1 00:00:00,433 --> 00:00:02,200 He was becoming an annoying tenant? 2 00:00:02,266 --> 00:00:05,567 Yes. All the sexual acts taking place. 3 00:00:06,467 --> 00:00:07,633 [laughs] 4 00:00:07,700 --> 00:00:11,066 So, you heard what was going on behind his closed doors? 5 00:00:11,133 --> 00:00:12,200 Right. Day and night. 6 00:00:12,266 --> 00:00:14,033 - Okay. - Like there was no tomorrow. 7 00:00:14,100 --> 00:00:16,100 Maybe, you know-- maybe jealous? 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,000 [announcer] This is Judy Justice. 9 00:00:19,066 --> 00:00:22,066 {\an8}♪ 10 00:00:34,934 --> 00:00:39,100 {\an8}Ryan Davis is suing his former landlord Alexander 11 00:00:39,166 --> 00:00:41,834 {\an8}for a false arrest and bail money. 12 00:00:41,900 --> 00:00:44,200 [Bailiff] Court come to order. All rise. 13 00:00:44,266 --> 00:00:45,400 Have a seat, please. 14 00:00:46,266 --> 00:00:47,433 [Bailiff] Hello, Judge. 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,367 Case number 2027 Davis versus Zaidi. 16 00:00:50,433 --> 00:00:51,467 Thank you. 17 00:00:52,133 --> 00:00:56,233 Mr. Davis, a couple of years ago, you were a tenant of the defendant. 18 00:00:56,300 --> 00:00:57,400 Correct, Your Honor. 19 00:00:57,467 --> 00:00:59,133 - You rented a room from him? - Correct, Your Honor. 20 00:00:59,200 --> 00:01:00,800 In his house. For how long? 21 00:01:00,867 --> 00:01:02,800 [Ryan] For about a year, a little over. 22 00:01:02,867 --> 00:01:05,734 - From when to when? - 2020. 23 00:01:05,800 --> 00:01:08,700 Uh, I want to say the beginning of the year till about the end. 24 00:01:08,767 --> 00:01:11,033 Do you remember the dates that he was a tenant? 25 00:01:11,100 --> 00:01:13,567 Uh, yes. They're incorrect what he's saying. 26 00:01:13,633 --> 00:01:18,700 It was from May of 2020 to November 2020. 27 00:01:18,767 --> 00:01:20,400 Does that sound right, Mr. Davis? 28 00:01:20,467 --> 00:01:21,900 Mm, something like that, yeah. 29 00:01:21,967 --> 00:01:24,700 May, June, July, August, September, October. 30 00:01:24,767 --> 00:01:26,533 And when in November did he leave? 31 00:01:26,600 --> 00:01:29,033 I believe it was by the 10th. 32 00:01:29,100 --> 00:01:30,367 This is what your case is about? 33 00:01:30,433 --> 00:01:33,967 Briefly, it is your claim that you and Mr. Zaidi 34 00:01:34,033 --> 00:01:35,900 - had some sort of an argument. - [Ryan] Correct. 35 00:01:35,967 --> 00:01:39,633 Which you'll tell me about, and Mr. Zaidi called the police. 36 00:01:39,700 --> 00:01:42,133 - {\an8}- - You were taken from the premises. - Mm-hmm. 37 00:01:42,200 --> 00:01:44,767 {\an8}[Judy] You were arrested, spent the night in jail, 38 00:01:44,834 --> 00:01:46,233 - {\an8}- - Mm-hmm. - [Judy] Bailed yourself out, 39 00:01:46,300 --> 00:01:48,133 {\an8}and this happened in 2020? 40 00:01:48,200 --> 00:01:49,166 Correct. 41 00:01:49,233 --> 00:01:51,734 [Judy] In November of 2020. 42 00:01:51,800 --> 00:01:56,600 Your lawsuit is for false arrest and actual damages. 43 00:01:56,667 --> 00:02:00,300 You had to post bail, and for filing a false police report. 44 00:02:00,367 --> 00:02:02,867 The reason that you have delayed 45 00:02:02,934 --> 00:02:05,000 for two years in bringing this case 46 00:02:05,066 --> 00:02:08,900 against him is because you say you had another action pending. 47 00:02:08,967 --> 00:02:10,166 Correct, Your Honor. 48 00:02:10,233 --> 00:02:13,233 What was the nature of the other action that you had pending? 49 00:02:13,300 --> 00:02:15,700 It was a speeding issue with the police. 50 00:02:15,767 --> 00:02:17,834 Well, it's not a speeding issue with the police. 51 00:02:17,900 --> 00:02:19,600 Were you stopped for speeding? 52 00:02:19,667 --> 00:02:21,467 - It was a 28-- - [Judy] Were you arrested for speeding? 53 00:02:21,533 --> 00:02:22,500 Yes, I was, Your Honor. 54 00:02:22,567 --> 00:02:23,934 You were arrested for speeding? 55 00:02:24,000 --> 00:02:27,834 Yeah. And they called it a--a 2800 VC. 56 00:02:27,900 --> 00:02:29,133 If my memory serves me correct. 57 00:02:29,200 --> 00:02:33,000 - Well, I don't know what that is. - It's, uh, I guess, evading. 58 00:02:33,800 --> 00:02:34,834 I'll look into it. 59 00:02:34,900 --> 00:02:37,133 In what city and state do you live? 60 00:02:37,200 --> 00:02:38,400 Uh, Irvine, California. 61 00:02:38,467 --> 00:02:39,433 Let me understand this. 62 00:02:39,500 --> 00:02:41,300 Very few people are arrested for speeding. 63 00:02:41,367 --> 00:02:43,266 You remember what you were arrested for, sir? 64 00:02:43,333 --> 00:02:44,900 Sir, you weren't arrested for speeding. 65 00:02:44,967 --> 00:02:46,800 {\an8}They called it-- they called it evading an officer, 66 00:02:46,867 --> 00:02:48,967 {\an8}because I didn't pull over right away. 67 00:02:49,033 --> 00:02:50,700 {\an8}[Judy] So you were evading an officer. 68 00:02:50,767 --> 00:02:51,967 Let's try that, Sarah. 69 00:02:52,033 --> 00:02:56,800 Evading a police officer in a vehicle. It's Vehicle Code 2800-1. 70 00:02:56,867 --> 00:02:58,800 - Yeah, there it-- - [Judy] Okay. What does it say? 71 00:02:58,867 --> 00:03:02,500 Prohibits evading an officer in a vehicle, which means willfully fleeing 72 00:03:02,567 --> 00:03:04,700 from a police officer when the officer 73 00:03:04,767 --> 00:03:07,333 is pursuing the person in a car or on a bike. 74 00:03:07,400 --> 00:03:10,300 The offense is a misdemeanor punishable by up to one year in jail. 75 00:03:10,367 --> 00:03:13,500 - Okay, so you had a misdemeanor pending. - Mm-hmm. 76 00:03:13,567 --> 00:03:14,967 - Right. Anything else? - Correct. 77 00:03:15,033 --> 00:03:17,300 - No, that was it. - Anything else historically? 78 00:03:17,367 --> 00:03:20,367 Yes, I did have historical priors 79 00:03:20,433 --> 00:03:23,433 and, uh, cases and stuff from my past. Yes I did. 80 00:03:23,500 --> 00:03:25,433 Recent past or distant past? 81 00:03:25,500 --> 00:03:27,400 - [Ryan] Distant past. - [Judy] How distant? 82 00:03:27,467 --> 00:03:29,600 Years. I want to say 2004. 83 00:03:29,667 --> 00:03:30,667 - Okay. - [Ryan] Yeah. 84 00:03:30,734 --> 00:03:32,500 I don't have to go into 2004. 85 00:03:32,567 --> 00:03:35,367 So you had this case pending and you felt that it was inappropriate 86 00:03:35,433 --> 00:03:37,834 to bring a civil case against him? 87 00:03:37,900 --> 00:03:40,467 Yeah, because I didn't want the cases to intertwine, Your Honor. 88 00:03:40,533 --> 00:03:41,633 [Judy] They weren't going to intertwine. 89 00:03:41,700 --> 00:03:45,133 The case that he brought against you was eventually dismissed. 90 00:03:45,200 --> 00:03:46,066 Correct. 91 00:03:46,133 --> 00:03:48,300 In what month and year was it dismissed? 92 00:03:48,367 --> 00:03:51,000 It was dismissed the same month, 93 00:03:51,066 --> 00:03:53,200 - about two weeks after that. - Is that right? 94 00:03:53,266 --> 00:03:54,133 I believe so. 95 00:03:54,200 --> 00:03:56,300 Okay, so let me understand this. 96 00:03:56,367 --> 00:04:00,533 He alleged that you assaulted him or threatened him, 97 00:04:00,600 --> 00:04:02,934 - Mm-hmm. - [Judy] you were taken into custody, 98 00:04:03,000 --> 00:04:07,200 the DA examined the case and decided not to prosecute it. 99 00:04:07,266 --> 00:04:08,300 [Ryan] Correct. 100 00:04:08,367 --> 00:04:10,700 - [Judy] And that was two years ago. - Correct. 101 00:04:10,767 --> 00:04:13,667 Well, I don't know who gave you advice, sir, 102 00:04:13,734 --> 00:04:15,367 or whether you did this on your own, 103 00:04:15,433 --> 00:04:19,133 but bringing a civil case against someone for something 104 00:04:19,200 --> 00:04:23,033 has no impact whatsoever on a pending criminal case, 105 00:04:23,100 --> 00:04:24,934 be it a felony or a misdemeanor. 106 00:04:25,000 --> 00:04:26,633 You know, if you were driving in a car 107 00:04:26,700 --> 00:04:31,300 and someone hit you in the rear in November of 2020 108 00:04:31,367 --> 00:04:33,567 and you waited two years to bring that 109 00:04:33,633 --> 00:04:37,266 because you had this evading a police officer action 110 00:04:37,333 --> 00:04:40,367 and you thought that that was a valid reason, 111 00:04:40,433 --> 00:04:44,133 your case would be dismissed for the hit in the rear 112 00:04:44,200 --> 00:04:45,867 and whatever injuries you had 113 00:04:45,934 --> 00:04:49,767 because you're supposed to bring these things in a timely fashion. 114 00:04:49,834 --> 00:04:52,000 - I understand. - [Judy] Two years is not a timely fashion. 115 00:04:52,066 --> 00:04:55,867 Now that I've suggested that to you, I would like to hear 116 00:04:55,934 --> 00:04:59,734 what you say transpired in November 2020 117 00:04:59,800 --> 00:05:01,900 to the best of your recollection. 118 00:05:01,967 --> 00:05:06,834 {\an8}On November the 9th, uh, 2020, uh, me and my former landlord, 119 00:05:06,900 --> 00:05:09,166 Alexander, over here, we had an argument 120 00:05:09,233 --> 00:05:11,066 about a guest that I had over. 121 00:05:11,133 --> 00:05:14,667 Okay. You had an argument over the phone or in person? 122 00:05:14,734 --> 00:05:15,834 Over the phone. 123 00:05:15,900 --> 00:05:18,133 Tell me how that phone call was initiated. 124 00:05:18,200 --> 00:05:21,133 He texted me some things and I called him because I wanted to-- 125 00:05:21,200 --> 00:05:23,900 Okay, he texted you. Do you have a copy of that text? 126 00:05:23,967 --> 00:05:26,734 - No, I don't have the text. - Do you recall what that text said? 127 00:05:26,800 --> 00:05:28,600 - {\an8}- - Yes, I do. - [Judy] Tell me what it said. 128 00:05:28,667 --> 00:05:31,900 - {\an8}I-- - I told him that he has to get his girlfriend out of the house 129 00:05:31,967 --> 00:05:35,867 because she's been coming in every day, day and night, staying there. 130 00:05:35,934 --> 00:05:37,800 [Judy] Okay, so you said, in effect, 131 00:05:37,867 --> 00:05:40,600 "I rented you this room, not your girlfriend." 132 00:05:40,667 --> 00:05:43,033 - [Alex] Correct. - You got to get her out of the house. 133 00:05:43,100 --> 00:05:45,367 - Yes. I had already talked to him-- - Okay, do you remember her name? 134 00:05:45,433 --> 00:05:47,400 Just a second. Do you remember her name? 135 00:05:47,467 --> 00:05:49,500 - Not... - [Judy] What was her name? 136 00:05:49,567 --> 00:05:50,633 - Tuana. - [Judy] Now... 137 00:05:50,700 --> 00:05:52,433 - When you rented the room in May-- - The one I was in the room-- 138 00:05:52,500 --> 00:05:54,834 Just a second. When you rented the room in May... 139 00:05:54,900 --> 00:05:56,600 - [Ryan] Mm-hmm. - [Judy] ...and you moved in, 140 00:05:56,667 --> 00:05:58,500 did Tujana move in with you? 141 00:05:58,567 --> 00:05:59,800 She did not move in with me. 142 00:05:59,867 --> 00:06:02,667 So when you rented the room for yourself in May, 143 00:06:02,734 --> 00:06:04,233 you rented the room as a single person? 144 00:06:04,300 --> 00:06:05,867 - Correct, Your Honor. - Okay. 145 00:06:05,934 --> 00:06:09,667 And when did you bring Tuana into the room? 146 00:06:09,734 --> 00:06:14,567 - It would be once in a while, uh-- - No. What month, sir? 147 00:06:14,633 --> 00:06:17,200 - I don't recall the exact month. - What month, sir? 148 00:06:17,266 --> 00:06:21,433 {\an8}It started happening, like, back in, uh, August. Every day. 149 00:06:21,500 --> 00:06:24,867 {\an8}It started one day, then every other day, 150 00:06:24,934 --> 00:06:27,166 {\an8}and then it became constant day and night. 151 00:06:27,233 --> 00:06:28,100 For how long? 152 00:06:28,166 --> 00:06:32,000 [Alex] For a long, long time, till, uh, towards the November 153 00:06:32,066 --> 00:06:34,467 when it just went out of proportion. 154 00:06:34,533 --> 00:06:37,100 The argument was about having his girlfriend, 155 00:06:37,166 --> 00:06:39,600 according to you, practically living there. 156 00:06:39,667 --> 00:06:41,300 - [Alex] Right. - And you didn't want her there. 157 00:06:41,367 --> 00:06:42,233 No. 158 00:06:42,300 --> 00:06:44,900 Okay, because you rented a room to a single man 159 00:06:44,967 --> 00:06:46,667 who, until the girlfriend started to come in, 160 00:06:46,734 --> 00:06:48,166 I assume you didn't have trouble with. 161 00:06:48,233 --> 00:06:49,500 Right. 162 00:06:49,567 --> 00:06:52,367 So that's what your text message said to him in November. 163 00:06:52,433 --> 00:06:55,500 And as a result of that text message, you called him on the phone. 164 00:06:55,567 --> 00:06:56,433 Mm-hmm. 165 00:06:56,500 --> 00:06:58,667 [Judy] I'm just trying to lay out the story. 166 00:06:58,734 --> 00:07:00,734 - Okay. - So you called him on the phone 167 00:07:00,800 --> 00:07:03,000 and you said what to him and he said what to you? 168 00:07:03,066 --> 00:07:05,200 I don't recall exactly what I said to him, 169 00:07:05,266 --> 00:07:07,367 but I remember he told me to tell her, 170 00:07:07,433 --> 00:07:09,200 "Tell her, get the... out. 171 00:07:09,266 --> 00:07:12,900 Get the... out my, uh, house. Get the... out right now. 172 00:07:12,967 --> 00:07:14,800 Your girlfriend is a..." 173 00:07:14,867 --> 00:07:17,066 He was saying a bunch of derogatory things 174 00:07:17,133 --> 00:07:20,166 over the phone to me and then hung up in my face. 175 00:07:20,233 --> 00:07:23,033 I'm working at the time, so when I came back-- 176 00:07:23,100 --> 00:07:24,734 [Judy] Did you call your girlfriend? 177 00:07:24,800 --> 00:07:27,100 - No, I didn't call her. - Did you text her? 178 00:07:27,166 --> 00:07:29,233 Uh, we speak regularly. We were talking all the time. 179 00:07:29,300 --> 00:07:30,266 No, then. 180 00:07:30,333 --> 00:07:32,133 Yes. She knew about it. She did. 181 00:07:32,200 --> 00:07:33,467 Don't tell me what she knew. 182 00:07:33,533 --> 00:07:35,600 I just asked her if you texted her or called her. 183 00:07:35,667 --> 00:07:36,967 - Yeah, I did. - You did? 184 00:07:37,033 --> 00:07:39,633 And when you texted or called her, was she in the house? 185 00:07:39,700 --> 00:07:41,900 - Was she in your room? - No, she was gone already at this time. 186 00:07:41,967 --> 00:07:43,600 - When we were arguing, she-- - Just a second. 187 00:07:43,667 --> 00:07:45,367 Is that because he told her to leave? 188 00:07:45,433 --> 00:07:46,767 No, she was leaving already. 189 00:07:46,834 --> 00:07:48,900 She had work to go to. She wasn't living there. 190 00:07:48,967 --> 00:07:52,066 She had her own place and job in Lakewood, California. 191 00:07:52,133 --> 00:07:55,066 And I would tell him that all the time, but he would always insinuate 192 00:07:55,133 --> 00:07:56,333 {\an8}that, oh, no, she's living there. 193 00:07:56,400 --> 00:07:59,033 {\an8}I'm like, "No, she's not. She pays $2,000 rent." 194 00:07:59,100 --> 00:08:02,033 - {\an8}- - He lives in the house with you. - [Ryan] Right. 195 00:08:02,100 --> 00:08:05,500 [Judy] Now, before Tuana, have you had any difficulty with him? 196 00:08:05,567 --> 00:08:07,400 - No. - [Judy] Moved in in May. 197 00:08:07,467 --> 00:08:09,767 - May, did you have any difficulty? No. - [Ryan] No. 198 00:08:09,834 --> 00:08:12,000 - June, did you have any difficulty? - No. 199 00:08:12,066 --> 00:08:14,233 - July, did you have any difficulty? - No. 200 00:08:14,300 --> 00:08:17,033 No. You didn't have difficulty until Tuana came. 201 00:08:17,100 --> 00:08:19,300 - Mm-hmm. - Well, that was the difficulty. 202 00:08:19,367 --> 00:08:23,734 - Mm-hmm. - So he told you in a very rude way, 203 00:08:23,800 --> 00:08:27,266 if I accept that, to get Tuana out of his house. 204 00:08:27,333 --> 00:08:29,567 - Correct, Your Honor. - [Judy] Then you came home from work. 205 00:08:29,633 --> 00:08:31,333 - Mm-hmm. - What time did you get home from work? 206 00:08:31,400 --> 00:08:33,834 - About nine-ish. - And Tuana was gone? 207 00:08:33,900 --> 00:08:36,000 - {\an8}- - Yeah, she was gone. - [Judy] Had she taken her things? 208 00:08:36,066 --> 00:08:37,467 {\an8}There was nothing for her to take. 209 00:08:37,533 --> 00:08:38,700 {\an8}She didn't-- she didn't bring stuff over there. 210 00:08:38,767 --> 00:08:39,767 {\an8}She wasn't living there. 211 00:08:39,834 --> 00:08:42,967 No. But she-- mean she came over there and stayed a few days a week 212 00:08:43,033 --> 00:08:44,800 And never had any stuff. - [Ryan] Yeah, yeah, overnight bag. 213 00:08:44,867 --> 00:08:46,100 - [Judy] Okay. That-- - That's it. 214 00:08:46,166 --> 00:08:48,300 - But she took it with her when she left? - Yeah. Correct. 215 00:08:48,367 --> 00:08:49,233 - [Judy] Okay. - Yeah. 216 00:08:49,300 --> 00:08:51,467 So you got home about 9 o'clock and what happened? 217 00:08:51,533 --> 00:08:55,233 I got home at nine and I said, "Don't disrespect me and my--my woman. 218 00:08:55,300 --> 00:08:56,333 You know, that's the woman I love." 219 00:08:56,400 --> 00:08:58,367 Okay. When you got home, you walked in the front door. 220 00:08:58,433 --> 00:09:00,100 - Where was he? - Uh, he was in the kitchen. 221 00:09:00,166 --> 00:09:02,133 And he had a female guest there, too. 222 00:09:02,200 --> 00:09:03,700 - That was there for weeks-- - He's allowed to have a female guest, 223 00:09:03,767 --> 00:09:05,233 - it's his house. - [Ryan] Yeah, right. 224 00:09:05,300 --> 00:09:07,367 The--the pot calling the kettle black, basically. 225 00:09:07,433 --> 00:09:09,133 - No, Mr. Davis. - [Ryan] Hypocrisy. 226 00:09:09,200 --> 00:09:10,600 - [Ryan laughs] - [Judy] Mr. Davis... 227 00:09:10,700 --> 00:09:13,834 - If you rent a room to a single guy... - [Ryan] Mm-hmm. 228 00:09:13,900 --> 00:09:15,734 Did you have a lease agreement with him? 229 00:09:15,800 --> 00:09:18,100 - Yeah, I did have a lease agreement. - Did you have a written lease? 230 00:09:18,166 --> 00:09:19,000 [Ryan] Yes, I did. 231 00:09:19,066 --> 00:09:20,633 [Judy] Did your written lease provide that 232 00:09:20,700 --> 00:09:22,533 - you were going to live there? - Yes, it did. 233 00:09:22,600 --> 00:09:23,834 - Just you? - [Ryan] Yes. 234 00:09:23,900 --> 00:09:27,600 Well, you bring in another person, that's in violation of the lease. 235 00:09:27,667 --> 00:09:30,066 That's not in violation of the lease, because there was nothing 236 00:09:30,133 --> 00:09:31,734 in the lease that said I couldn't have guests. 237 00:09:31,800 --> 00:09:33,834 He actually said that I could have guests. - [Judy] No. Guests is one thing. 238 00:09:33,900 --> 00:09:36,934 A guest is somebody that doesn't come with an overnight bag. 239 00:09:37,000 --> 00:09:40,133 - Regularly. One day, Two days, - No, he said I could have overnight guests 240 00:09:40,200 --> 00:09:42,433 - three days, four days. - [Ryan] Mm-hmm. 241 00:09:42,500 --> 00:09:44,700 That's more than an occasional guest. 242 00:09:44,767 --> 00:09:47,367 That's somebody that comes and goes even when you're not there. 243 00:09:47,433 --> 00:09:51,133 Because according to you, you contacted Tuana while 244 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 you were at work and she was at the house. 245 00:09:53,066 --> 00:09:54,166 That's false. 246 00:09:54,233 --> 00:09:56,700 Well, I thought you contacted her and then you said she left. 247 00:09:56,767 --> 00:09:59,800 She took a few things with her. "Probably just an overnight bag." 248 00:09:59,867 --> 00:10:03,033 No, she was not going there when I wasn't there. That's false. 249 00:10:03,100 --> 00:10:06,200 Are you saying that she was not in your room when you were not home? 250 00:10:06,266 --> 00:10:07,300 When I was not there? 251 00:10:07,367 --> 00:10:08,500 - [Judy] Yeah. - No, she would not be there. 252 00:10:08,567 --> 00:10:12,033 {\an8}- [Judy] That true? - No. He had made a key to her. 253 00:10:12,100 --> 00:10:14,233 {\an8}She would-- she would come as she pleased. 254 00:10:14,300 --> 00:10:15,900 - [Judy] Did you make her a key? - That's false. 255 00:10:15,967 --> 00:10:17,233 That's absolutely false. 256 00:10:17,300 --> 00:10:18,333 Did you make her a key? 257 00:10:18,400 --> 00:10:19,900 - Is my question. - No, that's absolutely false. 258 00:10:19,967 --> 00:10:22,200 - No, I didn't make her a key. - Do you still speak to Tuana? 259 00:10:22,266 --> 00:10:24,700 Uh, no, I don't. We kinda fell out of touch. 260 00:10:24,767 --> 00:10:28,867 If I were to call Tuana and ask her whether or not you made a key, 261 00:10:28,934 --> 00:10:31,233 would she tell me she did or she didn't? 262 00:10:31,300 --> 00:10:33,300 - She would say that I didn't. - [Judy] "Didn't." 263 00:10:33,367 --> 00:10:35,467 - Yeah. - Great. Phone number? 264 00:10:36,500 --> 00:10:37,900 Uh... 265 00:10:38,333 --> 00:10:39,600 [Alex] I have a master. 266 00:10:40,800 --> 00:10:42,567 I don't have her number saved here. 267 00:10:42,633 --> 00:10:46,066 Mm-hmm. I'm not exactly buying the fact that Tuana 268 00:10:46,133 --> 00:10:48,834 - did not have access to the home... - Mm-hmm. 269 00:10:48,900 --> 00:10:50,533 [Judy] even when you weren't there. - Mm-hmm. 270 00:10:50,600 --> 00:10:53,567 Even if it was just a half hour before you came home from work, sir. 271 00:10:53,633 --> 00:10:55,467 You work until 9:00 every night? 272 00:10:55,533 --> 00:10:59,066 - Your Honor, I-- - I had this to say, um, about the whole key situation. 273 00:10:59,166 --> 00:11:03,667 I gave her my key when I was locked up in jail from his false police report. 274 00:11:03,734 --> 00:11:06,667 I gave her my property and she had my key then 275 00:11:06,734 --> 00:11:09,800 to help me get the stuff out of his, uh, out of his home. 276 00:11:09,867 --> 00:11:13,467 But I never went and made her a key. A copy of a key anywhere. 277 00:11:13,533 --> 00:11:17,133 Did she ever use your key other than when you were incarcerated? 278 00:11:17,200 --> 00:11:18,900 - No. - He says she did. 279 00:11:18,967 --> 00:11:20,066 ♪ 280 00:11:20,133 --> 00:11:22,834 I said, uh, "You're a bitch." I called him a bitch. I did. 281 00:11:22,900 --> 00:11:25,233 He's a guy. Why would call him a bitch? 282 00:11:25,300 --> 00:11:26,700 It's gender-neutral at this point. 283 00:11:26,767 --> 00:11:28,266 You think that that's gender neutral? 284 00:11:28,333 --> 00:11:29,500 Yeah, at this point. 285 00:11:29,567 --> 00:11:30,834 Okay, well, there you go. That's why I have you here. 286 00:11:30,900 --> 00:11:31,967 [laughter] 287 00:11:34,934 --> 00:11:37,600 ♪ 288 00:11:41,033 --> 00:11:45,200 {\an8}[announcer] Ryan Davis claims his former landlord Alex Zaidi 289 00:11:45,266 --> 00:11:48,633 {\an8}owes for bail money after Alex had him falsely arrested. 290 00:11:49,200 --> 00:11:52,233 Okay, so now you're having this discussion. He's in the kitchen. 291 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 You come home from work at 09:00, 292 00:11:54,166 --> 00:11:56,600 and you went into the kitchen to look for him. 293 00:11:56,667 --> 00:11:58,433 - Correct. - And when you found him, 294 00:11:58,500 --> 00:11:59,567 tell me what happened. 295 00:11:59,633 --> 00:12:02,834 We had just a brief, maybe two minute, uh, 296 00:12:02,900 --> 00:12:05,166 conversation or argument discourse. 297 00:12:05,233 --> 00:12:07,100 About what the things that he said. 298 00:12:07,166 --> 00:12:10,900 And I said, you know, "Don't be disrespectful to my woman and me." 299 00:12:10,967 --> 00:12:14,500 And I said, uh, you know, "You-- you're a bitch." 300 00:12:14,567 --> 00:12:16,967 I called him a bitch. I did. But I never threatened him. 301 00:12:17,033 --> 00:12:18,467 [Judy] No, you said you're-- what? 302 00:12:18,533 --> 00:12:20,066 - That's it. - What does that mean? 303 00:12:20,133 --> 00:12:21,133 That's a half a sentence. 304 00:12:21,200 --> 00:12:22,300 Well... 305 00:12:22,367 --> 00:12:24,367 He was calling him a bitch. 306 00:12:24,433 --> 00:12:25,533 "You are a bitch" 307 00:12:25,600 --> 00:12:27,133 Oh, you were calling him...? 308 00:12:27,200 --> 00:12:29,300 Yes, because he said these things over the phone. 309 00:12:29,367 --> 00:12:31,000 He's a guy. He's a guy. 310 00:12:31,066 --> 00:12:32,300 - Why would you call him a bitch? - Yeah. 311 00:12:32,367 --> 00:12:34,734 Because he--he says all these things over the phone, 312 00:12:34,800 --> 00:12:35,734 and he gets real loud, and-- 313 00:12:35,800 --> 00:12:36,934 [Sarah] It's gender-neutral at this point. 314 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 And he's a completely different person when he's on the phone... 315 00:12:39,066 --> 00:12:40,100 - [Judy] Just a second. - than when I'm in his-- 316 00:12:40,166 --> 00:12:41,467 You think that that's gender-neutral? 317 00:12:41,533 --> 00:12:42,800 At-- Yeah. At this point. 318 00:12:42,867 --> 00:12:44,700 Well, there you go. That's why I have you here. 319 00:12:44,767 --> 00:12:45,734 - [chuckles] - Okey dokey. 320 00:12:45,800 --> 00:12:46,767 - [Ryan] So-- - [Judy] Okay, 321 00:12:46,834 --> 00:12:49,767 so you were go-- "Don't call me that," you called him a name, 322 00:12:49,834 --> 00:12:52,100 and then things got heated, and then what happened? 323 00:12:52,166 --> 00:12:53,633 No, things didn't get heated. 324 00:12:53,700 --> 00:12:56,633 After that, he said, "Oh, that's how you want to do it?" 325 00:12:56,700 --> 00:12:58,934 And then I said, "If you want to get me evicted, 326 00:12:59,000 --> 00:13:01,500 you have to go through it the right way and do it legally 327 00:13:01,567 --> 00:13:02,834 - and give me a 30-day eviction." - Just a second. 328 00:13:02,900 --> 00:13:05,200 No. He must have said to you, "I want you out of here, 329 00:13:05,266 --> 00:13:07,734 - because you called me a name." - It wasn't about-- 330 00:13:07,800 --> 00:13:09,000 You said, "If you want me evicted," 331 00:13:09,066 --> 00:13:10,800 then he had to of something about getting you out. 332 00:13:10,867 --> 00:13:13,133 He didn't really say-- I don't remember him mentioning anything 333 00:13:13,200 --> 00:13:14,266 about me getting out. 334 00:13:14,333 --> 00:13:17,133 I just remember the fact that he called the police to get-- 335 00:13:17,200 --> 00:13:18,433 [Judy] No, before he called the police. 336 00:13:18,500 --> 00:13:20,266 - You're in-- still in the kitchen. - [Ryan] Mm-hmm. 337 00:13:20,333 --> 00:13:21,600 Did you ever leave the kitchen? 338 00:13:21,667 --> 00:13:23,133 - Yes, I did. - [Judy] Where did you go? 339 00:13:23,200 --> 00:13:24,433 - I went to my room. - [Judy] Okay. 340 00:13:24,500 --> 00:13:26,633 Before you went to your room, 341 00:13:26,700 --> 00:13:28,800 did you hear him on the phone with the police? 342 00:13:28,867 --> 00:13:30,133 - I did. - [Judy] Before you went to your room? 343 00:13:30,200 --> 00:13:31,066 - [Alex] Yes. - Yes. 344 00:13:31,133 --> 00:13:32,567 Okay. And? 345 00:13:32,633 --> 00:13:35,767 {\an8}And... I didn't sit there and listen to his phone call. 346 00:13:35,834 --> 00:13:37,967 {\an8}I took a video and I started recording 347 00:13:38,033 --> 00:13:41,433 {\an8}because I didn't want to be made out to look like the guilty party. 348 00:13:41,500 --> 00:13:43,967 And I had it pretty much live-streaming the whole time, 349 00:13:44,033 --> 00:13:46,200 - which was an Instagram video, to prove-- - [Judy] Can I see it? 350 00:13:46,266 --> 00:13:47,767 [Ryan] No, I don't have the video. The police deleted it. 351 00:13:47,834 --> 00:13:49,233 Well, then it doesn't exist. If you don't have it, 352 00:13:49,300 --> 00:13:50,633 - it doesn't exist for my purposes. - Yeah, I understand. 353 00:13:50,700 --> 00:13:52,033 Understood. Understood. 354 00:13:52,100 --> 00:13:54,233 - [Judy] But you had it then. - [Ryan] Yeah, I did have it then. 355 00:13:54,300 --> 00:13:56,233 - And the police came? - Yes. 356 00:13:56,300 --> 00:13:58,767 And I assume if the police came, you showed them the video. 357 00:13:58,834 --> 00:14:00,100 Yeah, I was showing it to him. 358 00:14:00,166 --> 00:14:02,834 And despite showing them the video, they took you into custody. 359 00:14:02,900 --> 00:14:04,100 Despite showing them the video, 360 00:14:04,166 --> 00:14:05,166 - they took me into custody. - [Judy] Just a second. 361 00:14:05,233 --> 00:14:07,100 - Despite looking at the video? - Yes. 362 00:14:07,166 --> 00:14:08,333 Which I haven't seen. 363 00:14:08,400 --> 00:14:09,967 They didn't look at the video. They refused to look at it. 364 00:14:10,033 --> 00:14:11,500 Well, let's go one step further. 365 00:14:11,567 --> 00:14:12,767 You see, Mr. Davis, 366 00:14:12,834 --> 00:14:15,533 - this is why you bring actions right away, - Mm-hmm. 367 00:14:15,600 --> 00:14:18,633 [Judy] so that not only everybody's memory is fresh, 368 00:14:18,700 --> 00:14:21,400 - but if I wanted to call a police officer - I get what you're talking about. 369 00:14:21,467 --> 00:14:22,800 [Judy] who responded or whatever, 370 00:14:22,867 --> 00:14:24,867 that's why you bring an action right away. 371 00:14:24,934 --> 00:14:26,066 Yeah, I get what you're saying. 372 00:14:26,133 --> 00:14:29,400 So now you're taken into custody and you have a video 373 00:14:29,500 --> 00:14:32,767 that is totally, according to you, exculpatory. 374 00:14:32,834 --> 00:14:35,500 - I don't know the definition-- - "Exculpatory" means 375 00:14:35,567 --> 00:14:37,867 it says that you were not guilty of anything. 376 00:14:37,934 --> 00:14:39,834 - Okay. - And you appear in court? 377 00:14:39,900 --> 00:14:41,166 No, I didn't appear in court. 378 00:14:41,233 --> 00:14:42,567 - [Judy] Never? - No, never. 379 00:14:42,633 --> 00:14:45,133 - Well, what happened to the case? - [Ryan] The case was thrown out. 380 00:14:45,200 --> 00:14:46,700 {\an8}It was a DA reject because there was 381 00:14:46,767 --> 00:14:48,500 {\an8}insufficient evidence that I did anything to him. 382 00:14:48,567 --> 00:14:51,333 And you never showed the district attorney your video? 383 00:14:51,400 --> 00:14:54,867 I didn't get a chance to because the video was deleted by the police. 384 00:14:54,934 --> 00:14:58,000 - The police department deleted your video? - Yeah, they did. 385 00:14:58,066 --> 00:15:01,266 You are a terrible victim of circumstance, Mr. Davis. 386 00:15:01,333 --> 00:15:05,934 Did you ever make a complaint that the police department deleted your video, 387 00:15:06,000 --> 00:15:07,800 that would be exculpatory? 388 00:15:07,867 --> 00:15:09,934 - No. - [Judy] Why not? I would if I had-- 389 00:15:10,000 --> 00:15:12,333 - Maybe ignorance of the law, I guess. - What? 390 00:15:12,400 --> 00:15:14,567 I said maybe ignorance of the law, I guess. 391 00:15:14,633 --> 00:15:16,100 - Not knowing, when you know better-- - Mm... 392 00:15:16,166 --> 00:15:18,533 No. No, Mr. Davis, actually, 393 00:15:18,600 --> 00:15:20,900 I mean, sometimes you really don't know what the law is. 394 00:15:20,967 --> 00:15:23,066 But you were smart enough, you said, to tell me, 395 00:15:23,133 --> 00:15:26,000 because you knew I would say, "Why wait two years?" 396 00:15:26,066 --> 00:15:28,967 That you didn't want this action to conflict with another action. 397 00:15:29,033 --> 00:15:31,433 Well, that's a two-process thinker. 398 00:15:31,500 --> 00:15:34,033 {\an8}[Ryan] I've had something like that happen to me before where I had 399 00:15:34,100 --> 00:15:36,734 {\an8}a criminal case and a civil case pending, 400 00:15:36,800 --> 00:15:40,066 and the dates were kind of intertwining and messing, 401 00:15:40,133 --> 00:15:42,200 and they're about to get in the way of my civil case, 402 00:15:42,266 --> 00:15:44,567 so I didn't want to make that same mistake with this case, Your Honor. 403 00:15:44,633 --> 00:15:45,967 [Judy] Mm-hmm. Okay. 404 00:15:46,033 --> 00:15:49,266 So you want to tell me what your version of the events were 405 00:15:49,333 --> 00:15:52,633 of November 9th of 2020? 406 00:15:52,700 --> 00:15:56,700 Yes, Your Honor. I had gone to Mexico for a business trip meeting, 407 00:15:56,767 --> 00:16:01,367 and I had my friend who was visiting from Mexico staying at my place. 408 00:16:01,433 --> 00:16:03,834 And at the same time, I had another roommate 409 00:16:03,900 --> 00:16:07,633 who was renting the room next to Ryan Davis' room. 410 00:16:07,700 --> 00:16:12,600 His name was Dave. I received a call from Dave on November 9, 411 00:16:12,667 --> 00:16:15,166 that-- is constant sex going on. 412 00:16:15,233 --> 00:16:17,400 Okay, so you received a call from the other person 413 00:16:17,467 --> 00:16:20,500 living in your house who you were renting a room to. 414 00:16:20,567 --> 00:16:22,033 - Right. - [Judy] Okay. And then? 415 00:16:22,100 --> 00:16:23,233 Don't tell me what he said. 416 00:16:23,300 --> 00:16:24,734 Don't tell me, that's all hearsay. 417 00:16:24,800 --> 00:16:28,033 Well, I've heard prior to all the sexual acts taking place-- 418 00:16:28,100 --> 00:16:30,900 - Listen to me. You personally? - Yes. 419 00:16:30,967 --> 00:16:32,300 - When you were home? - [Alex] Yes. 420 00:16:32,367 --> 00:16:36,233 Okay, so you heard what was going on behind his closed doors? 421 00:16:36,300 --> 00:16:37,800 - Right. Day and night. - [Judy] Okay. 422 00:16:37,867 --> 00:16:39,133 - Like there's no tomorrow. - [Judy] Fine. 423 00:16:39,233 --> 00:16:42,433 Okay, well, maybe, you know, maybe jealous? 424 00:16:42,500 --> 00:16:43,834 [chuckling] 425 00:16:43,900 --> 00:16:45,700 - Disrespectful. - [Ryan] He said he was jealous of me. 426 00:16:45,767 --> 00:16:47,600 Shh! 427 00:16:47,667 --> 00:16:51,033 Okay, so he was becoming an annoying tenant. 428 00:16:51,100 --> 00:16:52,900 - Yes. - [Judy] For whatever reason. 429 00:16:52,967 --> 00:16:55,467 - Yes. - Keep going. You sent him a text. 430 00:16:55,533 --> 00:16:56,834 He called you. 431 00:16:56,900 --> 00:16:59,033 You had heated words. He comes home from work. 432 00:16:59,100 --> 00:17:00,600 - You're in the kitchen. - Yes. 433 00:17:00,667 --> 00:17:02,533 [Judy] He comes into the kitchen. And? 434 00:17:02,600 --> 00:17:06,200 {\an8}And I told him, "Ryan, we've gone through this many times before. 435 00:17:06,266 --> 00:17:10,133 {\an8}I've addressed this to you about your girlfriend coming here all the time, 436 00:17:10,200 --> 00:17:12,734 day and night, and now she's here every day." 437 00:17:12,800 --> 00:17:16,633 What he was doing was sneaking her in late at night. 438 00:17:16,700 --> 00:17:19,967 And th-that's how I will know that she snuck back in. 439 00:17:20,033 --> 00:17:22,533 There were times I came home from work, 440 00:17:22,600 --> 00:17:25,000 and she was already there when Ryan wasn't even there. 441 00:17:25,066 --> 00:17:26,467 So she had the key, obviously. 442 00:17:26,533 --> 00:17:28,667 Okay, now, let's go to November 9th. 443 00:17:28,734 --> 00:17:33,233 November 9, I confronted him. I said that this is just way too much, 444 00:17:33,300 --> 00:17:36,567 that my other roommate wants to leave. He cannot take it anymore. 445 00:17:36,633 --> 00:17:37,500 And? 446 00:17:37,567 --> 00:17:41,800 And then he said, "Well, she isn't here." And my-- 447 00:17:41,867 --> 00:17:44,300 Okay. He said "She wasn't here." Keep going. 448 00:17:44,367 --> 00:17:48,367 Then he cursed at my friend who was from-- visiting from Mexico. 449 00:17:48,433 --> 00:17:50,700 He said, uh, "Get this bitch out of here." 450 00:17:50,767 --> 00:17:52,633 - That's not true. - Shh. Don't interrupt. 451 00:17:52,700 --> 00:17:53,867 - And, uh-- - Okay. 452 00:17:53,934 --> 00:17:56,100 [Alex] So, you know, he can't talk-- - [Judy] Okay, let's go. 453 00:17:56,166 --> 00:17:57,700 Right. Then he went into his room. 454 00:17:57,767 --> 00:18:01,233 He came back. He brought a Samurai sword with him, 455 00:18:01,367 --> 00:18:02,834 and he flashed at me, 456 00:18:02,900 --> 00:18:05,900 "I'm going to slice you in half like a butter..." 457 00:18:05,967 --> 00:18:06,967 [chuckling] 458 00:18:07,033 --> 00:18:07,967 - [Judy] Okay. - What? 459 00:18:08,033 --> 00:18:09,433 - [Alex] And I'm, like, - Shh! 460 00:18:09,500 --> 00:18:12,500 shocked at that time. Don't know what's going on with him 461 00:18:12,567 --> 00:18:14,433 because he's just changing character. 462 00:18:14,633 --> 00:18:17,100 I'm scared of my life. I'm fear of my guest. 463 00:18:17,166 --> 00:18:19,467 Okay, and then what happened? So he came out with-- 464 00:18:19,533 --> 00:18:21,200 [Alex] I said, "You need to get out of here. You need to move." 465 00:18:21,266 --> 00:18:24,066 [Judy] And then he went back-- he didn't do anything with the sword? 466 00:18:24,133 --> 00:18:25,533 Yeah. No, he--he didn't. 467 00:18:25,600 --> 00:18:28,367 {\an8}He went back in the room with the sword. He put it there. 468 00:18:28,433 --> 00:18:31,734 {\an8}Then he came back, and he pushed me against the wall. 469 00:18:31,800 --> 00:18:33,200 {\an8}As he was pushing me, 470 00:18:33,266 --> 00:18:36,900 {\an8}I tried to block him by putting my two, uh, hands up. 471 00:18:36,967 --> 00:18:38,767 And when he pushed me, I bruise-- 472 00:18:38,834 --> 00:18:42,333 I had a cut on my wrist, but there was a bruise. 473 00:18:42,400 --> 00:18:44,734 - [Judy] Okay, now at what point-- - And I end up-- I called the police. 474 00:18:44,800 --> 00:18:46,300 Okay, so you called the police 475 00:18:46,367 --> 00:18:48,800 when he came back out of his room the second time, 476 00:18:48,867 --> 00:18:50,200 - this time without the sword. - Yes. 477 00:18:50,266 --> 00:18:52,800 - [Judy] And the police took a report? - Yes. 478 00:18:52,867 --> 00:18:54,667 - [Judy] Do you have that report? - Yes. Right here, Your-- 479 00:18:54,734 --> 00:18:55,600 [Judy] I'd like to see it. 480 00:18:57,934 --> 00:19:00,367 Mr. Davis, do you have a copy of the police report 481 00:19:00,433 --> 00:19:01,667 - or any follow up report? - I have it right here, too, Your Honor. 482 00:19:01,734 --> 00:19:03,000 [Judy] I'd like to see that, too. 483 00:19:03,066 --> 00:19:03,934 Mm-hmm. 484 00:19:06,166 --> 00:19:08,200 Mr. Davis, where did you get the sword from? 485 00:19:08,266 --> 00:19:10,467 - [Ryan] My girlfriend at the time. - Which girlfriend? 486 00:19:10,533 --> 00:19:12,000 - [Ryan] Tuana. - When did she get it for you? 487 00:19:12,066 --> 00:19:15,200 Uh, she got it during my birthday. For a birthday gift. 488 00:19:15,266 --> 00:19:17,033 - [Judy] When's your birthday? - October 31st. 489 00:19:17,100 --> 00:19:19,467 - And this happened on November 9th? - [Ryan] Correct. 490 00:19:19,533 --> 00:19:24,400 Between October 31st and November 9th, did you have occasion to show 491 00:19:24,467 --> 00:19:27,333 - Mr. Zaidi prior to November 9th? - Never, Your Honor. 492 00:19:27,400 --> 00:19:31,500 So between 31st and the 8th, did you show Mr. Zaidi the sword? 493 00:19:31,567 --> 00:19:35,000 - Never, Your Honor. He's a liar. - Just a second. Just answer my question. 494 00:19:35,066 --> 00:19:37,667 He was there or not there? According to you. 495 00:19:37,734 --> 00:19:39,033 - He was there. - He was there. 496 00:19:39,100 --> 00:19:40,000 - [Ryan] Correct. - Okay, good. 497 00:19:40,066 --> 00:19:42,533 His guest was also there for about two weeks. 498 00:19:42,600 --> 00:19:45,233 Just who cares about his guest? He owns the house. 499 00:19:45,300 --> 00:19:46,400 ♪ 500 00:19:50,133 --> 00:19:52,066 ♪ 501 00:19:56,100 --> 00:19:59,500 {\an8}[announcer] Ryan Davis has accused his former landlord, 502 00:19:59,567 --> 00:20:02,467 {\an8}Alex Zaidi, of causing a false arrest. 503 00:20:02,567 --> 00:20:06,266 {\an8}Alex says Ryan threatened him with a Samurai sword. 504 00:20:06,533 --> 00:20:09,500 Okay, October 31st to November 8th, 505 00:20:09,567 --> 00:20:12,834 did you ever show Mr. Zaidi the sword? 506 00:20:12,900 --> 00:20:14,867 - No, Your Honor. No. - No. Okay. 507 00:20:14,934 --> 00:20:16,900 So unless he went into your room, 508 00:20:16,967 --> 00:20:17,967 He went in to my room. 509 00:20:18,033 --> 00:20:21,500 [Judy] He-- Unless he went into your room prior to November 9th, 510 00:20:21,567 --> 00:20:23,600 there was no way he would have seen the sword. 511 00:20:23,667 --> 00:20:24,533 - Correct. - [Judy] Okay. 512 00:20:24,600 --> 00:20:27,100 And when did you go away on this business trip, sir? 513 00:20:27,166 --> 00:20:28,400 On the 9th. 514 00:20:28,467 --> 00:20:30,333 - That day? - [Alex] Yes, in the morning. 515 00:20:30,400 --> 00:20:34,834 And on what day did you first see this sword that was in his room? 516 00:20:34,900 --> 00:20:39,266 - On the evening of November 9th? - [Judy] That was the first time. 517 00:20:39,333 --> 00:20:40,800 - Not his birthday, - [Alex] First time. 518 00:20:40,867 --> 00:20:43,233 not the second day, not the third day. Okay. 519 00:20:43,300 --> 00:20:45,667 Does his room have a lock on it, by the way? 520 00:20:45,734 --> 00:20:47,033 - From inside. - [Judy] From inside. 521 00:20:47,100 --> 00:20:49,200 Mr. Davis, were you on probation at the time 522 00:20:49,266 --> 00:20:52,500 {\an8}of this incident for something in Riverside 523 00:20:52,567 --> 00:20:54,233 - {\an8}- - Yes, Your Honor. - [Judy] that involved a fraud? 524 00:20:54,300 --> 00:20:55,367 Yes, Your Honor. 525 00:20:55,433 --> 00:20:59,233 Okay, and that wasn't a fraud dating back to 2004? 526 00:20:59,300 --> 00:21:02,567 - It was dating back-- - [Judy] No, it wasn't an incident-- 527 00:21:02,633 --> 00:21:05,600 for 2000 and I believe 15. 528 00:21:05,667 --> 00:21:08,300 Okay, so when you told me before, 529 00:21:08,367 --> 00:21:10,500 and I'm not even going to have Whitney read it back, 530 00:21:10,567 --> 00:21:13,867 you said the last time we had this speeding little problem 531 00:21:13,934 --> 00:21:16,266 - Mm-hmm. - [Judy] and evading police, 532 00:21:16,333 --> 00:21:17,734 - Mm-hmm. - [Judy] I said, well before that, 533 00:21:17,800 --> 00:21:20,834 and you said, "Yeah, I did before that in 2004." 534 00:21:20,900 --> 00:21:22,400 - [Ryan] Correct. - But that was a lie. 535 00:21:22,467 --> 00:21:24,667 - Which was like-- - Just a second. That was a lie. 536 00:21:24,734 --> 00:21:28,033 You had another case involving a fraud 537 00:21:28,100 --> 00:21:29,967 - in 2015. - [Ryan] It was-- 538 00:21:30,033 --> 00:21:32,133 On which you were on probation, 539 00:21:32,200 --> 00:21:35,333 which means that you were either found guilty or took a plea. 540 00:21:35,400 --> 00:21:36,633 - Correct. - Okay. 541 00:21:36,700 --> 00:21:40,400 And when the police officer, Mr. Davis, took down your statement, 542 00:21:40,467 --> 00:21:45,200 you said that while you acknowledge that you had a Samurai sword in your room, 543 00:21:45,266 --> 00:21:48,533 you said you had never shown it to Mr. Zaidi. 544 00:21:48,600 --> 00:21:49,567 Correct, your Honor. 545 00:21:49,633 --> 00:21:51,500 [Judy] You had never showed it at any time. 546 00:21:51,567 --> 00:21:52,900 - Never, at any time. - [Judy] Well then how would he know 547 00:21:52,967 --> 00:21:54,900 that you had a Samurai sword, sir, 548 00:21:54,967 --> 00:21:56,700 in your room when he called the police? 549 00:21:56,767 --> 00:21:58,467 Because he was going in my room, I believe, 550 00:21:58,533 --> 00:22:00,767 when I was not there, going through my stuff. 551 00:22:00,834 --> 00:22:02,266 - [Judy] Okay. - [Ryan] That's the only other way 552 00:22:02,333 --> 00:22:03,700 I could-- that I can know that he would-- 553 00:22:03,767 --> 00:22:05,667 Okay, I'm not finished reading this-- Yes. 554 00:22:05,734 --> 00:22:08,433 - [Ryan] Okay, that's fine. - That's like the 2015 case. 555 00:22:08,500 --> 00:22:09,734 - Mm-hmm. - [Judy] Let me just read it... 556 00:22:09,800 --> 00:22:12,734 Do you have any other police reports that you'd like me to see, Mr. Davis? 557 00:22:12,800 --> 00:22:16,233 Not a police report, but I have the bail bonds receipt that I paid and-- 558 00:22:16,300 --> 00:22:18,166 I'm not interested in your bail bonds receipt. 559 00:22:18,233 --> 00:22:20,834 I have the, uh, DA reject. 560 00:22:20,900 --> 00:22:22,000 [Judy] I'd like to see it. 561 00:22:22,066 --> 00:22:23,567 [Alex] Yeah, they rejected the case right here. 562 00:22:23,633 --> 00:22:25,200 - Yeah, I'd like to see it. - They refused to file charges. 563 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 Your Honor, there's a conflicting story where he said 564 00:22:28,667 --> 00:22:30,500 he was-- left on the 9th because 565 00:22:30,567 --> 00:22:33,300 he was there two weeks with his guest prior to that. 566 00:22:33,367 --> 00:22:37,633 So how could he leave on the 9th if his guest was there two weeks prior to that? 567 00:22:37,700 --> 00:22:39,300 [Judy] I asked him when he left for hi-- 568 00:22:39,367 --> 00:22:41,633 Sir, you didn't understand the reason for my question. 569 00:22:41,700 --> 00:22:43,266 - Mm-hmm. - [Judy] I wanted to know 570 00:22:43,333 --> 00:22:45,867 if he had been gone from October 31st, 571 00:22:45,934 --> 00:22:48,333 which was your birthday, to the 8th. 572 00:22:48,400 --> 00:22:50,900 That's why I asked him when he left on his business trip. 573 00:22:50,967 --> 00:22:52,800 - Correct. - And he said he didn't leave 574 00:22:52,867 --> 00:22:54,600 until the date of this incident. 575 00:22:54,667 --> 00:22:56,600 - You want to say he left before? - He did leave before. 576 00:22:56,667 --> 00:22:58,967 - [Judy] That would be interesting. - He did leave before. 577 00:22:59,033 --> 00:23:00,333 - He did. - [Ryan] Yes. 578 00:23:00,400 --> 00:23:01,967 On what date did he leave? 579 00:23:02,033 --> 00:23:03,533 I don't know the exact date, but I know his-- 580 00:23:03,600 --> 00:23:05,667 A week before? Five days before? 581 00:23:05,734 --> 00:23:08,934 It was maybe about a few weeks before, uh, 582 00:23:09,000 --> 00:23:11,133 - [Judy] November 9th? - [Ryan] Yeah, a few weeks. 583 00:23:11,200 --> 00:23:13,000 Then he wouldn't have been able to see your sword 584 00:23:13,066 --> 00:23:15,200 because he wouldn't have been coming in and out of your room. 585 00:23:15,266 --> 00:23:16,934 He was there from the 9th. 586 00:23:17,000 --> 00:23:18,567 [Judy] Well, this happens on the 9th. 587 00:23:18,633 --> 00:23:20,734 - From the 31st to the 9th, he was there. - [chuckles] 588 00:23:20,800 --> 00:23:23,100 Well, you just told me he left two weeks before. 589 00:23:23,166 --> 00:23:26,767 I'm saying he was gone before that day. And then, on the 31st-- 590 00:23:26,834 --> 00:23:30,033 Between the 31st and the 9th, he was there, at the place. 591 00:23:30,100 --> 00:23:32,934 Okay, well, that's what he says. He said he was there. 592 00:23:33,000 --> 00:23:34,467 The business was only one day. 593 00:23:34,533 --> 00:23:36,500 He left on the 9th, and he came home on the 9th. 594 00:23:36,567 --> 00:23:39,467 You said no, he was there for two weeks before. 595 00:23:39,533 --> 00:23:41,266 Well, if he was there for two weeks before 596 00:23:41,333 --> 00:23:44,300 and you didn't get the sword until the 31st of October, 597 00:23:44,367 --> 00:23:46,834 he could not have seen it by going in and out of your room. 598 00:23:46,900 --> 00:23:49,533 So you have to sort of get your story straight, sir. 599 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 {\an8}So he was there or not there? 600 00:23:52,066 --> 00:23:53,133 - {\an8}- - According to you. - He was there. 601 00:23:53,200 --> 00:23:54,300 {\an8}- [Judy] He was there. - Correct. 602 00:23:54,367 --> 00:23:55,200 [Judy] Okay, good. 603 00:23:55,266 --> 00:23:57,367 His guest was also there for about two weeks. 604 00:23:57,433 --> 00:23:59,834 Just who cares about his guest? He owns the house. 605 00:23:59,900 --> 00:24:01,333 - Okay. - [Judy] Okay. 606 00:24:01,400 --> 00:24:03,700 It was a misdemeanor case, and they declined to prosecute it. 607 00:24:03,767 --> 00:24:04,900 [Alex] Correct. 608 00:24:05,900 --> 00:24:08,300 Your case is dismissed, Mr. Davis, for several reasons. 609 00:24:08,367 --> 00:24:11,200 It's dismissed because it was brought in an untimely fashion. 610 00:24:11,266 --> 00:24:14,100 It was bought two years after the fact for no valid reason. 611 00:24:14,166 --> 00:24:17,333 - Your Honor, it was-- - It's dismissed for a second reason, 612 00:24:17,400 --> 00:24:21,166 because I find some of your testimony, sir, incredible. 613 00:24:21,233 --> 00:24:25,233 And one of the reasons I say that is because you were not forthcoming 614 00:24:25,300 --> 00:24:29,767 with a legitimate answer to me with regard to your prior history-- 615 00:24:29,834 --> 00:24:31,600 which isn't always dispositive. 616 00:24:31,667 --> 00:24:33,800 But if you had something pending 617 00:24:33,867 --> 00:24:36,633 for evading the police and you had something pending 618 00:24:36,700 --> 00:24:40,967 for evading the police while you were on probation for a crime 619 00:24:41,033 --> 00:24:44,467 for which you were convicted, either after trial or after hearing. 620 00:24:44,533 --> 00:24:46,133 Do you understand? You would remember that. 621 00:24:46,200 --> 00:24:47,600 Are you still on probation? 622 00:24:47,667 --> 00:24:50,433 - Yes, Your Honor. - Okay. Your case is dismissed. We're done. 623 00:24:50,500 --> 00:24:53,300 - [Bailiff] This court is adjourned. - You're making a mistake, Your Honor. 624 00:24:53,367 --> 00:24:55,834 {\an8}You have guests over two to three weeks at a time, 625 00:24:55,900 --> 00:24:58,433 {\an8}but I have a girl over for three days, 626 00:24:58,500 --> 00:25:00,367 {\an8}and now it's World War III? 627 00:25:00,433 --> 00:25:03,033 {\an8}He was only allowed to stay there by himself, 628 00:25:03,100 --> 00:25:04,500 {\an8}not with his girlfriend. 629 00:25:04,567 --> 00:25:06,367 {\an8}I never went at him with a Samurai sword. 630 00:25:06,433 --> 00:25:07,967 {\an8}It was pretty scary. 631 00:25:08,033 --> 00:25:11,433 {\an8}He basically just used the system against me because I'm a person of color 632 00:25:11,500 --> 00:25:13,967 {\an8}and I have a record already, so I fit the bill. 633 00:25:14,033 --> 00:25:16,533 {\an8}He had a criminal record when I rented the room to him. 634 00:25:16,600 --> 00:25:18,367 {\an8}He was asking for a second chance. 635 00:25:18,433 --> 00:25:21,567 {\an8}It's easier for them to, uh, 636 00:25:21,633 --> 00:25:23,600 {\an8}lock somebody up who's already been to jail. 637 00:25:23,667 --> 00:25:25,333 {\an8}Nobody was renting him the room, 638 00:25:25,400 --> 00:25:28,100 {\an8}and he was saying he's trying to start a new life. 639 00:25:28,166 --> 00:25:30,066 {\an8}I'm 6' 1", 200 pounds, 640 00:25:30,133 --> 00:25:32,734 {\an8}I wouldn't even need a weapon if I was gonna assault him, 641 00:25:32,800 --> 00:25:33,700 {\an8}but I never did. 642 00:25:33,767 --> 00:25:34,700 {\an8}Thank you, Judge Judy. 643 00:25:34,767 --> 00:25:36,500 ♪ 644 00:25:36,567 --> 00:25:39,700 [Judy] You know, there are so many lessons from this case, I think, Sarah. 645 00:25:39,767 --> 00:25:42,367 One of them is there's a reason that the law 646 00:25:42,433 --> 00:25:45,200 tells you to bring an action in a timely fashion. Right? 647 00:25:45,266 --> 00:25:47,000 - Many reasons. - [Judy] Many reasons. 648 00:25:47,066 --> 00:25:49,200 One is because it's not like an afterthought. 649 00:25:49,266 --> 00:25:51,834 You know, and sometimes there are reasons for delays. 650 00:25:51,900 --> 00:25:54,567 You are in hospital, you were going into the armed forces. 651 00:25:54,633 --> 00:25:57,567 But here there was no really legitimate reason for him 652 00:25:57,633 --> 00:26:00,367 not bringing this kind of case in a timely fashion. 653 00:26:00,433 --> 00:26:02,734 And the other one, that's always a good thing to me, 654 00:26:02,800 --> 00:26:05,467 what did you think about his credibility? 655 00:26:05,533 --> 00:26:08,333 Yeah. I think it's hard for a fact-finder 656 00:26:08,400 --> 00:26:11,266 to believe the totality of your testimony 657 00:26:11,333 --> 00:26:12,867 if one of the first questions, 658 00:26:12,934 --> 00:26:15,600 just about a simple question of your prior history, 659 00:26:15,667 --> 00:26:19,533 your prior history with law enforcement, if you have any pending charges, 660 00:26:19,600 --> 00:26:20,767 I think that's a very simple question. 661 00:26:20,834 --> 00:26:24,633 If you aren't fully truthful with the fact-finder on that question, 662 00:26:24,700 --> 00:26:25,900 it makes it really difficult. 663 00:26:25,967 --> 00:26:28,233 And the rest of your testimony is now suspect. 664 00:26:28,300 --> 00:26:31,166 That's true. That's a good lesson, because sometimes you think, 665 00:26:31,233 --> 00:26:32,767 "Well, it's sort of an innocuous question. 666 00:26:32,834 --> 00:26:35,567 I don't have to give it," but if I-- sitting as a juror 667 00:26:35,633 --> 00:26:36,600 - Mm-hmm. - in a case, 668 00:26:36,667 --> 00:26:38,900 see that somebody is fabricating 669 00:26:38,967 --> 00:26:40,100 - a fact... - Yup. 670 00:26:40,166 --> 00:26:42,767 - And they want you to believe them. - Mm-hmm. 671 00:26:42,834 --> 00:26:45,333 You know, they're saying is, "I want you to believe 672 00:26:45,400 --> 00:26:49,133 my last law enforcement issue was in 2004-- 673 00:26:49,200 --> 00:26:51,367 "A long time ago. No run ins..." 674 00:26:51,433 --> 00:26:53,567 - Nowhere, nothing else on the speeding-- - It sets the tone. 675 00:26:53,633 --> 00:26:55,300 - [Judy] And a speeding-- - Yeah. 676 00:26:55,367 --> 00:26:57,967 - It sets the tone in a negative way - Right. 677 00:26:58,033 --> 00:27:00,633 and it makes it difficult for the fact-finder to find in your favor. 678 00:27:00,700 --> 00:27:02,200 That's-- I'm glad. So you agreed with that? 679 00:27:02,266 --> 00:27:03,667 - 100%. - Good. 680 00:27:04,767 --> 00:27:05,967 [announcer] Want justice? 681 00:27:06,033 --> 00:27:08,300 {\an8}Go to JudyJustice.tv. 682 00:27:13,166 --> 00:27:15,567 [closing theme plays]