1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:38,747 --> 00:00:48,747 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 3 00:00:49,080 --> 00:00:54,080 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 4 00:00:54,172 --> 00:00:58,474 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 5 00:00:58,725 --> 00:01:00,061 کمک 6 00:01:14,641 --> 00:01:16,143 کمک 7 00:01:16,177 --> 00:01:17,610 لطفا کمکم کنید 8 00:01:19,013 --> 00:01:20,948 لطفا کمکم کنید 9 00:01:32,067 --> 00:01:43,178 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 10 00:02:38,013 --> 00:02:45,187 «مصرف‌شده» 11 00:04:11,953 --> 00:04:13,553 صبح به‌خیر خوش‌تیپ 12 00:04:13,587 --> 00:04:14,822 صبح به‌خیر خوشگله 13 00:04:19,459 --> 00:04:22,362 .یه‌سری چیزها رو گذاشتم توی کوله‌م مال تو یه‌کم سنگین شده بود 14 00:04:24,198 --> 00:04:26,934 می‌دونی، این مسیر ساحلی کلا نصفِ روز وقت‌مون رو می‌گیره 15 00:04:26,968 --> 00:04:28,568 راحت و قشنگ 16 00:04:28,603 --> 00:04:31,639 آره، ولی اون مسیرها همیشه شلوغن 17 00:04:32,707 --> 00:04:34,075 فکر می‌کردم قراره از مسیر اصلی بریم 18 00:04:34,108 --> 00:04:37,011 آره، ولی بخش بعدی «ماهووسوک ناچ» هست 19 00:04:37,044 --> 00:04:40,480 خب؟ - سخت‌ترین قسمت مسیره - 20 00:04:40,513 --> 00:04:43,583 یعنی می‌گی من ناشی‌ام؟ 21 00:04:43,618 --> 00:04:46,153 .خب پس، از همین مسیر می‌ریم هیچ‌وقت بهت شک نداشتم 22 00:04:47,554 --> 00:04:48,555 هی 23 00:04:49,824 --> 00:04:51,125 خوبی واقعا؟ 24 00:04:52,960 --> 00:04:53,961 آره 25 00:04:55,362 --> 00:04:56,763 آره، خوبم 26 00:04:56,796 --> 00:04:58,065 بریم تو کارش 27 00:06:21,548 --> 00:06:23,584 هی، حاضری؟ 28 00:06:23,617 --> 00:06:24,851 آره 29 00:07:09,563 --> 00:07:10,564 لعنتی 30 00:07:14,601 --> 00:07:16,437 کوله‌ت رو بده من 31 00:07:26,947 --> 00:07:28,449 گرفتمش 32 00:07:31,218 --> 00:07:34,321 خیلی‌خب، دستت رو بده - حالم خوبه بابا - 33 00:07:34,355 --> 00:07:36,023 دستت رو بده - می‌گم خوبم - 34 00:07:36,056 --> 00:07:38,359 فقط یه دقیقه بهم وقت بده، باشه؟ 35 00:07:44,031 --> 00:07:45,499 بث 36 00:07:49,036 --> 00:07:50,237 حالت خوبه؟ 37 00:07:50,270 --> 00:07:52,639 می‌تونی راه بری؟ - آره، خوبم - 38 00:07:58,379 --> 00:07:59,446 هی 39 00:07:59,480 --> 00:08:01,181 یادته؟ 40 00:08:04,017 --> 00:08:05,052 چی رو؟ 41 00:08:06,186 --> 00:08:09,490 یادته یه‌بار از پشتِ کوهِ شوگر لوف رفتیم بالا؟ 42 00:08:09,523 --> 00:08:11,592 بعد از بالا با اسکی برگشتیم؟ 43 00:08:11,625 --> 00:08:15,229 یادته هواش چقدر پاک و تمیز بود؟ 44 00:08:16,563 --> 00:08:19,233 تا چند کیلومتر اونورتر رو می‌شد دید 45 00:08:20,367 --> 00:08:23,670 بعدش اولش انگار داشتیم پرواز می‌کردیم 46 00:08:26,440 --> 00:08:28,108 آره 47 00:08:28,142 --> 00:08:31,979 تا اینکه خوردم زمین و هرچی برف بود رفت توی دهنم 48 00:08:33,714 --> 00:08:37,017 اون موقع بود که فهمیدم درحال پرواز نیستم 49 00:08:38,519 --> 00:08:40,287 درحال سقوط بودم 50 00:08:40,320 --> 00:08:42,556 عیبی نداره اگه برگردیم‌ها 51 00:08:42,589 --> 00:08:44,324 هنوز وقت داریم 52 00:08:44,358 --> 00:08:47,027 واقعا نمی‌فهمی‌ها - می‌فهمم بث - 53 00:08:47,060 --> 00:08:50,564 نمی‌خوای جوری باهات رفتار بشه که انگار بال‌هات چیده شده 54 00:08:50,597 --> 00:08:52,266 ...منظورم این نیست، صرفاً 55 00:08:52,299 --> 00:08:53,500 پس چی؟ 56 00:08:54,234 --> 00:08:55,402 هیچی 57 00:08:56,036 --> 00:08:57,438 ...هیچی، فقط بیا 58 00:08:57,471 --> 00:08:58,639 بیا به مسیر ادامه بدیم 59 00:09:02,242 --> 00:09:03,243 هوم 60 00:09:39,646 --> 00:09:40,714 اینجا چادر می‌زنیم 61 00:09:47,387 --> 00:09:48,655 خیلی‌خب 62 00:09:55,596 --> 00:09:58,398 می‌رم سمت رود 63 00:09:58,432 --> 00:09:59,633 تا پام رو بشورم 64 00:09:59,666 --> 00:10:00,734 مواظب باش 65 00:10:02,703 --> 00:10:04,505 خیلی‌خب 66 00:12:04,491 --> 00:12:06,293 به‌نظر میاد خرس باشه 67 00:12:06,326 --> 00:12:07,728 یه خرس سیاه 68 00:12:07,761 --> 00:12:09,429 پوستش 69 00:12:10,230 --> 00:12:12,165 تاحالا همچین چیزی دیدی؟ 70 00:12:12,199 --> 00:12:13,400 نه 71 00:12:13,900 --> 00:12:15,802 کی می‌تونه با یه خرس همچین کاری بکنه؟ 72 00:12:15,836 --> 00:12:17,270 شکارچی‌ها؟ 73 00:12:18,405 --> 00:12:21,308 یادم نمیاد توی نقشه زده باشه که اینجا محل شکاره 74 00:12:22,442 --> 00:12:24,745 شاید کار شکارچیان غیرقانونی بوده 75 00:12:24,778 --> 00:12:26,313 مشکل همینه 76 00:12:26,346 --> 00:12:28,615 میان اینجا و هرکاری دل‌شون می‌خواد می‌کنن 77 00:12:28,649 --> 00:12:32,319 چیزی که می‌خوان رو از طبیعت می‌گیرن و بقیه‌ش رو به نابودی می‌سپارن 78 00:12:33,787 --> 00:12:36,390 می‌دونی، جنگل‌بانان باید بیش‌تر تلاش کنن تا جلوی این کارها رو بگیرن 79 00:12:47,801 --> 00:12:49,302 هی 80 00:12:49,336 --> 00:12:50,337 حالت خوبه؟ 81 00:12:52,539 --> 00:12:54,374 بیا تا هوا تاریک نشده برگردیم کمپ 82 00:13:15,095 --> 00:13:18,298 هی ببین، می‌دونم خوشت نمیاد لی‌لی به لالات بذارن 83 00:13:18,332 --> 00:13:20,802 ولی یه کار احمقانه کردم 84 00:13:20,835 --> 00:13:22,669 پس امیدوارم بتونی من رو ببخشی 85 00:13:22,704 --> 00:13:23,771 بیا 86 00:13:34,114 --> 00:13:36,250 خب، نظرت چیه؟ 87 00:13:46,260 --> 00:13:48,529 به‌نظرم بهتر از همیشه‌ت عمل کردی 88 00:13:52,466 --> 00:13:53,534 ممنون 89 00:13:53,567 --> 00:13:54,635 قربانت 90 00:14:01,475 --> 00:14:03,510 می‌دونی، بین این و بالش مردد بودم 91 00:14:03,544 --> 00:14:05,345 و می‌دونستم چه مشروب‌خورِ قهاری هستی 92 00:14:05,379 --> 00:14:07,381 تصمیم درستی گرفتی پس 93 00:14:07,414 --> 00:14:08,582 به سلامتی 94 00:14:17,792 --> 00:14:19,393 بابتش ممنونم 95 00:14:20,260 --> 00:14:21,495 بابت همه‌ش 96 00:14:21,528 --> 00:14:22,596 آره 97 00:14:23,765 --> 00:14:27,434 می‌دونم اوضاع توی این سفر خیلی خوب نبوده 98 00:14:27,467 --> 00:14:28,703 هی 99 00:14:28,736 --> 00:14:31,305 مسئله این نیست 100 00:14:31,338 --> 00:14:33,373 بیا، بزنیم به سلامتی 101 00:14:34,641 --> 00:14:36,744 به سلامتیِ یک سال رهایی از سرطان 102 00:14:39,379 --> 00:14:40,547 یک سال 103 00:14:45,485 --> 00:14:47,588 یه هدیه دیگه برات دارم 104 00:14:52,526 --> 00:14:54,294 چرا این رو آوردی اینجا؟ 105 00:14:54,862 --> 00:14:58,833 تا باهمدیگه بندازیمش توی آتیش 106 00:14:58,866 --> 00:15:00,300 شاید جیگرمون خنک بشه 107 00:15:02,469 --> 00:15:04,671 نباید پلاستیک بسوزونیم 108 00:15:05,773 --> 00:15:07,608 سرطان‌زاست 109 00:15:07,641 --> 00:15:09,877 ...خب، اگه به‌نظرت ایده‌ی احمقانه‌ایه 110 00:15:10,611 --> 00:15:11,779 چطور؟ 111 00:15:14,782 --> 00:15:16,416 از دستم عصبانی‌ای؟ 112 00:15:18,886 --> 00:15:20,487 خسته‌م 113 00:15:22,589 --> 00:15:25,692 از اینکه تموم وسایل‌هام رو با خودت حل کردی؟ 114 00:15:25,727 --> 00:15:27,628 صادقانه بخوام بگم 115 00:15:28,930 --> 00:15:30,631 ...این یک سال گذشته 116 00:15:32,699 --> 00:15:33,901 فقط واسه تو سخت نبوده 117 00:15:35,502 --> 00:15:36,670 شرمنده 118 00:15:37,537 --> 00:15:41,241 ببخشید، فکر می‌کردم ریختنِ موهام 119 00:15:41,274 --> 00:15:44,211 و استفراغ کردن تا مرز شکستن دنده‌م سخت بوده 120 00:15:44,244 --> 00:15:45,780 ولی نمی‌دونستم، پس ممنون 121 00:15:45,813 --> 00:15:47,314 بی‌خیال 122 00:15:47,347 --> 00:15:49,316 من و تو توی یه تیم‌ایم 123 00:15:49,349 --> 00:15:51,418 با این تفاوت که این مرض گریبان‌گیر یک تیم نشد 124 00:15:51,451 --> 00:15:52,954 من رو بدبخت کرد 125 00:15:52,987 --> 00:15:55,322 و یه سری چیزها هستن که نمی‌تونی برام حمل کنی 126 00:15:59,861 --> 00:16:01,361 شبیه صدای تیر بود 127 00:16:01,395 --> 00:16:02,696 آره 128 00:16:03,798 --> 00:16:05,967 موبایلم رو درمیارم 129 00:16:06,000 --> 00:16:07,802 بهتره به جنگل‌بانی زنگ بزنم 130 00:16:07,835 --> 00:16:09,837 صداش دور بود 131 00:16:09,871 --> 00:16:11,973 و ما تا صبح از اینجا می‌ریم 132 00:16:12,006 --> 00:16:13,540 مطمئنی؟ 133 00:16:15,910 --> 00:16:18,980 اگه زنگ بزنی، فاتحه‌ی سفرمون خونده می‌شه 134 00:16:19,013 --> 00:16:20,782 و من همچین چیزی نمی‌خوام 135 00:16:22,282 --> 00:16:24,786 .به این سفر نیاز دارم لطفا 136 00:16:26,921 --> 00:16:28,321 خیلی‌خب 137 00:16:30,792 --> 00:16:34,628 خب، به‌گمونم مشخص شد که قضیه خرس‌ها چی بوده 138 00:16:34,661 --> 00:16:36,329 می‌رم وسایل‌مون رو چک کنم 139 00:16:36,363 --> 00:16:38,265 تا مطمئن بشم که آماده رفتنیم 140 00:17:19,372 --> 00:17:20,640 آماده‌ای؟ 141 00:17:21,641 --> 00:17:22,844 الان میام 142 00:18:53,700 --> 00:18:54,969 کمک 143 00:19:31,438 --> 00:19:33,040 جی؟ 144 00:19:33,074 --> 00:19:34,541 بیداری؟ 145 00:21:05,066 --> 00:21:07,600 چه غلط‌ها؟ 146 00:21:37,865 --> 00:21:39,499 چی کار می‌کنی؟ 147 00:21:40,167 --> 00:21:42,169 صدات رو موقع رفتن از چادر نشنیدم 148 00:21:42,203 --> 00:21:44,872 چی؟ وقتی رفتم خوابیده بودی 149 00:21:45,572 --> 00:21:47,842 نه، درست بغلم بودی 150 00:21:47,875 --> 00:21:50,077 چی؟ 151 00:21:51,812 --> 00:21:53,280 بث، بث 152 00:22:20,374 --> 00:22:21,942 کی این کار رو کرده؟ 153 00:22:21,976 --> 00:22:23,144 ...آخه 154 00:22:24,945 --> 00:22:26,914 ما کلا چند دقیقه نبودیم 155 00:22:26,947 --> 00:22:28,681 بایستی کار خرس باشه، نه؟ 156 00:22:29,817 --> 00:22:30,985 اگه تو می‌گی، لابد بوده 157 00:22:33,954 --> 00:22:35,256 نگاه 158 00:22:35,289 --> 00:22:36,857 لعنتی 159 00:22:43,998 --> 00:22:45,099 ...این 160 00:22:56,077 --> 00:22:57,711 این دیگه چیه؟ 161 00:23:14,694 --> 00:23:16,297 کمکم کن اون لنگه کفشم رو پیدا کنم 162 00:23:16,330 --> 00:23:17,865 و به‌نظرم بعدش باید از اینجا بریم 163 00:23:23,137 --> 00:23:26,040 برو 164 00:23:26,073 --> 00:23:28,209 دقیقا کجا داریم می‌ریم؟ 165 00:23:28,876 --> 00:23:31,779 توی نقشه، یه پناهگاه نزدیکِ دو راهی دیدم 166 00:23:31,812 --> 00:23:34,081 تا اونجا ۱۶ کیلومتر راهه - ایده بهتری داری؟ - 167 00:23:40,888 --> 00:23:41,922 هی 168 00:24:07,381 --> 00:24:08,681 فرار کن 169 00:24:31,805 --> 00:24:33,274 جی 170 00:24:37,077 --> 00:24:38,946 یا خدا، جی 171 00:24:38,979 --> 00:24:40,181 جی 172 00:24:42,816 --> 00:24:44,385 حالت خوبه؟ - آره، تو خوبی؟ - 173 00:24:44,418 --> 00:24:45,685 خوبم - خیلی‌خب - 174 00:24:46,220 --> 00:24:47,721 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 175 00:24:47,755 --> 00:24:49,190 حالت خوبه؟ 176 00:24:49,223 --> 00:24:50,791 آره. پرت شدم 177 00:24:50,824 --> 00:24:53,994 نفسم گرفت 178 00:24:54,028 --> 00:24:56,897 مسیر کجاست؟ 179 00:24:57,898 --> 00:25:00,000 نمی‌دونم. شاید چند مایل اونورتر باشه 180 00:25:00,034 --> 00:25:02,102 به سمت کجا؟ - اون رو می‌بینی؟ - 181 00:25:02,136 --> 00:25:05,206 نورش کمه، ولی اون ستاره قطبیه 182 00:25:05,239 --> 00:25:07,741 ،مقصدمون اونجاست پس باید این مسیر رو ادامه بدیم 183 00:25:07,775 --> 00:25:08,776 باشه 184 00:25:43,077 --> 00:25:45,512 تا الان باید وارد یک مسیر شده بودیم، نه؟ 185 00:25:45,546 --> 00:25:50,517 اگه ازش رد شده باشیم، این یعنی چند کیلومتری ازش دور شدیم 186 00:25:50,551 --> 00:25:54,188 خب، اقلاً چند وقته که اون صدائه رو نشنیدیم 187 00:25:54,221 --> 00:25:55,889 جای شکرش باقیه 188 00:25:55,923 --> 00:25:58,192 چشم‌هام رو به زور باز نگه داشتم 189 00:25:58,225 --> 00:25:59,326 هی، گوش کن 190 00:26:01,328 --> 00:26:03,897 بهت قول می‌دم از اینجا می‌ریم 191 00:26:04,965 --> 00:26:06,033 خیلی‌خب 192 00:26:07,501 --> 00:26:09,270 ...اگه بلایی سرمون بیاد 193 00:26:09,303 --> 00:26:10,904 زبونت رو گاز بگیر - نه - 194 00:26:10,938 --> 00:26:12,473 ...اگه اتفاقی بیفته 195 00:26:12,506 --> 00:26:14,475 ...باید بهت بگم 196 00:26:14,508 --> 00:26:15,809 یه مسیر می‌بینم 197 00:26:16,577 --> 00:26:17,811 جی 198 00:26:23,384 --> 00:26:25,819 لعنتی، مسدوده 199 00:26:45,239 --> 00:26:46,240 چی کار می‌کنی؟ 200 00:26:47,608 --> 00:26:49,376 فکرکنم یه صدایی شنیدم 201 00:26:51,111 --> 00:26:52,379 چیزی نیست 202 00:27:05,326 --> 00:27:06,593 بازش کن، بازش کن 203 00:27:06,627 --> 00:27:08,062 بازش کن - باشه - 204 00:27:08,095 --> 00:27:10,631 بازش کن، بازش کن 205 00:27:10,664 --> 00:27:12,166 ...خیلی‌خب 206 00:27:13,500 --> 00:27:15,269 حاضری؟ - آره - 207 00:27:29,516 --> 00:27:31,151 دوباره پیدامون کرد - چی؟ - 208 00:27:31,185 --> 00:27:32,386 پیدامون کرد 209 00:27:32,419 --> 00:27:34,321 دیدیش؟ - نه، باید بریم - 210 00:27:35,122 --> 00:27:38,125 .پیدامون کرد و باید بریم یالا، بلند شو 211 00:27:38,158 --> 00:27:40,060 از پسش برمیای 212 00:27:40,094 --> 00:27:42,296 پاشو 213 00:27:44,932 --> 00:27:47,134 یالا 214 00:27:51,572 --> 00:27:53,407 نه، نه، یالا 215 00:27:53,440 --> 00:27:55,342 باید به مسیرمون ادامه بدیم 216 00:27:55,376 --> 00:27:56,910 یالا، باید به مسیمرون ادامه بدیم 217 00:27:56,944 --> 00:27:58,579 نمی‌تونم، سرم خیلی گیج می‌خوره 218 00:27:58,612 --> 00:28:00,114 وای خدا 219 00:28:00,948 --> 00:28:02,683 خونریزیت شدیده 220 00:28:02,717 --> 00:28:04,485 تو برو 221 00:28:04,518 --> 00:28:07,421 هی، یادته قبلا بهم چی می‌گفتی؟ 222 00:28:07,454 --> 00:28:09,323 این فرق داره 223 00:28:09,356 --> 00:28:11,258 نه، واقعا فرقی نداره 224 00:28:11,291 --> 00:28:13,660 تکرارش کن، تکرارش کن 225 00:28:13,694 --> 00:28:17,364 قطعِ امید، معنایی نداره 226 00:28:17,398 --> 00:28:19,633 خیلی‌خب، خیلی‌خب 227 00:28:19,666 --> 00:28:21,703 الان برمی‌گردم 228 00:28:21,736 --> 00:28:23,270 قول می‌دم - باشه - 229 00:28:23,303 --> 00:28:24,538 باشه؟ - باشه - 230 00:34:44,675 --> 00:34:46,849 [ جعبه کمک‌های اولیه ] 231 00:34:47,587 --> 00:34:49,289 اینجا زندگی می‌کنی؟ 232 00:34:58,465 --> 00:34:59,566 اسمت چیه؟ 233 00:35:17,484 --> 00:35:18,585 کوئین 234 00:35:21,421 --> 00:35:22,790 چی؟ 235 00:35:22,824 --> 00:35:24,424 اسمم کوئینه 236 00:35:27,995 --> 00:35:28,996 کوئین 237 00:35:30,965 --> 00:35:32,399 اسمِ من بثه 238 00:35:33,868 --> 00:35:35,102 این شوهرم جیه 239 00:35:37,571 --> 00:35:39,907 ممنون که نجات‌مون دادی 240 00:35:42,176 --> 00:35:44,477 آره، ممنون 241 00:35:45,512 --> 00:35:46,446 ...ولی 242 00:35:47,514 --> 00:35:50,751 سوال اصلی‌مون هنوز بی‌جواب مونده 243 00:35:50,785 --> 00:35:52,619 دقیقاً از چی نجات‌مون دادی؟ 244 00:36:07,667 --> 00:36:08,903 سیگار مارلبرو ندارین؟ 245 00:36:16,711 --> 00:36:19,013 چند هفته‌ای می‌شه که یه نخ هم گیرم نیومده 246 00:36:30,523 --> 00:36:31,524 متاسفم 247 00:36:32,525 --> 00:36:35,428 باید استخوون رو جا بندازم تا خونریزیش بند بیاد 248 00:36:35,462 --> 00:36:37,965 باشه؟ خیلی‌خب 249 00:36:40,234 --> 00:36:41,568 وای خدا 250 00:36:41,601 --> 00:36:43,137 فایده‌ای نداره 251 00:36:48,209 --> 00:36:49,844 گوشت پاش گندیده 252 00:36:51,344 --> 00:36:52,545 چی؟ 253 00:36:54,681 --> 00:36:55,983 نگاه‌م کن، نگاه‌م کن 254 00:36:57,018 --> 00:36:58,585 یه نفس عمیق بکش 255 00:36:58,618 --> 00:37:00,821 .یه نفس عمیق بکش آماده‌ای؟ 256 00:37:02,656 --> 00:37:03,925 خیلی‌خب 257 00:37:06,193 --> 00:37:08,229 متاسفم 258 00:37:08,262 --> 00:37:09,663 تمومش کن بره 259 00:37:09,696 --> 00:37:10,765 هوم 260 00:37:10,798 --> 00:37:12,099 این‌قدر نعره نکش 261 00:37:14,567 --> 00:37:16,137 هیولا رو میاری سر وقت‌مون 262 00:37:17,939 --> 00:37:20,107 ،بهش آسیب نزن بهش آسیب نزن 263 00:37:29,050 --> 00:37:31,185 تا از شدت خونریزی نمرده بخیه‌ش کن 264 00:37:34,088 --> 00:37:35,655 بلد نیستم 265 00:37:35,689 --> 00:37:37,590 مثل دوختن یه عروسک پاره می‌مونه 266 00:37:41,295 --> 00:37:42,629 وای خدا 267 00:38:34,782 --> 00:38:36,117 باید از اینجا بریم 268 00:38:38,651 --> 00:38:40,988 قبل از اینکه ۱ کیلومتر رو طی کنید کشته می‌شید 269 00:38:46,260 --> 00:38:50,231 به‌نظرت کسی از این قضیه خبر نداره؟ 270 00:38:50,264 --> 00:38:51,664 جنگل‌بانان؟ 271 00:38:52,767 --> 00:38:54,035 ...دولتی 272 00:38:55,236 --> 00:38:56,536 کسی؟... 273 00:39:01,208 --> 00:39:04,812 این رو توی محوطه کمپ پیدا کردم 274 00:39:08,615 --> 00:39:10,284 این دیگه چیه؟ 275 00:39:12,119 --> 00:39:13,921 مهم نیست اسمش چیه 276 00:39:16,023 --> 00:39:18,259 درهرصورت مثل گوزن پوست‌تون رو می‌کنه 277 00:39:19,659 --> 00:39:21,028 حدسی نداری؟ 278 00:39:24,265 --> 00:39:25,598 وندیگو 279 00:39:27,460 --> 00:39:28,813 چی؟ 280 00:39:29,636 --> 00:39:31,205 وندیگو دیگه چه کوفتیه؟ 281 00:39:34,175 --> 00:39:36,811 ...طبق داستان‌ها 282 00:39:36,844 --> 00:39:40,848 کسایی که توی جنگل‌ها گم می‌شن رو تسخیر می‌کنه 283 00:39:44,385 --> 00:39:48,722 سالانه هزار نفر در حیات وحش آمریکا گم می‌شن 284 00:39:48,756 --> 00:39:50,991 و بعضی‌هاشون برنمی‌گردن 285 00:39:55,029 --> 00:39:56,764 کمک‌مون می کنی از اینجا بریم؟ 286 00:39:59,767 --> 00:40:01,335 به آب نیاز داره 287 00:40:02,870 --> 00:40:04,205 لطفا 288 00:40:17,251 --> 00:40:19,153 چند وقته اینجایی؟ 289 00:40:21,322 --> 00:40:22,923 فردا صبح از اینجا می‌ریم 290 00:41:50,904 --> 00:41:52,739 هی، هی 291 00:41:53,047 --> 00:41:55,382 صبح شده 292 00:41:59,507 --> 00:42:01,475 نه، نه، ولش کن 293 00:42:01,789 --> 00:42:03,490 فقط سرعت‌مون رو کم می‌کنه 294 00:42:03,524 --> 00:42:05,292 نمی‌تونم ولش کنم 295 00:42:05,326 --> 00:42:07,995 وقتی یک مسیر پیدا کردیم برمی‌گردیم دنبالش. یالا 296 00:42:08,562 --> 00:42:09,964 یالا 297 00:42:49,403 --> 00:42:51,138 ...اون عکسِ روی گردنبندت 298 00:42:53,274 --> 00:42:54,441 دخترته؟ 299 00:42:59,880 --> 00:43:01,015 ادیسون 300 00:43:05,919 --> 00:43:07,988 آوردمش اینجا تا شکار کردن رو یادش بدم 301 00:43:11,558 --> 00:43:13,827 فکر می‌کردم هوای پاک براش خوب باشه 302 00:43:24,538 --> 00:43:25,606 متاسفم 303 00:43:25,639 --> 00:43:26,840 بریم 304 00:44:00,374 --> 00:44:01,909 ...فکر کنم 305 00:44:05,245 --> 00:44:06,280 کوئین 306 00:44:09,216 --> 00:44:10,351 کوئین؟ - کمک - 307 00:44:16,457 --> 00:44:18,559 کوئین 308 00:44:20,094 --> 00:44:21,195 کوئین 309 00:44:27,267 --> 00:44:28,469 کوئین 310 00:44:35,976 --> 00:44:37,144 کوئین 311 00:44:42,516 --> 00:44:43,584 کوئین 312 00:45:38,472 --> 00:45:39,741 فرار کرد 313 00:45:39,774 --> 00:45:41,074 تنهام گذاشتی 314 00:45:42,176 --> 00:45:43,377 دیدمش 315 00:45:44,311 --> 00:45:46,313 نمی‌خواستم موقعیتم رو لو بدم 316 00:45:46,346 --> 00:45:49,416 ،گلوله سرعتش رو کم می‌کنه ولی باید سرش رو بزنم 317 00:45:50,217 --> 00:45:52,319 اینجا که گیر نیفتادی؟ 318 00:45:52,352 --> 00:45:54,521 داری شکارش می‌کنی؟ 319 00:45:54,555 --> 00:45:56,156 ممکن بود بکشتم 320 00:46:01,161 --> 00:46:02,162 ولی نکشت 321 00:46:19,513 --> 00:46:21,181 ...وای 322 00:46:23,617 --> 00:46:24,752 خیلی تب داره 323 00:46:38,131 --> 00:46:39,433 پاش عفونت کرده 324 00:46:40,701 --> 00:46:43,203 ،اگه خیلی اینجا بمونیم بر اثر مسمومیت خون می‌مونه 325 00:46:43,237 --> 00:46:44,605 باید دوباره سعی‌مون رو بکنیم 326 00:46:49,343 --> 00:46:51,111 نمی‌تونم اجازه بدم از پناهگاه بری 327 00:46:53,080 --> 00:46:54,548 چرا؟ 328 00:47:01,522 --> 00:47:02,623 مریضی، مگه نه؟ 329 00:47:04,859 --> 00:47:06,326 هوم؟ 330 00:47:07,729 --> 00:47:08,796 مریضی 331 00:47:10,230 --> 00:47:12,132 بعید می‌دونم از وقتی اومدی اینجا 332 00:47:12,165 --> 00:47:13,667 کابوس دیده باشی، درسته؟ 333 00:47:15,469 --> 00:47:17,705 نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی 334 00:47:20,541 --> 00:47:21,743 ...اون موجود 335 00:47:23,778 --> 00:47:25,813 انسان‌ها فقط منبع تغذیه‌ش نیستن 336 00:47:27,514 --> 00:47:29,349 بدن‌شون رو تسخیر می‌کنه 337 00:47:32,686 --> 00:47:36,423 معمولا کسایی رو انتخاب می‌کنه که یا مریضن 338 00:47:38,325 --> 00:47:39,459 یا در شرف مرگ 339 00:47:41,295 --> 00:47:43,096 احتمالا چون ضعیف‌ترن 340 00:47:49,603 --> 00:47:51,338 دوباره ازت می‌پرسم 341 00:47:51,371 --> 00:47:52,573 باشه؟ 342 00:47:54,876 --> 00:47:57,144 مریضی، مگه نه؟ 343 00:47:58,545 --> 00:47:59,646 هوم؟ 344 00:47:59,680 --> 00:48:02,282 سرطان داشتم 345 00:48:05,652 --> 00:48:06,854 عود کرد 346 00:48:12,359 --> 00:48:15,195 از بیماری خبر داشتید و اومدید اینجا؟ 347 00:48:16,463 --> 00:48:17,799 اون نمی‌دونه 348 00:48:20,567 --> 00:48:22,269 چرا؟ 349 00:48:23,270 --> 00:48:26,139 خواستم یه خاطره خوب 350 00:48:26,173 --> 00:48:27,641 ...از شوهرم، قبل از 351 00:48:36,316 --> 00:48:37,451 متاسفم 352 00:48:41,254 --> 00:48:42,890 نمی‌تونم اجازه بدم از پناهگاه بری 353 00:48:45,225 --> 00:48:46,794 باید قبلش اون موجود رو بکشم 354 00:48:58,773 --> 00:49:00,507 می‌شه یه نخ هم به من بدی؟ 355 00:49:55,395 --> 00:49:56,530 ادیسون 356 00:50:02,770 --> 00:50:04,337 اون هم مریض بود؟ 357 00:50:07,674 --> 00:50:08,810 مثل من؟ 358 00:50:10,310 --> 00:50:11,478 آره 359 00:50:16,316 --> 00:50:18,753 هیچ‌وقت توی زندگیم این‌قدر احساس درماندگی نکرده بودم 360 00:50:35,002 --> 00:50:36,403 آره 361 00:50:38,638 --> 00:50:41,743 زمان‌هایی که چرخ‌های کمکیِ دوچرخه‌ش رو درآوردم رو یادمه 362 00:50:45,947 --> 00:50:48,682 خیلی باهاش کیف می‌کرد 363 00:51:04,999 --> 00:51:07,467 هیچ‌وقت لبخندِ روی لبش رو یادم نمی‌ره 364 00:54:15,555 --> 00:54:17,024 آه، جی 365 00:54:18,826 --> 00:54:20,928 دخترکِ کنجکاو 366 00:54:22,562 --> 00:54:23,731 قاتل 367 00:54:25,766 --> 00:54:27,268 کاری که لازمه رو می‌کنم 368 00:54:27,301 --> 00:54:29,669 نه، تو یه هیولایی 369 00:54:31,571 --> 00:54:33,007 من یه هیولام؟ 370 00:54:33,774 --> 00:54:37,178 اون وندیگوی پوست‌دزد 371 00:54:38,980 --> 00:54:40,247 ادیسونم رو کشت 372 00:54:41,315 --> 00:54:43,284 ازم گرفتش 373 00:54:47,687 --> 00:54:49,290 می‌خواستی از جی استفاده کنی 374 00:54:49,323 --> 00:54:51,524 همون موقع که اومد اینجا فاتحه‌ش خونده شد 375 00:54:54,095 --> 00:54:55,662 به‌جاش از من استفاده کن 376 00:54:56,230 --> 00:54:57,664 .از اون استفاده نکن من رو طعمه کن 377 00:54:59,100 --> 00:55:00,267 لطفا 378 00:55:01,035 --> 00:55:02,737 اجازه نمی‌دم بهش یک جانِ دوباره بدی 379 00:55:03,603 --> 00:55:05,272 باعث می‌شی قوی بشه و نشه شکارش کرد 380 00:55:06,340 --> 00:55:07,708 الان اون طعمه‌ست 381 00:55:07,742 --> 00:55:09,576 وایسا، وایسا 382 00:55:12,847 --> 00:55:14,681 خودت گفتی دیگه؟ 383 00:55:14,715 --> 00:55:16,017 خیلی سریعه 384 00:55:16,050 --> 00:55:18,019 نه - ولی اومد سراغم - 385 00:55:18,986 --> 00:55:20,888 و تونستی بزنیش - از سر راه برو کنار - 386 00:55:20,921 --> 00:55:23,824 تونستی بزنیش، چون نمی‌خواست من رو بکشه 387 00:55:23,858 --> 00:55:25,658 از من به عنوانِ طعمه استفاده کن 388 00:55:26,626 --> 00:55:28,628 سرعتش رو کم می‌کنم 389 00:55:28,661 --> 00:55:29,696 نه 390 00:55:29,730 --> 00:55:31,966 فرصتی رو برات مهیا می‌کنم تا راحت بتونی بهش شلیک 391 00:55:31,999 --> 00:55:33,801 و سرش رو قطع کنی 392 00:55:34,735 --> 00:55:36,904 چند وقته سعی داری این موجود رو شکار کنی و نتونستی؟ 393 00:55:36,937 --> 00:55:38,339 هان؟ 394 00:55:38,372 --> 00:55:40,074 من بهترین شانستم 395 00:55:41,809 --> 00:55:43,210 لطفا 396 00:55:44,178 --> 00:55:45,279 از من استفاده کن 397 00:55:47,348 --> 00:55:48,581 لطفا 398 00:55:49,350 --> 00:55:51,118 لطفا، لطفا 399 00:55:54,388 --> 00:55:56,190 تو هم بودی همین کار رو می‌کردی 400 00:55:58,125 --> 00:55:59,626 ....اگه پای دخترت وسط بود 401 00:56:01,729 --> 00:56:03,064 تو هم همین کار رو می‌کردی 402 00:56:05,900 --> 00:56:06,967 مقاومت نمی‌کنی؟ 403 00:56:08,002 --> 00:56:09,270 مقاومت نمی‌کنم 404 00:56:13,007 --> 00:56:14,574 ببرش یه جای امن 405 00:56:53,080 --> 00:56:54,181 وقتشه 406 00:56:58,285 --> 00:57:00,154 یه دقیقه وقت لازم دارم 407 00:57:04,058 --> 00:57:05,658 باید باهاش تنها باشم 408 00:57:22,376 --> 00:57:24,912 قطعِ امید، معنایی نداره 409 00:57:26,447 --> 00:57:27,948 ازم قطع امید نکن 410 00:57:30,351 --> 00:57:31,719 قول می‌دی؟ 411 00:57:55,976 --> 00:57:57,745 کجا می‌ریم؟ 412 00:58:01,081 --> 00:58:02,883 تاحالا طعمه نشدم 413 00:58:04,118 --> 00:58:05,786 پیشنهادی نداری؟ 414 00:58:06,820 --> 00:58:11,691 بیفتم و بخزم یا جیغ بزنم؟ 415 00:58:13,494 --> 00:58:15,695 توی چشم‌هاش نگاه نکن 416 00:58:19,500 --> 00:58:21,701 اگه روحت رو ببینه می‌تونه تصاحبش کنه 417 00:58:24,405 --> 00:58:26,040 بجنب 418 00:58:31,412 --> 00:58:33,380 باید یه لحظه استراحت کنم 419 00:58:35,916 --> 00:58:37,318 هی 420 00:58:41,956 --> 00:58:43,023 نزدیکه 421 00:58:43,958 --> 00:58:45,292 از کجا می‌دونی؟ 422 00:58:52,499 --> 00:58:54,068 تکون نخور 423 00:58:55,369 --> 00:58:57,071 می‌خوایش؟ 424 00:58:58,939 --> 00:59:00,841 بیا بگیرش 425 00:59:07,982 --> 00:59:10,217 یالا 426 00:59:23,264 --> 00:59:25,065 سلام بابایی 427 00:59:32,940 --> 00:59:34,875 بهم آسیب نزن 428 00:59:38,445 --> 00:59:40,481 لطفاً بهم آسیب نزن 429 00:59:40,514 --> 00:59:41,949 عزیزم 430 01:00:37,638 --> 01:00:39,173 یا خدا 431 01:00:46,046 --> 01:00:47,915 قبلا ندیده بودمش 432 01:00:49,216 --> 01:00:52,353 هنوز شبیه‌شه 433 01:00:54,455 --> 01:00:57,491 اون موجود ادیسون رو نکشته، نه؟ 434 01:01:03,297 --> 01:01:05,466 چطور دخترِ خودم رو بکشم؟ 435 01:01:06,667 --> 01:01:08,435 مجبور نیستی 436 01:01:10,471 --> 01:01:12,439 مجبور نیستی، باشه؟ 437 01:01:13,440 --> 01:01:17,344 می‌تونیم برگردیم، جی رو برداریم و بریم 438 01:01:17,378 --> 01:01:19,046 می‌تونیم باهم از این جنگل‌ها بریم 439 01:01:27,354 --> 01:01:29,957 یه قراری داشتیم - اون دخترته‌ها - 440 01:01:30,491 --> 01:01:32,226 می‌دونم 441 01:01:32,259 --> 01:01:33,927 آزادش می‌کنم 442 01:01:54,648 --> 01:01:56,450 میاری‌شون اینجا؟ 443 01:01:57,317 --> 01:01:58,552 بار چندمه؟ 444 01:02:01,355 --> 01:02:02,623 برو روی اون کُنده 445 01:02:05,993 --> 01:02:07,261 طناب رو بنداز گردنت 446 01:02:15,636 --> 01:02:17,671 لعنتی 447 01:02:57,678 --> 01:02:59,246 مجبور نیستی این کار رو بکنی 448 01:03:00,782 --> 01:03:02,983 به‌نظرم این دفعه فرق می‌کنه 449 01:03:29,711 --> 01:03:31,211 ادیسون؟ 450 01:03:34,548 --> 01:03:36,283 تا تازه‌ست بیا بگیرش 451 01:03:39,419 --> 01:03:41,255 عزیزم؟ 452 01:03:44,124 --> 01:03:46,126 باید سریع باشی 453 01:03:49,363 --> 01:03:50,430 هی، کوئین 454 01:04:39,179 --> 01:04:41,615 هیچ‌وقت من رو نمی‌گیری 455 01:07:06,828 --> 01:07:08,295 آهای؟ 456 01:07:14,001 --> 01:07:15,702 من اینجام 457 01:07:19,974 --> 01:07:22,409 .پشت سرتم نگاه کن 458 01:07:24,311 --> 01:07:26,013 گم شدی؟ 459 01:07:27,849 --> 01:07:30,017 درست پشت سرتم 460 01:08:42,389 --> 01:08:43,690 توی چشم‌هاش نگاه نکن 461 01:09:11,152 --> 01:09:13,420 نه، نه 462 01:09:13,453 --> 01:09:14,421 آه 463 01:10:20,755 --> 01:10:22,990 هیچ‌وقت نمی‌تونستم ستاره‌ها رو ببینم 464 01:10:26,193 --> 01:10:27,995 مدت زیادی رو زیر زمین بودم 465 01:12:57,044 --> 01:12:58,645 این‌قدر مقاومت نکن 466 01:13:02,216 --> 01:13:03,784 باید استراحت کنی 467 01:13:13,761 --> 01:13:14,895 نمی‌تونم 468 01:14:36,810 --> 01:14:38,145 متاسفم 469 01:14:40,481 --> 01:14:42,082 متاسفم 470 01:14:44,051 --> 01:14:45,685 سعی‌م رو کردم 471 01:14:47,021 --> 01:14:48,155 می‌دونم 472 01:14:49,323 --> 01:14:50,457 می‌دونم 473 01:16:01,095 --> 01:16:02,263 جی؟ 474 01:16:05,299 --> 01:16:06,333 جی 475 01:16:10,604 --> 01:16:12,506 هیس 476 01:16:15,576 --> 01:16:17,378 مقاومت نکن 477 01:16:20,047 --> 01:16:21,949 وقت استراحته 478 01:16:31,292 --> 01:16:32,326 جی؟ 479 01:17:14,168 --> 01:17:15,269 خیلی‌خب 480 01:17:17,471 --> 01:17:18,605 تو بُردی 481 01:20:45,198 --> 01:20:46,466 رقت انگیز 482 01:22:44,631 --> 01:22:45,767 جی؟ 483 01:22:47,701 --> 01:22:50,570 هی، پاشو، پاشو 484 01:22:51,906 --> 01:22:52,907 جی؟ 485 01:24:12,754 --> 01:24:14,521 بذار یه‌کم استراحت کنم 486 01:24:22,029 --> 01:24:23,463 چقدر دیگه مونده؟ 487 01:24:24,966 --> 01:24:26,333 خیلی نمونده 488 01:24:38,612 --> 01:24:39,646 حاضری؟ 489 01:24:39,810 --> 01:24:50,921 «مترجم: علیرضا نورزاده» ::. MrLightborn11 .:: 490 01:24:51,016 --> 01:25:01,016 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.