1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,274 ♪ ♪ 4 00:00:23,357 --> 00:00:25,651 (eerie voices whispering and chanting) 5 00:00:31,198 --> 00:00:33,367 (birds chirping) 6 00:00:34,243 --> 00:00:35,911 JUDITH: There we go. 7 00:00:35,995 --> 00:00:37,163 (laughs) 8 00:00:37,246 --> 00:00:38,539 Hands up. 9 00:00:40,666 --> 00:00:43,335 Great. There we go. Beautiful. (chuckles) 10 00:00:43,419 --> 00:00:45,087 You remember what we did. 11 00:00:45,171 --> 00:00:46,922 Higher, Mark. 12 00:00:47,006 --> 00:00:48,215 Lovely. Ah. 13 00:00:48,299 --> 00:00:50,426 -To the side. Beautiful. -(kids laughing) 14 00:00:50,509 --> 00:00:52,344 (chuckles) 15 00:00:52,428 --> 00:00:55,139 (kids giggling, singing) 16 00:00:55,222 --> 00:00:58,726 ♪ Happy birthday to you. ♪ 17 00:00:59,894 --> 00:01:01,145 (applause) 18 00:01:01,228 --> 00:01:03,063 -Yay. (chuckles) -Oh. 19 00:01:03,147 --> 00:01:05,024 Aw, thank you. 20 00:01:05,107 --> 00:01:07,777 (lively chatter) 21 00:01:07,860 --> 00:01:10,946 -(chuckles): Sorry. I just gave away your piece. -Who’s next? 22 00:01:11,030 --> 00:01:13,199 (laughter) 23 00:01:14,784 --> 00:01:16,619 -Mom, take it easy. -JUDITH: Oh, come on. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,662 (laughing): Kids keep us young. 25 00:01:19,914 --> 00:01:22,583 Okay. (chuckles) 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,835 ♪ ♪ 27 00:01:26,921 --> 00:01:28,923 Are you okay? 28 00:01:29,006 --> 00:01:31,550 (whimpers) 29 00:01:31,634 --> 00:01:33,552 -(kids screaming) -(echoing): Grandma. 30 00:01:35,888 --> 00:01:37,264 -Are you okay, Grandma? -Mom? 31 00:01:37,348 --> 00:01:38,891 Somebody call an ambulance! 32 00:01:39,809 --> 00:01:43,103 (siren wailing in distance) 33 00:01:43,187 --> 00:01:45,356 ♪ ♪ 34 00:02:06,919 --> 00:02:09,088 ♪ ♪ 35 00:02:15,219 --> 00:02:17,221 (bird cawing) 36 00:02:29,149 --> 00:02:31,318 ♪ ♪ 37 00:02:56,218 --> 00:02:58,387 ♪ ♪ 38 00:02:59,597 --> 00:03:01,807 (eerie voices whispering) 39 00:03:05,603 --> 00:03:07,187 (wind whistling) 40 00:03:07,271 --> 00:03:08,814 (birds cawing) 41 00:03:08,898 --> 00:03:11,108 JOSH: You don’t have to do this, Grandma. 42 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 JUDITH: Oh, I do. My health. 43 00:03:14,778 --> 00:03:17,072 This’ll be better for everyone, believe me. 44 00:03:17,156 --> 00:03:20,326 Hello. Welcome. 45 00:03:20,409 --> 00:03:21,994 -You got it? -Yeah. 46 00:03:22,077 --> 00:03:23,996 MS. BENSON: This way, please. 47 00:03:24,079 --> 00:03:26,165 It’s a lovely second-floor room. 48 00:03:26,248 --> 00:03:28,417 -You okay? -Mm. 49 00:03:28,500 --> 00:03:30,461 Here we are. 50 00:03:32,129 --> 00:03:33,547 (sighs) 51 00:03:34,840 --> 00:03:37,551 Oh. Hello there. (chuckles) 52 00:03:37,635 --> 00:03:39,553 -Hi. Hi. -I’m Liesel. 53 00:03:39,637 --> 00:03:41,096 Uh, Judith. 54 00:03:41,180 --> 00:03:42,431 Oh. 55 00:03:42,514 --> 00:03:44,683 You didn’t have to unpack for me. 56 00:03:44,767 --> 00:03:46,602 I could have done it myself. 57 00:03:46,685 --> 00:03:49,188 Those are beautiful. 58 00:03:50,314 --> 00:03:51,857 You were a professional dancer? 59 00:03:51,941 --> 00:03:53,859 Mm, I dabbled. 60 00:03:53,943 --> 00:03:55,152 Wow. I just... 61 00:03:55,235 --> 00:03:56,612 MS. BENSON: Before I forget, your medication-- 62 00:03:56,695 --> 00:03:58,364 for Parkinson’s and for your stroke-- 63 00:03:58,447 --> 00:03:59,657 just leave it with me. 64 00:03:59,740 --> 00:04:01,158 The nurses will make sure you get 65 00:04:01,241 --> 00:04:03,118 the right pills for each meal or at bedtime. 66 00:04:03,202 --> 00:04:05,120 Oh, I’ve always managed myself, thank you. 67 00:04:05,204 --> 00:04:07,581 Well, you’ll no longer need to worry about it now. 68 00:04:07,665 --> 00:04:09,416 Isn’t that a relief? 69 00:04:09,500 --> 00:04:11,126 Perfect timing. 70 00:04:12,169 --> 00:04:14,004 I need a new prescription, actually. 71 00:04:14,088 --> 00:04:16,465 At least it’s quiet here. 72 00:04:16,548 --> 00:04:17,841 That’s good. I’m a light sleeper. 73 00:04:17,925 --> 00:04:19,468 MS. BENSON: Well, I’ll leave you to it, 74 00:04:19,551 --> 00:04:23,263 and let me know if there’s anything that you need. 75 00:04:23,347 --> 00:04:25,933 Ms. Benson, may I speak with you? 76 00:04:26,016 --> 00:04:29,228 (Annette muttering) 77 00:04:29,311 --> 00:04:30,938 JOSH: You don’t belong here. 78 00:04:31,021 --> 00:04:33,732 Oh, I’m 70, Josh. 79 00:04:33,816 --> 00:04:35,859 Age is just a number. It doesn’t mean anything. 80 00:04:35,943 --> 00:04:37,861 No, my darling. 81 00:04:37,945 --> 00:04:40,864 That’s just something old people tell themselves to feel better. 82 00:04:40,948 --> 00:04:42,408 Doesn’t sound like you. 83 00:04:42,491 --> 00:04:46,286 Age is what stops me from dancing or teaching or... 84 00:04:46,370 --> 00:04:49,289 (sighs) keeping up pace with everybody. 85 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 -You look younger than everyone here. -(chuckles) 86 00:04:51,792 --> 00:04:53,210 But you know what? 87 00:04:53,293 --> 00:04:56,672 Every single one of these people thinks the same. 88 00:04:56,755 --> 00:04:59,091 We all still think we’re 20. 89 00:04:59,174 --> 00:05:01,218 I don’t, I don’t know how... 90 00:05:02,428 --> 00:05:05,014 I don’t know how I’m gonna deal with this. 91 00:05:05,097 --> 00:05:06,473 Well, can you deal... 92 00:05:06,557 --> 00:05:08,058 Oh, what’s that? 93 00:05:08,142 --> 00:05:10,352 -What? Oh! Stop! -(both laughing) 94 00:05:10,436 --> 00:05:11,979 Okay. Mom. 95 00:05:12,062 --> 00:05:13,981 -We’ll let you settle. -Right. 96 00:05:14,064 --> 00:05:15,733 JOSH: Um... uh, wh-why don’t you go along? 97 00:05:15,816 --> 00:05:18,235 I-I’ll catch up later. It’s... You know, I’ll just stay here 98 00:05:18,318 --> 00:05:19,987 -for a little bit. -Josh, you need to come with me. 99 00:05:20,070 --> 00:05:21,405 Grandma needs to rest. 100 00:05:21,488 --> 00:05:22,906 Call me if you need anything. 101 00:05:22,990 --> 00:05:24,366 -Sure. -(Josh sighs) 102 00:05:24,450 --> 00:05:25,868 (softly): Okay. 103 00:05:29,079 --> 00:05:30,914 (chuckles) 104 00:05:32,124 --> 00:05:34,293 Don’t worry. I’ll be okay. 105 00:05:35,377 --> 00:05:37,004 Bye, Grandma. 106 00:05:39,923 --> 00:05:42,968 (Annette groaning softly) 107 00:05:49,808 --> 00:05:51,602 (cell phone vibrating) 108 00:05:51,685 --> 00:05:53,687 (cell phone chimes) 109 00:05:57,357 --> 00:05:58,692 (chuckles) 110 00:05:58,776 --> 00:06:00,569 ANNETTE (mutters): Tree. 111 00:06:05,449 --> 00:06:06,909 (muttering) 112 00:06:06,992 --> 00:06:09,912 -Sorry. I didn’t introduce myself. -(gasping) 113 00:06:09,995 --> 00:06:12,289 -Judith. -(gasps) 114 00:06:12,372 --> 00:06:15,751 I guess we’re roomies like we’re back in college. 115 00:06:15,834 --> 00:06:18,003 (muttering quietly) 116 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 Looks like I caught you at a bad time. 117 00:06:22,007 --> 00:06:23,634 (muttering): Tree. 118 00:06:25,385 --> 00:06:26,720 I’m watching. 119 00:06:26,804 --> 00:06:30,057 I’m watching, watching. 120 00:06:30,140 --> 00:06:31,600 -Looking for this? -(gasps, chuckles) 121 00:06:31,683 --> 00:06:32,976 Thanks. 122 00:06:33,060 --> 00:06:35,562 I was just about to panic. 123 00:06:36,980 --> 00:06:39,525 Of course, you know about our no-cell-phone policy. 124 00:06:39,608 --> 00:06:40,818 I-I’m sorry. What? 125 00:06:40,901 --> 00:06:43,403 For the peace and quiet of the house, 126 00:06:43,487 --> 00:06:46,573 we don’t allow any phones anywhere in the building. 127 00:06:46,657 --> 00:06:47,950 You’re pulling my leg. 128 00:06:48,033 --> 00:06:50,077 It was in the contract that you signed. 129 00:06:51,537 --> 00:06:54,331 So much for all the exciting Insta updates 130 00:06:54,414 --> 00:06:56,041 I could have posted from here. 131 00:06:56,125 --> 00:06:58,168 (chuckles) 132 00:07:01,171 --> 00:07:03,006 (door opens, closes) 133 00:07:05,300 --> 00:07:08,387 (Annette whimpering and muttering) 134 00:07:08,470 --> 00:07:10,055 I’m watching. 135 00:07:10,139 --> 00:07:12,224 -I’m watching. I’m watching. -(sighs) 136 00:07:12,307 --> 00:07:15,060 (crickets chirping) 137 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 (phone clicks) 138 00:07:24,903 --> 00:07:26,488 She still hasn’t texted back. 139 00:07:26,572 --> 00:07:28,240 -I’m sure she’s fine. -She’s fine? 140 00:07:28,323 --> 00:07:29,908 Did you see her roommate and the people she’s staying with? 141 00:07:29,992 --> 00:07:33,745 It’s tough, but we have to remember this was her choice. 142 00:07:33,829 --> 00:07:36,957 You could’ve at least tried to talk her out of it. 143 00:07:37,040 --> 00:07:38,709 (chuckling): No one has ever talked your grandma 144 00:07:38,792 --> 00:07:41,044 out of anything she’s decided to do. 145 00:07:41,128 --> 00:07:43,255 That’s bullshit. You didn’t want to look after her. 146 00:07:43,338 --> 00:07:45,048 She moved here to take care of us 147 00:07:45,132 --> 00:07:46,633 when we needed her the most. 148 00:07:46,717 --> 00:07:49,011 -But now she needs help, she’s out? -That’s not fair. 149 00:07:49,094 --> 00:07:51,597 I’m gonna go watch a movie. 150 00:07:53,891 --> 00:07:55,684 MAN (on TV): This is weird. 151 00:07:55,767 --> 00:07:58,687 This may make you a little tense. 152 00:07:58,770 --> 00:08:00,981 It made someone a little past tense. 153 00:08:01,064 --> 00:08:04,735 (laughs) Here’s looking at you, kid. 154 00:08:08,864 --> 00:08:10,949 (woman screaming in distance) 155 00:08:11,033 --> 00:08:12,826 WOMAN: No! Oh! 156 00:08:12,910 --> 00:08:14,953 -Let go! (screaming) -GARY: That is enough. 157 00:08:15,037 --> 00:08:16,622 -Imogen. -IMOGEN: Let go! 158 00:08:16,705 --> 00:08:18,290 -It is time to go to bed. Come with me. -I don’t want to sleep! 159 00:08:18,373 --> 00:08:19,750 Go away! 160 00:08:19,833 --> 00:08:21,418 -Go away! -No, this... Come with me right now! 161 00:08:21,501 --> 00:08:22,961 -Go away! -Please go back to bed. 162 00:08:23,045 --> 00:08:24,713 IMOGEN (sobbing): No! Oh! 163 00:08:24,796 --> 00:08:26,757 I want to go home! 164 00:08:26,840 --> 00:08:28,342 GARY: You are home. 165 00:08:28,425 --> 00:08:30,594 IMOGEN (sobbing): I want home. Please. 166 00:08:30,677 --> 00:08:32,930 (Imogen continues pleading) 167 00:08:37,100 --> 00:08:38,894 -(quiet chatter) -(silverware clinking) 168 00:08:38,977 --> 00:08:41,271 (gentle music playing over speakers) 169 00:08:55,619 --> 00:08:57,788 ♪ ♪ 170 00:09:04,127 --> 00:09:05,629 LIESEL: How are you today? 171 00:09:05,712 --> 00:09:08,048 Would you like to visit the grounds later? 172 00:09:08,131 --> 00:09:10,759 I could make time for a little stroll if you like. 173 00:09:10,842 --> 00:09:13,428 -Oh, I’d love that. -Okay, great. 174 00:09:14,429 --> 00:09:17,099 (grunting softly) 175 00:09:20,644 --> 00:09:22,688 JUDITH: I wasn’t ready for this change. 176 00:09:22,771 --> 00:09:24,147 I miss dancing, 177 00:09:24,231 --> 00:09:26,191 and I miss it more than anything else. 178 00:09:26,275 --> 00:09:27,693 But my prognosis isn’t good. 179 00:09:27,776 --> 00:09:30,779 My symptoms are under control for now, but... 180 00:09:30,862 --> 00:09:33,490 who knows how long that’ll last? 181 00:09:34,741 --> 00:09:37,703 Whatever’s coming next-- 182 00:09:37,786 --> 00:09:43,625 whenever or however I end up diminished-- 183 00:09:43,709 --> 00:09:47,045 I don’t want my family to see me like that. 184 00:09:48,297 --> 00:09:50,841 Well, you look in great shape. 185 00:09:50,924 --> 00:09:52,843 (both chuckle) 186 00:09:52,926 --> 00:09:55,178 You want to see something fun? 187 00:09:55,262 --> 00:09:57,014 Come on. 188 00:09:57,889 --> 00:09:59,683 You okay? 189 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 Where the hell are you taking me? 190 00:10:02,144 --> 00:10:04,062 Been a while since my last safari. 191 00:10:04,146 --> 00:10:06,106 ♪ ♪ 192 00:10:09,192 --> 00:10:10,610 (grunts softly) 193 00:10:17,576 --> 00:10:20,662 Well, this is it. 194 00:10:21,788 --> 00:10:23,123 Wow. 195 00:10:24,666 --> 00:10:27,002 Oh, it’s beautiful. 196 00:10:27,085 --> 00:10:28,628 LIESEL: Right? 197 00:10:28,712 --> 00:10:31,715 You just wish you could sit here with a good book. (chuckles) 198 00:10:31,798 --> 00:10:34,134 Or-or curl up and nap and dream of fairies. 199 00:10:35,427 --> 00:10:36,845 What’s this? 200 00:10:36,928 --> 00:10:38,555 Damn kids. 201 00:10:38,638 --> 00:10:40,807 They have these drunken sleepovers on the grounds. 202 00:10:40,891 --> 00:10:42,684 -(laughs) -We’ve added a fence, 203 00:10:42,768 --> 00:10:44,853 but now they cut their way through with pliers. 204 00:10:44,936 --> 00:10:46,855 (chuckles) Takes me back. 205 00:10:46,938 --> 00:10:50,859 My friends and I had these wild parties in the woods. 206 00:10:50,942 --> 00:10:54,029 We’d smoke grass and play guitar, 207 00:10:54,112 --> 00:10:55,989 -dance around the fire. -Mm. 208 00:10:56,073 --> 00:10:58,200 It’s where I met my husband George. 209 00:10:58,283 --> 00:10:59,284 Aw. 210 00:10:59,368 --> 00:11:01,620 Life was easy then. Carefree. 211 00:11:01,703 --> 00:11:03,372 An adventure. 212 00:11:09,795 --> 00:11:11,088 What’d you find there? 213 00:11:11,171 --> 00:11:12,339 Anyone you know? 214 00:11:13,590 --> 00:11:15,133 No. I... 215 00:11:15,217 --> 00:11:16,968 Probably not. 216 00:11:18,303 --> 00:11:19,930 Come on. 217 00:11:20,013 --> 00:11:23,058 We should probably head back before they call a search party. 218 00:11:23,141 --> 00:11:24,643 JUDITH: Hmm. 219 00:11:24,726 --> 00:11:26,686 LIESEL: You should find yourself a hobby here. 220 00:11:26,770 --> 00:11:29,064 -Gardening? -(chuckles): Oh. 221 00:11:29,147 --> 00:11:30,607 There’s lots of things to do. 222 00:11:30,690 --> 00:11:34,528 Uh, watercolors, crafts, even ballet. 223 00:11:34,611 --> 00:11:36,571 Maybe something you’d enjoy. 224 00:11:36,655 --> 00:11:38,198 -Nope. -(chuckles) 225 00:11:38,281 --> 00:11:40,534 Who wants to see an old bat fluttering about 226 00:11:40,617 --> 00:11:42,452 -in a leotard, anyway? -(both chuckle) 227 00:11:42,536 --> 00:11:45,163 LIESEL: And here’s our vegetable patch. 228 00:11:45,247 --> 00:11:46,415 Liesel, hi. 229 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 (chuckles): Hi. 230 00:11:47,707 --> 00:11:49,501 Oh, hello. 231 00:11:49,584 --> 00:11:50,836 Ladies, this is Judith. 232 00:11:50,919 --> 00:11:52,712 -(chuckles) -She just moved in last night. 233 00:11:52,796 --> 00:11:55,465 -New blood. -Yes, you don’t say. 234 00:11:55,549 --> 00:11:56,716 -Hi. I’m Ruth. -JUDITH: Hi. 235 00:11:56,800 --> 00:11:58,135 Oh, nice to meet you. 236 00:11:58,218 --> 00:12:00,929 -Trish. Welcome. (chuckles) -Thank you. 237 00:12:01,012 --> 00:12:02,556 -A wormwood. -Yeah. 238 00:12:02,639 --> 00:12:03,849 Do you make absinthe? 239 00:12:03,932 --> 00:12:05,517 Do you know much about plants? 240 00:12:05,600 --> 00:12:08,687 (chuckles): No, but I, uh, know a little about absinthe. 241 00:12:08,770 --> 00:12:09,938 TRISH: Ah. (chuckles) 242 00:12:11,106 --> 00:12:12,691 -(gasps) -(both laugh) 243 00:12:12,774 --> 00:12:14,568 Watch your step, young lady. 244 00:12:14,651 --> 00:12:16,570 -Yeah. (chuckles) -I didn’t see you there. 245 00:12:16,653 --> 00:12:18,029 I’m sorry, uh, if I frightened you. 246 00:12:18,113 --> 00:12:19,239 I’m Roland. 247 00:12:19,322 --> 00:12:20,407 Oh. Uh, Judith. 248 00:12:20,490 --> 00:12:21,992 I-I was just looking at the, uh... 249 00:12:22,075 --> 00:12:24,202 Well, yeah, don’t mention it. It’s lovely to meet you. 250 00:12:24,286 --> 00:12:25,579 -(chuckles) -I was planning 251 00:12:25,662 --> 00:12:27,664 to come to you later today to, uh... 252 00:12:27,747 --> 00:12:30,375 Well, we have a card group going, 253 00:12:30,459 --> 00:12:33,044 and, uh, we’re missing a player for bridge. 254 00:12:33,128 --> 00:12:34,963 Do you, by any chance, uh... 255 00:12:35,046 --> 00:12:36,715 -Uh, bridge? (chuckles) -What a cliché. 256 00:12:36,798 --> 00:12:37,924 (both laugh) 257 00:12:38,008 --> 00:12:39,885 Uh, it’s not as boring as it sounds, 258 00:12:39,968 --> 00:12:41,219 I promise you. 259 00:12:41,303 --> 00:12:42,679 -Hmm? -Uh... 260 00:12:42,762 --> 00:12:44,264 Th-That... Yeah, sure. 261 00:12:44,347 --> 00:12:46,016 -Oh? -Sure, that’d be nice. 262 00:12:46,099 --> 00:12:47,100 Lovely. 263 00:12:48,143 --> 00:12:49,561 (Roland chuckles softly) 264 00:12:49,644 --> 00:12:51,396 Nice to meet you all. 265 00:12:51,480 --> 00:12:54,733 -TRISH: Yes. -(Judith chuckles) 266 00:12:54,816 --> 00:12:56,234 -Bye-bye. -Bye-bye. 267 00:12:56,318 --> 00:12:57,944 JUDITH: Bye. 268 00:12:59,029 --> 00:13:00,530 (caws) 269 00:13:00,614 --> 00:13:02,616 (classical music playing) 270 00:13:02,699 --> 00:13:04,201 WOMAN (over P.A.): Attention, residents. 271 00:13:04,284 --> 00:13:06,912 (announcement continues indistinctly) 272 00:13:06,995 --> 00:13:09,706 -(quiet chatter) -(classical music continues) 273 00:13:12,834 --> 00:13:14,127 WOMAN: And plié. 274 00:13:14,211 --> 00:13:16,463 -JUDITH: Hmm. -(woman continues indistinctly) 275 00:13:17,964 --> 00:13:19,549 Judith! 276 00:13:19,633 --> 00:13:21,968 -Hi. -So glad you could join us. 277 00:13:22,052 --> 00:13:24,346 Yes, well, with this wealth of exciting activity, 278 00:13:24,429 --> 00:13:26,848 I wasn’t sure I’d find time in my schedule. 279 00:13:26,932 --> 00:13:28,433 (laughter) 280 00:13:28,517 --> 00:13:30,894 I, um, brought a little something 281 00:13:30,977 --> 00:13:33,563 -to get the party started. -ROLAND: Oh. 282 00:13:33,647 --> 00:13:34,689 -Bring it on, sister. -(chuckling) 283 00:13:34,773 --> 00:13:36,775 Well, your spirit is so visceral. 284 00:13:36,858 --> 00:13:38,151 Wonderful. 285 00:13:38,235 --> 00:13:40,445 Thank you, Judith. 286 00:13:40,529 --> 00:13:44,658 So, first things first. 287 00:13:44,741 --> 00:13:46,576 Any family? 288 00:13:46,660 --> 00:13:48,662 JUDITH: Uh, my daughter and, um, 289 00:13:48,745 --> 00:13:49,913 my grandson Josh. 290 00:13:49,996 --> 00:13:51,122 He’s 17. 291 00:13:51,206 --> 00:13:53,416 Enjoy the visits, if they do come. 292 00:13:53,500 --> 00:13:56,628 I got to warn you, they thin out quickly. 293 00:13:56,711 --> 00:13:58,338 I hear you. 294 00:13:58,421 --> 00:14:00,465 My friends deserted me when I stopped being able 295 00:14:00,549 --> 00:14:02,342 to teach their kids how to dance. 296 00:14:02,425 --> 00:14:04,010 -Uh-huh. -But Josh will keep visiting. 297 00:14:04,094 --> 00:14:05,720 He’s the light of my life. 298 00:14:05,804 --> 00:14:07,138 Keeps me young. 299 00:14:07,222 --> 00:14:08,640 Does he? Really? 300 00:14:08,723 --> 00:14:10,308 Well, his father died when he was little, 301 00:14:10,392 --> 00:14:12,936 and we were all affected, of course, 302 00:14:13,019 --> 00:14:16,314 but Josh, in particular, just didn’t know how to cope. 303 00:14:16,398 --> 00:14:18,108 -ROLAND: Hmm. -After a while, it was important 304 00:14:18,191 --> 00:14:19,901 that he go back to a normal life. 305 00:14:19,985 --> 00:14:21,611 -You know, kids, fun. -Mm, mm-hmm. 306 00:14:21,695 --> 00:14:25,365 But his mother wasn’t able to provide that, so I... 307 00:14:25,448 --> 00:14:28,159 Well, he and I grew very close. 308 00:14:28,243 --> 00:14:31,204 A fact which his mother still resents, I’m afraid, but... 309 00:14:31,288 --> 00:14:32,622 -(chuckles) -(Roland laughs) 310 00:14:32,706 --> 00:14:33,999 Do you have family? 311 00:14:34,082 --> 00:14:35,625 Oh, they’re long gone. 312 00:14:35,709 --> 00:14:39,462 Once you’re here, you become, uh, irrelevant to society. 313 00:14:39,546 --> 00:14:41,339 You’d think we were in prison. 314 00:14:41,423 --> 00:14:42,757 Well, we are on death row. 315 00:14:42,841 --> 00:14:44,384 (laughter) 316 00:14:44,467 --> 00:14:45,719 You married? 317 00:14:45,802 --> 00:14:46,803 Oh, widowed. 318 00:14:46,886 --> 00:14:48,763 -Oh. -He was a good man 319 00:14:48,847 --> 00:14:52,434 -and a great musician, and I do miss him. -Mm-hmm. 320 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 You? 321 00:14:53,852 --> 00:14:55,604 Same. I-I miss my wife. 322 00:14:55,687 --> 00:14:59,649 Uh, it’s good to have a significant other in your life. 323 00:14:59,733 --> 00:15:02,068 I sometimes think that the toughest part of getting older 324 00:15:02,152 --> 00:15:07,324 is that I might not get to see the man Josh will become. 325 00:15:07,407 --> 00:15:10,076 Geez, enough of this depressing talk. 326 00:15:10,160 --> 00:15:11,161 (light laughter) 327 00:15:11,244 --> 00:15:12,954 How do you like your new home? 328 00:15:13,038 --> 00:15:16,207 -Uh, it takes time to adjust, right? -Yeah. -Mm-hmm. 329 00:15:16,291 --> 00:15:18,376 You’ve got to accept the change and just move on. 330 00:15:18,460 --> 00:15:20,086 -Right. -People who don’t, 331 00:15:20,170 --> 00:15:22,547 they end up looking like, uh... 332 00:15:24,674 --> 00:15:26,051 (Judith and Trish chuckle) 333 00:15:26,134 --> 00:15:28,011 I-I can’t cast the first stone. 334 00:15:28,094 --> 00:15:30,263 I-I was a dancer, you know? 335 00:15:30,347 --> 00:15:32,390 My-my work depended on my youth-- 336 00:15:32,474 --> 00:15:34,059 or the appearance of it, anyway. 337 00:15:34,142 --> 00:15:36,770 I-I understand people’s choices. 338 00:15:36,853 --> 00:15:38,271 (whispers): Well, I’ve had three face-lifts. 339 00:15:38,355 --> 00:15:40,106 I’ve tried every fad diet. 340 00:15:40,190 --> 00:15:41,691 -(laughter) -Tried filler, 341 00:15:41,775 --> 00:15:43,485 -every Botox. -(laughter) 342 00:15:43,568 --> 00:15:46,446 If I’d been told that "bathing in the blood of virgins" stuff 343 00:15:46,529 --> 00:15:49,866 actually worked, I’d have gone the way of Elizabeth Báthory. 344 00:15:49,949 --> 00:15:52,118 (laughter) 345 00:15:52,202 --> 00:15:53,453 Oh. 346 00:15:53,536 --> 00:15:55,080 Well, in the end, there’s only so long 347 00:15:55,163 --> 00:15:56,706 you can hold the fort, right? 348 00:15:56,790 --> 00:15:59,584 Fighting nature always comes at a cost. 349 00:15:59,668 --> 00:16:01,920 (chuckling) 350 00:16:02,003 --> 00:16:03,004 ANNOUNCER: Wish you could recapture 351 00:16:03,088 --> 00:16:04,422 the beauty of your youth? 352 00:16:04,506 --> 00:16:06,800 Hebora, nighttime formula... 353 00:16:06,883 --> 00:16:08,426 (TV clicks off) 354 00:16:11,763 --> 00:16:14,182 -No! No! -In right here. Go. 355 00:16:14,265 --> 00:16:16,351 -No! (shrieks) -(men grunting) 356 00:16:16,434 --> 00:16:19,145 (sobbing): No, no. 357 00:16:19,229 --> 00:16:20,897 Let me go! 358 00:16:20,980 --> 00:16:23,566 -I don’t want to go to sleep! -Get her in the bed. Get her... 359 00:16:23,650 --> 00:16:26,027 -No! -You cannot sleep in the living room! 360 00:16:26,111 --> 00:16:27,821 -No! No! -Just relax. 361 00:16:27,904 --> 00:16:28,988 -Just relax. -(sobbing) 362 00:16:29,072 --> 00:16:30,865 (sobbing): No, no. 363 00:16:30,949 --> 00:16:33,535 -You’re acting like a child! -(sobbing) 364 00:16:40,458 --> 00:16:42,377 (sobs) 365 00:16:42,460 --> 00:16:43,837 Can I help you? 366 00:16:43,920 --> 00:16:45,964 -No, no. It’s okay. -(Annette panting) 367 00:16:50,427 --> 00:16:52,095 Don’t you see him? 368 00:16:52,178 --> 00:16:53,471 Pardon me? 369 00:16:53,555 --> 00:16:55,473 Don’t you see him? 370 00:16:55,557 --> 00:16:58,226 He’s watching us sleep. 371 00:16:58,309 --> 00:16:59,310 Don’t you see? 372 00:16:59,394 --> 00:17:01,146 Are you talking about... 373 00:17:01,229 --> 00:17:03,732 (screaming) 374 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 -(purring) -No. 375 00:17:06,484 --> 00:17:08,278 LIESEL: It’s okay. It’s just Ozzie. 376 00:17:08,361 --> 00:17:09,863 It doesn’t mean anything, okay? 377 00:17:09,946 --> 00:17:11,156 -(meows) -Look, see? 378 00:17:11,239 --> 00:17:12,323 He’s gone already. 379 00:17:14,451 --> 00:17:17,287 (panting softly) 380 00:17:17,370 --> 00:17:18,913 (whispers): Here. 381 00:17:28,339 --> 00:17:30,550 ♪ ♪ 382 00:17:37,348 --> 00:17:39,642 My grandfather, he had Alzheimer’s 383 00:17:39,726 --> 00:17:42,145 the last years of his life. 384 00:17:42,228 --> 00:17:47,192 It was like little pieces of his mind just... 385 00:17:47,275 --> 00:17:49,194 falling apart one by one. 386 00:17:49,277 --> 00:17:51,237 I’m sorry. 387 00:17:51,321 --> 00:17:53,198 That’s why I became a nurse. 388 00:17:53,281 --> 00:17:56,284 I just wanted to help make a difference. 389 00:17:56,367 --> 00:17:58,620 My grandparents gave me this when I was little. 390 00:17:58,703 --> 00:18:00,330 JUDITH: Oh, nice. 391 00:18:00,413 --> 00:18:04,209 I like to think that they’re watching over me. 392 00:18:04,292 --> 00:18:05,960 (chuckles softly) 393 00:18:06,878 --> 00:18:08,963 Um, time for bed. 394 00:18:09,047 --> 00:18:10,215 Uh... 395 00:18:17,055 --> 00:18:18,306 What’s that? 396 00:18:18,389 --> 00:18:20,809 Oh, it’s just something to help you sleep. 397 00:18:20,892 --> 00:18:23,394 We want to make sure everyone has a good night. 398 00:18:23,478 --> 00:18:25,146 You’re drugging everyone. 399 00:18:25,230 --> 00:18:26,314 (chuckles): Drugging? 400 00:18:26,397 --> 00:18:28,441 That is awfully dramatic. 401 00:18:28,525 --> 00:18:31,694 I know dealing with screaming patients is hard, 402 00:18:31,778 --> 00:18:35,073 but don’t you think your teammates are a bit rough? 403 00:18:35,156 --> 00:18:37,200 We’re all trained professionals, 404 00:18:37,283 --> 00:18:40,411 and no one is sedated against their will. 405 00:18:42,205 --> 00:18:43,665 (grunts) 406 00:18:43,748 --> 00:18:46,459 Look, don’t worry, it-it takes a bit of time, 407 00:18:46,543 --> 00:18:49,921 but you’ll fit right in. 408 00:18:52,966 --> 00:18:55,176 ♪ ♪ 409 00:19:00,890 --> 00:19:02,976 (door closes) 410 00:19:03,059 --> 00:19:05,186 -(owl hooting) -(crickets chirping) 411 00:19:05,270 --> 00:19:07,564 (eerie voices whispering) 412 00:19:07,647 --> 00:19:09,816 ♪ ♪ 413 00:19:15,697 --> 00:19:17,866 (wood creaking) 414 00:19:27,000 --> 00:19:29,627 -(voices whispering louder) -(whooshing) 415 00:19:29,711 --> 00:19:31,087 (gasps) 416 00:19:35,133 --> 00:19:37,552 (Annette groaning, muttering) 417 00:19:40,305 --> 00:19:43,766 -(quiet creaking) -(Annette sobbing) 418 00:19:55,194 --> 00:19:57,530 ANNETTE (whimpering): No! 419 00:19:57,614 --> 00:19:59,073 (grunts) 420 00:19:59,157 --> 00:20:00,783 (gasps) 421 00:20:02,285 --> 00:20:03,453 (alarm buzzes) 422 00:20:05,163 --> 00:20:06,956 There! What is it? 423 00:20:07,040 --> 00:20:08,583 Is she okay? 424 00:20:08,666 --> 00:20:10,835 (Annette whimpering) 425 00:20:15,423 --> 00:20:18,009 (Annette panting) 426 00:20:18,092 --> 00:20:20,762 (Annette grunts softly) 427 00:20:20,845 --> 00:20:22,263 Where is he? 428 00:20:22,347 --> 00:20:24,807 (sighs) Are you having a bad dream, Ms. Albright? 429 00:20:24,891 --> 00:20:27,226 Fuck no. He was standing right there. 430 00:20:27,310 --> 00:20:28,978 Is that language absolutely necessary? 431 00:20:29,062 --> 00:20:31,230 -I’m not a child. -Clearly not. 432 00:20:31,314 --> 00:20:33,358 Good night, then. 433 00:20:36,361 --> 00:20:37,862 (door closes) 434 00:20:38,738 --> 00:20:40,907 ♪ ♪ 435 00:20:49,123 --> 00:20:50,625 (sighs) 436 00:20:50,708 --> 00:20:53,378 (birds chirping outside) 437 00:21:03,763 --> 00:21:05,098 Oh, Nurse, I... 438 00:21:05,181 --> 00:21:06,724 (chuckling): Oh, it’s you. 439 00:21:06,808 --> 00:21:08,559 Do you need something? 440 00:21:08,643 --> 00:21:10,019 Was anyone in my room this morning? 441 00:21:10,103 --> 00:21:11,187 My hairbrush is gone. 442 00:21:11,270 --> 00:21:13,398 I wouldn’t think so. 443 00:21:13,481 --> 00:21:15,066 -Let me help you find it. -I’m telling you, 444 00:21:15,149 --> 00:21:16,693 someone took it. It’s gone. 445 00:21:16,776 --> 00:21:18,319 Is this it? 446 00:21:20,780 --> 00:21:22,407 Yes. 447 00:21:24,158 --> 00:21:25,952 Yes. 448 00:21:26,035 --> 00:21:27,412 You were probably just distracted. 449 00:21:27,495 --> 00:21:28,663 New habits. 450 00:21:30,581 --> 00:21:32,625 People misplace objects here all the time. 451 00:21:32,709 --> 00:21:34,836 ♪ ♪ 452 00:21:36,504 --> 00:21:38,297 (Annette muttering) 453 00:21:40,883 --> 00:21:42,635 (gentle music playing) 454 00:21:44,262 --> 00:21:46,055 JUDITH: Whose turn was it? 455 00:21:48,141 --> 00:21:49,559 -(Josh chuckles) -Ah. 456 00:21:54,355 --> 00:21:55,690 Easy one. 457 00:21:55,773 --> 00:21:57,567 "At what job do Wilbur and Chick work 458 00:21:57,650 --> 00:21:59,902 in Abbott and Costello Meet Frankenstein?" 459 00:21:59,986 --> 00:22:01,612 Uh, baggage clerks. 460 00:22:02,739 --> 00:22:03,948 Boom. 461 00:22:07,910 --> 00:22:10,038 What’s the deal with him? 462 00:22:10,913 --> 00:22:12,373 Oh, he’s here every day. 463 00:22:12,457 --> 00:22:16,044 He keeps thinking his wife’s picking him up to go home. 464 00:22:16,127 --> 00:22:18,254 Keeps forgetting his wife’s dead and buried. 465 00:22:18,337 --> 00:22:20,048 Can you imagine? 466 00:22:20,131 --> 00:22:21,466 He could’ve been a mob boss. 467 00:22:21,549 --> 00:22:23,009 He could’ve trained dolphins to become assassins 468 00:22:23,092 --> 00:22:25,011 or-- who knows? 469 00:22:25,094 --> 00:22:28,514 But now... his mind’s gone. 470 00:22:29,432 --> 00:22:30,558 He’s gone. 471 00:22:30,641 --> 00:22:32,477 Geez, make me cry, why don’t you? 472 00:22:32,560 --> 00:22:33,978 No, no. I’m-I’m serious. 473 00:22:34,062 --> 00:22:36,189 (sighs) I-- It’s the worst, I think. 474 00:22:36,272 --> 00:22:38,900 Oh. 475 00:22:38,983 --> 00:22:42,361 Worse than having to pull a tapeworm out through your mouth? 476 00:22:42,445 --> 00:22:45,281 Worse than your house keys falling into dog shit? 477 00:22:45,364 --> 00:22:46,741 (laughing): Oh, way worse. Way worse. 478 00:22:46,824 --> 00:22:49,535 Or getting tiny paper cuts between each of your toes? 479 00:22:49,619 --> 00:22:51,370 Oh, wait. Wait, wait. Between your teeth. 480 00:22:51,454 --> 00:22:52,705 -(Judith chuckling) -Okay, okay, no, no, no. 481 00:22:52,789 --> 00:22:54,957 Oh, God. Oh, what? Oh, that... 482 00:22:55,041 --> 00:22:57,293 -No. You-you win. You win. -(laughs) 483 00:22:57,376 --> 00:22:59,712 (rolls die) 484 00:22:59,796 --> 00:23:02,131 It’s gonna get easier, right? 485 00:23:03,257 --> 00:23:04,300 Boom. 486 00:23:04,383 --> 00:23:06,552 (thunder crashes) 487 00:23:06,636 --> 00:23:08,971 (rain pattering on roof) 488 00:23:21,943 --> 00:23:24,153 (thunder crashes) 489 00:23:31,869 --> 00:23:34,038 (creaking) 490 00:23:36,332 --> 00:23:38,501 (deep creaking) 491 00:23:45,174 --> 00:23:46,968 (thunder crashes) 492 00:23:47,051 --> 00:23:49,053 (gasps) 493 00:23:53,474 --> 00:23:55,601 (exhales) Anyone there? 494 00:24:02,233 --> 00:24:04,026 (screams) 495 00:24:04,110 --> 00:24:05,153 (alarm buzzes) 496 00:24:05,236 --> 00:24:06,571 (panting) 497 00:24:06,654 --> 00:24:08,197 What are you doing in the hallway? 498 00:24:08,281 --> 00:24:09,740 You’re supposed to be in your room. 499 00:24:09,824 --> 00:24:11,701 There was something right there, on my bed. 500 00:24:11,784 --> 00:24:13,452 Where the hell were you? I called you. 501 00:24:13,536 --> 00:24:14,871 You’re not my only patient. 502 00:24:14,954 --> 00:24:16,747 If you insist on wandering about, 503 00:24:16,831 --> 00:24:18,833 I’ll have to lock your door. 504 00:24:18,916 --> 00:24:20,710 JUDITH: Look. 505 00:24:21,836 --> 00:24:23,588 It was right there. 506 00:24:23,671 --> 00:24:25,423 What the hell? Let me go. 507 00:24:25,506 --> 00:24:26,841 Calm down. You’re gonna hurt yourself. 508 00:24:26,924 --> 00:24:29,177 I can put myself to bed, thank you very much. 509 00:24:29,260 --> 00:24:31,888 Do you want me to call Gary to come in here and assist me? 510 00:24:31,971 --> 00:24:33,931 -He’s right there in the hallway. -He’s there. 511 00:24:34,015 --> 00:24:35,892 I knew it. He’s the one. Yeah, I knew it. 512 00:24:35,975 --> 00:24:39,729 Gary has better things to do than to lurk around your room. 513 00:24:40,730 --> 00:24:42,565 It’s just another nightmare. 514 00:24:42,648 --> 00:24:45,651 Come on. Let’s get you back to sleep now, okay? 515 00:24:52,533 --> 00:24:53,659 (door closes) 516 00:24:53,743 --> 00:24:55,912 ♪ ♪ 517 00:25:09,926 --> 00:25:13,346 (whimpering, muttering) 518 00:25:13,429 --> 00:25:15,556 JUDITH (whispers): Annette. 519 00:25:16,557 --> 00:25:18,434 Who is it? 520 00:25:18,517 --> 00:25:20,811 -You’ve seen him before. -(sobbing softly) 521 00:25:22,230 --> 00:25:24,232 Where’s your crucifix? 522 00:25:24,315 --> 00:25:26,442 (gasping) 523 00:25:28,319 --> 00:25:30,029 (Annette moans softly) 524 00:25:33,449 --> 00:25:35,618 (Judith sighs) 525 00:25:36,535 --> 00:25:38,829 (birds chirping) 526 00:25:41,415 --> 00:25:42,917 Judith. 527 00:25:43,000 --> 00:25:44,585 There you are. 528 00:25:44,669 --> 00:25:46,879 -Hi. Thanks. -Sit. 529 00:25:47,755 --> 00:25:49,215 (Judith sighs) 530 00:25:49,298 --> 00:25:50,758 You look tired. 531 00:25:50,841 --> 00:25:52,802 Speak for yourself. (chuckles) 532 00:25:52,885 --> 00:25:55,888 If I didn’t know better, I’d say you were hungover. 533 00:25:55,972 --> 00:25:57,223 (laughter) 534 00:25:57,306 --> 00:25:58,516 Where was the party? 535 00:25:58,599 --> 00:26:00,559 Feeling better from last night, I hope. 536 00:26:00,643 --> 00:26:03,312 Quite the nightmare you had. 537 00:26:09,068 --> 00:26:11,570 "Quite the nightmare you had." (scoffs) 538 00:26:11,654 --> 00:26:14,448 -They all treat us like children. -Right? 539 00:26:14,532 --> 00:26:16,117 (sighing) 540 00:26:16,200 --> 00:26:19,662 (whispering): I wasn’t having a nightmare last night. 541 00:26:19,745 --> 00:26:22,039 I was awake. I saw something. 542 00:26:22,123 --> 00:26:23,916 -What was it? -(sighs) 543 00:26:24,000 --> 00:26:27,461 Someone standing at the end of my bed, watching me sleep. 544 00:26:27,545 --> 00:26:29,338 And I know what you’re thinking, 545 00:26:29,422 --> 00:26:31,382 but the same thing happened the night before. 546 00:26:31,465 --> 00:26:33,718 Well, how clearly could you see? 547 00:26:33,801 --> 00:26:35,761 Well, it was dark, but... 548 00:26:39,849 --> 00:26:42,643 -Ms. Albright, how are you this morning? -You. 549 00:26:42,727 --> 00:26:44,186 Were you in my room last night? 550 00:26:44,270 --> 00:26:46,564 -In your room? What are you... -Around 1:00 a.m. 551 00:26:46,647 --> 00:26:50,151 -What kind of creep watches women when they sleep? -Uh... 552 00:26:50,234 --> 00:26:51,527 And Annette’s crucifix is missing. 553 00:26:51,610 --> 00:26:52,820 Is that what you do? Steal from the elderly? 554 00:26:52,903 --> 00:26:56,032 Uh, Judith, the-the tea’s getting cold. 555 00:26:56,115 --> 00:26:58,242 This isn’t achieving anything. 556 00:26:58,326 --> 00:27:00,494 -All right. -All right. 557 00:27:00,578 --> 00:27:02,371 ROLAND: Okay. 558 00:27:04,081 --> 00:27:05,082 (both sigh) 559 00:27:05,166 --> 00:27:06,250 I-I don’t know what to do. 560 00:27:06,334 --> 00:27:07,626 I mean, should I call the police? 561 00:27:07,710 --> 00:27:09,587 No, no, no. Don’t call the police. 562 00:27:09,670 --> 00:27:12,965 Don’t do anything dramatic. 563 00:27:13,049 --> 00:27:15,843 Now, uh, you may be right, and I-I don’t like him, either, 564 00:27:15,926 --> 00:27:18,054 but, Judith, everyone else, 565 00:27:18,137 --> 00:27:20,431 not being able to distinguish 566 00:27:20,514 --> 00:27:22,808 between what’s real and what’s a dream, 567 00:27:22,892 --> 00:27:24,518 that’s a sign of dementia. 568 00:27:24,602 --> 00:27:28,898 And they will have you diagnosed and medicated in no time. 569 00:27:28,981 --> 00:27:31,192 RUTH: He’s right. In their eyes, 570 00:27:31,275 --> 00:27:34,487 none of us have both oars in the water anyway. 571 00:27:34,570 --> 00:27:35,780 TRISH: Yeah, trust me. 572 00:27:35,863 --> 00:27:37,907 The moment they see any signs of illness, 573 00:27:37,990 --> 00:27:40,242 they treat you like an invalid. 574 00:27:40,326 --> 00:27:42,119 Look around you. 575 00:27:42,203 --> 00:27:44,622 None of these people are getting out of here. 576 00:27:44,705 --> 00:27:46,665 Not for Thanksgiving, not for Christmas, 577 00:27:46,749 --> 00:27:49,418 not for their grandkids’ graduation. 578 00:27:49,502 --> 00:27:52,296 Now, once they see weakness, 579 00:27:52,380 --> 00:27:56,717 the only way you’re getting out of here is in a box. 580 00:28:00,096 --> 00:28:02,348 (doorknob rattling) 581 00:28:10,147 --> 00:28:11,982 Ms. Albright. Is everything all right? 582 00:28:12,066 --> 00:28:13,484 (chuckles): Oh, yes. 583 00:28:13,567 --> 00:28:15,694 I’d just like to get some air. 584 00:28:15,778 --> 00:28:17,655 Outside walks must be accompanied. 585 00:28:17,738 --> 00:28:19,240 What do you mean? 586 00:28:19,323 --> 00:28:20,908 We’re locked inside? 587 00:28:20,991 --> 00:28:23,411 We need to know where our residents are at all times. 588 00:28:23,494 --> 00:28:26,831 Uh, some wouldn’t be able to make it back on their own. 589 00:28:26,914 --> 00:28:28,541 -(children singing in distance) -Come with me. 590 00:28:28,624 --> 00:28:31,252 We have a children’s choir recital in the living room. 591 00:28:31,335 --> 00:28:34,547 I’d rather poke myself in the eye. 592 00:28:35,548 --> 00:28:37,925 Have a nice day, Ms. Albright. 593 00:28:38,008 --> 00:28:40,636 (applause in distance) 594 00:28:42,012 --> 00:28:43,973 (piano playing gentle melody) 595 00:29:09,498 --> 00:29:11,667 ♪ ♪ 596 00:29:17,298 --> 00:29:19,341 George? 597 00:29:21,385 --> 00:29:24,096 ♪ ♪ 598 00:29:32,521 --> 00:29:34,607 (sighs) 599 00:29:34,690 --> 00:29:37,276 -How did you... -It doesn’t matter. 600 00:29:38,903 --> 00:29:41,572 Come away with me. 601 00:29:41,655 --> 00:29:44,283 This is no place for you. 602 00:29:47,161 --> 00:29:48,996 ♪ ♪ 603 00:29:49,079 --> 00:29:50,789 -(Trish clears throat) -(music stops) 604 00:29:50,873 --> 00:29:52,458 (indistinct announcement over P.A.) 605 00:29:55,961 --> 00:29:57,922 (chuckles): Sorry. 606 00:29:58,005 --> 00:29:59,507 I, um... 607 00:29:59,590 --> 00:30:01,300 Um... 608 00:30:01,383 --> 00:30:03,552 What was I... 609 00:30:03,636 --> 00:30:04,970 Do... do I bid? 610 00:30:05,054 --> 00:30:06,430 Bids are in. 611 00:30:06,514 --> 00:30:08,516 Spades are up. 612 00:30:08,599 --> 00:30:10,267 Are you okay? 613 00:30:10,351 --> 00:30:12,061 Sure. Sure. I think... (chuckles) 614 00:30:12,144 --> 00:30:14,188 I must have been... you know, I was dreaming. 615 00:30:14,271 --> 00:30:16,690 -ROLAND: Uh-huh. -For a minute there, I think. 616 00:30:17,691 --> 00:30:19,068 Well, you’ll adjust. 617 00:30:19,151 --> 00:30:22,738 You’ll find a... a new reason to get up every morning. 618 00:30:23,906 --> 00:30:25,449 Just give it time. 619 00:30:26,659 --> 00:30:28,410 Look, we’re all in this together. 620 00:30:28,494 --> 00:30:30,162 You know, if ever you get the blues, 621 00:30:30,246 --> 00:30:32,665 you just come see me and Ruth. 622 00:30:32,748 --> 00:30:35,292 We’re in the room right next door. 623 00:30:35,376 --> 00:30:36,585 (chuckles softly) 624 00:30:41,549 --> 00:30:43,717 ♪ ♪ 625 00:30:49,807 --> 00:30:51,267 (groans) 626 00:30:51,350 --> 00:30:52,893 (scoffs) 627 00:30:54,436 --> 00:30:56,021 (sighs) 628 00:31:02,027 --> 00:31:03,612 (groans softly) 629 00:31:08,909 --> 00:31:10,995 -(gasps) -Whoa. Oh. (laughs) 630 00:31:11,078 --> 00:31:12,079 (Judith gasps, chuckles) 631 00:31:12,162 --> 00:31:13,581 What are you doing here? 632 00:31:13,664 --> 00:31:15,499 Well, I thought that we could prove to ourselves 633 00:31:15,583 --> 00:31:16,917 we’re not as old as we think. 634 00:31:17,001 --> 00:31:18,752 -Roland. -Oh, I was in my room, 635 00:31:18,836 --> 00:31:21,714 and I thought about that gorgeous woman 636 00:31:21,797 --> 00:31:23,465 -just across the hallway... -(chuckles) 637 00:31:23,549 --> 00:31:25,926 ...and the connections that we share. 638 00:31:26,010 --> 00:31:29,305 And I thought that maybe... 639 00:31:29,388 --> 00:31:30,681 No. No, no, no. 640 00:31:30,764 --> 00:31:33,142 I-I mean, I really appreciate... 641 00:31:33,225 --> 00:31:35,144 I mean, I’m flattered by the attention, 642 00:31:35,227 --> 00:31:37,271 but, um, I’m not ready for that. 643 00:31:37,354 --> 00:31:38,480 Oh. 644 00:31:38,564 --> 00:31:40,983 Ah, geez, I got my signals crossed. 645 00:31:42,067 --> 00:31:43,986 Listen, I-I... Sheesh. 646 00:31:44,069 --> 00:31:46,155 -I thought you’d be game. -(both laugh) 647 00:31:46,238 --> 00:31:48,407 -My apologies. -Well, no harm done. 648 00:31:48,490 --> 00:31:49,575 (Roland sighs) 649 00:31:49,658 --> 00:31:51,243 You move fast, Roland. 650 00:31:51,327 --> 00:31:53,704 Let’s not mention this, all right? 651 00:31:53,787 --> 00:31:55,080 All right. 652 00:31:55,164 --> 00:31:57,333 Oh, cheese and crackers. 653 00:31:57,416 --> 00:31:59,501 -(sighs, mutters) -(chuckles) 654 00:31:59,585 --> 00:32:02,296 -What a madhouse. -(door opens, closes) 655 00:32:06,342 --> 00:32:08,510 (creaking) 656 00:32:18,312 --> 00:32:19,772 Who’s there? 657 00:32:19,855 --> 00:32:22,399 ♪ ♪ 658 00:32:22,483 --> 00:32:24,276 Roland? 659 00:32:43,504 --> 00:32:45,673 ♪ ♪ 660 00:32:57,142 --> 00:32:59,311 (quiet creak) 661 00:33:01,605 --> 00:33:03,065 (gasps) 662 00:33:03,148 --> 00:33:05,109 (whimpering) 663 00:33:07,361 --> 00:33:09,488 (gruff panting) 664 00:33:09,571 --> 00:33:11,699 (yelps) 665 00:33:15,077 --> 00:33:17,246 ♪ ♪ 666 00:33:21,834 --> 00:33:24,044 -Take a breath. -(inhales deeply) 667 00:33:24,128 --> 00:33:25,504 (exhales) 668 00:33:25,587 --> 00:33:27,089 -Another. -(inhales deeply) 669 00:33:27,172 --> 00:33:29,007 (exhales) 670 00:33:41,770 --> 00:33:43,689 Uh, chick. 671 00:33:46,400 --> 00:33:48,569 Uh, lemon. 672 00:33:49,695 --> 00:33:51,572 Left hand. 673 00:33:53,991 --> 00:33:55,242 The other hand. 674 00:33:57,327 --> 00:33:59,580 (machine whirring and beeping) 675 00:34:01,248 --> 00:34:03,876 DR. GEOGHEGAN: I believe we are talking about 676 00:34:03,959 --> 00:34:06,336 Parkinson’s disease dementia. 677 00:34:07,838 --> 00:34:09,339 I’m sorry, what? 678 00:34:09,423 --> 00:34:10,841 It’s not uncommon. 679 00:34:10,924 --> 00:34:12,342 -(sighs) -JUDITH: Hang on. 680 00:34:12,426 --> 00:34:15,971 You can see dementia on the MRI? 681 00:34:16,054 --> 00:34:17,973 I’m afraid so. 682 00:34:18,056 --> 00:34:20,392 How can this be happening? 683 00:34:20,476 --> 00:34:22,519 Would you mind waiting outside for a moment, Ms. Albright? 684 00:34:22,603 --> 00:34:25,022 I just have a detail or two to settle with your daughter. 685 00:34:25,105 --> 00:34:26,398 (chuckles softly) 686 00:34:26,482 --> 00:34:28,358 You’re going to discuss my treatment without me? 687 00:34:28,442 --> 00:34:30,235 I’m not a child. I... 688 00:34:30,319 --> 00:34:32,821 Ms. Albright, I-I understand that this is a lot to take in, 689 00:34:32,905 --> 00:34:37,159 but it would be easier if you gave us a moment. 690 00:34:42,164 --> 00:34:43,707 (Judith sighs) 691 00:34:44,750 --> 00:34:46,001 (door opens) 692 00:34:49,880 --> 00:34:51,673 What can we do? 693 00:34:51,757 --> 00:34:53,801 Your mother has complained about vivid dreams 694 00:34:53,884 --> 00:34:55,761 which she couldn’t differentiate from reality. 695 00:34:55,844 --> 00:34:57,304 It’s caused her to fall. 696 00:34:57,387 --> 00:34:58,722 She needs our constant supervision. 697 00:34:58,806 --> 00:35:00,349 She’ll be safer here at the manor. 698 00:35:00,432 --> 00:35:02,267 What’s important is that neither you 699 00:35:02,351 --> 00:35:05,354 nor any member of your family encourage her delusions. 700 00:35:05,437 --> 00:35:08,357 She needs to understand that her nightmares 701 00:35:08,440 --> 00:35:10,025 are all in her head. 702 00:35:10,108 --> 00:35:12,069 -Oh, God. -Don’t worry. 703 00:35:12,152 --> 00:35:15,113 I’ve worked here for over 20 years. 704 00:35:15,197 --> 00:35:16,782 She’s perfectly safe. 705 00:35:16,865 --> 00:35:18,784 (door opens, closes) 706 00:35:20,410 --> 00:35:22,788 Listen to me. Listen to me. 707 00:35:22,871 --> 00:35:25,749 Whatever I’ve seen at night, it’s real. 708 00:35:25,833 --> 00:35:27,709 At first, I thought it was a member of the staff, 709 00:35:27,793 --> 00:35:30,003 but now I think... 710 00:35:31,755 --> 00:35:33,215 Let me come home. 711 00:35:33,298 --> 00:35:34,716 (chuckling): I mean, this clearly 712 00:35:34,800 --> 00:35:36,260 is not working out for me. 713 00:35:36,343 --> 00:35:38,262 Mom, I can’t do that. 714 00:35:38,345 --> 00:35:40,389 I can’t go against the doctor’s advice. 715 00:35:40,472 --> 00:35:42,349 Why won’t you believe me? 716 00:35:43,475 --> 00:35:45,060 Mom. 717 00:35:49,898 --> 00:35:52,276 We all want you to feel better. 718 00:35:52,359 --> 00:35:56,738 But, you know, you’ve always had a vivid imagination. 719 00:35:56,822 --> 00:36:00,200 We’re all trying to look after you. 720 00:36:01,368 --> 00:36:03,245 I promise. 721 00:36:07,291 --> 00:36:09,501 We’ll see you soon, okay? 722 00:36:11,044 --> 00:36:13,422 (rock music playing) 723 00:36:18,969 --> 00:36:20,262 (song continues over headphones) 724 00:36:20,345 --> 00:36:24,099 ♪ Cauldrons boiling on a moonless night... ♪ 725 00:36:24,182 --> 00:36:26,393 (Imogen muttering quietly) 726 00:36:28,937 --> 00:36:33,150 ♪ Infernal whispers on the wind... ♪ 727 00:36:34,985 --> 00:36:36,737 -Help me. -What? 728 00:36:36,820 --> 00:36:37,905 Help me get out. 729 00:36:37,988 --> 00:36:39,489 -What? -Imogen, come on. 730 00:36:39,573 --> 00:36:41,700 -Let’s go inside. Okay? -Oh. 731 00:36:41,783 --> 00:36:43,327 Come on. 732 00:36:44,328 --> 00:36:45,537 (Josh sighs) 733 00:36:45,621 --> 00:36:48,916 -There you are. -(chuckling): Sweetheart. 734 00:36:57,841 --> 00:37:00,052 What’s on your mind? 735 00:37:00,135 --> 00:37:01,511 (chuckles) 736 00:37:01,595 --> 00:37:03,138 I don’t want to worry you. 737 00:37:03,221 --> 00:37:04,389 Then it’s bad. 738 00:37:05,682 --> 00:37:07,517 This place-- 739 00:37:07,601 --> 00:37:09,895 being surrounded by all these sick old people-- 740 00:37:09,978 --> 00:37:11,563 makes me feel like I’m... 741 00:37:11,647 --> 00:37:13,398 ROLAND: So, this must be the grandson. 742 00:37:13,482 --> 00:37:16,151 Hi. I’m Roland. I’m a friend of your grandmother’s. 743 00:37:16,234 --> 00:37:17,945 -Hi. -I hope. (chuckles) 744 00:37:18,028 --> 00:37:20,072 -(chuckles) -Anyway, I heard a lot about you. 745 00:37:20,155 --> 00:37:22,658 -Hey. -(Josh and Roland chuckle) 746 00:37:22,741 --> 00:37:24,993 I’ll let you two catch up. (chuckles) 747 00:37:25,077 --> 00:37:26,745 (Judith chuckles) 748 00:37:26,828 --> 00:37:28,330 Hey, he seems cool. 749 00:37:28,413 --> 00:37:29,581 Yeah, he is cool. 750 00:37:29,665 --> 00:37:32,459 But we play cards with his friends, and... 751 00:37:32,542 --> 00:37:33,877 -Don’t judge. -(both laugh) 752 00:37:35,671 --> 00:37:37,673 JUDITH: Mm. 753 00:37:37,756 --> 00:37:39,132 (Josh sighs) 754 00:37:39,216 --> 00:37:41,218 JOSH: I better go. 755 00:37:43,428 --> 00:37:46,765 You know, I’d-I’d really like to get out this weekend. 756 00:37:46,848 --> 00:37:48,308 Could you two pick me up? 757 00:37:48,392 --> 00:37:52,938 Let’s go for a, you know, Sunday lunch or movie or... 758 00:37:53,021 --> 00:37:54,856 Uh, no, I-I don’t think... 759 00:37:54,940 --> 00:37:56,984 I don’t think that’s such a good idea. 760 00:37:57,067 --> 00:37:58,151 Why? 761 00:37:58,235 --> 00:38:00,028 They say you’ll settle faster 762 00:38:00,112 --> 00:38:03,907 if you don’t go home right now, so, you know, 763 00:38:03,991 --> 00:38:05,117 maybe hang with your-your new friend. 764 00:38:05,200 --> 00:38:06,660 Roland, right? Yeah. (chuckles) 765 00:38:06,743 --> 00:38:08,537 "They say"? 766 00:38:08,620 --> 00:38:10,914 You listen to them now? 767 00:38:10,998 --> 00:38:14,668 Do you know they won’t even give me the code to go out? 768 00:38:16,670 --> 00:38:17,713 Oh, God, I’m so sorry. 769 00:38:17,796 --> 00:38:19,798 I’m such a wet blanket right now. 770 00:38:19,881 --> 00:38:21,174 Come back later, okay? 771 00:38:27,639 --> 00:38:29,474 JOSH: Your ticket out. 772 00:38:31,685 --> 00:38:32,728 (chuckles) 773 00:38:32,811 --> 00:38:34,187 (whispers): Good boy. 774 00:38:34,271 --> 00:38:35,564 I’ll be back tomorrow. 775 00:38:35,647 --> 00:38:38,191 (both laugh) 776 00:38:46,116 --> 00:38:49,077 (indistinct chatter, singing) 777 00:38:53,498 --> 00:38:55,751 -(laughter) -(music playing) 778 00:39:01,631 --> 00:39:03,050 Are you guys... 779 00:39:04,301 --> 00:39:06,720 Hang on. Are you smoking grass? 780 00:39:06,803 --> 00:39:08,764 -(laughing): Uh, no. -(coughing) 781 00:39:08,847 --> 00:39:10,515 -No. -Oh, my God, you... 782 00:39:10,599 --> 00:39:12,392 -you are smoking grass. -(coughing) 783 00:39:12,476 --> 00:39:13,977 -It’s-it’s purely medicinal. -(grunts) 784 00:39:14,061 --> 00:39:16,772 -And that’s the end of it. Sorry. -Yeah. 785 00:39:16,855 --> 00:39:18,315 -(laughter, coughing) -Did you grow it? 786 00:39:18,398 --> 00:39:20,484 -Is that why you have to... -Uh, well... 787 00:39:20,567 --> 00:39:22,194 (Trish and Ruth laughing) 788 00:39:22,277 --> 00:39:24,029 Whoa. 789 00:39:24,112 --> 00:39:26,698 How long have you two lived here? 790 00:39:26,782 --> 00:39:29,659 I mean, you’ve almost made it into a home. 791 00:39:29,743 --> 00:39:30,994 Oh, it’s a mess. 792 00:39:31,078 --> 00:39:33,330 We’ve been going through some old clothes. 793 00:39:33,413 --> 00:39:35,582 -RUTH: Yes. -Oh, really? May I? 794 00:39:35,665 --> 00:39:37,000 Sure. Have a look. 795 00:39:37,084 --> 00:39:39,211 See if there’s anything you like. 796 00:39:40,712 --> 00:39:42,422 -Really? -(laughing) 797 00:39:42,506 --> 00:39:44,091 Were you 20 when you moved in? 798 00:39:44,174 --> 00:39:45,842 -Oh, no. -Sure feels like it. 799 00:39:45,926 --> 00:39:47,677 (laughter) 800 00:39:47,761 --> 00:39:49,179 (gasps) Oh. 801 00:39:49,262 --> 00:39:51,223 -This had to be you. -Oh, yeah. 802 00:39:51,306 --> 00:39:53,225 (laughter) 803 00:39:53,308 --> 00:39:54,935 Oh, you can have that. 804 00:39:58,021 --> 00:40:00,107 -(classical music playing) -(quiet chatter) 805 00:40:04,486 --> 00:40:06,947 (wheels squeaking) 806 00:40:08,031 --> 00:40:10,367 Your roommate is not looking too good. 807 00:40:10,450 --> 00:40:13,328 Mm-hmm, she had a turn for the worse last night. 808 00:40:13,411 --> 00:40:15,205 (Ozzie meowing) 809 00:40:15,288 --> 00:40:16,832 (yells) 810 00:40:16,915 --> 00:40:18,041 -WOMAN: What’s going on? -(residents gasping) 811 00:40:18,125 --> 00:40:19,334 (Annette whimpering) 812 00:40:19,417 --> 00:40:21,711 No. Off, kitty. 813 00:40:23,630 --> 00:40:26,133 -Off you go. -Shoo. You’re scaring everyone. 814 00:40:26,216 --> 00:40:27,759 I don’t understand. 815 00:40:27,843 --> 00:40:29,553 -What’s the deal with the cat? -(Trish sighs) 816 00:40:29,636 --> 00:40:32,139 I’ve seen Annette freak out about it before. 817 00:40:32,222 --> 00:40:33,515 (chuckles): Ozzie, the poor kitty. 818 00:40:33,598 --> 00:40:36,351 RUTH: He can sense who’s about to die. 819 00:40:36,434 --> 00:40:37,644 Cats are smart that way. 820 00:40:37,727 --> 00:40:40,021 I mean, we may have one foot in the grave, 821 00:40:40,105 --> 00:40:42,858 but nobody wants to be the next to go. 822 00:40:44,776 --> 00:40:46,862 ♪ ♪ 823 00:40:49,197 --> 00:40:51,199 (whispering): Annette. 824 00:40:51,283 --> 00:40:53,326 -Are you okay? -(moaning quietly) 825 00:40:55,620 --> 00:40:58,915 The doctor insists you take this to help you relax tonight. 826 00:40:58,999 --> 00:41:01,543 Insists? Why? 827 00:41:01,626 --> 00:41:04,212 Residents get a little agitated 828 00:41:04,296 --> 00:41:07,132 when Ozzie, um, misbehaves. 829 00:41:07,215 --> 00:41:09,801 I don’t need to be sedated, thank you very much. 830 00:41:09,885 --> 00:41:12,053 It might help with those dreams you’ve been having. 831 00:41:12,137 --> 00:41:14,264 Hey. 832 00:41:14,347 --> 00:41:17,809 Did Annette ever say what she saw in her nightmares? 833 00:41:19,311 --> 00:41:21,605 Please take the pill, Judith. You’ll sleep better. 834 00:41:27,611 --> 00:41:29,738 ♪ ♪ 835 00:41:53,094 --> 00:41:55,180 ♪ ♪ 836 00:42:01,478 --> 00:42:03,605 (sighs) 837 00:42:15,742 --> 00:42:18,995 -(Judith gasping) -We’ve been marked. 838 00:42:19,079 --> 00:42:21,081 You won’t be saved. 839 00:42:21,164 --> 00:42:23,375 Find it. 840 00:42:23,458 --> 00:42:24,918 (gasping) 841 00:42:25,919 --> 00:42:27,921 Annette! Annette! 842 00:42:28,004 --> 00:42:29,005 (panting) 843 00:42:29,089 --> 00:42:31,007 Help us! Somebody! 844 00:42:31,091 --> 00:42:32,884 Annette. 845 00:42:37,055 --> 00:42:38,556 Holy shit, Annette. 846 00:42:40,767 --> 00:42:42,811 Oh. 847 00:42:43,770 --> 00:42:44,896 Annette. 848 00:42:44,980 --> 00:42:46,898 Annette. Annette. 849 00:42:46,982 --> 00:42:48,984 Gary, get the doctor quick. 850 00:42:49,067 --> 00:42:50,652 Come on. Come on, Annette. 851 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 Are you okay? 852 00:42:53,113 --> 00:42:54,447 Oh, God. 853 00:42:54,531 --> 00:42:56,700 Annette? Hon? 854 00:43:05,375 --> 00:43:08,128 I’m so sorry you had to see this. 855 00:43:08,211 --> 00:43:11,965 Will you be all right in here for the night? 856 00:43:12,048 --> 00:43:13,591 Okay. 857 00:43:30,400 --> 00:43:32,527 ♪ ♪ 858 00:43:42,912 --> 00:43:44,414 "Find it"? 859 00:43:44,497 --> 00:43:46,207 Find what? 860 00:43:50,211 --> 00:43:52,005 (closes drawer) 861 00:44:05,935 --> 00:44:07,687 (gasps) 862 00:44:09,814 --> 00:44:12,067 ♪ ♪ 863 00:44:16,321 --> 00:44:17,822 (gasps) 864 00:44:23,495 --> 00:44:25,205 Oh, fuck this. 865 00:44:29,292 --> 00:44:31,461 (door opens, closes) 866 00:44:31,544 --> 00:44:33,713 ♪ ♪ 867 00:44:44,265 --> 00:44:46,059 (panting) 868 00:44:55,110 --> 00:44:56,736 (lock clicks, buzzes) 869 00:45:02,033 --> 00:45:04,244 ♪ ♪ 870 00:45:22,345 --> 00:45:24,180 Oh, thank Christ. 871 00:45:25,056 --> 00:45:26,683 (grunts) 872 00:45:26,766 --> 00:45:28,977 -(fence rattling) -(indistinct chatter) 873 00:45:32,647 --> 00:45:35,483 -(indistinct chatter, laughter) -JUDITH: Shit. 874 00:45:35,567 --> 00:45:37,777 (laughter) 875 00:45:39,529 --> 00:45:41,531 GIRL: Oh, you’re squeezing my arm too tight. 876 00:45:41,614 --> 00:45:43,074 What are you doing there? (laughs) 877 00:45:43,158 --> 00:45:45,118 -Whoa, no. -Oh, careful. You’re... 878 00:45:45,201 --> 00:45:46,453 (twig snaps) 879 00:45:46,536 --> 00:45:48,204 -I don’t think that I’m... -Wait a minute. 880 00:45:48,288 --> 00:45:49,622 (chuckles) 881 00:45:49,706 --> 00:45:51,958 I heard something. Did you hear that? 882 00:45:56,379 --> 00:45:58,006 Come on. I’m freezing my ass off. 883 00:45:58,089 --> 00:46:00,758 -Let’s go. -Oh, all right. 884 00:46:00,842 --> 00:46:03,511 -You’re so cranky. -Oh. If you were a real gentleman, 885 00:46:03,595 --> 00:46:05,680 -you’d give me your jacket. -Really? (laughs) 886 00:46:05,763 --> 00:46:07,974 (chatter fades in distance) 887 00:46:15,273 --> 00:46:18,735 (cawing) 888 00:46:18,818 --> 00:46:21,696 -(quiet chatter) -(music playing) 889 00:46:25,492 --> 00:46:27,577 You eat your eggs with a fork? 890 00:46:27,660 --> 00:46:29,787 -I don’t have a fork. -(Liesel clears throat) 891 00:46:29,871 --> 00:46:31,873 Have you seen Judith today? 892 00:46:31,956 --> 00:46:33,458 Uh, no. 893 00:46:33,541 --> 00:46:34,834 Can’t say that I have. 894 00:46:34,918 --> 00:46:36,044 ROLAND: Hmm. 895 00:46:37,128 --> 00:46:38,338 Judith? 896 00:46:38,421 --> 00:46:40,173 Ms. Albright? 897 00:46:45,845 --> 00:46:47,096 (radio clicks, crackles) 898 00:46:47,180 --> 00:46:48,765 Ms. Albright is MIA. 899 00:46:52,685 --> 00:46:55,146 JOSH: Shit. There she is. 900 00:46:58,608 --> 00:47:01,194 (chuckling): Oh, am I glad to see you. 901 00:47:02,529 --> 00:47:04,906 BARBARA: Yes, we found her, thank God. 902 00:47:04,989 --> 00:47:06,824 How could this happen? 903 00:47:06,908 --> 00:47:09,160 What do you mean, no harm done? 904 00:47:09,244 --> 00:47:11,871 For Christ’s sake, she’s not even dressed. 905 00:47:16,834 --> 00:47:18,336 Josh. 906 00:47:18,419 --> 00:47:20,213 I have to tell you something, 907 00:47:20,296 --> 00:47:23,466 but you have to promise you’ll keep an open mind, okay? 908 00:47:24,551 --> 00:47:25,885 Sure. Sure. 909 00:47:25,969 --> 00:47:27,512 (sighs) 910 00:47:27,595 --> 00:47:31,558 I think there’s something out there in that house killing us. 911 00:47:31,641 --> 00:47:34,018 -Wait. Wh-What? -(paper rustling) 912 00:47:35,144 --> 00:47:37,021 Look at these names. 913 00:47:37,105 --> 00:47:40,275 Annette, my roommate, she died last night. 914 00:47:40,358 --> 00:47:43,319 All the others above her name have died, too. 915 00:47:43,403 --> 00:47:46,197 I don’t know who or what it is, but... 916 00:47:46,281 --> 00:47:47,615 (sighs) 917 00:47:47,699 --> 00:47:50,243 Imogen’s next, and then me. 918 00:47:50,326 --> 00:47:51,744 Help me. 919 00:47:51,828 --> 00:47:54,080 I need to get out of that place. 920 00:47:57,917 --> 00:48:00,211 All this proves is that 921 00:48:00,295 --> 00:48:02,630 whoever wrote this was really paranoid. 922 00:48:02,714 --> 00:48:08,011 God, why does everyone treat me like I’m crazy? 923 00:48:08,094 --> 00:48:09,429 Even you. 924 00:48:10,597 --> 00:48:12,432 Remember when you were little 925 00:48:12,515 --> 00:48:14,642 and I used to chase the monsters out from under your bed, 926 00:48:14,726 --> 00:48:16,477 and I’d listen to your stories, and I’d listen 927 00:48:16,561 --> 00:48:19,188 to your fears and your excuses when you came home late? 928 00:48:19,272 --> 00:48:22,066 I have faith in you. 929 00:48:22,150 --> 00:48:24,861 Can’t you have the same faith in me? 930 00:48:25,987 --> 00:48:28,031 (electronic entry bell chimes) 931 00:48:33,911 --> 00:48:36,914 Mom, you... you can’t do this again, ever. 932 00:48:36,998 --> 00:48:41,085 If Ms. Benson hadn’t called us, if-if we hadn’t found you... 933 00:48:41,169 --> 00:48:43,212 I’m not a prisoner. I shouldn’t be locked up. 934 00:48:43,296 --> 00:48:44,881 It’s the rules. You agreed when you signed them. 935 00:48:44,964 --> 00:48:47,675 I didn’t agree to have my freedom taken away from me. 936 00:48:47,759 --> 00:48:49,218 I’m not gonna take you home, Mom. 937 00:48:49,302 --> 00:48:51,638 You wanted a Sunday lunch, fine, but the doctor... 938 00:48:51,721 --> 00:48:52,805 That doctor’s a charlatan. 939 00:48:52,889 --> 00:48:54,307 I won’t go back. 940 00:48:54,390 --> 00:48:55,600 (chuckling): "The doctor’s a charlatan." 941 00:48:55,683 --> 00:48:56,726 All right, that’s enough. 942 00:48:56,809 --> 00:48:59,562 I’m your mother, not your child. 943 00:49:00,647 --> 00:49:02,065 I’ll be right back. 944 00:49:02,148 --> 00:49:03,316 End of discussion. 945 00:49:07,111 --> 00:49:09,030 She’s clearly not happy there. 946 00:49:09,113 --> 00:49:10,990 I think we should take her home. 947 00:49:11,074 --> 00:49:12,867 They warned me about this. 948 00:49:12,950 --> 00:49:15,912 I don’t want to make things worse than they already are. 949 00:49:15,995 --> 00:49:17,538 (scoffs) Worse? 950 00:49:17,622 --> 00:49:19,248 How can things be worse? 951 00:49:19,332 --> 00:49:21,793 Open your eyes. Can’t you see the state she’s in? 952 00:49:21,876 --> 00:49:23,252 Honey, I know Grandma’s scared. 953 00:49:23,336 --> 00:49:24,462 I know she’s worried. 954 00:49:24,545 --> 00:49:25,922 We all are. (stammers) 955 00:49:26,005 --> 00:49:28,216 This is a difficult time for everybody. 956 00:49:30,802 --> 00:49:32,470 Dad would know what to do. 957 00:49:35,390 --> 00:49:38,768 Josh, you should know, um... 958 00:49:41,062 --> 00:49:43,731 She’s not doing so well. 959 00:49:48,236 --> 00:49:50,446 What do you mean? 960 00:49:50,530 --> 00:49:52,615 ♪ ♪ 961 00:49:58,913 --> 00:50:00,581 Oh, shit. 962 00:50:02,291 --> 00:50:04,419 BARBARA: Mom, they’ve come to pick you up. 963 00:50:04,502 --> 00:50:05,920 No. No. No. 964 00:50:06,003 --> 00:50:07,046 -This way. -No, Barbara, look. 965 00:50:07,130 --> 00:50:08,715 -Look-look at this picture. -Come on. 966 00:50:08,798 --> 00:50:10,466 -Leave me alone. I-I’m not crazy! -(shushing) 967 00:50:10,550 --> 00:50:12,343 -Just look at the damn picture! -Keep walking this way. 968 00:50:12,427 --> 00:50:13,845 -Come on. -Yeah, okay. -I don’t want to go back! 969 00:50:13,928 --> 00:50:15,263 How can you do this to me? 970 00:50:15,346 --> 00:50:17,557 I’m your mother! I’m your mother! 971 00:50:17,640 --> 00:50:20,560 -ELIZABETH: Calm down. -JUDITH: How can you do this? 972 00:50:25,440 --> 00:50:27,358 (choir singing "Carol of the Bells" in foreign language) 973 00:50:27,442 --> 00:50:28,860 (birds cawing) 974 00:50:31,028 --> 00:50:33,489 ♪ ♪ 975 00:50:41,372 --> 00:50:44,292 (indistinct chatter) 976 00:50:47,503 --> 00:50:48,921 (chuckles) 977 00:50:49,005 --> 00:50:50,548 Hey. 978 00:51:01,559 --> 00:51:03,352 ♪ ♪ 979 00:51:29,253 --> 00:51:30,463 Roland Benson. 980 00:51:30,546 --> 00:51:32,465 Ms. Benson. 981 00:51:36,761 --> 00:51:40,473 Trish Price and Gary Price. 982 00:51:40,556 --> 00:51:42,183 What the fuck? 983 00:51:42,266 --> 00:51:46,395 Ruth Cooper and Elizabeth. 984 00:51:49,607 --> 00:51:51,692 ♪ ♪ 985 00:52:05,248 --> 00:52:06,833 Annette. 986 00:52:06,916 --> 00:52:09,710 Imogen. 987 00:52:25,560 --> 00:52:27,520 What the hell? 988 00:52:30,648 --> 00:52:32,817 ♪ ♪ 989 00:52:38,114 --> 00:52:40,116 (dial tone droning) 990 00:52:44,328 --> 00:52:45,538 (line ringing) 991 00:52:45,621 --> 00:52:47,039 JOSH (recorded): This is Josh. 992 00:52:47,123 --> 00:52:48,457 -You know what to do. -(beep) 993 00:52:48,541 --> 00:52:52,545 (whispering): Josh. Come here as soon as you get this. 994 00:52:52,628 --> 00:52:55,423 It’s-it’s very important. Please. 995 00:52:58,885 --> 00:53:01,220 MS. BENSON: ...you as well. I’m heading into my office. 996 00:53:01,304 --> 00:53:03,472 Let me take a look at the calendar. 997 00:53:03,556 --> 00:53:07,393 We don’t have any rooms available right now, I’m afraid, 998 00:53:07,476 --> 00:53:09,854 but I should have an opening... 999 00:53:09,937 --> 00:53:11,772 in about a week. 1000 00:53:13,149 --> 00:53:15,651 I’ll send the application right away. 1001 00:53:15,735 --> 00:53:16,944 Okay. 1002 00:53:17,028 --> 00:53:18,321 Of course. 1003 00:53:18,404 --> 00:53:19,989 -Thank you. Bye. -(phone beeps) 1004 00:53:21,574 --> 00:53:22,867 (both gasp) 1005 00:53:22,950 --> 00:53:24,535 I was... I was just... 1006 00:53:24,619 --> 00:53:26,078 I know. I was... 1007 00:53:26,162 --> 00:53:28,581 Liesel, come in, please. 1008 00:53:33,377 --> 00:53:35,296 I need you to check the medication for 312. 1009 00:53:35,379 --> 00:53:36,672 (Ms. Benson continues speaking indistinctly) 1010 00:53:36,756 --> 00:53:38,132 (keypad beeping) 1011 00:53:38,215 --> 00:53:39,967 -(device buzzes) -LIESEL: Okay, perfect. Yeah. 1012 00:53:40,051 --> 00:53:42,803 I actually did check... (continues indistinctly) 1013 00:53:42,887 --> 00:53:44,889 (device buzzes) 1014 00:53:46,849 --> 00:53:49,101 (doorknob rattling) 1015 00:53:50,561 --> 00:53:52,104 (scoffs): Oh, God. 1016 00:53:52,188 --> 00:53:54,315 ♪ ♪ 1017 00:54:03,908 --> 00:54:05,409 Oh, Josh. 1018 00:54:05,493 --> 00:54:07,787 -You okay? -Oh, thank God you’re here. 1019 00:54:07,870 --> 00:54:09,455 (panting): I have to get out. 1020 00:54:09,538 --> 00:54:10,957 No, again? 1021 00:54:13,334 --> 00:54:15,711 I know who’s killing people. 1022 00:54:15,795 --> 00:54:17,213 It’s Roland. 1023 00:54:17,296 --> 00:54:19,131 -Wait, the-the old guy you play cards with? -Yeah, I... 1024 00:54:19,215 --> 00:54:20,299 I thought you liked him. 1025 00:54:20,383 --> 00:54:22,176 I’m in danger. 1026 00:54:22,259 --> 00:54:24,053 I haven’t seen Imogen since yesterday. 1027 00:54:24,136 --> 00:54:25,680 I’m next on the list. 1028 00:54:25,763 --> 00:54:28,057 Okay, okay, why don’t you speak to the director, then? 1029 00:54:28,140 --> 00:54:30,017 -She can help. -No, she’s his daughter. 1030 00:54:30,101 --> 00:54:31,560 Or his granddaughter. 1031 00:54:31,644 --> 00:54:33,187 -I mean, she’s in on it. -In on what? 1032 00:54:33,270 --> 00:54:35,606 These so-called nightmares I’ve been having, 1033 00:54:35,690 --> 00:54:37,274 this man’s behind them. 1034 00:54:37,358 --> 00:54:38,693 And his friends, too. 1035 00:54:38,776 --> 00:54:40,736 And they’re all related to members of the staff. 1036 00:54:40,820 --> 00:54:42,321 Isn’t that weird? 1037 00:54:43,656 --> 00:54:45,741 Yeah, that’s super weird. 1038 00:54:45,825 --> 00:54:47,326 -Yeah. -Wait. 1039 00:54:47,410 --> 00:54:49,662 I-I thought you said what you saw wasn’t human. 1040 00:54:51,831 --> 00:54:53,124 Oh. 1041 00:54:53,207 --> 00:54:55,501 No, no, it’s not them. 1042 00:54:57,336 --> 00:54:59,380 Or it could be. 1043 00:54:59,463 --> 00:55:01,424 It-it could be they-they turn... 1044 00:55:01,507 --> 00:55:05,553 turning at night into something... else. 1045 00:55:05,636 --> 00:55:06,971 I don’t... I’m confused. 1046 00:55:07,054 --> 00:55:09,348 I don’t know... What are you talking about? 1047 00:55:10,850 --> 00:55:15,312 I saw Roland in a photograph at the diner in the hallway. 1048 00:55:15,396 --> 00:55:18,774 He looked exactly the same 40 years ago. 1049 00:55:18,858 --> 00:55:24,113 Oh, I know it sounds insane, but it’s the truth. 1050 00:55:24,196 --> 00:55:25,948 Um... 1051 00:55:27,074 --> 00:55:30,119 The doctors said... 1052 00:55:31,537 --> 00:55:35,750 ...you might try to convince us that you’re seeing stuff. 1053 00:55:38,127 --> 00:55:40,337 Is that what you believe? 1054 00:55:41,380 --> 00:55:43,716 That I’m crazy? 1055 00:55:45,259 --> 00:55:47,678 He says you-you have... 1056 00:55:50,097 --> 00:55:51,891 Dementia? 1057 00:55:53,267 --> 00:55:55,269 That doctor’s a crook. 1058 00:55:55,352 --> 00:55:58,731 And he’s part of the conspiracy, and I can prove it. 1059 00:56:00,107 --> 00:56:02,193 Where the hell... 1060 00:56:02,276 --> 00:56:04,236 What are you looking for? 1061 00:56:04,320 --> 00:56:05,738 The file. 1062 00:56:05,821 --> 00:56:07,114 What file? 1063 00:56:07,198 --> 00:56:09,658 It’s gone. It was... it was right there. 1064 00:56:09,742 --> 00:56:10,785 Somebody took it. 1065 00:56:10,868 --> 00:56:12,787 -What was it? -My brain scan. 1066 00:56:12,870 --> 00:56:15,998 And-and those of others here diagnosed with the same disease. 1067 00:56:16,082 --> 00:56:18,501 All exactly identical. 1068 00:56:18,584 --> 00:56:20,753 They’re fake, Josh. 1069 00:56:21,712 --> 00:56:23,672 Brain scans? 1070 00:56:23,756 --> 00:56:25,841 How-how do you even know... 1071 00:56:25,925 --> 00:56:28,677 that they’re brain scans and if they’re slightly different 1072 00:56:28,761 --> 00:56:30,805 and-and someone... someone took them? 1073 00:56:30,888 --> 00:56:32,515 (Josh stammering) 1074 00:56:32,598 --> 00:56:35,518 I hate to say this, but it sounds bonkers. 1075 00:56:41,565 --> 00:56:44,235 You’re right. 1076 00:56:46,570 --> 00:56:49,156 I should be going. I should get back. 1077 00:56:49,240 --> 00:56:50,908 You only just arrived. 1078 00:56:50,991 --> 00:56:53,577 Yeah, I got to be home for dinner. 1079 00:56:57,456 --> 00:56:59,542 Will you be coming back tomorrow? 1080 00:56:59,625 --> 00:57:01,377 Tomorrow? I-I don’t think so. 1081 00:57:01,460 --> 00:57:03,170 I, um... 1082 00:57:03,254 --> 00:57:06,340 I’m s-swamped this week, so I... 1083 00:57:06,423 --> 00:57:08,175 Next week, for sure. 1084 00:57:08,259 --> 00:57:10,136 Next week. 1085 00:57:11,011 --> 00:57:12,805 Yeah. 1086 00:57:18,894 --> 00:57:20,938 Good night, Grandma. 1087 00:57:28,779 --> 00:57:31,407 (door opens, closes) 1088 00:57:32,658 --> 00:57:34,994 (sniffling) 1089 00:57:45,337 --> 00:57:46,630 Time for bed. 1090 00:57:46,714 --> 00:57:48,716 Oh, not yet. 1091 00:57:50,634 --> 00:57:52,636 It’s very late. 1092 00:57:58,767 --> 00:58:00,769 Wait, what’s that? 1093 00:58:00,853 --> 00:58:01,979 ♪ ♪ 1094 00:58:02,062 --> 00:58:04,607 Well, I’ve been asked to restrain you. 1095 00:58:04,690 --> 00:58:05,983 (chuckling): Whoa, no. No, no. 1096 00:58:06,066 --> 00:58:07,610 Look, Judith, it’s for your own good. 1097 00:58:07,693 --> 00:58:09,361 So you won’t fall out of the bed 1098 00:58:09,445 --> 00:58:12,239 -if you have nightmares. -I said no. No. 1099 00:58:12,323 --> 00:58:14,158 -Let go. Stop it. -(alarm buzzes) 1100 00:58:14,241 --> 00:58:15,284 No. 1101 00:58:15,367 --> 00:58:17,077 No, you don’t touch me. 1102 00:58:17,161 --> 00:58:18,537 -Not you. -Judith, Judith, calm down. 1103 00:58:18,621 --> 00:58:20,706 -No! No! Stop! -Judith, get your feet together. 1104 00:58:20,789 --> 00:58:22,041 -Please just... -Stop it! 1105 00:58:22,124 --> 00:58:23,626 -Please just hold her down. Please... -Get off me! 1106 00:58:23,709 --> 00:58:25,085 -Get the fuck off me! -Please, Judith. 1107 00:58:25,169 --> 00:58:27,463 -Get off me! -Calm down! 1108 00:58:27,546 --> 00:58:29,006 -Judith, you need to calm down. -No, I don’t want this! 1109 00:58:29,089 --> 00:58:30,799 -Calm down right now. Calm down. -Stop! -Judith. Wait. 1110 00:58:30,883 --> 00:58:33,302 (crying): No! 1111 00:58:33,385 --> 00:58:35,721 -(panting) -Good. 1112 00:58:38,557 --> 00:58:40,601 You said you wanted to help people. 1113 00:58:42,519 --> 00:58:44,521 Your grandfather’s real proud of you, don’t you think? 1114 00:58:51,237 --> 00:58:54,323 I once heard Dr. Geoghegan say that 1115 00:58:54,406 --> 00:58:56,700 when you’ve experienced something disorienting, 1116 00:58:56,784 --> 00:58:59,662 you should close your eyes and count to five. 1117 00:58:59,745 --> 00:59:01,872 When you open them again, 1118 00:59:01,956 --> 00:59:04,708 whatever you saw or heard will be gone. 1119 00:59:04,792 --> 00:59:07,836 (chuckling): Seriously? 1120 00:59:07,920 --> 00:59:10,297 Count to five? 1121 00:59:10,381 --> 00:59:12,883 What the fuck kind of advice is that? 1122 00:59:12,967 --> 00:59:15,135 ♪ ♪ 1123 00:59:36,573 --> 00:59:38,701 -I believe you. -What? 1124 00:59:38,784 --> 00:59:40,911 But you’re gonna have to stay like this 1125 00:59:40,995 --> 00:59:42,037 and play along tonight. 1126 00:59:42,121 --> 00:59:43,831 I’m being watched. 1127 00:59:43,914 --> 00:59:45,582 But I know what’s going on. 1128 00:59:45,666 --> 00:59:48,961 I’ll check in on you, and we’ll talk in the morning. 1129 00:59:49,044 --> 00:59:50,170 -Okay? -Yeah. 1130 00:59:50,254 --> 00:59:51,755 Okay. 1131 00:59:56,135 --> 00:59:58,345 (thunder rumbling) 1132 01:00:00,764 --> 01:00:01,890 (door closes) 1133 01:00:01,974 --> 01:00:04,143 (thunder rumbling) 1134 01:00:14,862 --> 01:00:17,031 (creaking) 1135 01:00:23,537 --> 01:00:26,415 (creaking continues) 1136 01:00:27,207 --> 01:00:28,959 Oh, my God! 1137 01:00:29,043 --> 01:00:31,211 Help! Help me! 1138 01:00:31,295 --> 01:00:33,589 (screams) Somebody help! 1139 01:00:33,672 --> 01:00:35,591 ♪ ♪ 1140 01:00:35,674 --> 01:00:37,051 Help me! 1141 01:00:38,260 --> 01:00:39,762 (panting) 1142 01:00:39,845 --> 01:00:43,390 Oh, my God, they’re right. I’m going crazy. 1143 01:00:44,141 --> 01:00:45,309 Oh, my God! 1144 01:00:48,479 --> 01:00:50,022 (panting): One. 1145 01:00:50,981 --> 01:00:52,274 Two. 1146 01:00:53,400 --> 01:00:55,569 Three. 1147 01:00:55,652 --> 01:00:56,862 Four. 1148 01:00:56,945 --> 01:00:58,447 Five. 1149 01:01:00,115 --> 01:01:02,534 -(crackling) -(screams) 1150 01:01:03,869 --> 01:01:06,121 ♪ ♪ 1151 01:01:09,708 --> 01:01:11,293 Good morning, Judith. 1152 01:01:11,377 --> 01:01:13,170 Oh. 1153 01:01:20,511 --> 01:01:23,263 Oh, where’s Liesel? 1154 01:01:23,347 --> 01:01:25,808 -(groans) -Oh, she won’t be back for a while. 1155 01:01:25,891 --> 01:01:27,518 JUDITH: She said she’d be here. 1156 01:01:27,601 --> 01:01:29,561 She’s on sick leave. 1157 01:01:29,645 --> 01:01:31,146 (Judith panting) 1158 01:01:31,230 --> 01:01:33,023 What? 1159 01:01:33,107 --> 01:01:34,817 -I’m sorry. -No. 1160 01:01:34,900 --> 01:01:37,444 -I know you two get along. -(groaning) 1161 01:01:37,528 --> 01:01:40,322 Hopefully, you and I can be friends, huh? 1162 01:01:49,623 --> 01:01:51,917 ♪ ♪ 1163 01:01:52,000 --> 01:01:54,128 (quiet chatter) 1164 01:02:06,014 --> 01:02:08,100 ♪ ♪ 1165 01:02:25,742 --> 01:02:26,743 Imogen. 1166 01:02:26,827 --> 01:02:27,870 Help me get out. 1167 01:02:27,953 --> 01:02:29,037 Imogen, let’s go. 1168 01:02:30,789 --> 01:02:32,207 Imogen. 1169 01:02:33,834 --> 01:02:37,296 WOMAN: Out and up to fifth position 1170 01:02:37,379 --> 01:02:38,839 and around. 1171 01:02:38,922 --> 01:02:41,091 ♪ ♪ 1172 01:02:42,468 --> 01:02:44,595 Beautiful, class. 1173 01:02:49,766 --> 01:02:51,685 (electronic entry bell chimes) 1174 01:02:51,768 --> 01:02:53,937 ♪ ♪ 1175 01:03:17,669 --> 01:03:19,463 (camera clicks) 1176 01:03:20,547 --> 01:03:22,132 (camera clicks) 1177 01:03:27,804 --> 01:03:30,015 ♪ ♪ 1178 01:03:35,062 --> 01:03:37,439 (Ozzie meows) 1179 01:03:38,774 --> 01:03:40,484 Oh, no. 1180 01:03:40,567 --> 01:03:42,277 -(sobbing) -(meows) 1181 01:03:42,361 --> 01:03:43,904 No. 1182 01:03:43,987 --> 01:03:46,114 (crying) 1183 01:03:47,783 --> 01:03:50,077 (Ozzie purring) 1184 01:03:56,792 --> 01:03:58,377 (meows) 1185 01:04:02,881 --> 01:04:04,675 (sniffles, sobs) 1186 01:04:12,057 --> 01:04:14,226 (crying softly) 1187 01:04:21,650 --> 01:04:23,860 ♪ ♪ 1188 01:04:31,076 --> 01:04:32,369 -(gasps) -I’ve seen it-- the photos on the wall 1189 01:04:32,452 --> 01:04:34,621 and these-these friends of yours. 1190 01:04:34,705 --> 01:04:36,206 Look. Look. 1191 01:04:37,833 --> 01:04:40,711 Thought it might mean something, so I looked it up on-online. 1192 01:04:40,794 --> 01:04:43,547 It-it’s a Celtic sigil, representing an oak tree. 1193 01:04:43,630 --> 01:04:46,675 A symbol of-of longevity and regeneration. 1194 01:04:46,758 --> 01:04:49,094 Like-like a tree of life. Do you understand? 1195 01:04:49,177 --> 01:04:51,430 -(sighs) Celtic? -Yeah. 1196 01:04:51,513 --> 01:04:53,056 -So? -So... you were right. 1197 01:04:53,140 --> 01:04:54,766 You’re not going crazy. 1198 01:04:56,226 --> 01:04:57,686 (sighs) You’re right. 1199 01:04:57,769 --> 01:04:59,563 There is something going on here. 1200 01:04:59,646 --> 01:05:02,316 I-I don’t know what it is, but it’s some Wicker Man magic. 1201 01:05:04,568 --> 01:05:07,654 But I-I don’t think you should stick around and find out. 1202 01:05:09,865 --> 01:05:12,159 Well, I can’t... I can’t just leave. 1203 01:05:12,242 --> 01:05:15,203 I... We have to do something. 1204 01:05:15,287 --> 01:05:16,913 Go to the police. 1205 01:05:16,997 --> 01:05:18,373 No, we-we need evidence. 1206 01:05:18,457 --> 01:05:21,293 Trust me, they won’t believe us without it. 1207 01:05:23,712 --> 01:05:26,131 I’m s... I’m sorry I didn’t believe you. 1208 01:05:28,884 --> 01:05:30,177 JUDITH (softly): Oh. 1209 01:05:30,260 --> 01:05:31,511 Come on. 1210 01:05:31,595 --> 01:05:34,598 Let’s go before the nurse starts her rounds. 1211 01:05:36,391 --> 01:05:37,851 Let’s start with Roland. 1212 01:05:37,934 --> 01:05:40,145 ♪ ♪ 1213 01:05:49,946 --> 01:05:51,948 (knocks) 1214 01:05:53,742 --> 01:05:56,411 -(door opens) -Roland? 1215 01:06:01,583 --> 01:06:04,461 -You watch the door. -Okay. 1216 01:06:07,756 --> 01:06:09,383 What are we looking for? 1217 01:06:09,466 --> 01:06:12,260 Anything incriminating. 1218 01:06:12,344 --> 01:06:13,637 Like what? 1219 01:06:13,720 --> 01:06:17,015 I don’t know. Cauldron, broomstick. 1220 01:06:17,099 --> 01:06:19,393 Just let me know if anyone shows up. 1221 01:06:29,194 --> 01:06:30,278 (gasps) 1222 01:06:30,362 --> 01:06:32,739 Oh, my God. The scans. 1223 01:06:32,823 --> 01:06:34,783 (whispers): Yeah. 1224 01:06:38,704 --> 01:06:39,871 I knew it. 1225 01:06:39,955 --> 01:06:43,333 I knew I didn’t lose my hairbrush. 1226 01:06:43,417 --> 01:06:45,460 What is that? 1227 01:06:48,004 --> 01:06:50,465 Oh, gross. Is that his? 1228 01:06:50,549 --> 01:06:52,050 Quite sure it’s mine. 1229 01:06:52,134 --> 01:06:54,803 Oh, my God, what a perv. 1230 01:06:56,555 --> 01:06:58,223 Wait a minute. 1231 01:06:59,474 --> 01:07:00,642 Shit, shit, shit. 1232 01:07:00,726 --> 01:07:03,311 (whistling outside door) 1233 01:07:03,395 --> 01:07:06,064 Someone’s coming. Come on, come on, come on. Under the bed. 1234 01:07:06,148 --> 01:07:08,400 Hurry. 1235 01:07:09,651 --> 01:07:11,319 Hurry up. 1236 01:07:11,403 --> 01:07:13,572 Come on. Hurry up. 1237 01:07:17,826 --> 01:07:20,537 (whistling) 1238 01:07:25,250 --> 01:07:26,585 (door closes) 1239 01:07:32,257 --> 01:07:33,759 (sighs) 1240 01:07:34,801 --> 01:07:37,554 (grunting) 1241 01:07:39,055 --> 01:07:42,058 ♪ ♪ 1242 01:07:43,185 --> 01:07:45,312 (whistling) 1243 01:07:49,483 --> 01:07:51,318 (whistling stops) 1244 01:07:52,110 --> 01:07:54,321 (whistling continues) 1245 01:08:00,285 --> 01:08:02,412 ♪ ♪ 1246 01:08:11,546 --> 01:08:13,298 (window opens) 1247 01:08:14,633 --> 01:08:16,843 (quietly): No! What are you doing? 1248 01:08:16,927 --> 01:08:17,969 Fuck. 1249 01:08:18,053 --> 01:08:20,013 Roland? 1250 01:08:20,096 --> 01:08:21,848 (panting) 1251 01:08:21,932 --> 01:08:24,684 (Josh grunting) 1252 01:08:24,768 --> 01:08:27,229 Where the... 1253 01:08:27,312 --> 01:08:28,814 Where the fuck did he go? 1254 01:08:28,897 --> 01:08:30,148 Oy, language. 1255 01:08:30,232 --> 01:08:32,025 Hey, "language" yourself. You cuss plenty. 1256 01:08:32,108 --> 01:08:33,735 Yeah, well, I fucking earned it. 1257 01:08:33,819 --> 01:08:36,029 You’re 17. 1258 01:08:42,410 --> 01:08:44,454 Oh, my God. 1259 01:08:45,789 --> 01:08:47,082 Holy shit. 1260 01:08:47,165 --> 01:08:48,458 What the hell was that? 1261 01:08:48,542 --> 01:08:50,085 -It’ll be all right. -What-what was that? 1262 01:08:50,168 --> 01:08:51,920 We have to follow them. 1263 01:08:52,003 --> 01:08:53,964 I think I know where he’s going. 1264 01:08:54,047 --> 01:08:55,507 Do you know the new code? 1265 01:08:55,590 --> 01:08:57,092 -I-I-I do, but, um... -Yeah. 1266 01:08:57,175 --> 01:08:58,426 Let’s not waste time. 1267 01:08:58,510 --> 01:09:00,053 We got to get moving. 1268 01:09:00,136 --> 01:09:01,805 -Now. -What the f...? 1269 01:09:01,888 --> 01:09:04,099 ♪ ♪ 1270 01:09:11,690 --> 01:09:13,066 JOSH (whispers): This way. 1271 01:09:30,917 --> 01:09:33,211 Pass me your cell phone. 1272 01:09:42,178 --> 01:09:44,180 My grandparents gave me this. 1273 01:09:44,264 --> 01:09:46,474 I’m being watched, but I know what’s going on. 1274 01:09:46,558 --> 01:09:47,601 She’s on sick leave. 1275 01:09:47,684 --> 01:09:49,352 Oh, Liesel. 1276 01:09:58,778 --> 01:10:01,823 (birds cawing) 1277 01:10:01,907 --> 01:10:04,075 (owl hooting) 1278 01:10:06,202 --> 01:10:08,914 (voices chanting in distance) 1279 01:10:13,335 --> 01:10:15,295 (distant chanting continues) 1280 01:10:28,308 --> 01:10:30,518 Turn off your light. 1281 01:10:31,811 --> 01:10:33,104 Before we go any further, 1282 01:10:33,188 --> 01:10:36,191 if anything goes wrong-- anything-- 1283 01:10:36,274 --> 01:10:38,610 I want you to run away as fast as you can. 1284 01:10:38,693 --> 01:10:42,530 I can’t run, but I don’t have as much to lose. 1285 01:10:42,614 --> 01:10:44,032 -No, no, no. I am not... -You... 1286 01:10:44,115 --> 01:10:45,867 I’m not going anywhere without you. 1287 01:10:47,911 --> 01:10:49,913 I’m the Wilbur to your Chick. 1288 01:10:49,996 --> 01:10:52,290 (chuckles softly) 1289 01:10:52,374 --> 01:10:54,459 Fine. 1290 01:10:56,670 --> 01:10:59,255 All right, let’s do this. 1291 01:10:59,339 --> 01:11:02,050 (distant chanting continues) 1292 01:11:08,473 --> 01:11:10,767 (chanting continues) 1293 01:11:10,850 --> 01:11:12,519 (Roland laughs) 1294 01:11:13,895 --> 01:11:15,438 (shouts) 1295 01:11:15,522 --> 01:11:17,190 They’re witches. They’re fucking witches. 1296 01:11:17,273 --> 01:11:18,566 Holy shit. 1297 01:11:18,650 --> 01:11:20,610 So they are. 1298 01:11:20,694 --> 01:11:22,779 (chanting in foreign language) 1299 01:11:24,698 --> 01:11:26,116 (Ruth laughs) 1300 01:11:26,199 --> 01:11:27,659 (grunts) 1301 01:11:27,742 --> 01:11:29,953 (laughter) 1302 01:11:32,038 --> 01:11:34,749 Lord of the forest, we welcome you unto us. 1303 01:11:34,833 --> 01:11:36,501 Into this circle we are bound. 1304 01:11:36,584 --> 01:11:40,630 We refuse the degradation of our bodies. 1305 01:11:40,714 --> 01:11:44,092 Allow us to once again feed upon the weak, 1306 01:11:44,175 --> 01:11:46,386 through your minion, 1307 01:11:46,469 --> 01:11:49,014 to absorb their energies and replenish ours, 1308 01:11:49,097 --> 01:11:51,349 to thrive through their ill health 1309 01:11:51,433 --> 01:11:53,643 and live beyond their death. 1310 01:11:53,727 --> 01:11:58,231 Oh, tree of life, send your minion to feed for us 1311 01:11:58,314 --> 01:12:02,444 and extract the last remaining energy 1312 01:12:02,527 --> 01:12:04,696 of Judith Albright. 1313 01:12:04,779 --> 01:12:05,822 No! 1314 01:12:05,905 --> 01:12:07,115 Josh, no! 1315 01:12:08,366 --> 01:12:09,784 -(shouting) -(choking) 1316 01:12:09,868 --> 01:12:11,286 JUDITH: No! Let him go! 1317 01:12:11,369 --> 01:12:13,079 (grunting, choking) 1318 01:12:15,749 --> 01:12:18,251 ROLAND: Judith, I knew from the beginning 1319 01:12:18,334 --> 01:12:20,211 you were a vivacious one. 1320 01:12:20,295 --> 01:12:21,296 Help! 1321 01:12:21,379 --> 01:12:22,881 There’s no one here to help. 1322 01:12:22,964 --> 01:12:25,341 -Why are you doing this? -Isn’t it obvious? 1323 01:12:25,425 --> 01:12:28,094 I watched my wife lose her mind bit by bit 1324 01:12:28,178 --> 01:12:31,139 until she couldn’t recognize our grandchild. 1325 01:12:31,222 --> 01:12:33,475 I’m not gonna go through that ever. 1326 01:12:33,558 --> 01:12:35,268 What about the people you kill? 1327 01:12:35,351 --> 01:12:38,229 Their sacrificed souls keep us going. 1328 01:12:38,313 --> 01:12:39,939 They already had one foot in the grave. 1329 01:12:40,023 --> 01:12:44,235 If you’re going to cheat death, you got to pay the price. 1330 01:12:44,319 --> 01:12:48,531 But from midnight until dawn, the witching hour, 1331 01:12:48,615 --> 01:12:51,201 I get to be young again every night. 1332 01:12:51,284 --> 01:12:54,871 Those kids I saw in the woods-- they were you. 1333 01:12:54,954 --> 01:12:57,207 (laughing) 1334 01:12:57,290 --> 01:12:59,125 Incredible. 1335 01:12:59,209 --> 01:13:00,960 This is nothing personal. 1336 01:13:01,044 --> 01:13:03,922 Judith, you’ll excuse the... the cliché. 1337 01:13:04,005 --> 01:13:06,132 I really like you, but... 1338 01:13:06,216 --> 01:13:08,468 -you can’t make an omelet without... -No. 1339 01:13:08,551 --> 01:13:10,512 ...breaking a few eggs. 1340 01:13:10,595 --> 01:13:12,889 (Judith gasps) 1341 01:13:12,972 --> 01:13:14,182 -(laughter) -JOSH: No! 1342 01:13:17,143 --> 01:13:19,354 (panting) 1343 01:13:19,437 --> 01:13:22,273 (deep creaking) 1344 01:13:22,357 --> 01:13:25,360 (low growling) 1345 01:13:27,862 --> 01:13:30,740 (Ruth laughing) 1346 01:13:35,120 --> 01:13:36,371 (growling) 1347 01:13:39,332 --> 01:13:41,209 JOSH: No! 1348 01:13:51,553 --> 01:13:53,096 (panting) 1349 01:14:04,899 --> 01:14:06,484 (Roland screaming) 1350 01:14:08,695 --> 01:14:12,365 (choking): No. I don’t understand. 1351 01:14:12,448 --> 01:14:14,826 JUDITH: It’s your fucking hair, Roland. 1352 01:14:17,912 --> 01:14:21,166 (choking) 1353 01:14:24,669 --> 01:14:27,172 -(growling) -(gasping) 1354 01:14:33,553 --> 01:14:35,638 (body thuds) 1355 01:14:47,066 --> 01:14:49,319 (growls) 1356 01:14:50,195 --> 01:14:51,696 Oh. 1357 01:14:53,865 --> 01:14:55,325 Let him go, 1358 01:14:55,408 --> 01:14:57,869 or I swear I’ll trim this fucker into kindling. 1359 01:14:57,952 --> 01:14:59,662 No! 1360 01:14:59,746 --> 01:15:00,872 Judith, wait! 1361 01:15:00,955 --> 01:15:03,625 It doesn’t have to end this way. 1362 01:15:03,708 --> 01:15:05,919 There’s another way. 1363 01:15:06,002 --> 01:15:08,963 We welcome you among us. 1364 01:15:09,047 --> 01:15:11,299 Both of you. 1365 01:15:11,382 --> 01:15:13,426 You can destroy that tree, 1366 01:15:13,509 --> 01:15:16,804 and then sit and wait to slowly die alone 1367 01:15:16,888 --> 01:15:19,015 with all the other people in that house. 1368 01:15:19,098 --> 01:15:22,810 And you, young man, you can watch her fall apart, 1369 01:15:22,894 --> 01:15:26,564 lose her mind, no longer recognize you. 1370 01:15:28,358 --> 01:15:32,946 Or you can join us and be young again. 1371 01:15:33,029 --> 01:15:36,532 Healthy, vibrant forever. 1372 01:15:36,616 --> 01:15:39,410 Think of the happiest time in your life, 1373 01:15:39,494 --> 01:15:42,038 when everything was exciting, 1374 01:15:42,121 --> 01:15:45,166 you had a purpose, you were loved. 1375 01:15:45,250 --> 01:15:47,377 Think of all that you’ve lost. 1376 01:15:47,460 --> 01:15:50,421 Remember that feeling, those happy times. 1377 01:15:50,505 --> 01:15:54,384 How easy it all was, how carefree. 1378 01:15:54,467 --> 01:15:56,970 We can give that all back to you. 1379 01:15:57,053 --> 01:15:58,846 RUTH: And you have a young person-- 1380 01:15:58,930 --> 01:16:02,225 like my Elizabeth or Trish’s Gary-- 1381 01:16:02,308 --> 01:16:04,352 who can help you and keep your secret. 1382 01:16:04,435 --> 01:16:07,272 It’s a perfect partnership. 1383 01:16:08,147 --> 01:16:09,899 All those poor people. 1384 01:16:09,983 --> 01:16:12,819 Imogen, Annette, God knows how many others. 1385 01:16:13,861 --> 01:16:16,906 The lives you sacrificed. 1386 01:16:16,990 --> 01:16:18,116 Are they really living? 1387 01:16:18,199 --> 01:16:19,492 They merely exist. 1388 01:16:19,575 --> 01:16:20,743 They’re awaiting death. 1389 01:16:20,827 --> 01:16:22,245 They’re ghosts. 1390 01:16:22,328 --> 01:16:25,331 That’s your future, Judith. 1391 01:16:25,415 --> 01:16:27,375 Can’t you see? 1392 01:16:27,458 --> 01:16:31,045 We’re just cutting short their suffering. 1393 01:16:31,129 --> 01:16:33,423 It’s a mercy. 1394 01:16:33,506 --> 01:16:36,467 The price to pay is very small, really. 1395 01:16:36,551 --> 01:16:39,429 And what other choice do you have? 1396 01:16:39,512 --> 01:16:43,141 A useless existence in a broken body. 1397 01:16:43,224 --> 01:16:45,101 TRISH: Think about it, Judith. 1398 01:16:45,184 --> 01:16:46,936 No more limping. 1399 01:16:47,020 --> 01:16:50,857 No more pain, no more disease. 1400 01:16:50,940 --> 01:16:53,234 We dance, Judith. 1401 01:16:53,318 --> 01:16:56,571 We dance every night. 1402 01:16:56,654 --> 01:16:58,614 Just think of it. 1403 01:16:58,698 --> 01:17:01,159 ♪ ♪ 1404 01:17:02,744 --> 01:17:05,246 And you, young man, 1405 01:17:05,330 --> 01:17:07,749 will never have to know the anguish 1406 01:17:07,832 --> 01:17:11,252 of watching your loved one slip away. 1407 01:17:11,336 --> 01:17:14,464 Or die, like your father. 1408 01:17:14,547 --> 01:17:17,592 Remember how hard that was? 1409 01:17:17,675 --> 01:17:21,095 And how your grandmother was there for you? 1410 01:17:21,179 --> 01:17:26,559 TRISH: Who will be there for you, Josh, when she dies? 1411 01:17:26,642 --> 01:17:30,271 Judith, do it for Josh. 1412 01:17:31,481 --> 01:17:33,649 JOSH: Grandma, please. 1413 01:17:34,901 --> 01:17:37,195 Don’t leave me alone. 1414 01:17:39,072 --> 01:17:40,948 ♪ ♪ 1415 01:17:58,633 --> 01:18:02,178 (laughing) 1416 01:18:07,183 --> 01:18:09,435 (sizzling) 1417 01:18:09,519 --> 01:18:11,104 (Josh groaning) 1418 01:18:19,320 --> 01:18:21,823 (eerie voices whispering) 1419 01:18:21,906 --> 01:18:24,075 ♪ ♪ 1420 01:18:32,792 --> 01:18:36,546 GROUP: ♪ Happy birthday, dear Judith ♪ 1421 01:18:36,629 --> 01:18:40,883 ♪ Happy birthday to you ♪ 1422 01:18:40,967 --> 01:18:42,760 ♪ And many more. ♪ 1423 01:18:42,844 --> 01:18:44,929 (laughter) 1424 01:18:47,432 --> 01:18:49,767 Oh, Barbara. 1425 01:18:49,851 --> 01:18:51,936 -(chuckles): Come here, sweetie. -Happy birthday. 1426 01:18:52,019 --> 01:18:53,479 JUDITH: Aw. 1427 01:18:53,563 --> 01:18:55,731 Josh, sweetheart. 1428 01:18:55,815 --> 01:18:58,192 Mm. 1429 01:18:58,276 --> 01:19:00,862 Isn’t it the wrong birthday? 1430 01:19:01,988 --> 01:19:03,823 Oh. 1431 01:19:05,533 --> 01:19:07,493 We thought they’d remind you of the past. 1432 01:19:07,577 --> 01:19:09,245 Oh, that’s wonderful. 1433 01:19:09,328 --> 01:19:10,329 WOMAN: Oh. 1434 01:19:10,413 --> 01:19:12,165 My grandson, everyone. 1435 01:19:12,248 --> 01:19:13,833 -(chuckles) -He’s joining the staff here. 1436 01:19:13,916 --> 01:19:15,501 Isn’t that great? 1437 01:19:15,585 --> 01:19:17,378 -He keeps me young. -(chuckles) 1438 01:19:18,796 --> 01:19:19,964 Oh, anybody want cake? 1439 01:19:20,047 --> 01:19:22,258 -WOMAN: Let’s all have some. -(excited chatter) 1440 01:19:25,887 --> 01:19:27,972 (chatter, laughter) 1441 01:19:29,015 --> 01:19:31,601 ♪ ♪ 1442 01:20:03,132 --> 01:20:05,259 (eerie voices whispering) 1443 01:20:10,848 --> 01:20:13,017 ♪ ♪ 1444 01:20:42,880 --> 01:20:45,049 ♪ ♪ 1445 01:20:52,682 --> 01:20:55,643 (eerie voices whispering) 1446 01:20:55,726 --> 01:20:58,312 (music fades)