1
00:00:00,433 --> 00:00:02,200
He was becoming an annoying tenant?
2
00:00:02,266 --> 00:00:05,567
Yes. All the sexual acts taking place.
3
00:00:06,467 --> 00:00:07,633
[laughs]
4
00:00:07,700 --> 00:00:11,066
So, you heard what was going
on behind his closed doors?
5
00:00:11,133 --> 00:00:12,200
Right. Day and night.
6
00:00:12,266 --> 00:00:14,033
- Okay.
- Like there was no tomorrow.
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
Maybe, you know-- maybe jealous?
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
[announcer]
This is Judy Justice.
9
00:00:19,066 --> 00:00:22,066
{\an8}♪
10
00:00:34,934 --> 00:00:39,100
{\an8}Ryan Davis is suing
his former landlord Alexander
11
00:00:39,166 --> 00:00:41,834
{\an8}for a false arrest and bail money.
12
00:00:41,900 --> 00:00:44,200
[Bailiff]
Court come to order. All rise.
13
00:00:44,266 --> 00:00:45,400
Have a seat, please.
14
00:00:46,266 --> 00:00:47,433
[Bailiff] Hello, Judge.
15
00:00:47,500 --> 00:00:50,367
Case number 2027
Davis versus Zaidi.
16
00:00:50,433 --> 00:00:51,467
Thank you.
17
00:00:52,133 --> 00:00:56,233
Mr. Davis, a couple of years ago,
you were a tenant of the defendant.
18
00:00:56,300 --> 00:00:57,400
Correct, Your Honor.
19
00:00:57,467 --> 00:00:59,133
- You rented a room from him?
- Correct, Your Honor.
20
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
In his house. For how long?
21
00:01:00,867 --> 00:01:02,800
[Ryan]
For about a year, a little over.
22
00:01:02,867 --> 00:01:05,734
- From when to when?
- 2020.
23
00:01:05,800 --> 00:01:08,700
Uh, I want to say the
beginning of the year till about the end.
24
00:01:08,767 --> 00:01:11,033
Do you remember
the dates that he was a tenant?
25
00:01:11,100 --> 00:01:13,567
Uh, yes.
They're incorrect what he's saying.
26
00:01:13,633 --> 00:01:18,700
It was from
May of 2020 to November 2020.
27
00:01:18,767 --> 00:01:20,400
Does that sound right, Mr. Davis?
28
00:01:20,467 --> 00:01:21,900
Mm, something like that, yeah.
29
00:01:21,967 --> 00:01:24,700
May, June, July,
August, September, October.
30
00:01:24,767 --> 00:01:26,533
And when in November did he leave?
31
00:01:26,600 --> 00:01:29,033
I believe it was by the 10th.
32
00:01:29,100 --> 00:01:30,367
This is what your case is about?
33
00:01:30,433 --> 00:01:33,967
Briefly, it is your claim
that you and Mr. Zaidi
34
00:01:34,033 --> 00:01:35,900
- had some sort of an argument.
- [Ryan] Correct.
35
00:01:35,967 --> 00:01:39,633
Which you'll tell me about,
and Mr. Zaidi called the police.
36
00:01:39,700 --> 00:01:42,133
- {\an8}-
- You were taken from the premises.
- Mm-hmm.
37
00:01:42,200 --> 00:01:44,767
{\an8}[Judy] You were arrested,
spent the night in jail,
38
00:01:44,834 --> 00:01:46,233
- {\an8}-
- Mm-hmm.
- [Judy] Bailed yourself out,
39
00:01:46,300 --> 00:01:48,133
{\an8}and this happened in 2020?
40
00:01:48,200 --> 00:01:49,166
Correct.
41
00:01:49,233 --> 00:01:51,734
[Judy]
In November of 2020.
42
00:01:51,800 --> 00:01:56,600
Your lawsuit is for false arrest
and actual damages.
43
00:01:56,667 --> 00:02:00,300
You had to post bail,
and for filing a false police report.
44
00:02:00,367 --> 00:02:02,867
The reason that you have delayed
45
00:02:02,934 --> 00:02:05,000
for two years in bringing this case
46
00:02:05,066 --> 00:02:08,900
against him is because you
say you had another action pending.
47
00:02:08,967 --> 00:02:10,166
Correct, Your Honor.
48
00:02:10,233 --> 00:02:13,233
What was the nature of the
other action that you had pending?
49
00:02:13,300 --> 00:02:15,700
It was a speeding issue with the police.
50
00:02:15,767 --> 00:02:17,834
Well, it's not a
speeding issue with the police.
51
00:02:17,900 --> 00:02:19,600
Were you stopped for speeding?
52
00:02:19,667 --> 00:02:21,467
- It was a 28--
- [Judy] Were you arrested for speeding?
53
00:02:21,533 --> 00:02:22,500
Yes, I was, Your Honor.
54
00:02:22,567 --> 00:02:23,934
You were arrested for speeding?
55
00:02:24,000 --> 00:02:27,834
Yeah.
And they called it a--a 2800 VC.
56
00:02:27,900 --> 00:02:29,133
If my memory serves me correct.
57
00:02:29,200 --> 00:02:33,000
- Well, I don't know what that is.
- It's, uh, I guess, evading.
58
00:02:33,800 --> 00:02:34,834
I'll look into it.
59
00:02:34,900 --> 00:02:37,133
In what city and state do you live?
60
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
Uh, Irvine, California.
61
00:02:38,467 --> 00:02:39,433
Let me understand this.
62
00:02:39,500 --> 00:02:41,300
Very few people are arrested for speeding.
63
00:02:41,367 --> 00:02:43,266
You remember what you were
arrested for, sir?
64
00:02:43,333 --> 00:02:44,900
Sir, you weren't arrested for speeding.
65
00:02:44,967 --> 00:02:46,800
{\an8}They called it--
they called it evading an officer,
66
00:02:46,867 --> 00:02:48,967
{\an8}because I didn't pull over right away.
67
00:02:49,033 --> 00:02:50,700
{\an8}[Judy]
So you were evading an officer.
68
00:02:50,767 --> 00:02:51,967
Let's try that, Sarah.
69
00:02:52,033 --> 00:02:56,800
Evading a police officer in a vehicle.
It's Vehicle Code 2800-1.
70
00:02:56,867 --> 00:02:58,800
- Yeah, there it--
- [Judy] Okay. What does it say?
71
00:02:58,867 --> 00:03:02,500
Prohibits evading an officer in a vehicle,
which means willfully fleeing
72
00:03:02,567 --> 00:03:04,700
from a police officer when the officer
73
00:03:04,767 --> 00:03:07,333
is pursuing the person
in a car or on a bike.
74
00:03:07,400 --> 00:03:10,300
The offense is a misdemeanor
punishable by up to one year in jail.
75
00:03:10,367 --> 00:03:13,500
- Okay, so you had a misdemeanor pending.
- Mm-hmm.
76
00:03:13,567 --> 00:03:14,967
- Right. Anything else?
- Correct.
77
00:03:15,033 --> 00:03:17,300
- No, that was it.
- Anything else historically?
78
00:03:17,367 --> 00:03:20,367
Yes, I did have historical priors
79
00:03:20,433 --> 00:03:23,433
and, uh, cases and stuff from my past.
Yes I did.
80
00:03:23,500 --> 00:03:25,433
Recent past or distant past?
81
00:03:25,500 --> 00:03:27,400
- [Ryan] Distant past.
- [Judy] How distant?
82
00:03:27,467 --> 00:03:29,600
Years. I want to say 2004.
83
00:03:29,667 --> 00:03:30,667
- Okay.
- [Ryan] Yeah.
84
00:03:30,734 --> 00:03:32,500
I don't have to go into 2004.
85
00:03:32,567 --> 00:03:35,367
So you had this case pending
and you felt that it was inappropriate
86
00:03:35,433 --> 00:03:37,834
to bring a civil case against him?
87
00:03:37,900 --> 00:03:40,467
Yeah, because I didn't want
the cases to intertwine, Your Honor.
88
00:03:40,533 --> 00:03:41,633
[Judy]
They weren't going to intertwine.
89
00:03:41,700 --> 00:03:45,133
The case that he brought
against you was eventually dismissed.
90
00:03:45,200 --> 00:03:46,066
Correct.
91
00:03:46,133 --> 00:03:48,300
In what month and year was it dismissed?
92
00:03:48,367 --> 00:03:51,000
It was dismissed the same month,
93
00:03:51,066 --> 00:03:53,200
- about two weeks after that.
- Is that right?
94
00:03:53,266 --> 00:03:54,133
I believe so.
95
00:03:54,200 --> 00:03:56,300
Okay, so let me understand this.
96
00:03:56,367 --> 00:04:00,533
He alleged that you assaulted him
or threatened him,
97
00:04:00,600 --> 00:04:02,934
- Mm-hmm.
- [Judy] you were taken into custody,
98
00:04:03,000 --> 00:04:07,200
the DA examined the
case and decided not to prosecute it.
99
00:04:07,266 --> 00:04:08,300
[Ryan] Correct.
100
00:04:08,367 --> 00:04:10,700
- [Judy] And that was two years ago.
- Correct.
101
00:04:10,767 --> 00:04:13,667
Well, I don't know
who gave you advice, sir,
102
00:04:13,734 --> 00:04:15,367
or whether you did this on your own,
103
00:04:15,433 --> 00:04:19,133
but bringing a civil case
against someone for something
104
00:04:19,200 --> 00:04:23,033
has no impact whatsoever
on a pending criminal case,
105
00:04:23,100 --> 00:04:24,934
be it a felony or a misdemeanor.
106
00:04:25,000 --> 00:04:26,633
You know, if you were driving in a car
107
00:04:26,700 --> 00:04:31,300
and someone hit you
in the rear in November of 2020
108
00:04:31,367 --> 00:04:33,567
and you waited two years to bring that
109
00:04:33,633 --> 00:04:37,266
because you had this
evading a police officer action
110
00:04:37,333 --> 00:04:40,367
and you thought that
that was a valid reason,
111
00:04:40,433 --> 00:04:44,133
your case would be dismissed
for the hit in the rear
112
00:04:44,200 --> 00:04:45,867
and whatever injuries you had
113
00:04:45,934 --> 00:04:49,767
because you're supposed to
bring these things in a timely fashion.
114
00:04:49,834 --> 00:04:52,000
- I understand.
- [Judy] Two years is not a timely fashion.
115
00:04:52,066 --> 00:04:55,867
Now that I've suggested that to you,
I would like to hear
116
00:04:55,934 --> 00:04:59,734
what you say transpired in November 2020
117
00:04:59,800 --> 00:05:01,900
to the best of your recollection.
118
00:05:01,967 --> 00:05:06,834
{\an8}On November the 9th, uh, 2020,
uh, me and my former landlord,
119
00:05:06,900 --> 00:05:09,166
Alexander, over here,
we had an argument
120
00:05:09,233 --> 00:05:11,066
about a guest that I had over.
121
00:05:11,133 --> 00:05:14,667
Okay. You had an argument
over the phone or in person?
122
00:05:14,734 --> 00:05:15,834
Over the phone.
123
00:05:15,900 --> 00:05:18,133
Tell me how that phone call was initiated.
124
00:05:18,200 --> 00:05:21,133
He texted me some things
and I called him because I wanted to--
125
00:05:21,200 --> 00:05:23,900
Okay, he texted you.
Do you have a copy of that text?
126
00:05:23,967 --> 00:05:26,734
- No, I don't have the text.
- Do you recall what that text said?
127
00:05:26,800 --> 00:05:28,600
- {\an8}-
- Yes, I do.
- [Judy] Tell me what it said.
128
00:05:28,667 --> 00:05:31,900
- {\an8}I--
- I told him that he has to get his girlfriend out of the house
129
00:05:31,967 --> 00:05:35,867
because she's been coming in every day,
day and night, staying there.
130
00:05:35,934 --> 00:05:37,800
[Judy]
Okay, so you said, in effect,
131
00:05:37,867 --> 00:05:40,600
"I rented you this room,
not your girlfriend."
132
00:05:40,667 --> 00:05:43,033
- [Alex] Correct.
- You got to get her out of the house.
133
00:05:43,100 --> 00:05:45,367
- Yes. I had already talked to him--
- Okay, do you remember her name?
134
00:05:45,433 --> 00:05:47,400
Just a second.
Do you remember her name?
135
00:05:47,467 --> 00:05:49,500
- Not...
- [Judy] What was her name?
136
00:05:49,567 --> 00:05:50,633
- Tuana.
- [Judy] Now...
137
00:05:50,700 --> 00:05:52,433
- When you rented the room in May--
- The one I was in the room--
138
00:05:52,500 --> 00:05:54,834
Just a second.
When you rented the room in May...
139
00:05:54,900 --> 00:05:56,600
- [Ryan] Mm-hmm.
- [Judy] ...and you moved in,
140
00:05:56,667 --> 00:05:58,500
did Tujana move in with you?
141
00:05:58,567 --> 00:05:59,800
She did not move in with me.
142
00:05:59,867 --> 00:06:02,667
So when you rented
the room for yourself in May,
143
00:06:02,734 --> 00:06:04,233
you rented the room as a single person?
144
00:06:04,300 --> 00:06:05,867
- Correct, Your Honor.
- Okay.
145
00:06:05,934 --> 00:06:09,667
And when did you bring
Tuana into the room?
146
00:06:09,734 --> 00:06:14,567
- It would be once in a while, uh--
- No. What month, sir?
147
00:06:14,633 --> 00:06:17,200
- I don't recall the exact month.
- What month, sir?
148
00:06:17,266 --> 00:06:21,433
{\an8}It started happening, like,
back in, uh, August. Every day.
149
00:06:21,500 --> 00:06:24,867
{\an8}It started one day,
then every other day,
150
00:06:24,934 --> 00:06:27,166
{\an8}and then it became constant day and night.
151
00:06:27,233 --> 00:06:28,100
For how long?
152
00:06:28,166 --> 00:06:32,000
[Alex] For a long, long time,
till, uh, towards the November
153
00:06:32,066 --> 00:06:34,467
when it just went out of proportion.
154
00:06:34,533 --> 00:06:37,100
The argument
was about having his girlfriend,
155
00:06:37,166 --> 00:06:39,600
according to you,
practically living there.
156
00:06:39,667 --> 00:06:41,300
- [Alex] Right.
- And you didn't want her there.
157
00:06:41,367 --> 00:06:42,233
No.
158
00:06:42,300 --> 00:06:44,900
Okay, because you
rented a room to a single man
159
00:06:44,967 --> 00:06:46,667
who, until the girlfriend
started to come in,
160
00:06:46,734 --> 00:06:48,166
I assume you didn't have trouble with.
161
00:06:48,233 --> 00:06:49,500
Right.
162
00:06:49,567 --> 00:06:52,367
So that's what your text
message said to him in November.
163
00:06:52,433 --> 00:06:55,500
And as a result of that text message,
you called him on the phone.
164
00:06:55,567 --> 00:06:56,433
Mm-hmm.
165
00:06:56,500 --> 00:06:58,667
[Judy]
I'm just trying to lay out the story.
166
00:06:58,734 --> 00:07:00,734
- Okay.
- So you called him on the phone
167
00:07:00,800 --> 00:07:03,000
and you said what to
him and he said what to you?
168
00:07:03,066 --> 00:07:05,200
I don't recall exactly what I said to him,
169
00:07:05,266 --> 00:07:07,367
but I remember he told me to tell her,
170
00:07:07,433 --> 00:07:09,200
"Tell her, get the... out.
171
00:07:09,266 --> 00:07:12,900
Get the... out my, uh, house.
Get the... out right now.
172
00:07:12,967 --> 00:07:14,800
Your girlfriend is a..."
173
00:07:14,867 --> 00:07:17,066
He was saying a bunch of
derogatory things
174
00:07:17,133 --> 00:07:20,166
over the phone
to me and then hung up in my face.
175
00:07:20,233 --> 00:07:23,033
I'm working at the time,
so when I came back--
176
00:07:23,100 --> 00:07:24,734
[Judy]
Did you call your girlfriend?
177
00:07:24,800 --> 00:07:27,100
- No, I didn't call her.
- Did you text her?
178
00:07:27,166 --> 00:07:29,233
Uh, we speak regularly.
We were talking all the time.
179
00:07:29,300 --> 00:07:30,266
No, then.
180
00:07:30,333 --> 00:07:32,133
Yes. She knew about it.
She did.
181
00:07:32,200 --> 00:07:33,467
Don't tell me what she knew.
182
00:07:33,533 --> 00:07:35,600
I just asked her
if you texted her or called her.
183
00:07:35,667 --> 00:07:36,967
- Yeah, I did.
- You did?
184
00:07:37,033 --> 00:07:39,633
And when you texted or called her,
was she in the house?
185
00:07:39,700 --> 00:07:41,900
- Was she in your room?
- No, she was gone already at this time.
186
00:07:41,967 --> 00:07:43,600
- When we were arguing, she--
- Just a second.
187
00:07:43,667 --> 00:07:45,367
Is that because he told her to leave?
188
00:07:45,433 --> 00:07:46,767
No, she was leaving already.
189
00:07:46,834 --> 00:07:48,900
She had work to go to.
She wasn't living there.
190
00:07:48,967 --> 00:07:52,066
She had her own place and job
in Lakewood, California.
191
00:07:52,133 --> 00:07:55,066
And I would tell him that all the time,
but he would always insinuate
192
00:07:55,133 --> 00:07:56,333
{\an8}that, oh, no, she's living there.
193
00:07:56,400 --> 00:07:59,033
{\an8}I'm like, "No, she's not.
She pays $2,000 rent."
194
00:07:59,100 --> 00:08:02,033
- {\an8}-
- He lives in the house with you.
- [Ryan] Right.
195
00:08:02,100 --> 00:08:05,500
[Judy] Now, before Tuana,
have you had any difficulty with him?
196
00:08:05,567 --> 00:08:07,400
- No.
- [Judy] Moved in in May.
197
00:08:07,467 --> 00:08:09,767
- May, did you have any difficulty? No.
- [Ryan] No.
198
00:08:09,834 --> 00:08:12,000
- June, did you have any difficulty?
- No.
199
00:08:12,066 --> 00:08:14,233
- July, did you have any difficulty?
- No.
200
00:08:14,300 --> 00:08:17,033
No. You didn't have difficulty
until Tuana came.
201
00:08:17,100 --> 00:08:19,300
- Mm-hmm.
- Well, that was the difficulty.
202
00:08:19,367 --> 00:08:23,734
- Mm-hmm.
- So he told you in a very rude way,
203
00:08:23,800 --> 00:08:27,266
if I accept that,
to get Tuana out of his house.
204
00:08:27,333 --> 00:08:29,567
- Correct, Your Honor.
- [Judy] Then you came home from work.
205
00:08:29,633 --> 00:08:31,333
- Mm-hmm.
- What time did you get home from work?
206
00:08:31,400 --> 00:08:33,834
- About nine-ish.
- And Tuana was gone?
207
00:08:33,900 --> 00:08:36,000
- {\an8}-
- Yeah, she was gone.
- [Judy] Had she taken her things?
208
00:08:36,066 --> 00:08:37,467
{\an8}There was nothing for her to take.
209
00:08:37,533 --> 00:08:38,700
{\an8}She didn't-- she didn't
bring stuff over there.
210
00:08:38,767 --> 00:08:39,767
{\an8}She wasn't living there.
211
00:08:39,834 --> 00:08:42,967
No. But she-- mean she came over
there and stayed a few days a week
212
00:08:43,033 --> 00:08:44,800
And never had any stuff.
- [Ryan] Yeah, yeah, overnight bag.
213
00:08:44,867 --> 00:08:46,100
- [Judy] Okay. That--
- That's it.
214
00:08:46,166 --> 00:08:48,300
- But she took it with her when she left?
- Yeah. Correct.
215
00:08:48,367 --> 00:08:49,233
- [Judy] Okay.
- Yeah.
216
00:08:49,300 --> 00:08:51,467
So you got home
about 9 o'clock and what happened?
217
00:08:51,533 --> 00:08:55,233
I got home at nine and I said,
"Don't disrespect me and my--my woman.
218
00:08:55,300 --> 00:08:56,333
You know, that's the woman I love."
219
00:08:56,400 --> 00:08:58,367
Okay. When you got home,
you walked in the front door.
220
00:08:58,433 --> 00:09:00,100
- Where was he?
- Uh, he was in the kitchen.
221
00:09:00,166 --> 00:09:02,133
And he had a female guest there, too.
222
00:09:02,200 --> 00:09:03,700
- That was there for weeks--
- He's allowed to have a female guest,
223
00:09:03,767 --> 00:09:05,233
- it's his house.
- [Ryan] Yeah, right.
224
00:09:05,300 --> 00:09:07,367
The--the pot calling
the kettle black, basically.
225
00:09:07,433 --> 00:09:09,133
- No, Mr. Davis.
- [Ryan] Hypocrisy.
226
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
- [Ryan laughs]
- [Judy] Mr. Davis...
227
00:09:10,700 --> 00:09:13,834
- If you rent a room to a single guy...
- [Ryan] Mm-hmm.
228
00:09:13,900 --> 00:09:15,734
Did you have a lease agreement with him?
229
00:09:15,800 --> 00:09:18,100
- Yeah, I did have a lease agreement.
- Did you have a written lease?
230
00:09:18,166 --> 00:09:19,000
[Ryan] Yes, I did.
231
00:09:19,066 --> 00:09:20,633
[Judy]
Did your written lease provide that
232
00:09:20,700 --> 00:09:22,533
- you were going to live there?
- Yes, it did.
233
00:09:22,600 --> 00:09:23,834
- Just you?
- [Ryan] Yes.
234
00:09:23,900 --> 00:09:27,600
Well, you bring in another person,
that's in violation of the lease.
235
00:09:27,667 --> 00:09:30,066
That's not in violation of the lease,
because there was nothing
236
00:09:30,133 --> 00:09:31,734
in the lease that said
I couldn't have guests.
237
00:09:31,800 --> 00:09:33,834
He actually said that I could have guests.
- [Judy] No. Guests is one thing.
238
00:09:33,900 --> 00:09:36,934
A guest is somebody that
doesn't come with an overnight bag.
239
00:09:37,000 --> 00:09:40,133
- Regularly. One day, Two days,
- No, he said I could have overnight guests
240
00:09:40,200 --> 00:09:42,433
- three days, four days.
- [Ryan] Mm-hmm.
241
00:09:42,500 --> 00:09:44,700
That's more than an occasional guest.
242
00:09:44,767 --> 00:09:47,367
That's somebody that comes
and goes even when you're not there.
243
00:09:47,433 --> 00:09:51,133
Because according to you,
you contacted Tuana while
244
00:09:51,200 --> 00:09:53,000
you were at work and she was at the house.
245
00:09:53,066 --> 00:09:54,166
That's false.
246
00:09:54,233 --> 00:09:56,700
Well, I thought you contacted
her and then you said she left.
247
00:09:56,767 --> 00:09:59,800
She took a few things with her.
"Probably just an overnight bag."
248
00:09:59,867 --> 00:10:03,033
No, she was not going there
when I wasn't there. That's false.
249
00:10:03,100 --> 00:10:06,200
Are you saying that she was
not in your room when you were not home?
250
00:10:06,266 --> 00:10:07,300
When I was not there?
251
00:10:07,367 --> 00:10:08,500
- [Judy] Yeah.
- No, she would not be there.
252
00:10:08,567 --> 00:10:12,033
{\an8}- [Judy] That true?
- No. He had made a key to her.
253
00:10:12,100 --> 00:10:14,233
{\an8}She would-- she would come as she pleased.
254
00:10:14,300 --> 00:10:15,900
- [Judy] Did you make her a key?
- That's false.
255
00:10:15,967 --> 00:10:17,233
That's absolutely false.
256
00:10:17,300 --> 00:10:18,333
Did you make her a key?
257
00:10:18,400 --> 00:10:19,900
- Is my question.
- No, that's absolutely false.
258
00:10:19,967 --> 00:10:22,200
- No, I didn't make her a key.
- Do you still speak to Tuana?
259
00:10:22,266 --> 00:10:24,700
Uh, no, I don't.
We kinda fell out of touch.
260
00:10:24,767 --> 00:10:28,867
If I were to call Tuana and
ask her whether or not you made a key,
261
00:10:28,934 --> 00:10:31,233
would she tell me she did or she didn't?
262
00:10:31,300 --> 00:10:33,300
- She would say that I didn't.
- [Judy] "Didn't."
263
00:10:33,367 --> 00:10:35,467
- Yeah.
- Great. Phone number?
264
00:10:36,500 --> 00:10:37,900
Uh...
265
00:10:38,333 --> 00:10:39,600
[Alex] I have a master.
266
00:10:40,800 --> 00:10:42,567
I don't have her number saved here.
267
00:10:42,633 --> 00:10:46,066
Mm-hmm. I'm not exactly
buying the fact that Tuana
268
00:10:46,133 --> 00:10:48,834
- did not have access to the home...
- Mm-hmm.
269
00:10:48,900 --> 00:10:50,533
[Judy] even when you weren't there.
- Mm-hmm.
270
00:10:50,600 --> 00:10:53,567
Even if it was just a half hour
before you came home from work, sir.
271
00:10:53,633 --> 00:10:55,467
You work until 9:00 every night?
272
00:10:55,533 --> 00:10:59,066
- Your Honor, I--
- I had this to say, um, about the whole key situation.
273
00:10:59,166 --> 00:11:03,667
I gave her my key when I was locked
up in jail from his false police report.
274
00:11:03,734 --> 00:11:06,667
I gave her my property
and she had my key then
275
00:11:06,734 --> 00:11:09,800
to help me get the stuff out of his,
uh, out of his home.
276
00:11:09,867 --> 00:11:13,467
But I never went and made her a key.
A copy of a key anywhere.
277
00:11:13,533 --> 00:11:17,133
Did she ever use your key
other than when you were incarcerated?
278
00:11:17,200 --> 00:11:18,900
- No.
- He says she did.
279
00:11:18,967 --> 00:11:20,066
♪
280
00:11:20,133 --> 00:11:22,834
I said, uh, "You're a bitch."
I called him a bitch. I did.
281
00:11:22,900 --> 00:11:25,233
He's a guy. Why would call him a bitch?
282
00:11:25,300 --> 00:11:26,700
It's gender-neutral at this point.
283
00:11:26,767 --> 00:11:28,266
You think that that's gender neutral?
284
00:11:28,333 --> 00:11:29,500
Yeah, at this point.
285
00:11:29,567 --> 00:11:30,834
Okay, well, there you go.
That's why I have you here.
286
00:11:30,900 --> 00:11:31,967
[laughter]
287
00:11:34,934 --> 00:11:37,600
♪
288
00:11:41,033 --> 00:11:45,200
{\an8}[announcer] Ryan Davis claims
his former landlord Alex Zaidi
289
00:11:45,266 --> 00:11:48,633
{\an8}owes for bail money after
Alex had him falsely arrested.
290
00:11:49,200 --> 00:11:52,233
Okay, so now you're having
this discussion. He's in the kitchen.
291
00:11:52,300 --> 00:11:54,100
You come home from work at 09:00,
292
00:11:54,166 --> 00:11:56,600
and you went into the kitchen
to look for him.
293
00:11:56,667 --> 00:11:58,433
- Correct.
- And when you found him,
294
00:11:58,500 --> 00:11:59,567
tell me what happened.
295
00:11:59,633 --> 00:12:02,834
We had just a brief, maybe two minute, uh,
296
00:12:02,900 --> 00:12:05,166
conversation or argument discourse.
297
00:12:05,233 --> 00:12:07,100
About what the things that he said.
298
00:12:07,166 --> 00:12:10,900
And I said, you know, "Don't be
disrespectful to my woman and me."
299
00:12:10,967 --> 00:12:14,500
And I said, uh, you know,
"You-- you're a bitch."
300
00:12:14,567 --> 00:12:16,967
I called him a bitch. I did.
But I never threatened him.
301
00:12:17,033 --> 00:12:18,467
[Judy]
No, you said you're-- what?
302
00:12:18,533 --> 00:12:20,066
- That's it.
- What does that mean?
303
00:12:20,133 --> 00:12:21,133
That's a half a sentence.
304
00:12:21,200 --> 00:12:22,300
Well...
305
00:12:22,367 --> 00:12:24,367
He was calling him a bitch.
306
00:12:24,433 --> 00:12:25,533
"You are a bitch"
307
00:12:25,600 --> 00:12:27,133
Oh, you were calling him...?
308
00:12:27,200 --> 00:12:29,300
Yes, because he
said these things over the phone.
309
00:12:29,367 --> 00:12:31,000
He's a guy. He's a guy.
310
00:12:31,066 --> 00:12:32,300
- Why would you call him a bitch?
- Yeah.
311
00:12:32,367 --> 00:12:34,734
Because he--he says all
these things over the phone,
312
00:12:34,800 --> 00:12:35,734
and he gets real loud, and--
313
00:12:35,800 --> 00:12:36,934
[Sarah]
It's gender-neutral at this point.
314
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
And he's a completely different
person when he's on the phone...
315
00:12:39,066 --> 00:12:40,100
- [Judy] Just a second.
- than when I'm in his--
316
00:12:40,166 --> 00:12:41,467
You think that that's gender-neutral?
317
00:12:41,533 --> 00:12:42,800
At-- Yeah. At this point.
318
00:12:42,867 --> 00:12:44,700
Well, there you go.
That's why I have you here.
319
00:12:44,767 --> 00:12:45,734
- [chuckles]
- Okey dokey.
320
00:12:45,800 --> 00:12:46,767
- [Ryan] So--
- [Judy] Okay,
321
00:12:46,834 --> 00:12:49,767
so you were go-- "Don't call me that,"
you called him a name,
322
00:12:49,834 --> 00:12:52,100
and then things got heated,
and then what happened?
323
00:12:52,166 --> 00:12:53,633
No, things didn't get heated.
324
00:12:53,700 --> 00:12:56,633
After that, he said,
"Oh, that's how you want to do it?"
325
00:12:56,700 --> 00:12:58,934
And then I said,
"If you want to get me evicted,
326
00:12:59,000 --> 00:13:01,500
you have to go through it
the right way and do it legally
327
00:13:01,567 --> 00:13:02,834
- and give me a 30-day eviction."
- Just a second.
328
00:13:02,900 --> 00:13:05,200
No. He must have said to you,
"I want you out of here,
329
00:13:05,266 --> 00:13:07,734
- because you called me a name."
- It wasn't about--
330
00:13:07,800 --> 00:13:09,000
You said, "If you want me evicted,"
331
00:13:09,066 --> 00:13:10,800
then he had to of something
about getting you out.
332
00:13:10,867 --> 00:13:13,133
He didn't really say--
I don't remember him mentioning anything
333
00:13:13,200 --> 00:13:14,266
about me getting out.
334
00:13:14,333 --> 00:13:17,133
I just remember the fact that
he called the police to get--
335
00:13:17,200 --> 00:13:18,433
[Judy]
No, before he called the police.
336
00:13:18,500 --> 00:13:20,266
- You're in-- still in the kitchen.
- [Ryan] Mm-hmm.
337
00:13:20,333 --> 00:13:21,600
Did you ever leave the kitchen?
338
00:13:21,667 --> 00:13:23,133
- Yes, I did.
- [Judy] Where did you go?
339
00:13:23,200 --> 00:13:24,433
- I went to my room.
- [Judy] Okay.
340
00:13:24,500 --> 00:13:26,633
Before you went to your room,
341
00:13:26,700 --> 00:13:28,800
did you hear him
on the phone with the police?
342
00:13:28,867 --> 00:13:30,133
- I did.
- [Judy] Before you went to your room?
343
00:13:30,200 --> 00:13:31,066
- [Alex] Yes.
- Yes.
344
00:13:31,133 --> 00:13:32,567
Okay. And?
345
00:13:32,633 --> 00:13:35,767
{\an8}And... I didn't sit there
and listen to his phone call.
346
00:13:35,834 --> 00:13:37,967
{\an8}I took a video and I started recording
347
00:13:38,033 --> 00:13:41,433
{\an8}because I didn't want to be made
out to look like the guilty party.
348
00:13:41,500 --> 00:13:43,967
And I had it pretty much
live-streaming the whole time,
349
00:13:44,033 --> 00:13:46,200
- which was an Instagram video, to prove--
- [Judy] Can I see it?
350
00:13:46,266 --> 00:13:47,767
[Ryan] No, I don't have the video.
The police deleted it.
351
00:13:47,834 --> 00:13:49,233
Well, then it doesn't exist.
If you don't have it,
352
00:13:49,300 --> 00:13:50,633
- it doesn't exist for my purposes.
- Yeah, I understand.
353
00:13:50,700 --> 00:13:52,033
Understood. Understood.
354
00:13:52,100 --> 00:13:54,233
- [Judy] But you had it then.
- [Ryan] Yeah, I did have it then.
355
00:13:54,300 --> 00:13:56,233
- And the police came?
- Yes.
356
00:13:56,300 --> 00:13:58,767
And I assume if the police came,
you showed them the video.
357
00:13:58,834 --> 00:14:00,100
Yeah, I was showing it to him.
358
00:14:00,166 --> 00:14:02,834
And despite showing them the video,
they took you into custody.
359
00:14:02,900 --> 00:14:04,100
Despite showing them the video,
360
00:14:04,166 --> 00:14:05,166
- they took me into custody.
- [Judy] Just a second.
361
00:14:05,233 --> 00:14:07,100
- Despite looking at the video?
- Yes.
362
00:14:07,166 --> 00:14:08,333
Which I haven't seen.
363
00:14:08,400 --> 00:14:09,967
They didn't look at the video.
They refused to look at it.
364
00:14:10,033 --> 00:14:11,500
Well, let's go one step further.
365
00:14:11,567 --> 00:14:12,767
You see, Mr. Davis,
366
00:14:12,834 --> 00:14:15,533
- this is why you bring actions right away,
- Mm-hmm.
367
00:14:15,600 --> 00:14:18,633
[Judy] so that not only everybody's
memory is fresh,
368
00:14:18,700 --> 00:14:21,400
- but if I wanted to call a police officer
- I get what you're talking about.
369
00:14:21,467 --> 00:14:22,800
[Judy]
who responded or whatever,
370
00:14:22,867 --> 00:14:24,867
that's why you bring an action right away.
371
00:14:24,934 --> 00:14:26,066
Yeah, I get what you're saying.
372
00:14:26,133 --> 00:14:29,400
So now you're taken into
custody and you have a video
373
00:14:29,500 --> 00:14:32,767
that is totally,
according to you, exculpatory.
374
00:14:32,834 --> 00:14:35,500
- I don't know the definition--
- "Exculpatory" means
375
00:14:35,567 --> 00:14:37,867
it says that you were not
guilty of anything.
376
00:14:37,934 --> 00:14:39,834
- Okay.
- And you appear in court?
377
00:14:39,900 --> 00:14:41,166
No, I didn't appear in court.
378
00:14:41,233 --> 00:14:42,567
- [Judy] Never?
- No, never.
379
00:14:42,633 --> 00:14:45,133
- Well, what happened to the case?
- [Ryan] The case was thrown out.
380
00:14:45,200 --> 00:14:46,700
{\an8}It was a DA reject because there was
381
00:14:46,767 --> 00:14:48,500
{\an8}insufficient evidence
that I did anything to him.
382
00:14:48,567 --> 00:14:51,333
And you never showed
the district attorney your video?
383
00:14:51,400 --> 00:14:54,867
I didn't get a chance to because
the video was deleted by the police.
384
00:14:54,934 --> 00:14:58,000
- The police department deleted your video?
- Yeah, they did.
385
00:14:58,066 --> 00:15:01,266
You are a terrible victim
of circumstance, Mr. Davis.
386
00:15:01,333 --> 00:15:05,934
Did you ever make a complaint that
the police department deleted your video,
387
00:15:06,000 --> 00:15:07,800
that would be exculpatory?
388
00:15:07,867 --> 00:15:09,934
- No.
- [Judy] Why not? I would if I had--
389
00:15:10,000 --> 00:15:12,333
- Maybe ignorance of the law, I guess.
- What?
390
00:15:12,400 --> 00:15:14,567
I said maybe
ignorance of the law, I guess.
391
00:15:14,633 --> 00:15:16,100
- Not knowing, when you know better--
- Mm...
392
00:15:16,166 --> 00:15:18,533
No. No, Mr. Davis, actually,
393
00:15:18,600 --> 00:15:20,900
I mean, sometimes
you really don't know what the law is.
394
00:15:20,967 --> 00:15:23,066
But you were smart enough,
you said, to tell me,
395
00:15:23,133 --> 00:15:26,000
because you knew I would say,
"Why wait two years?"
396
00:15:26,066 --> 00:15:28,967
That you didn't want this
action to conflict with another action.
397
00:15:29,033 --> 00:15:31,433
Well, that's a two-process thinker.
398
00:15:31,500 --> 00:15:34,033
{\an8}[Ryan] I've had something like that
happen to me before where I had
399
00:15:34,100 --> 00:15:36,734
{\an8}a criminal case and a civil case pending,
400
00:15:36,800 --> 00:15:40,066
and the dates were kind of
intertwining and messing,
401
00:15:40,133 --> 00:15:42,200
and they're about to
get in the way of my civil case,
402
00:15:42,266 --> 00:15:44,567
so I didn't want to make that
same mistake with this case, Your Honor.
403
00:15:44,633 --> 00:15:45,967
[Judy] Mm-hmm. Okay.
404
00:15:46,033 --> 00:15:49,266
So you want to tell me what
your version of the events were
405
00:15:49,333 --> 00:15:52,633
of November 9th of 2020?
406
00:15:52,700 --> 00:15:56,700
Yes, Your Honor. I had gone to Mexico
for a business trip meeting,
407
00:15:56,767 --> 00:16:01,367
and I had my friend who was
visiting from Mexico staying at my place.
408
00:16:01,433 --> 00:16:03,834
And at the same time,
I had another roommate
409
00:16:03,900 --> 00:16:07,633
who was renting the room
next to Ryan Davis' room.
410
00:16:07,700 --> 00:16:12,600
His name was Dave. I received
a call from Dave on November 9,
411
00:16:12,667 --> 00:16:15,166
that-- is constant sex going on.
412
00:16:15,233 --> 00:16:17,400
Okay, so you received a
call from the other person
413
00:16:17,467 --> 00:16:20,500
living in your house
who you were renting a room to.
414
00:16:20,567 --> 00:16:22,033
- Right.
- [Judy] Okay. And then?
415
00:16:22,100 --> 00:16:23,233
Don't tell me what he said.
416
00:16:23,300 --> 00:16:24,734
Don't tell me, that's all hearsay.
417
00:16:24,800 --> 00:16:28,033
Well, I've heard prior to all
the sexual acts taking place--
418
00:16:28,100 --> 00:16:30,900
- Listen to me. You personally?
- Yes.
419
00:16:30,967 --> 00:16:32,300
- When you were home?
- [Alex] Yes.
420
00:16:32,367 --> 00:16:36,233
Okay, so you heard what was
going on behind his closed doors?
421
00:16:36,300 --> 00:16:37,800
- Right. Day and night.
- [Judy] Okay.
422
00:16:37,867 --> 00:16:39,133
- Like there's no tomorrow.
- [Judy] Fine.
423
00:16:39,233 --> 00:16:42,433
Okay, well, maybe, you know,
maybe jealous?
424
00:16:42,500 --> 00:16:43,834
[chuckling]
425
00:16:43,900 --> 00:16:45,700
- Disrespectful.
- [Ryan] He said he was jealous of me.
426
00:16:45,767 --> 00:16:47,600
Shh!
427
00:16:47,667 --> 00:16:51,033
Okay, so he was becoming
an annoying tenant.
428
00:16:51,100 --> 00:16:52,900
- Yes.
- [Judy] For whatever reason.
429
00:16:52,967 --> 00:16:55,467
- Yes.
- Keep going. You sent him a text.
430
00:16:55,533 --> 00:16:56,834
He called you.
431
00:16:56,900 --> 00:16:59,033
You had heated words.
He comes home from work.
432
00:16:59,100 --> 00:17:00,600
- You're in the kitchen.
- Yes.
433
00:17:00,667 --> 00:17:02,533
[Judy]
He comes into the kitchen. And?
434
00:17:02,600 --> 00:17:06,200
{\an8}And I told him, "Ryan,
we've gone through this many times before.
435
00:17:06,266 --> 00:17:10,133
{\an8}I've addressed this to you about
your girlfriend coming here all the time,
436
00:17:10,200 --> 00:17:12,734
day and night,
and now she's here every day."
437
00:17:12,800 --> 00:17:16,633
What he was doing was
sneaking her in late at night.
438
00:17:16,700 --> 00:17:19,967
And th-that's how I will know
that she snuck back in.
439
00:17:20,033 --> 00:17:22,533
There were times I came home from work,
440
00:17:22,600 --> 00:17:25,000
and she was already there
when Ryan wasn't even there.
441
00:17:25,066 --> 00:17:26,467
So she had the key, obviously.
442
00:17:26,533 --> 00:17:28,667
Okay, now, let's go to November 9th.
443
00:17:28,734 --> 00:17:33,233
November 9, I confronted him.
I said that this is just way too much,
444
00:17:33,300 --> 00:17:36,567
that my other roommate wants to leave.
He cannot take it anymore.
445
00:17:36,633 --> 00:17:37,500
And?
446
00:17:37,567 --> 00:17:41,800
And then he said,
"Well, she isn't here." And my--
447
00:17:41,867 --> 00:17:44,300
Okay. He said "She wasn't here."
Keep going.
448
00:17:44,367 --> 00:17:48,367
Then he cursed at my friend
who was from-- visiting from Mexico.
449
00:17:48,433 --> 00:17:50,700
He said, uh,
"Get this bitch out of here."
450
00:17:50,767 --> 00:17:52,633
- That's not true.
- Shh. Don't interrupt.
451
00:17:52,700 --> 00:17:53,867
- And, uh--
- Okay.
452
00:17:53,934 --> 00:17:56,100
[Alex] So, you know, he can't talk--
- [Judy] Okay, let's go.
453
00:17:56,166 --> 00:17:57,700
Right. Then he went into his room.
454
00:17:57,767 --> 00:18:01,233
He came back.
He brought a Samurai sword with him,
455
00:18:01,367 --> 00:18:02,834
and he flashed at me,
456
00:18:02,900 --> 00:18:05,900
"I'm going to
slice you in half like a butter..."
457
00:18:05,967 --> 00:18:06,967
[chuckling]
458
00:18:07,033 --> 00:18:07,967
- [Judy] Okay.
- What?
459
00:18:08,033 --> 00:18:09,433
- [Alex] And I'm, like,
- Shh!
460
00:18:09,500 --> 00:18:12,500
shocked at that time.
Don't know what's going on with him
461
00:18:12,567 --> 00:18:14,433
because he's just changing character.
462
00:18:14,633 --> 00:18:17,100
I'm scared of my life.
I'm fear of my guest.
463
00:18:17,166 --> 00:18:19,467
Okay, and then what happened?
So he came out with--
464
00:18:19,533 --> 00:18:21,200
[Alex] I said, "You need to
get out of here. You need to move."
465
00:18:21,266 --> 00:18:24,066
[Judy] And then he went back--
he didn't do anything with the sword?
466
00:18:24,133 --> 00:18:25,533
Yeah. No, he--he didn't.
467
00:18:25,600 --> 00:18:28,367
{\an8}He went back in the room with the sword.
He put it there.
468
00:18:28,433 --> 00:18:31,734
{\an8}Then he came back,
and he pushed me against the wall.
469
00:18:31,800 --> 00:18:33,200
{\an8}As he was pushing me,
470
00:18:33,266 --> 00:18:36,900
{\an8}I tried to block him by
putting my two, uh, hands up.
471
00:18:36,967 --> 00:18:38,767
And when he pushed me, I bruise--
472
00:18:38,834 --> 00:18:42,333
I had a cut on my wrist,
but there was a bruise.
473
00:18:42,400 --> 00:18:44,734
- [Judy] Okay, now at what point--
- And I end up-- I called the police.
474
00:18:44,800 --> 00:18:46,300
Okay, so you called the police
475
00:18:46,367 --> 00:18:48,800
when he came back out of his room
the second time,
476
00:18:48,867 --> 00:18:50,200
- this time without the sword.
- Yes.
477
00:18:50,266 --> 00:18:52,800
- [Judy] And the police took a report?
- Yes.
478
00:18:52,867 --> 00:18:54,667
- [Judy] Do you have that report?
- Yes. Right here, Your--
479
00:18:54,734 --> 00:18:55,600
[Judy] I'd like to see it.
480
00:18:57,934 --> 00:19:00,367
Mr. Davis,
do you have a copy of the police report
481
00:19:00,433 --> 00:19:01,667
- or any follow up report?
- I have it right here, too, Your Honor.
482
00:19:01,734 --> 00:19:03,000
[Judy]
I'd like to see that, too.
483
00:19:03,066 --> 00:19:03,934
Mm-hmm.
484
00:19:06,166 --> 00:19:08,200
Mr. Davis, where did
you get the sword from?
485
00:19:08,266 --> 00:19:10,467
- [Ryan] My girlfriend at the time.
- Which girlfriend?
486
00:19:10,533 --> 00:19:12,000
- [Ryan] Tuana.
- When did she get it for you?
487
00:19:12,066 --> 00:19:15,200
Uh, she got it during my birthday.
For a birthday gift.
488
00:19:15,266 --> 00:19:17,033
- [Judy] When's your birthday?
- October 31st.
489
00:19:17,100 --> 00:19:19,467
- And this happened on November 9th?
- [Ryan] Correct.
490
00:19:19,533 --> 00:19:24,400
Between October 31st and November 9th,
did you have occasion to show
491
00:19:24,467 --> 00:19:27,333
- Mr. Zaidi prior to November 9th?
- Never, Your Honor.
492
00:19:27,400 --> 00:19:31,500
So between 31st and the 8th,
did you show Mr. Zaidi the sword?
493
00:19:31,567 --> 00:19:35,000
- Never, Your Honor. He's a liar.
- Just a second. Just answer my question.
494
00:19:35,066 --> 00:19:37,667
He was there or not there?
According to you.
495
00:19:37,734 --> 00:19:39,033
- He was there.
- He was there.
496
00:19:39,100 --> 00:19:40,000
- [Ryan] Correct.
- Okay, good.
497
00:19:40,066 --> 00:19:42,533
His guest was also there
for about two weeks.
498
00:19:42,600 --> 00:19:45,233
Just who cares about his guest?
He owns the house.
499
00:19:45,300 --> 00:19:46,400
♪
500
00:19:50,133 --> 00:19:52,066
♪
501
00:19:56,100 --> 00:19:59,500
{\an8}[announcer] Ryan Davis has
accused his former landlord,
502
00:19:59,567 --> 00:20:02,467
{\an8}Alex Zaidi, of causing a false arrest.
503
00:20:02,567 --> 00:20:06,266
{\an8}Alex says Ryan threatened him
with a Samurai sword.
504
00:20:06,533 --> 00:20:09,500
Okay, October 31st to November 8th,
505
00:20:09,567 --> 00:20:12,834
did you ever show
Mr. Zaidi the sword?
506
00:20:12,900 --> 00:20:14,867
- No, Your Honor. No.
- No. Okay.
507
00:20:14,934 --> 00:20:16,900
So unless he went into your room,
508
00:20:16,967 --> 00:20:17,967
He went in to my room.
509
00:20:18,033 --> 00:20:21,500
[Judy] He-- Unless he went
into your room prior to November 9th,
510
00:20:21,567 --> 00:20:23,600
there was no way
he would have seen the sword.
511
00:20:23,667 --> 00:20:24,533
- Correct.
- [Judy] Okay.
512
00:20:24,600 --> 00:20:27,100
And when did you
go away on this business trip, sir?
513
00:20:27,166 --> 00:20:28,400
On the 9th.
514
00:20:28,467 --> 00:20:30,333
- That day?
- [Alex] Yes, in the morning.
515
00:20:30,400 --> 00:20:34,834
And on what day did you
first see this sword that was in his room?
516
00:20:34,900 --> 00:20:39,266
- On the evening of November 9th?
- [Judy] That was the first time.
517
00:20:39,333 --> 00:20:40,800
- Not his birthday,
- [Alex] First time.
518
00:20:40,867 --> 00:20:43,233
not the second day,
not the third day. Okay.
519
00:20:43,300 --> 00:20:45,667
Does his room have a lock on it,
by the way?
520
00:20:45,734 --> 00:20:47,033
- From inside.
- [Judy] From inside.
521
00:20:47,100 --> 00:20:49,200
Mr. Davis, were you on
probation at the time
522
00:20:49,266 --> 00:20:52,500
{\an8}of this incident for
something in Riverside
523
00:20:52,567 --> 00:20:54,233
- {\an8}-
- Yes, Your Honor.
- [Judy] that involved a fraud?
524
00:20:54,300 --> 00:20:55,367
Yes, Your Honor.
525
00:20:55,433 --> 00:20:59,233
Okay, and that wasn't a
fraud dating back to 2004?
526
00:20:59,300 --> 00:21:02,567
- It was dating back--
- [Judy] No, it wasn't an incident--
527
00:21:02,633 --> 00:21:05,600
for 2000 and I believe 15.
528
00:21:05,667 --> 00:21:08,300
Okay, so when you told me before,
529
00:21:08,367 --> 00:21:10,500
and I'm not even going to have
Whitney read it back,
530
00:21:10,567 --> 00:21:13,867
you said the last time we had
this speeding little problem
531
00:21:13,934 --> 00:21:16,266
- Mm-hmm.
- [Judy] and evading police,
532
00:21:16,333 --> 00:21:17,734
- Mm-hmm.
- [Judy] I said, well before that,
533
00:21:17,800 --> 00:21:20,834
and you said,
"Yeah, I did before that in 2004."
534
00:21:20,900 --> 00:21:22,400
- [Ryan] Correct.
- But that was a lie.
535
00:21:22,467 --> 00:21:24,667
- Which was like--
- Just a second. That was a lie.
536
00:21:24,734 --> 00:21:28,033
You had another case involving a fraud
537
00:21:28,100 --> 00:21:29,967
- in 2015.
- [Ryan] It was--
538
00:21:30,033 --> 00:21:32,133
On which you were on probation,
539
00:21:32,200 --> 00:21:35,333
which means that you were
either found guilty or took a plea.
540
00:21:35,400 --> 00:21:36,633
- Correct.
- Okay.
541
00:21:36,700 --> 00:21:40,400
And when the police officer,
Mr. Davis, took down your statement,
542
00:21:40,467 --> 00:21:45,200
you said that while you acknowledge
that you had a Samurai sword in your room,
543
00:21:45,266 --> 00:21:48,533
you said you
had never shown it to Mr. Zaidi.
544
00:21:48,600 --> 00:21:49,567
Correct, your Honor.
545
00:21:49,633 --> 00:21:51,500
[Judy]
You had never showed it at any time.
546
00:21:51,567 --> 00:21:52,900
- Never, at any time.
- [Judy] Well then how would he know
547
00:21:52,967 --> 00:21:54,900
that you had a Samurai sword, sir,
548
00:21:54,967 --> 00:21:56,700
in your room when he called the police?
549
00:21:56,767 --> 00:21:58,467
Because he was
going in my room, I believe,
550
00:21:58,533 --> 00:22:00,767
when I was not there,
going through my stuff.
551
00:22:00,834 --> 00:22:02,266
- [Judy] Okay.
- [Ryan] That's the only other way
552
00:22:02,333 --> 00:22:03,700
I could-- that I can know that he would--
553
00:22:03,767 --> 00:22:05,667
Okay, I'm not finished reading this-- Yes.
554
00:22:05,734 --> 00:22:08,433
- [Ryan] Okay, that's fine.
- That's like the 2015 case.
555
00:22:08,500 --> 00:22:09,734
- Mm-hmm.
- [Judy] Let me just read it...
556
00:22:09,800 --> 00:22:12,734
Do you have any other police reports
that you'd like me to see, Mr. Davis?
557
00:22:12,800 --> 00:22:16,233
Not a police report, but I have
the bail bonds receipt that I paid and--
558
00:22:16,300 --> 00:22:18,166
I'm not interested
in your bail bonds receipt.
559
00:22:18,233 --> 00:22:20,834
I have the, uh, DA reject.
560
00:22:20,900 --> 00:22:22,000
[Judy]
I'd like to see it.
561
00:22:22,066 --> 00:22:23,567
[Alex]
Yeah, they rejected the case right here.
562
00:22:23,633 --> 00:22:25,200
- Yeah, I'd like to see it.
- They refused to file charges.
563
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
Your Honor,
there's a conflicting story where he said
564
00:22:28,667 --> 00:22:30,500
he was-- left on the 9th because
565
00:22:30,567 --> 00:22:33,300
he was there two weeks
with his guest prior to that.
566
00:22:33,367 --> 00:22:37,633
So how could he leave on the 9th if his
guest was there two weeks prior to that?
567
00:22:37,700 --> 00:22:39,300
[Judy]
I asked him when he left for hi--
568
00:22:39,367 --> 00:22:41,633
Sir, you didn't understand
the reason for my question.
569
00:22:41,700 --> 00:22:43,266
- Mm-hmm.
- [Judy] I wanted to know
570
00:22:43,333 --> 00:22:45,867
if he had been gone from October 31st,
571
00:22:45,934 --> 00:22:48,333
which was your birthday, to the 8th.
572
00:22:48,400 --> 00:22:50,900
That's why I asked him when he left
on his business trip.
573
00:22:50,967 --> 00:22:52,800
- Correct.
- And he said he didn't leave
574
00:22:52,867 --> 00:22:54,600
until the date of this incident.
575
00:22:54,667 --> 00:22:56,600
- You want to say he left before?
- He did leave before.
576
00:22:56,667 --> 00:22:58,967
- [Judy] That would be interesting.
- He did leave before.
577
00:22:59,033 --> 00:23:00,333
- He did.
- [Ryan] Yes.
578
00:23:00,400 --> 00:23:01,967
On what date did he leave?
579
00:23:02,033 --> 00:23:03,533
I don't know the exact date,
but I know his--
580
00:23:03,600 --> 00:23:05,667
A week before? Five days before?
581
00:23:05,734 --> 00:23:08,934
It was maybe about
a few weeks before, uh,
582
00:23:09,000 --> 00:23:11,133
- [Judy] November 9th?
- [Ryan] Yeah, a few weeks.
583
00:23:11,200 --> 00:23:13,000
Then he wouldn't have been able
to see your sword
584
00:23:13,066 --> 00:23:15,200
because he wouldn't have been
coming in and out of your room.
585
00:23:15,266 --> 00:23:16,934
He was there from the 9th.
586
00:23:17,000 --> 00:23:18,567
[Judy]
Well, this happens on the 9th.
587
00:23:18,633 --> 00:23:20,734
- From the 31st to the 9th, he was there.
- [chuckles]
588
00:23:20,800 --> 00:23:23,100
Well, you just
told me he left two weeks before.
589
00:23:23,166 --> 00:23:26,767
I'm saying he was gone before that day.
And then, on the 31st--
590
00:23:26,834 --> 00:23:30,033
Between the 31st and the 9th,
he was there, at the place.
591
00:23:30,100 --> 00:23:32,934
Okay, well, that's what he says.
He said he was there.
592
00:23:33,000 --> 00:23:34,467
The business was only one day.
593
00:23:34,533 --> 00:23:36,500
He left on the 9th,
and he came home on the 9th.
594
00:23:36,567 --> 00:23:39,467
You said no, he was there
for two weeks before.
595
00:23:39,533 --> 00:23:41,266
Well, if he was there
for two weeks before
596
00:23:41,333 --> 00:23:44,300
and you didn't get the sword
until the 31st of October,
597
00:23:44,367 --> 00:23:46,834
he could not have seen it
by going in and out of your room.
598
00:23:46,900 --> 00:23:49,533
So you have to sort of
get your story straight, sir.
599
00:23:49,600 --> 00:23:52,000
{\an8}So he was there or not there?
600
00:23:52,066 --> 00:23:53,133
- {\an8}-
- According to you.
- He was there.
601
00:23:53,200 --> 00:23:54,300
{\an8}- [Judy] He was there.
- Correct.
602
00:23:54,367 --> 00:23:55,200
[Judy] Okay, good.
603
00:23:55,266 --> 00:23:57,367
His guest was also there
for about two weeks.
604
00:23:57,433 --> 00:23:59,834
Just who cares about his guest?
He owns the house.
605
00:23:59,900 --> 00:24:01,333
- Okay.
- [Judy] Okay.
606
00:24:01,400 --> 00:24:03,700
It was a misdemeanor case,
and they declined to prosecute it.
607
00:24:03,767 --> 00:24:04,900
[Alex] Correct.
608
00:24:05,900 --> 00:24:08,300
Your case is dismissed,
Mr. Davis, for several reasons.
609
00:24:08,367 --> 00:24:11,200
It's dismissed because it was
brought in an untimely fashion.
610
00:24:11,266 --> 00:24:14,100
It was bought two years
after the fact for no valid reason.
611
00:24:14,166 --> 00:24:17,333
- Your Honor, it was--
- It's dismissed for a second reason,
612
00:24:17,400 --> 00:24:21,166
because I find some of
your testimony, sir, incredible.
613
00:24:21,233 --> 00:24:25,233
And one of the reasons I say that
is because you were not forthcoming
614
00:24:25,300 --> 00:24:29,767
with a legitimate answer to
me with regard to your prior history--
615
00:24:29,834 --> 00:24:31,600
which isn't always dispositive.
616
00:24:31,667 --> 00:24:33,800
But if you had something pending
617
00:24:33,867 --> 00:24:36,633
for evading the police
and you had something pending
618
00:24:36,700 --> 00:24:40,967
for evading the police
while you were on probation for a crime
619
00:24:41,033 --> 00:24:44,467
for which you were convicted,
either after trial or after hearing.
620
00:24:44,533 --> 00:24:46,133
Do you understand?
You would remember that.
621
00:24:46,200 --> 00:24:47,600
Are you still on probation?
622
00:24:47,667 --> 00:24:50,433
- Yes, Your Honor.
- Okay. Your case is dismissed. We're done.
623
00:24:50,500 --> 00:24:53,300
- [Bailiff] This court is adjourned.
- You're making a mistake, Your Honor.
624
00:24:53,367 --> 00:24:55,834
{\an8}You have guests
over two to three weeks at a time,
625
00:24:55,900 --> 00:24:58,433
{\an8}but I have a girl over for three days,
626
00:24:58,500 --> 00:25:00,367
{\an8}and now it's World War III?
627
00:25:00,433 --> 00:25:03,033
{\an8}He was only allowed to
stay there by himself,
628
00:25:03,100 --> 00:25:04,500
{\an8}not with his girlfriend.
629
00:25:04,567 --> 00:25:06,367
{\an8}I never went at him with a Samurai sword.
630
00:25:06,433 --> 00:25:07,967
{\an8}It was pretty scary.
631
00:25:08,033 --> 00:25:11,433
{\an8}He basically just used the system
against me because I'm a person of color
632
00:25:11,500 --> 00:25:13,967
{\an8}and I have a record already,
so I fit the bill.
633
00:25:14,033 --> 00:25:16,533
{\an8}He had a criminal record
when I rented the room to him.
634
00:25:16,600 --> 00:25:18,367
{\an8}He was asking for a second chance.
635
00:25:18,433 --> 00:25:21,567
{\an8}It's easier for them to, uh,
636
00:25:21,633 --> 00:25:23,600
{\an8}lock somebody up
who's already been to jail.
637
00:25:23,667 --> 00:25:25,333
{\an8}Nobody was renting him the room,
638
00:25:25,400 --> 00:25:28,100
{\an8}and he was saying
he's trying to start a new life.
639
00:25:28,166 --> 00:25:30,066
{\an8}I'm 6' 1", 200 pounds,
640
00:25:30,133 --> 00:25:32,734
{\an8}I wouldn't even need a weapon
if I was gonna assault him,
641
00:25:32,800 --> 00:25:33,700
{\an8}but I never did.
642
00:25:33,767 --> 00:25:34,700
{\an8}Thank you, Judge Judy.
643
00:25:34,767 --> 00:25:36,500
♪
644
00:25:36,567 --> 00:25:39,700
[Judy] You know, there are so many lessons
from this case, I think, Sarah.
645
00:25:39,767 --> 00:25:42,367
One of them is
there's a reason that the law
646
00:25:42,433 --> 00:25:45,200
tells you to bring an action
in a timely fashion. Right?
647
00:25:45,266 --> 00:25:47,000
- Many reasons.
- [Judy] Many reasons.
648
00:25:47,066 --> 00:25:49,200
One is because
it's not like an afterthought.
649
00:25:49,266 --> 00:25:51,834
You know, and sometimes
there are reasons for delays.
650
00:25:51,900 --> 00:25:54,567
You are in hospital,
you were going into the armed forces.
651
00:25:54,633 --> 00:25:57,567
But here there was no
really legitimate reason for him
652
00:25:57,633 --> 00:26:00,367
not bringing this kind
of case in a timely fashion.
653
00:26:00,433 --> 00:26:02,734
And the other one,
that's always a good thing to me,
654
00:26:02,800 --> 00:26:05,467
what did you think about his credibility?
655
00:26:05,533 --> 00:26:08,333
Yeah. I think it's hard for a fact-finder
656
00:26:08,400 --> 00:26:11,266
to believe the totality of your testimony
657
00:26:11,333 --> 00:26:12,867
if one of the first questions,
658
00:26:12,934 --> 00:26:15,600
just about a simple question
of your prior history,
659
00:26:15,667 --> 00:26:19,533
your prior history with law enforcement,
if you have any pending charges,
660
00:26:19,600 --> 00:26:20,767
I think that's a very simple question.
661
00:26:20,834 --> 00:26:24,633
If you aren't fully truthful
with the fact-finder on that question,
662
00:26:24,700 --> 00:26:25,900
it makes it really difficult.
663
00:26:25,967 --> 00:26:28,233
And the rest of
your testimony is now suspect.
664
00:26:28,300 --> 00:26:31,166
That's true. That's a good lesson,
because sometimes you think,
665
00:26:31,233 --> 00:26:32,767
"Well, it's sort of an innocuous question.
666
00:26:32,834 --> 00:26:35,567
I don't have to give it,"
but if I-- sitting as a juror
667
00:26:35,633 --> 00:26:36,600
- Mm-hmm.
- in a case,
668
00:26:36,667 --> 00:26:38,900
see that somebody is fabricating
669
00:26:38,967 --> 00:26:40,100
- a fact...
- Yup.
670
00:26:40,166 --> 00:26:42,767
- And they want you to believe them.
- Mm-hmm.
671
00:26:42,834 --> 00:26:45,333
You know, they're saying is,
"I want you to believe
672
00:26:45,400 --> 00:26:49,133
my last law enforcement
issue was in 2004--
673
00:26:49,200 --> 00:26:51,367
"A long time ago. No run ins..."
674
00:26:51,433 --> 00:26:53,567
- Nowhere, nothing else on the speeding--
- It sets the tone.
675
00:26:53,633 --> 00:26:55,300
- [Judy] And a speeding--
- Yeah.
676
00:26:55,367 --> 00:26:57,967
- It sets the tone in a negative way
- Right.
677
00:26:58,033 --> 00:27:00,633
and it makes it difficult for
the fact-finder to find in your favor.
678
00:27:00,700 --> 00:27:02,200
That's-- I'm glad.
So you agreed with that?
679
00:27:02,266 --> 00:27:03,667
- 100%.
- Good.
680
00:27:04,767 --> 00:27:05,967
[announcer] Want justice?
681
00:27:06,033 --> 00:27:08,300
{\an8}Go to JudyJustice.tv.
682
00:27:13,166 --> 00:27:15,567
[closing theme plays]