> 00:19:21,160 And? 250 00:19:22,480 --> 00:19:23,560 Look at this. 251 00:19:25,520 --> 00:19:27,720 -What? -She has Weronika's necklace. 252 00:19:30,560 --> 00:19:32,000 Isn't that the dead girl? 253 00:19:33,200 --> 00:19:36,280 -Where did you get this? -From Czerwiński's new wife. 254 00:19:36,800 --> 00:19:38,520 She was at Szeliga's party. 255 00:19:39,920 --> 00:19:43,600 I was just about to check if there were any parties that night. 256 00:19:43,680 --> 00:19:47,200 There was one. Szeliga's. He was announcing his run for the Senate. 257 00:19:47,280 --> 00:19:48,280 I just said that! 258 00:19:50,920 --> 00:19:52,440 Now check the guest list. 259 00:19:53,280 --> 00:19:55,240 So we'll know who she was. 260 00:19:55,320 --> 00:19:57,400 I was just about to do that! 261 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 Got any more photos? 262 00:20:02,360 --> 00:20:03,400 Yes. 263 00:20:07,880 --> 00:20:08,960 Give me that. 264 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 This is police business. 265 00:20:20,040 --> 00:20:21,080 Grażyna! 266 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 Jacek, this is my business too. 267 00:20:24,800 --> 00:20:27,160 I want to know where she got the same necklace. 268 00:20:27,240 --> 00:20:29,400 Print this. Not the same one, the same kind. 269 00:20:29,480 --> 00:20:32,400 It's the same one. I know, I gave it to her. 270 00:20:32,480 --> 00:20:35,680 I'm investigating a murder, not the theft of a necklace. 271 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 I have to know. It could lead me to Weronika. 272 00:20:38,960 --> 00:20:42,280 That case is closed. She ran away from home 15 years ago. 273 00:20:42,360 --> 00:20:45,720 She's living in London or Pernambuco and doesn't care about this. 274 00:20:46,800 --> 00:20:49,160 Jacek, she wouldn't leave me like this. 275 00:20:49,240 --> 00:20:51,640 Maybe it's time you left her behind. 276 00:22:29,760 --> 00:22:30,800 Elka! 277 00:22:32,240 --> 00:22:33,280 Yeah? 278 00:22:34,080 --> 00:22:36,240 -What is it this time? -Listen. 279 00:22:36,320 --> 00:22:38,160 Remember these necklaces? 280 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Weronika's was identical but with a "W." 281 00:22:40,920 --> 00:22:43,160 I'm not talking to you about Weronika. 282 00:22:43,240 --> 00:22:46,720 But the woman I found had an identical necklace. 283 00:22:47,520 --> 00:22:50,240 Change of subject. Has Tomek given you the perfume? 284 00:22:50,320 --> 00:22:53,240 Change of subject. Who made those necklaces? 285 00:22:53,320 --> 00:22:56,880 Did you check the receipt? If it's old, maybe it's not for you. 286 00:22:59,160 --> 00:23:01,040 Why do none of you like him? 287 00:23:01,120 --> 00:23:04,120 I'll gladly tell you if you have enough time. 288 00:23:05,320 --> 00:23:06,560 It could've been Bodzio. 289 00:23:06,640 --> 00:23:09,320 Wooden house, Hitchcock style. Flower Street. 290 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 I love you. 291 00:23:13,320 --> 00:23:14,440 I love you too. 292 00:23:39,480 --> 00:23:46,480 GOLDSMITH 293 00:24:01,400 --> 00:24:02,880 Hello. Is anyone here? 294 00:24:19,320 --> 00:24:21,280 PODKOWA ARTIST DAZZLES NEW YORK! 295 00:24:31,000 --> 00:24:32,320 It's a fake. 296 00:24:33,040 --> 00:24:35,720 I don't usually greet guests this way, 297 00:24:36,320 --> 00:24:38,840 but I have a few items here at the moment. 298 00:24:40,200 --> 00:24:42,600 The sheikh of Qatar is coming to see Mazur. 299 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 All sheikhs like gold, right? 300 00:24:44,480 --> 00:24:46,280 So I'm making these beauties. 301 00:24:46,360 --> 00:24:48,680 They're beautiful. 302 00:24:50,280 --> 00:24:54,200 Do you know Mazur healed the sheikh's cat? 303 00:24:54,800 --> 00:24:56,160 Using a photograph. 304 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 He looked at it 305 00:24:57,960 --> 00:24:59,240 and healed the cat. 306 00:25:00,000 --> 00:25:01,040 A miracle. 307 00:25:01,640 --> 00:25:03,240 A miracle. Yes. 308 00:25:05,360 --> 00:25:08,360 Now the sheikh is coming to thank him in person. 309 00:25:11,320 --> 00:25:13,640 Fifi, you little scamp. 310 00:25:14,280 --> 00:25:16,640 It's not nice to eat like that. 311 00:25:16,720 --> 00:25:19,320 Bad Fifi. 312 00:25:19,400 --> 00:25:20,560 Oh, God! 313 00:25:20,640 --> 00:25:23,760 Buttercup, my sweet little glutton. 314 00:25:23,840 --> 00:25:26,640 Dark chocolate. We have to get her to the vet at once. 315 00:25:26,720 --> 00:25:28,400 It's poisonous for her. 316 00:25:33,840 --> 00:25:35,400 We need to see the doctor. 317 00:25:36,400 --> 00:25:38,360 He's not here at the moment. 318 00:25:38,440 --> 00:25:40,080 Fifi is shaking all over. 319 00:25:41,480 --> 00:25:43,640 Magda Borowska. I work here. 320 00:25:43,720 --> 00:25:45,720 -Let's go. -Excuse me! 321 00:25:45,800 --> 00:25:48,480 -You can't go in. There's a queue. -Thank you. 322 00:25:50,360 --> 00:25:51,640 My little baby. 323 00:25:52,440 --> 00:25:55,320 Sweet sunshine. What an adventure. 324 00:25:57,720 --> 00:25:58,680 Hello. 325 00:26:00,640 --> 00:26:01,840 You work here already? 326 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 It's an emergency. 327 00:26:04,280 --> 00:26:06,240 Dark chocolate poisoning. 328 00:26:07,880 --> 00:26:09,280 -Hello. -Hello. 329 00:26:09,360 --> 00:26:10,840 Hi, little one. 330 00:26:11,680 --> 00:26:12,600 Well. 331 00:26:12,680 --> 00:26:16,560 Good job. Such a narrow vein, even I have trouble sometimes. 332 00:26:17,920 --> 00:26:19,560 I just got lucky. 333 00:26:20,440 --> 00:26:21,480 Now what? 334 00:26:21,560 --> 00:26:23,160 See you tomorrow at 8:00 a.m.? 335 00:26:25,160 --> 00:26:26,760 No. 336 00:26:26,840 --> 00:26:29,200 It was a one-off thing. 337 00:26:29,280 --> 00:26:30,440 Ms. Magda. 338 00:26:31,360 --> 00:26:33,680 It's time to do something for yourself. 339 00:26:49,040 --> 00:26:51,240 -I wanted to ask something. -Yes? 340 00:26:51,320 --> 00:26:53,680 Do you recognize this necklace? 341 00:26:55,000 --> 00:26:57,080 Yes. That's my handiwork. 342 00:26:57,160 --> 00:26:59,800 I made one for each letter of the alphabet. 343 00:27:00,560 --> 00:27:02,040 Nice, right? 344 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Very. 345 00:27:03,840 --> 00:27:05,840 So there's only one "W"? 346 00:27:05,920 --> 00:27:09,240 Well, if nobody copied me, then yes. 347 00:27:23,000 --> 00:27:25,160 POLICE 348 00:28:37,400 --> 00:28:38,520 Who found him? 349 00:28:38,600 --> 00:28:39,880 Our guys. 350 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 They searched the vacant buildings as you ordered, sir. 351 00:28:43,600 --> 00:28:44,760 Very good. 352 00:28:48,120 --> 00:28:50,200 -He reeks of booze. -True. 353 00:28:51,160 --> 00:28:52,240 He's a little drunk. 354 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 He could afford it. 355 00:28:54,960 --> 00:28:57,360 So the motive was robbery. Excellent. 356 00:28:57,440 --> 00:28:58,680 Quick and effective. 357 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 A bit too quick for me. 358 00:29:02,560 --> 00:29:04,360 -Who let her in? -It's Ms. Magda. 359 00:29:04,440 --> 00:29:05,760 So what? 360 00:29:05,840 --> 00:29:06,880 It's Magda. 361 00:29:12,720 --> 00:29:16,080 This whole murder for money thing is nonsense. 362 00:29:18,120 --> 00:29:21,560 Stefan used to mow lawns for money. 363 00:29:21,640 --> 00:29:23,440 He collected scrap metal. 364 00:29:34,320 --> 00:29:35,520 But murder? 365 00:29:37,080 --> 00:29:38,200 What are you now? 366 00:29:38,760 --> 00:29:39,840 A profiler? 367 00:29:40,760 --> 00:29:42,920 It was Weronika's necklace. I checked. 368 00:29:43,000 --> 00:29:45,280 -So what? -So they knew each other. 369 00:29:46,720 --> 00:29:50,080 She could've come by it in a million different ways. 370 00:29:51,040 --> 00:29:54,480 And here we have the murderer, a motive. 371 00:29:54,560 --> 00:29:56,320 -Case closed. -Okay. 372 00:29:56,400 --> 00:29:59,520 I just want to know if the dead girl was wearing a necklace. 373 00:30:00,640 --> 00:30:03,000 -Was the dead girl wearing a necklace? -No. 374 00:30:03,080 --> 00:30:06,040 -No. -Precisely. So someone took it. 375 00:30:06,120 --> 00:30:09,800 Stefan. Then he sold it, bought himself booze, and it killed him. 376 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 -Jacek-- -Enough. 377 00:30:11,200 --> 00:30:13,040 Get her out before I lose it. 378 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 -It's too convenient. -Bye. 379 00:30:15,480 --> 00:30:17,680 I wanted to say I'm sorry for Stefan. 380 00:30:18,720 --> 00:30:22,480 Hello? Please tell Mr. Mazur I'm on my way. And I'm sorry. 381 00:30:22,560 --> 00:30:24,040 That Mazur? 382 00:30:24,120 --> 00:30:25,720 Are you still here? 383 00:30:31,480 --> 00:30:32,880 Begone, acetone. 384 00:30:33,880 --> 00:30:35,400 Begone, ammonia. 385 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Begone, arsenic. 386 00:30:39,880 --> 00:30:41,360 Begone, benzopyrene, 387 00:30:41,440 --> 00:30:44,160 butane, vinyl chloride. 388 00:30:46,240 --> 00:30:48,120 Go away, tarry substances, 389 00:30:48,200 --> 00:30:50,080 hydrogen cyanide, and DDT. 390 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 You're late. Therapy has begun. 391 00:30:52,080 --> 00:30:55,800 Begone, formaldehyde, cadmium, methanol, naphthylamin, 392 00:30:55,880 --> 00:30:57,640 polonium, carbon monoxide. 393 00:30:57,720 --> 00:31:01,280 Toluidine, urethane, and nicotine, away! 394 00:31:01,360 --> 00:31:03,120 Away! Go… 395 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 Inspector? 396 00:31:07,280 --> 00:31:09,640 Yes, sir. I'm here on business. 397 00:31:09,720 --> 00:31:11,040 Regarding the sheikh. 398 00:31:11,120 --> 00:31:12,840 Please give me a moment. 399 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 Thank you, everyone. We're done. 400 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 Please go to the front desk. 401 00:31:18,200 --> 00:31:20,880 And shake it off. Thank you very much. 402 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 Front desk, please. 403 00:31:34,320 --> 00:31:36,360 So, can you tell me 404 00:31:36,440 --> 00:31:38,720 about this cat that… 405 00:31:39,760 --> 00:31:43,120 How did you do it like that from a distance? It's incredible. 406 00:31:43,200 --> 00:31:45,720 I just need a photo, you know. 407 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 How can I explain it? 408 00:31:48,760 --> 00:31:50,120 Basically, 409 00:31:50,960 --> 00:31:53,640 in the world of esoteric energy, 410 00:31:55,280 --> 00:31:57,240 time and space just don't exist. 411 00:31:58,640 --> 00:32:00,040 You understand? 412 00:32:01,400 --> 00:32:03,880 Yeah. Yes. Of course. 413 00:32:03,960 --> 00:32:05,640 And the sheikh pays well. 414 00:32:06,640 --> 00:32:08,640 Ms. Magda. 415 00:32:08,720 --> 00:32:12,400 -What are you doing here? -She said she was your partner. 416 00:32:13,920 --> 00:32:15,040 Partner? 417 00:32:15,720 --> 00:32:16,800 In what way? 418 00:32:16,880 --> 00:32:19,200 How much is it to heal a cat nowadays? 419 00:32:21,960 --> 00:32:23,760 Ms. Magda, it's not like that. 420 00:32:24,480 --> 00:32:26,880 Excuse me. I'll be back in a moment. 421 00:32:29,000 --> 00:32:30,120 Jacek-- 422 00:32:30,200 --> 00:32:32,560 I know how to get to him. A few things-- 423 00:32:32,640 --> 00:32:34,560 It's not up for discussion. 424 00:32:34,640 --> 00:32:36,200 Jacek, come on, just-- 425 00:32:37,200 --> 00:32:41,200 He's just an ordinary, pompous, greedy buffoon. 426 00:32:41,720 --> 00:32:45,520 He refused to help find Weronika because I didn't have enough money. 427 00:32:47,000 --> 00:32:48,440 I'll tell you something. 428 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 You know who's coming to Podkowa soon? 429 00:32:52,280 --> 00:32:53,640 The sheikh of Qatar. 430 00:32:54,120 --> 00:32:55,920 -How do you know? -Everybody knows. 431 00:32:56,440 --> 00:32:57,360 Yeah? 432 00:32:57,440 --> 00:33:00,760 If you're so smart, find out who your husband got the perfume for. 433 00:33:46,880 --> 00:33:48,360 When did he buy it? 434 00:33:48,440 --> 00:33:49,600 Two weeks ago. 435 00:33:51,240 --> 00:33:52,480 You see? 436 00:33:53,080 --> 00:33:55,240 Maybe there's an explanation. 437 00:33:55,320 --> 00:33:56,400 Ask him. 438 00:33:57,080 --> 00:33:59,800 I won't ask him because I'm a coward. 439 00:34:00,760 --> 00:34:01,720 I know. 440 00:34:05,480 --> 00:34:06,600 Do you think 441 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 he'll divorce me? 442 00:34:09,360 --> 00:34:11,080 Maybe not divorce. 443 00:34:11,160 --> 00:34:13,080 It could just be a fling. 444 00:34:14,200 --> 00:34:16,240 Is that supposed to make me feel better? 445 00:34:16,320 --> 00:34:20,120 You don't work. He has control over you. He supports you financially. 446 00:34:20,200 --> 00:34:22,440 -We agreed on it. For the kids. -Yeah. 447 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 But he knows very well 448 00:34:24,000 --> 00:34:26,880 that a wife whose husband is in bed with a mistress 449 00:34:26,960 --> 00:34:29,680 can either give him hell or make him breakfast. 450 00:34:29,760 --> 00:34:31,760 Should I give him breakfast? 451 00:34:31,840 --> 00:34:33,960 I was thinking more about hell. 452 00:34:36,200 --> 00:34:39,320 I don't know. So far, it's all circumstantial, isn't it? 453 00:34:40,440 --> 00:34:41,760 Breakfast, then. 454 00:34:44,840 --> 00:34:46,400 Baby brother. 455 00:34:49,560 --> 00:34:50,760 Jeez. 456 00:34:50,840 --> 00:34:52,040 I need vodka. 457 00:34:52,120 --> 00:34:54,960 You know you can't. Vodka upsets your stomach. 458 00:34:55,040 --> 00:34:56,560 I'll pour you some wine. 459 00:34:57,520 --> 00:34:58,600 Magda? 460 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 -Sorry. -I'm not talking to you. 461 00:35:03,480 --> 00:35:04,720 It wasn't Stefan. 462 00:35:05,960 --> 00:35:08,120 -What? -It wasn't Stefan. 463 00:35:09,400 --> 00:35:10,280 Told you. 464 00:35:14,480 --> 00:35:17,560 I knew it. I knew it wasn't Stefan. 465 00:35:17,640 --> 00:35:19,080 I told you from the start. 466 00:35:19,920 --> 00:35:22,480 Why don't you do a victory dance? 467 00:35:22,560 --> 00:35:24,320 Okay, what do we have? 468 00:35:24,400 --> 00:35:25,680 First of all, 469 00:35:25,760 --> 00:35:28,440 we checked the fingerprints on the murder weapon. 470 00:35:29,440 --> 00:35:30,720 They weren't Stefan's. 471 00:35:30,800 --> 00:35:33,160 We know that. Okay, fingerprints. Go on. 472 00:35:33,720 --> 00:35:34,800 Secondly, 473 00:35:35,560 --> 00:35:37,840 the guy was also murdered. 474 00:35:37,920 --> 00:35:40,280 A blunt object to the back of the head. 475 00:35:41,040 --> 00:35:42,560 A staged accident. 476 00:35:43,600 --> 00:35:44,560 Cliché. 477 00:35:44,640 --> 00:35:45,720 Stop it. 478 00:35:45,800 --> 00:35:47,320 -Your phone. -What for? 479 00:35:47,400 --> 00:35:48,720 Give me your phone. 480 00:35:49,280 --> 00:35:50,560 Here. 481 00:35:51,280 --> 00:35:52,320 Okay. 482 00:35:53,680 --> 00:35:57,160 I'm setting my number as your emergency contact. 483 00:35:57,240 --> 00:36:00,640 If you quickly press the power button three times, 484 00:36:00,720 --> 00:36:03,520 it immediately sends your location to me 485 00:36:03,600 --> 00:36:06,200 with a photo from the front and rear camera. 486 00:36:06,280 --> 00:36:07,320 Then what? 487 00:36:08,040 --> 00:36:10,040 -I come get you. -With the siren on? 488 00:36:11,640 --> 00:36:14,560 Stefan was killed because he saw the killer, 489 00:36:14,640 --> 00:36:16,880 so you're in danger too. 490 00:36:18,040 --> 00:36:19,920 But I didn't see the killer. 491 00:36:20,000 --> 00:36:22,520 But the killer didn't see that you didn't see. 492 00:36:28,080 --> 00:36:29,120 Tomek. 493 00:36:29,960 --> 00:36:31,000 Hello? 494 00:36:32,240 --> 00:36:33,080 Yes. 495 00:36:34,920 --> 00:36:36,240 I'll be right there. 496 00:36:38,320 --> 00:36:39,560 I have to run. 497 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Maybe he'll give you the perfume. 498 00:36:43,280 --> 00:36:46,080 I'll give you a lift. Just in case. 499 00:37:05,120 --> 00:37:09,320 I don't like you riding on scooters with strangers. 500 00:37:10,160 --> 00:37:12,480 He's not a stranger. That's Jacek. 501 00:37:13,720 --> 00:37:15,880 Do you know why he gave me a lift? 502 00:37:15,960 --> 00:37:17,880 I can't wait for you to tell me. 503 00:37:18,920 --> 00:37:21,240 Because I'm in mortal danger. 504 00:37:24,120 --> 00:37:26,080 Mortal danger? 505 00:37:26,160 --> 00:37:28,760 You're more likely to die from eating donuts. 506 00:37:28,840 --> 00:37:30,360 Sugar, the silent killer. 507 00:37:31,960 --> 00:37:33,640 Mortal danger. 508 00:38:01,080 --> 00:38:02,120 Come in. 509 00:38:11,200 --> 00:38:12,320 Good morning. 510 00:38:12,400 --> 00:38:14,280 Good morning. 8:00 a.m. 511 00:38:15,840 --> 00:38:18,640 I wasn't expecting you, only hoping. 512 00:38:20,320 --> 00:38:21,400 Excuse me. 513 00:38:21,920 --> 00:38:23,760 Clinic, how can I help you? 514 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 Okay, good. 515 00:38:31,920 --> 00:38:33,400 I'll send someone over. 516 00:38:34,720 --> 00:38:37,080 Ms. Magda, I'll throw you in the deep end. 517 00:38:37,160 --> 00:38:39,720 Dog, possible ear infection. 18 Lily Street. 518 00:38:39,800 --> 00:38:41,960 Will you go? I can't leave now. 519 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 Darn it. 520 00:39:33,480 --> 00:39:36,560 Inspector Sikora. What brings you here? 521 00:39:36,640 --> 00:39:38,360 Would you like to sit down? 522 00:39:39,000 --> 00:39:39,840 Thank you. 523 00:39:42,680 --> 00:39:44,480 What a wonderful home. 524 00:39:44,560 --> 00:39:46,840 Yeah, my first time… 525 00:39:47,480 --> 00:39:48,640 I'm very impressed. 526 00:39:48,720 --> 00:39:52,040 How could that be? You're on our guest list from now on. 527 00:39:52,840 --> 00:39:54,040 All right. 528 00:39:58,880 --> 00:40:01,960 This girl was at your party on Saturday. Do you know her? 529 00:40:03,160 --> 00:40:04,440 She was murdered. 530 00:40:05,640 --> 00:40:07,360 Yes, I heard. 531 00:40:08,720 --> 00:40:10,120 Ghastly business. 532 00:40:11,040 --> 00:40:12,280 Here in Podkowa. 533 00:40:13,120 --> 00:40:15,600 I don't want it to leak to the media. 534 00:40:17,720 --> 00:40:19,680 But I don't recognize her, no. 535 00:40:19,760 --> 00:40:21,680 Unfortunately, I remember her. 536 00:40:24,160 --> 00:40:26,600 She came with that man from the printing studio. 537 00:40:26,680 --> 00:40:29,280 His name is Cieślak. Right, honey? 538 00:41:43,880 --> 00:41:45,480 Your attention, please. 539 00:41:45,560 --> 00:41:46,840 It's my great pleasure 540 00:41:46,920 --> 00:41:50,360 to introduce my husband, 541 00:41:51,000 --> 00:41:52,680 the future senator, 542 00:41:53,440 --> 00:41:55,800 Mr. Brunon Szeliga! 543 00:41:57,720 --> 00:41:59,000 Thank you. 544 00:41:59,080 --> 00:42:00,920 YOUR CANDIDATE 545 00:42:01,000 --> 00:42:04,160 Thank you all for being here today. 546 00:42:04,240 --> 00:42:07,200 Ladies and gentlemen, I wouldn't be here… 547 00:42:10,680 --> 00:42:12,560 I wouldn't be here today 548 00:42:13,080 --> 00:42:14,800 were it not for my wife. 549 00:42:14,880 --> 00:42:16,160 Thank you, darling. 550 00:42:17,040 --> 00:42:20,560 Madam, you said you "unfortunately" remember her. 551 00:42:21,800 --> 00:42:24,240 Hence my question, why "unfortunately"? 552 00:42:25,600 --> 00:42:29,760 Unfortunately, because there were some very unpleasant circumstances. 553 00:42:32,160 --> 00:42:35,880 They had a fight, Cieślak and that woman. 554 00:42:36,440 --> 00:42:37,800 About what? 555 00:42:37,880 --> 00:42:39,240 I have no idea. 556 00:42:39,320 --> 00:42:41,800 They were both tipsy. 557 00:42:42,600 --> 00:42:43,960 It was probably nothing. 558 00:42:44,840 --> 00:42:47,480 It's so beautiful here. 559 00:42:47,560 --> 00:42:49,720 So much space! 560 00:42:49,800 --> 00:42:55,080 So bright. So much daylight. It's such a rare thing in our Podkowa. 561 00:42:55,160 --> 00:42:56,360 Yes. 562 00:42:57,320 --> 00:43:00,760 The locals love their trees so much, they spend their whole lives 563 00:43:01,480 --> 00:43:02,760 in their shade. 564 00:43:09,560 --> 00:43:10,880 Vitamin D. 565 00:43:17,360 --> 00:43:19,000 What are you doing here? 566 00:43:19,080 --> 00:43:22,160 -I'll arrest you for obstruction. -It's not what you think. 567 00:43:22,240 --> 00:43:25,200 -Don't tell me I think! What I think. -Good morning. 568 00:43:26,600 --> 00:43:27,920 I'm here for the dog. 569 00:43:35,760 --> 00:43:37,400 What a beautiful animal. 570 00:43:40,040 --> 00:43:41,400 Beautiful and smart. 571 00:43:42,040 --> 00:43:43,520 Perfectly obedient. 572 00:43:44,440 --> 00:43:46,920 Then I envy you. 573 00:43:47,000 --> 00:43:50,240 -Mine doesn't listen to me at all. -It's not the dog's fault. 574 00:43:51,360 --> 00:43:52,560 It's the owner's. 575 00:43:56,800 --> 00:43:58,800 Bruno. Come in. 576 00:44:11,080 --> 00:44:12,800 Bruno, doggy. 577 00:44:12,880 --> 00:44:15,160 Bruno, my little doggy. 578 00:44:18,240 --> 00:44:19,680 You mustn't show fear. 579 00:44:21,440 --> 00:44:22,680 They can sense it. 580 00:45:13,000 --> 00:45:14,040 Hey. 581 00:45:50,960 --> 00:45:52,400 I used the emergency button, 582 00:45:52,480 --> 00:45:55,400 and our location and photo were sent to the police. 583 00:45:55,480 --> 00:45:57,080 You can't kill me now. 584 00:45:58,560 --> 00:46:00,800 You forgot your change. Here. 585 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Enjoy your meal. 586 00:46:28,960 --> 00:46:31,680 Do you know how long I've been waiting? 587 00:46:31,760 --> 00:46:32,760 For the dog? 588 00:46:33,400 --> 00:46:35,040 Emergency number. 589 00:46:35,120 --> 00:46:38,360 Emergency. They could have killed me 500 times by now. 590 00:46:38,440 --> 00:46:41,280 -Nobody killed you. -But my pizza got cold. 591 00:46:41,360 --> 00:46:44,080 Besides, what's more important to you than my life? 592 00:46:45,760 --> 00:46:48,080 First of all, I identified the victim. 593 00:46:49,680 --> 00:46:54,320 I have her fiancé, the main suspect, in my car. I'm taking him to the precinct. 594 00:46:54,400 --> 00:46:55,760 What was her name? 595 00:46:56,600 --> 00:46:57,720 Joanna Maj. 596 00:46:57,800 --> 00:47:00,120 She was a hairdresser from Brwinów. 597 00:47:01,720 --> 00:47:04,760 And that fiancé. You think he… 598 00:47:04,840 --> 00:47:05,880 They argued. 599 00:47:05,960 --> 00:47:09,440 And we've got his fingerprints on the murder weapon. 600 00:47:11,240 --> 00:47:13,640 No. That doesn't seem right to me. 601 00:47:13,720 --> 00:47:15,920 He'd have wiped it. Can I talk to him? 602 00:47:17,320 --> 00:47:18,400 You're crazy. 603 00:47:19,040 --> 00:47:21,960 He might know how she got Weronika's necklace. 604 00:47:22,040 --> 00:47:23,440 It's our only lead. 605 00:47:23,520 --> 00:47:25,440 You've lost your mind! 606 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 You can't talk to the killer. 607 00:47:27,680 --> 00:47:30,880 You can delete the emergency number. The danger's over. 608 00:47:30,960 --> 00:47:33,320 I'm taking it to the precinct now. 609 00:47:33,400 --> 00:47:35,200 -Okay. -Quiet. 610 00:47:36,640 --> 00:47:37,560 Yes, sir. 611 00:47:45,560 --> 00:47:47,400 Hello. Excuse me, sir. 612 00:47:47,480 --> 00:47:50,240 Your fiancée had one with a "W." Remember? 613 00:47:50,320 --> 00:47:51,920 Now you've crossed the line! 614 00:47:52,640 --> 00:47:54,640 She'd never worn it before. 615 00:47:54,720 --> 00:47:57,480 She couldn't find it when we were leaving. 616 00:47:57,560 --> 00:48:00,080 I begged her to put on something else. 617 00:48:00,160 --> 00:48:01,920 She had tons of these trinkets. 618 00:48:02,000 --> 00:48:03,240 But she insisted. 619 00:48:03,880 --> 00:48:06,080 Said she wouldn't go without it. 620 00:48:06,160 --> 00:48:08,560 Do you know where she got it? 621 00:48:08,640 --> 00:48:13,080 -What do I care? -Why was it so important to her? 622 00:48:13,160 --> 00:48:14,520 I don't know. 623 00:48:14,600 --> 00:48:18,880 Actually, when I said where we were going, she started freaking out. 624 00:48:44,480 --> 00:48:51,480 WE HAVE POWER 625 00:48:53,400 --> 00:48:55,720 Aśka's funeral is at four tomorrow in Żyrardów. 626 00:48:55,800 --> 00:48:57,200 Excuse me. 627 00:48:57,280 --> 00:49:01,120 Are you talking about Joanna Maj, the woman who was murdered? 628 00:49:02,280 --> 00:49:03,720 You knew our Asia? 629 00:49:05,200 --> 00:49:06,960 Only in passing. 630 00:49:19,760 --> 00:49:22,320 Joanna Maj. She worked here. 631 00:49:34,800 --> 00:49:37,480 The hairdresser says the fiancé didn't do it. 632 00:49:37,560 --> 00:49:40,240 So the hairdresser is an investigator too? 633 00:49:40,320 --> 00:49:42,040 Maybe I should start cutting hair. 634 00:49:43,080 --> 00:49:44,280 What's with you? 635 00:49:46,080 --> 00:49:49,520 Jesus Christ. I quit smoking because of that Mazur guy. 636 00:49:53,920 --> 00:49:55,160 It wasn't the fiancé. 637 00:49:55,240 --> 00:49:57,600 They found a video of him at the party. 638 00:49:57,680 --> 00:50:00,840 At the time of the murder, he was relaxing at the pool. 639 00:50:01,440 --> 00:50:02,600 And the fingerprints? 640 00:50:02,680 --> 00:50:04,960 It was a skewer. Anyone could have touched it. 641 00:50:05,040 --> 00:50:06,120 Listen. 642 00:50:06,200 --> 00:50:09,480 I think she wore that necklace so someone would see it. 643 00:50:09,560 --> 00:50:12,400 Her funeral's tomorrow. I intend to be there. 644 00:50:12,480 --> 00:50:14,600 Come with me. We may find something. 645 00:50:16,840 --> 00:50:18,120 Chin up. 646 00:50:18,200 --> 00:50:21,360 -Don't try to cheer me up. -I'm not. I want to close the door. 647 00:50:26,680 --> 00:50:28,120 JOANNA MAJ LIVED 35 YEARS 648 00:50:28,200 --> 00:50:30,320 Stop grinning. This is a funeral. 649 00:50:30,400 --> 00:50:33,480 I know, but I think we're close to solving this mystery. 650 00:50:33,560 --> 00:50:35,760 Do you see anyone suspicious? 651 00:50:35,840 --> 00:50:37,040 Yes. You. 652 00:50:37,120 --> 00:50:38,160 Henio. 653 00:50:41,680 --> 00:50:43,000 Could you help, sir? 654 00:50:43,080 --> 00:50:44,160 -Me? -Yeah. 655 00:50:44,240 --> 00:50:45,480 Come on, help us. 656 00:50:45,560 --> 00:50:47,280 I won't forgive you for this. 657 00:50:52,240 --> 00:50:54,840 Did you come by car or bus? 658 00:50:54,920 --> 00:50:57,000 -By car. -Could you take my auntie? 659 00:50:57,080 --> 00:50:58,160 Where to? 660 00:50:58,240 --> 00:50:59,640 To the wake, dear. 661 00:51:00,120 --> 00:51:03,040 -After the funeral. -Yes. Anything for auntie. 662 00:51:03,880 --> 00:51:05,160 Sorry. 663 00:51:30,960 --> 00:51:33,080 Henio, pour them one. 664 00:51:36,800 --> 00:51:38,720 Not for me, thank you. 665 00:51:39,280 --> 00:51:41,240 I'm driving. 666 00:51:41,320 --> 00:51:43,600 You won't drink a toast to Joanna? 667 00:51:44,200 --> 00:51:45,960 My husband will. 668 00:51:46,040 --> 00:51:47,560 What? 669 00:51:49,000 --> 00:51:51,280 Were you a friend of Joanna's? 670 00:51:52,400 --> 00:51:53,240 Yes. 671 00:51:53,320 --> 00:51:54,960 -Yes. -Yes. 672 00:51:55,040 --> 00:51:56,000 -Yes. -Yes. 673 00:51:56,080 --> 00:51:58,400 Joasia used to do our hair. 674 00:52:01,720 --> 00:52:05,040 I mean, me, tragically, she didn't get to. 675 00:52:05,840 --> 00:52:06,720 Me, 676 00:52:07,200 --> 00:52:08,520 tragically, 677 00:52:09,200 --> 00:52:10,360 she did get to. 678 00:52:14,600 --> 00:52:18,720 Sorry, could I use the bathroom? 679 00:52:18,800 --> 00:52:20,000 It's upstairs. 680 00:52:23,120 --> 00:52:24,440 Drink, little man. 681 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Not that one. 682 00:54:11,120 --> 00:54:12,120 Miss? 683 00:54:13,560 --> 00:54:15,120 What are you doing here? 684 00:54:17,960 --> 00:54:19,680 That girl in the photo. 685 00:54:21,720 --> 00:54:24,320 Her name was Weronika. Do you remember her? 686 00:54:24,400 --> 00:54:27,960 She was Joanna's friend. They used to spend time together. 687 00:54:29,200 --> 00:54:30,640 -A friend? -Yes. 688 00:54:31,160 --> 00:54:34,320 Like I said, a friend. They were like sisters. 689 00:54:34,400 --> 00:54:36,240 They shared everything. 690 00:54:36,320 --> 00:54:39,040 Makeup, clothes, jewelry. 691 00:54:41,880 --> 00:54:43,280 Jewelry. 692 00:54:43,360 --> 00:54:47,400 But there's no jewelry here. No cash either. 693 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 Yes, of course. 694 00:54:49,880 --> 00:54:51,800 I'm sorry. It's a misunderstanding. 695 00:54:51,880 --> 00:54:53,320 A misunderstanding? 696 00:54:53,400 --> 00:54:54,800 You're a thief. 697 00:54:54,880 --> 00:54:57,480 -No, absolutely not. -Henio. 698 00:54:57,560 --> 00:54:59,520 -Do you know this lady? -No. 699 00:54:59,600 --> 00:55:01,480 But I drove you here. 700 00:55:01,560 --> 00:55:04,080 Nobody here knows them. 701 00:55:04,160 --> 00:55:06,960 They're thieves, I'm telling you. 702 00:55:16,560 --> 00:55:18,800 This is a misunderstanding. I was just… 703 00:55:18,880 --> 00:55:20,960 Dearest guests. 704 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 I'd like to make a toast. 705 00:55:23,480 --> 00:55:24,600 To our 706 00:55:25,320 --> 00:55:27,600 dearly departed victim. 707 00:55:29,080 --> 00:55:30,200 May she live 708 00:55:30,720 --> 00:55:32,080 a hundred years! 709 00:55:32,840 --> 00:55:33,720 Cheers! 710 00:55:34,360 --> 00:55:35,280 Jacek! 711 00:55:36,000 --> 00:55:36,920 No. 712 00:55:37,640 --> 00:55:39,800 Thank you very much for… 713 00:55:40,640 --> 00:55:43,960 your time and for having us. Thank you. 714 00:55:48,600 --> 00:55:51,440 Now I know why Joanna was wearing my necklace. 715 00:55:52,080 --> 00:55:54,760 She was friends with Weronika. Get it? 716 00:55:55,320 --> 00:55:57,640 Someone at that party knew Weronika. 717 00:55:57,720 --> 00:56:00,680 And Joanna knew it. That's why she was killed. 718 00:56:00,760 --> 00:56:03,360 We're investigating the same thing. 719 00:56:03,440 --> 00:56:06,240 Joanna died because of Weronika. 720 00:56:06,960 --> 00:56:08,160 Kind people. 721 00:56:08,920 --> 00:56:09,960 Jacek. 722 00:56:24,320 --> 00:56:25,960 Very nice people. 723 00:56:26,040 --> 00:56:29,880 We promised each other we'd never take them off. 724 00:56:31,240 --> 00:56:34,120 I felt bad that I wasn't a good friend. 725 00:56:34,200 --> 00:56:36,280 That I didn't, you know… 726 00:56:43,080 --> 00:56:45,080 take enough interest in her life. 727 00:56:45,720 --> 00:56:46,920 Still not enough? 728 00:56:48,000 --> 00:56:50,480 She had another life. Somewhere else. 729 00:56:51,120 --> 00:56:54,560 -A different one. Without me. -Such nice people. 730 00:56:57,440 --> 00:56:58,520 Magda. 731 00:57:00,000 --> 00:57:03,040 I always thought that if she hadn't vanished, 732 00:57:03,880 --> 00:57:05,600 you wouldn't have married Tomek. 733 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 What? 734 00:57:10,320 --> 00:57:13,280 You were like a puddle. A mop could've sucked you up. 735 00:57:14,520 --> 00:57:15,920 He came along first. 736 00:57:21,920 --> 00:57:24,080 Sometimes I regret it wasn't Jacek. 737 00:57:27,800 --> 00:57:29,000 Jacek. 738 00:57:31,400 --> 00:57:33,200 Jacek had a crush on… 739 00:57:34,800 --> 00:57:36,960 Everyone had a crush on Weronika. 740 00:57:39,440 --> 00:57:40,480 Actually, 741 00:57:41,360 --> 00:57:42,600 not everyone. 742 00:58:13,040 --> 00:58:14,200 Madzia? 743 00:58:16,400 --> 00:58:17,520 Hello. 744 00:58:17,600 --> 00:58:18,680 Hello. 745 00:58:19,160 --> 00:58:21,040 Welcome. Please come in. 746 00:58:30,680 --> 00:58:33,720 I was sure you would come. 747 00:58:35,320 --> 00:58:36,600 Ms. Wanda, 748 00:58:36,680 --> 00:58:38,280 I won't lie. 749 00:58:39,640 --> 00:58:43,720 There's a reason why I wanted to see you. 750 00:58:43,800 --> 00:58:47,280 Really? You can always drop by to see us. 751 00:58:52,320 --> 00:58:55,600 I went to the funeral of that woman who was killed, Joanna Maj. 752 00:58:56,240 --> 00:58:59,560 It turns out she was friends with Weronika. 753 00:59:00,720 --> 00:59:03,560 -Let's not talk about that. -But this is… 754 00:59:05,760 --> 00:59:07,360 Let's not talk about that. 755 00:59:13,480 --> 00:59:17,520 Weronika didn't have a good relationship with her father. 756 00:59:18,680 --> 00:59:21,520 Constant fights, quarrels, tiffs. 757 00:59:23,720 --> 00:59:25,120 If he'd found out… 758 00:59:27,120 --> 00:59:28,880 she was pregnant… 759 00:59:30,040 --> 00:59:31,200 You understand? 760 00:59:32,080 --> 00:59:32,960 Not married. 761 00:59:34,760 --> 00:59:36,360 She was pregnant? 762 00:59:36,440 --> 00:59:37,680 Yes. 763 00:59:38,600 --> 00:59:40,240 Maj introduced her to him. 764 00:59:40,320 --> 00:59:41,560 -To whom? -Well… 765 00:59:42,520 --> 00:59:45,000 He used to come to the restaurant to see her. 766 00:59:45,080 --> 00:59:47,760 What was his name? What restaurant? 767 00:59:47,840 --> 00:59:51,160 At the racetrack. They were waitresses. 768 00:59:54,880 --> 00:59:59,640 Weronika knew I couldn't protect her from her father. 769 01:00:02,800 --> 01:00:04,560 That's why she ran away. 770 01:00:24,360 --> 01:00:25,360 Hello. 771 01:01:32,520 --> 01:01:34,680 -Ms. Magda. -Sorry. 772 01:01:34,760 --> 01:01:36,440 What are you doing? 773 01:01:36,520 --> 01:01:40,240 That car has been following me. You'll think I'm crazy. I'm not. 774 01:01:40,320 --> 01:01:41,760 For a few days now. 775 01:01:41,840 --> 01:01:44,840 -We have to call the police. -They're asleep. 776 01:01:44,920 --> 01:01:46,680 Can you take me home? 777 01:01:48,440 --> 01:01:49,720 Yes, of course. 778 01:01:50,440 --> 01:01:52,960 -Take my number. Call me anytime. -Okay. 779 01:01:53,040 --> 01:01:55,240 I'll save it as my emergency contact. 780 01:01:56,880 --> 01:01:58,120 Fine. 781 01:02:14,040 --> 01:02:16,120 I wonder what you'll tell me this time. 782 01:02:16,200 --> 01:02:18,480 What are you doing with that jerk? 783 01:02:20,600 --> 01:02:22,040 We're having an affair. 784 01:02:26,720 --> 01:02:29,600 I'm sorry. I'll heat up your dinner in a minute. 785 01:02:31,520 --> 01:02:33,160 No need. We're going out. 786 01:02:34,960 --> 01:02:35,840 Where? 787 01:02:37,240 --> 01:02:38,400 It's a surprise. 788 01:02:50,520 --> 01:02:51,720 Tomek. 789 01:02:54,120 --> 01:02:56,200 I felt I needed… 790 01:02:58,640 --> 01:03:02,720 to somehow pay you back for taking such care of the house, 791 01:03:02,800 --> 01:03:04,440 our children. 792 01:03:06,880 --> 01:03:08,680 I have a little gift for you. 793 01:03:14,480 --> 01:03:15,720 Not going to open it? 794 01:03:20,920 --> 01:03:21,880 Go on. 795 01:03:23,760 --> 01:03:24,840 Go for it. 796 01:03:35,880 --> 01:03:39,760 Magda, it's all right. 797 01:03:41,240 --> 01:03:42,680 I'm moved as well. 798 01:03:44,480 --> 01:03:45,720 Tomek. 799 01:03:47,920 --> 01:03:51,840 I wanted to tell you something as a lot has been going on recently. 800 01:03:54,440 --> 01:03:56,440 And I've had a very rough day. 801 01:03:56,520 --> 01:03:57,800 I forgive you. 802 01:04:06,720 --> 01:04:07,880 Dessert? 803 01:04:12,040 --> 01:04:13,440 Excellent. 804 01:04:15,280 --> 01:04:16,840 You are just too kind. 805 01:04:38,240 --> 01:04:39,520 Almost done? 806 01:04:43,880 --> 01:04:46,080 Let's give Mom a break today. 807 01:04:46,160 --> 01:04:47,680 I'll take you to school. 808 01:04:48,280 --> 01:04:49,520 Gosh. 809 01:04:49,600 --> 01:04:50,720 What does that mean? 810 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 In the car, now. 811 01:04:54,200 --> 01:04:55,960 Quick or you'll be late. 812 01:05:01,720 --> 01:05:03,240 Just don't make a mess. 813 01:05:15,800 --> 01:05:17,560 My favorite perfume. 814 01:05:24,440 --> 01:05:26,240 Hurry up. We're leaving. 815 01:05:51,360 --> 01:05:53,120 No feet on the seats. 816 01:06:44,520 --> 01:06:47,400 -You wanted to talk to the owner? -Yes. 817 01:06:48,480 --> 01:06:49,640 Ilona Czerwińska. 818 01:06:50,200 --> 01:06:52,760 Are you Jarosław Czerwiński's wife? 819 01:06:54,160 --> 01:06:55,160 Ex-wife. 820 01:06:58,560 --> 01:07:00,440 That girl was one of a kind. 821 01:07:01,120 --> 01:07:03,800 She got twice as much in tips as the rest. 822 01:07:03,880 --> 01:07:05,160 Everybody loved her. 823 01:07:06,000 --> 01:07:07,600 But they both worked here? 824 01:07:09,880 --> 01:07:11,600 The other one was a slut. 825 01:07:12,360 --> 01:07:14,240 She went after my husband. 826 01:07:15,320 --> 01:07:16,280 Joanna? 827 01:07:17,440 --> 01:07:20,800 I've no idea what her name was. There were so many of them. 828 01:07:24,120 --> 01:07:26,600 Could you please take another look? 829 01:07:26,680 --> 01:07:28,160 It wasn't Weronika? 830 01:07:32,880 --> 01:07:34,520 I know who he was sleeping with. 831 01:07:38,080 --> 01:07:40,560 The other one was a different story. 832 01:07:40,640 --> 01:07:42,280 That was true love. 833 01:07:44,760 --> 01:07:47,640 My ex was just sleeping around, 834 01:07:47,720 --> 01:07:49,800 but the other guy really fell in love. 835 01:07:50,880 --> 01:07:53,200 Deeply. I think she did too. 836 01:07:53,920 --> 01:07:56,280 Although, when a guy has that much money, 837 01:07:56,360 --> 01:07:58,960 it's hard to say if it's the heart or wallet. 838 01:08:02,520 --> 01:08:04,200 Did you know him? 839 01:08:04,840 --> 01:08:05,680 Yes. 840 01:08:05,760 --> 01:08:08,920 They came here all the time. Ate, drank, placed bets. 841 01:08:09,000 --> 01:08:10,800 They even won now and then. 842 01:08:12,720 --> 01:08:13,880 It was like a… 843 01:08:14,840 --> 01:08:16,160 fairy tale. 844 01:08:19,120 --> 01:08:20,960 Do you remember his name? 845 01:08:26,720 --> 01:08:27,680 Sure. 846 01:08:29,320 --> 01:08:30,680 Bruno Szeliga. 847 01:11:18,560 --> 01:11:20,960 You know I've never been to the races? 848 01:11:22,880 --> 01:11:24,800 I think Weronika is dead. 849 01:11:32,480 --> 01:11:33,760 Today I saw… 850 01:11:35,400 --> 01:11:37,600 Today I saw them there. 851 01:11:37,680 --> 01:11:39,200 In the stands. 852 01:11:41,320 --> 01:11:43,080 Jacek, I felt it. 853 01:11:47,760 --> 01:11:49,520 You know what I found out? 854 01:11:51,160 --> 01:11:53,800 Czerwiński is financing Szeliga's campaign. 855 01:11:55,320 --> 01:11:57,880 There are others behind him. This is big. 856 01:11:58,920 --> 01:12:00,680 Weronika was carrying his baby. 857 01:12:02,120 --> 01:12:03,160 What? 858 01:12:04,960 --> 01:12:07,680 A well-known businessman, philanthropist. 859 01:12:09,320 --> 01:12:11,360 But that doesn't mean she's dead. 860 01:12:12,040 --> 01:12:14,200 A married man got her pregnant. 861 01:12:14,280 --> 01:12:15,680 You know how that goes? 862 01:12:16,320 --> 01:12:18,560 He fell in love with a beautiful girl. 863 01:12:18,640 --> 01:12:22,720 True love. But it became complicated when she got pregnant. 864 01:12:25,360 --> 01:12:27,640 Maybe he sent her to Berlin or Bali? 865 01:12:27,720 --> 01:12:29,800 And pays her to stay away. 866 01:12:30,640 --> 01:12:32,920 Could be, but then Joanna was killed. 867 01:12:33,000 --> 01:12:34,440 And she knew everything. 868 01:12:34,520 --> 01:12:38,960 She was at the do where he was announcing the start of his political career. 869 01:12:39,040 --> 01:12:42,240 She wore Weronika's necklace. And died. 870 01:12:44,160 --> 01:12:47,200 -She wanted to blackmail someone. -Not just someone. Szeliga. 871 01:12:47,760 --> 01:12:49,520 You have to arrest him. 872 01:12:49,600 --> 01:12:53,480 That's not how it works. You can't arrest someone without evidence. 873 01:12:53,560 --> 01:12:54,920 What about Weronika? 874 01:12:55,000 --> 01:12:57,800 That's just a hypothesis. We don't even have a body. 875 01:13:03,080 --> 01:13:06,080 OPEN GARDENS FESTIVAL 876 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Sixty. 877 01:13:23,120 --> 01:13:24,200 Eighty. 878 01:13:27,320 --> 01:13:28,320 Ninety. 879 01:13:29,520 --> 01:13:30,920 One hundred percent. 880 01:13:32,000 --> 01:13:33,080 Here you are. 881 01:13:34,760 --> 01:13:36,840 No, to the front desk, please. 882 01:13:38,200 --> 01:13:39,240 Thank you. 883 01:13:42,000 --> 01:13:43,720 Turning water into booze? 884 01:13:45,320 --> 01:13:46,360 No. 885 01:13:46,440 --> 01:13:50,880 -I energize it to make it more nutritious. -And more expensive. 886 01:13:50,960 --> 01:13:52,840 Everything must be balanced. 887 01:13:54,640 --> 01:13:56,240 The laws of the cosmos. 888 01:13:56,800 --> 01:13:59,680 You'll never forgive me, will you? 889 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 This is very important. 890 01:14:04,040 --> 01:14:05,840 -We need your help. -Pro bono. 891 01:14:06,600 --> 01:14:07,960 Pro publico bono. 892 01:14:09,480 --> 01:14:10,520 For Podkowa. 893 01:14:11,040 --> 01:14:13,240 Pro publico bono cui Podkowa. 894 01:14:13,800 --> 01:14:15,520 You should have said. 895 01:14:16,400 --> 01:14:17,680 Hello, dear guests. 896 01:14:17,760 --> 01:14:21,520 My wife and I welcome you to our garden. 897 01:14:21,600 --> 01:14:24,160 Joining us is the mayor of Podkowa Leśna. 898 01:14:24,240 --> 01:14:27,960 Artur, please be so kind as to open the festival. 899 01:14:28,040 --> 01:14:29,680 -Please. -Thank you. 900 01:14:30,240 --> 01:14:34,760 Esteemed guests, welcome to yet another Open Gardens Festival. 901 01:14:34,840 --> 01:14:38,360 For 15 years in a row, you've opened to our neighbors 902 01:14:38,440 --> 01:14:41,040 not only your gardens, but also your hearts. 903 01:14:41,120 --> 01:14:45,480 Today's main event is a concert by the opera singer, 904 01:14:45,560 --> 01:14:48,040 Ms. Ewa Warta-Śmietana. 905 01:14:48,120 --> 01:14:49,880 Enjoy! Bravo! 906 01:15:36,720 --> 01:15:39,400 Mr. Robert, I'm begging you. Try harder. 907 01:15:39,480 --> 01:15:42,120 Believe me, I'm trying very hard. 908 01:15:42,200 --> 01:15:43,360 I can't tell. 909 01:15:43,440 --> 01:15:45,520 Because it's the world of energy. 910 01:15:45,600 --> 01:15:46,640 He's coming. 911 01:15:46,720 --> 01:15:50,600 The famous clairvoyant and miracle worker in my humble garden. 912 01:15:51,280 --> 01:15:53,240 I didn't know you knew each other. 913 01:15:53,320 --> 01:15:55,320 Ms. Magda asked me to help her 914 01:15:55,400 --> 01:15:58,480 with an old missing person case. 915 01:15:58,560 --> 01:16:00,760 -That's right. -Fascinating. 916 01:16:03,560 --> 01:16:05,760 But you shouldn't be here. This is… 917 01:16:06,520 --> 01:16:08,000 private property. 918 01:16:08,080 --> 01:16:11,640 -But today it's open to the public, right? -Of course. 919 01:16:12,520 --> 01:16:14,360 Can I ask what's over there? 920 01:16:17,320 --> 01:16:20,600 The old part of the garden. We don't use it anymore. 921 01:16:21,520 --> 01:16:23,880 Please join us for the concert. 922 01:16:24,760 --> 01:16:26,840 You can't hear very well from here. 923 01:17:32,160 --> 01:17:35,160 -Trouble sleeping? -What are you doing here? 924 01:17:37,960 --> 01:17:39,440 This is private property. 925 01:17:40,000 --> 01:17:41,840 Why are you getting agitated? 926 01:17:41,920 --> 01:17:43,000 It's just me. 927 01:17:46,520 --> 01:17:48,120 None of you should be here. 928 01:17:50,560 --> 01:17:52,400 It so happens, Mr. Szeliga, 929 01:17:53,800 --> 01:17:55,640 we're looking for a body. 930 01:18:00,480 --> 01:18:01,600 Here? 931 01:18:03,680 --> 01:18:05,200 Do you have a warrant? 932 01:18:05,280 --> 01:18:06,240 We do. 933 01:18:07,280 --> 01:18:09,400 We just didn't know where to dig. 934 01:18:12,000 --> 01:18:15,200 It's interesting that you didn't ask whose body. 935 01:18:22,640 --> 01:18:23,840 Take him away. 936 01:18:57,320 --> 01:18:58,760 Is everything okay? 937 01:19:03,200 --> 01:19:04,240 Sure. 938 01:19:05,520 --> 01:19:06,560 Jacek. 939 01:19:07,120 --> 01:19:08,920 Can I go in with you? 940 01:19:10,440 --> 01:19:13,200 I can't let you interrogate a suspect. 941 01:19:52,440 --> 01:19:54,280 Why not remember her like this? 942 01:19:59,520 --> 01:20:00,720 We know everything. 943 01:20:02,320 --> 01:20:04,080 About the affair, the races… 944 01:20:05,600 --> 01:20:07,040 the pregnancy. 945 01:20:15,760 --> 01:20:17,360 Have you ever been in love? 946 01:20:22,240 --> 01:20:23,360 Truly. 947 01:20:24,640 --> 01:20:25,720 Deeply. 948 01:20:28,240 --> 01:20:29,240 Completely. 949 01:20:35,520 --> 01:20:36,840 It was the weekend. 950 01:20:37,840 --> 01:20:39,400 My wife was out of town. 951 01:20:39,480 --> 01:20:41,440 I invited Weronika to the house. 952 01:20:43,480 --> 01:20:45,800 We had a wonderful Saturday. 953 01:20:47,880 --> 01:20:50,520 Sunday morning, she wasn't feeling well. 954 01:20:54,280 --> 01:20:56,560 I didn't have any painkillers, so… 955 01:21:05,800 --> 01:21:07,200 It was an accident. 956 01:21:08,840 --> 01:21:11,200 She fell down the stairs, hit her head. 957 01:21:15,200 --> 01:21:17,480 I barely remember what happened later. 958 01:21:19,320 --> 01:21:22,840 So you don't remember burying her body in your garden? 959 01:21:28,320 --> 01:21:31,520 Nobody would've believed it was an accident, so… 960 01:21:35,280 --> 01:21:37,280 I buried her under the birch trees. 961 01:21:40,760 --> 01:21:43,080 Crying and praying she'd forgive me. 962 01:21:45,040 --> 01:21:46,440 What about Joanna? 963 01:21:47,400 --> 01:21:48,880 The girl in the park? 964 01:21:51,040 --> 01:21:53,600 Were you crying and praying for forgiveness? 965 01:21:55,480 --> 01:21:56,720 I didn't kill her. 966 01:22:01,040 --> 01:22:05,480 If you were more thorough, you'd know I never left the party. 967 01:22:07,640 --> 01:22:09,000 Not even for a minute. 968 01:22:40,400 --> 01:22:41,600 Hey. 969 01:22:42,560 --> 01:22:43,480 Hi. 970 01:22:44,120 --> 01:22:45,200 Done already? 971 01:22:45,840 --> 01:22:46,960 With what? 972 01:22:47,040 --> 01:22:49,240 -The interrogation. -Yes. 973 01:22:49,840 --> 01:22:52,040 That inspector is quite handsome. 974 01:22:57,880 --> 01:22:59,680 Maybe he'll arrest me. 975 01:23:11,360 --> 01:23:15,240 The day after Weronika's found, I find out my husband is cheating on me. 976 01:23:21,120 --> 01:23:22,080 Now what? 977 01:23:22,720 --> 01:23:24,920 Breakfast or hell? 978 01:23:29,080 --> 01:23:30,440 An injection. 979 01:23:32,200 --> 01:23:34,160 -What? -I have to go. 980 01:23:35,200 --> 01:23:37,240 Szeliga's dog needs a vet. 981 01:23:38,000 --> 01:23:39,800 I don't believe it. 982 01:24:12,080 --> 01:24:13,760 Where's my money? 983 01:24:14,360 --> 01:24:16,920 I gave Szeliga one million for the campaign, 984 01:24:17,000 --> 01:24:20,440 but electoral success seems rather unlikely. 985 01:24:21,960 --> 01:24:24,000 I don't know anything about any money. 986 01:24:24,080 --> 01:24:25,960 Bruno handled all that. 987 01:24:26,040 --> 01:24:30,200 Are you telling me my million is gone before the campaign's even started? 988 01:24:31,760 --> 01:24:33,040 What's not clear? 989 01:24:34,080 --> 01:24:35,600 It's none of my business. 990 01:24:35,680 --> 01:24:37,640 You two always dealt with the money. 991 01:24:38,360 --> 01:24:41,040 Don't make me laugh, Barbara. 992 01:24:41,120 --> 01:24:43,720 A mouse can't shit in this house without you knowing. 993 01:24:43,800 --> 01:24:46,960 Open the safe, or I'll do it my way. 994 01:24:47,040 --> 01:24:47,960 Yeah? 995 01:24:48,720 --> 01:24:51,000 Need I remind you who caused this mess? 996 01:24:51,080 --> 01:24:52,760 -What? -You did. 997 01:24:53,800 --> 01:24:56,160 If you hadn't introduced Brunon to that whore… 998 01:24:57,960 --> 01:24:59,160 You have no idea 999 01:24:59,880 --> 01:25:01,640 how humiliating it was. 1000 01:25:02,240 --> 01:25:04,760 We were trying for a baby for so many years, 1001 01:25:05,320 --> 01:25:08,240 and suddenly that… She shows up and gets pregnant. 1002 01:25:10,600 --> 01:25:13,200 I knew about their affair for a long time. 1003 01:25:13,800 --> 01:25:16,520 I wanted to catch them in bed and humiliate them. 1004 01:25:18,000 --> 01:25:19,560 I pretended to leave town. 1005 01:25:21,320 --> 01:25:22,920 When I returned home… 1006 01:25:45,480 --> 01:25:47,200 You skank. 1007 01:25:47,280 --> 01:25:49,240 You think you can have all this? 1008 01:25:49,320 --> 01:25:51,040 Take it all away from me? 1009 01:25:51,120 --> 01:25:52,320 Whore! 1010 01:25:52,400 --> 01:25:53,920 I'll kill you! 1011 01:26:09,840 --> 01:26:13,480 Unlike your husband, I never bought that story about a fall. 1012 01:26:13,560 --> 01:26:16,040 But he's the one going to prison, not you. 1013 01:26:16,120 --> 01:26:18,440 If I hadn't come, you'd have killed him too. 1014 01:26:18,520 --> 01:26:19,720 Give me my money! 1015 01:26:21,360 --> 01:26:23,040 And that girl in the park. 1016 01:26:23,800 --> 01:26:26,000 She wanted to blackmail Bruno. 1017 01:26:26,080 --> 01:26:27,200 I couldn't allow that. 1018 01:26:27,280 --> 01:26:30,160 -I won't leave. -I don't know what you're talking about. 1019 01:26:31,480 --> 01:26:34,040 Young piece of ass? Tell me where Weronika is. 1020 01:26:34,120 --> 01:26:35,880 Where is my friend? 1021 01:26:35,960 --> 01:26:39,240 Tell me where my… Nothing, I just want to talk. 1022 01:26:39,320 --> 01:26:40,800 Where is my friend? 1023 01:26:42,040 --> 01:26:43,920 Stop making a fool of me! 1024 01:26:44,000 --> 01:26:46,120 I want to know where Weronika is! 1025 01:26:52,480 --> 01:26:55,080 -Now you've done it! -Leave me alone, please! 1026 01:28:02,080 --> 01:28:06,040 It didn't occur to you it was me looking after Bruno all these years? 1027 01:28:06,120 --> 01:28:08,200 Who cleaned up Weronika's mess? 1028 01:28:08,920 --> 01:28:11,640 You think I'd let that slut destroy him? 1029 01:28:12,240 --> 01:28:14,240 I just wanted to do it my way. 1030 01:28:14,880 --> 01:28:17,880 Like I did with the hobo. But then you screwed it all up. 1031 01:28:37,440 --> 01:28:38,480 Hello. 1032 01:28:40,440 --> 01:28:41,840 I'm here for the dog. 1033 01:28:52,920 --> 01:28:53,920 Get her! 1034 01:29:03,520 --> 01:29:04,800 On his way. 1035 01:29:04,880 --> 01:29:06,280 Copy. Over and out. 1036 01:29:09,160 --> 01:29:10,240 Boss. 1037 01:29:10,760 --> 01:29:11,840 He's there. 1038 01:29:11,920 --> 01:29:13,000 Who's where? 1039 01:29:13,080 --> 01:29:16,360 Szeliga, in the video from the party. He didn't do it. 1040 01:29:22,600 --> 01:29:25,600 WELCOME TO PODKOWA 1041 01:29:30,840 --> 01:29:32,240 WE LOVE SHEIKH 1042 01:30:23,200 --> 01:30:24,320 Crap. 1043 01:30:30,560 --> 01:30:31,760 I can't do this. 1044 01:30:33,600 --> 01:30:34,760 I'm sorry. 1045 01:30:48,320 --> 01:30:49,560 Why are you… 1046 01:30:51,200 --> 01:30:53,800 Because business is slow. 1047 01:30:54,360 --> 01:30:57,120 And I wanted to revitalize the failing brand. 1048 01:31:00,680 --> 01:31:02,960 So you made up a sheikh? 1049 01:31:03,680 --> 01:31:04,640 Yeah. 1050 01:31:05,160 --> 01:31:08,640 So you're a healer, but cheat people at the same time? 1051 01:31:08,720 --> 01:31:10,720 I'm no healer. 1052 01:31:10,800 --> 01:31:13,920 I'm the former head of marketing at a big corporation. 1053 01:31:14,000 --> 01:31:17,560 I just wanted to start doing something for myself. 1054 01:31:17,640 --> 01:31:18,680 And heal people? 1055 01:31:21,720 --> 01:31:22,800 Ms. Magda. 1056 01:31:23,360 --> 01:31:24,720 People heal themselves. 1057 01:31:26,000 --> 01:31:28,760 Maybe there is some positive energy or… 1058 01:31:30,080 --> 01:31:31,080 faith. 1059 01:31:32,880 --> 01:31:35,960 -It works wonders. -But Sikora stopped smoking. 1060 01:31:36,040 --> 01:31:37,320 -Really? -Yeah. 1061 01:31:37,920 --> 01:31:38,760 Placebo. 1062 01:31:41,800 --> 01:31:43,440 When you came to see me 1063 01:31:44,480 --> 01:31:45,720 about your friend 1064 01:31:46,440 --> 01:31:47,680 who went missing, 1065 01:31:49,240 --> 01:31:50,720 I wanted to help you. 1066 01:31:52,040 --> 01:31:53,520 But I couldn't. 1067 01:31:54,640 --> 01:31:56,920 How could I lie about something so serious? 1068 01:31:57,800 --> 01:32:00,240 Quitting smoking is one thing, but this… 1069 01:32:02,240 --> 01:32:03,280 I'm sorry. 1070 01:32:06,320 --> 01:32:08,200 But in the Szeligas' garden, 1071 01:32:08,800 --> 01:32:12,200 you sensed where Weronika's body was buried. 1072 01:32:12,280 --> 01:32:15,400 -Really? That's where the body was? -Yes. 1073 01:32:15,480 --> 01:32:16,600 -Behind-- -Yes. 1074 01:32:16,680 --> 01:32:18,880 -The wand somehow started-- -Yes! 1075 01:32:18,960 --> 01:32:21,960 Because you have that gift which makes you… 1076 01:32:22,040 --> 01:32:23,720 -You think so? -Yes. 1077 01:32:23,800 --> 01:32:25,720 You have to believe in yourself. 1078 01:32:31,200 --> 01:32:34,080 -Okay. I have to go. -You won't tell them? 1079 01:32:34,160 --> 01:32:35,400 -No! -Thank you. 1080 01:32:52,120 --> 01:32:54,080 Who's a good boy? 1081 01:32:54,160 --> 01:32:56,320 Beautiful. 1082 01:33:01,960 --> 01:33:05,480 The dog's as fit as a fiddle, and I have an urgent house call. 1083 01:33:07,200 --> 01:33:08,520 Goodbye. See you. 1084 01:33:12,520 --> 01:33:13,680 Crap. 1085 01:34:07,880 --> 01:34:10,800 Elka! Some guy is chasing me. 1086 01:34:10,880 --> 01:34:12,240 Is he cute? 1087 01:34:12,320 --> 01:34:14,280 -It's Joanna's killer. -Dance! 1088 01:34:24,720 --> 01:34:25,600 That's him! 1089 01:34:27,000 --> 01:34:28,160 Fan! 1090 01:34:32,800 --> 01:34:34,000 Get in, please. 1091 01:35:15,520 --> 01:35:16,600 Out! 1092 01:35:17,440 --> 01:35:18,320 Out! 1093 01:35:18,400 --> 01:35:20,400 Ouch! 1094 01:35:22,600 --> 01:35:24,360 No. 1095 01:35:36,720 --> 01:35:37,800 Get her! 1096 01:35:54,560 --> 01:35:57,200 -Freeze! Police! -Magda! 1097 01:35:57,280 --> 01:35:58,520 -Quiet. -Where's the key? 1098 01:35:58,600 --> 01:35:59,640 Magda. 1099 01:36:00,200 --> 01:36:01,720 Just stay calm. 1100 01:36:01,800 --> 01:36:02,840 Get up. 1101 01:36:04,360 --> 01:36:05,400 Magda. 1102 01:36:06,000 --> 01:36:08,040 Don't be scared. Stay calm. 1103 01:36:08,600 --> 01:36:09,640 Get up. 1104 01:36:10,960 --> 01:36:12,600 You already know that dog. 1105 01:36:14,320 --> 01:36:15,760 Everything will be fine. 1106 01:36:17,520 --> 01:36:20,520 You can do it. You've done this before. 1107 01:36:24,080 --> 01:36:27,040 Okay. Here. Come here. 1108 01:36:30,960 --> 01:36:32,080 Good doggy. 1109 01:36:33,440 --> 01:36:34,720 Good dog. 1110 01:36:38,560 --> 01:36:39,960 Good boy. 1111 01:36:40,040 --> 01:36:43,480 Okay, gentlemen, you can get to know each other. 1112 01:36:43,560 --> 01:36:45,080 We've already met. 1113 01:36:46,160 --> 01:36:48,320 It's me again. Jacek Sikora. 1114 01:36:48,840 --> 01:36:49,960 Walczak. 1115 01:36:50,040 --> 01:36:51,440 Nice to meet you. 1116 01:37:06,200 --> 01:37:07,800 I have something for you. 1117 01:37:21,680 --> 01:37:24,560 Isn't that evidence in the case? 1118 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 It is. 1119 01:37:28,160 --> 01:37:30,640 But they'll be accusing each other anyway. 1120 01:37:31,320 --> 01:37:34,200 I thought you should have it after all that's happened. 1121 01:37:36,520 --> 01:37:37,840 Jacula. 1122 01:37:38,800 --> 01:37:41,200 You're not cut out to be a policeman. 1123 01:37:44,920 --> 01:37:45,880 But no. 1124 01:37:47,640 --> 01:37:49,360 This is not my story anymore. 1125 01:37:50,760 --> 01:37:52,280 But thank you very much. 1126 01:38:01,800 --> 01:38:03,760 Want me to go in, help you somehow? 1127 01:38:06,840 --> 01:38:08,800 This cage I need to enter on my own. 1128 01:38:48,640 --> 01:38:49,640 What's this? 1129 01:38:51,760 --> 01:38:53,280 Are you going somewhere? 1130 01:38:54,920 --> 01:38:56,880 Did I miss something again? Magda? 1131 01:39:01,200 --> 01:39:02,960 This is your suitcase. 1132 01:39:03,040 --> 01:39:04,040 Excuse me? 1133 01:39:05,240 --> 01:39:07,600 I know you bought that perfume for her. 1134 01:39:08,400 --> 01:39:10,960 When I found out, you bought me the same one. 1135 01:39:11,040 --> 01:39:14,400 -Sweetheart, what are you saying? -Look at it this way. 1136 01:39:15,280 --> 01:39:16,840 Czerwiński is in jail. 1137 01:39:16,920 --> 01:39:18,960 Your Zuza needs a sugar daddy. 1138 01:39:19,600 --> 01:39:21,440 And I'm giving you freedom. 1139 01:39:23,920 --> 01:39:25,640 All right. Tomek. 1140 01:39:26,600 --> 01:39:28,680 It's not really about the perfume. 1141 01:39:29,560 --> 01:39:32,040 I'm fixing a mistake we made 15 years ago. 1142 01:39:33,840 --> 01:39:35,640 Madzia, darling. 1143 01:39:35,720 --> 01:39:36,880 What mistake? 1144 01:40:35,240 --> 01:40:42,240 THE END 1145 01:44:05,640 --> 01:44:08,840 Subtitle translation by: Mark Raishbrook