1 00:00:00,634 --> 00:00:04,939 Le compró entradas a la acusada, le envió el dinero y no se las dio. 2 00:00:06,774 --> 00:00:08,809 ¿Tiene pruebas de que lo envió? 3 00:00:08,876 --> 00:00:10,111 Sí, señora. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,046 ¿No le envió las entradas? 5 00:00:12,179 --> 00:00:13,681 Correcto, sí. 6 00:00:13,814 --> 00:00:15,049 ¿Puedo decir por qué? 7 00:00:15,116 --> 00:00:16,717 Espero su historia. 8 00:00:16,951 --> 00:00:20,421 Haga que esta cara crea y entienda. 9 00:00:20,688 --> 00:00:23,124 Es La Jueza Judy. 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,291 TRIBUNAL SUPERIOR DE CALIFORNIA 11 00:00:24,458 --> 00:00:25,659 JUEZA JUDY SHEINDLIN 12 00:00:25,860 --> 00:00:27,194 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 13 00:00:27,595 --> 00:00:28,629 ASISTENTE LEGAL SARAH ROSE 14 00:00:30,398 --> 00:00:31,699 WHITNEY KUMAR TAQUÍGRAFA 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,034 ALGUACIL KEVIN RASCO 16 00:00:36,937 --> 00:00:38,939 LA JUEZA JUDY 17 00:00:39,106 --> 00:00:39,940 DEMANDANTE 18 00:00:40,007 --> 00:00:42,410 Okwumabua demanda a la vendedora de boletos, 19 00:00:42,510 --> 00:00:43,344 ACUSADA 20 00:00:43,411 --> 00:00:47,114 Rayven Walker, por el reembolso de las entradas a un festival. 21 00:00:48,349 --> 00:00:50,151 Orden en corte. De pie. 22 00:00:53,454 --> 00:00:54,555 Tomen asiento. 23 00:00:55,256 --> 00:01:00,294 Hola, jueza. Caso número 1167, Okwumabua contra Walker. 24 00:01:03,697 --> 00:01:06,300 -Un apellido difícil. -Sí. 25 00:01:06,367 --> 00:01:09,103 -"Okwumabua". -"Mwabua". 26 00:01:09,203 --> 00:01:10,337 ¿Qué tal "O"? 27 00:01:10,438 --> 00:01:12,206 Sí, descuide. Jackie O. 28 00:01:12,306 --> 00:01:14,675 -¿Le parece? -Sí, señora. 29 00:01:14,909 --> 00:01:18,179 Srta. O, cuénteme del concierto al que quería asistir. 30 00:01:18,379 --> 00:01:22,515 Era el festival de música Rolling Loud. 31 00:01:22,750 --> 00:01:25,352 Tienen diferentes ubicaciones. 32 00:01:25,586 --> 00:01:29,523 Tras la cuarentena, cuando comenzaron a levantar restricciones, 33 00:01:29,723 --> 00:01:33,461 el de Miami fue el primero que se produjo, 34 00:01:33,527 --> 00:01:36,597 en julio de este año, 2021. 35 00:01:36,797 --> 00:01:40,801 -Ese era el concierto al que quería ir. -Sí, ese era. 36 00:01:40,935 --> 00:01:44,271 De acuerdo con su queja, compró entradas, 37 00:01:44,338 --> 00:01:46,307 le pagó, y no envió las entradas. 38 00:01:46,372 --> 00:01:49,410 Ella dice que no pagó. De eso se trata el caso. 39 00:01:49,543 --> 00:01:51,912 ¿Cómo ubicó las entradas? 40 00:01:52,012 --> 00:01:54,348 ¿Qué quiere decir con ubicar? 41 00:01:54,515 --> 00:01:58,352 Si quiero entradas para... no voy a festivales de música. 42 00:01:59,053 --> 00:02:01,455 Soy demasiado vieja para eso. 43 00:02:01,655 --> 00:02:07,161 Pero, si quiero entradas para el teatro, llamo a la taquilla... 44 00:02:07,328 --> 00:02:10,231 Sé que los jóvenes hoy se mueven diferente. 45 00:02:10,431 --> 00:02:15,069 Sus vidas y sus mundos están ligados a Internet. 46 00:02:16,270 --> 00:02:17,972 Solo para aprender. 47 00:02:18,105 --> 00:02:21,275 Hay muchas maneras de comprar entradas. 48 00:02:21,341 --> 00:02:25,145 Puede ir al sitio, que es Rolling Loud. 49 00:02:25,279 --> 00:02:30,150 También puede ir al sitio de un tercero, y el que yo... 50 00:02:30,251 --> 00:02:32,887 ¿Cómo se llega al sitio de terceros? 51 00:02:32,987 --> 00:02:34,788 Buscando en Google. 52 00:02:34,855 --> 00:02:36,656 Solo tienes que ir al sitio. 53 00:02:36,790 --> 00:02:39,426 Dependiendo del concierto al que quiera ir, 54 00:02:39,560 --> 00:02:42,296 puede escribir y obtendrá precios. 55 00:02:42,363 --> 00:02:45,332 La gente que quiere vender boletos... 56 00:02:45,466 --> 00:02:49,336 Yo puedo verlos y pagar y hacer que me los envíen. 57 00:02:49,436 --> 00:02:51,272 -¿Eso hizo con ella? -No. 58 00:02:51,405 --> 00:02:53,240 Lo que hice, y yo iba a... 59 00:02:53,440 --> 00:02:56,510 Así que elimine el número uno y dos. 60 00:02:56,610 --> 00:03:00,447 Yo me uní a un grupo privado de Facebook. 61 00:03:00,614 --> 00:03:03,183 -¿Cómo se llama el grupo? -"Rolling Loud". 62 00:03:03,350 --> 00:03:05,619 -Rolling Loud. -Sí. 63 00:03:05,686 --> 00:03:08,355 Me gustaría ver cómo se ve, si e. 64 00:03:08,556 --> 00:03:09,456 -Bien. -Sigue ahí. 65 00:03:09,590 --> 00:03:10,491 -¿Sí? -Sí. 66 00:03:10,558 --> 00:03:12,760 -Para entender. -Está bien. 67 00:03:12,893 --> 00:03:16,063 -Siempre se puede aprender algo. -Sí. 68 00:03:16,130 --> 00:03:18,198 Hay grupos diferentes. 69 00:03:18,299 --> 00:03:20,601 El que ella dice es privado, 70 00:03:20,734 --> 00:03:24,471 pero algunos han sido eliminados desde que terminó el evento. 71 00:03:24,605 --> 00:03:28,409 Eso pensé. ¿Puedo ver cómo se ve? 72 00:03:28,609 --> 00:03:29,476 Claro. 73 00:03:31,312 --> 00:03:33,280 Es la página oficial de Facebook. 74 00:03:33,347 --> 00:03:36,917 Puede ir a quién más está siguiendo esta página, 75 00:03:37,051 --> 00:03:39,587 toda esa gente, que crea grupos privados 76 00:03:39,720 --> 00:03:41,589 para cambiar o vender entradas. 77 00:03:41,755 --> 00:03:44,725 -¿Así encontró a la acusada? -Sí. 78 00:03:44,925 --> 00:03:45,759 ¿En qué fecha? 79 00:03:45,926 --> 00:03:48,829 Creo que hablamos el 4 de junio. 80 00:03:49,329 --> 00:03:53,367 -¿Por Internet? -Por Facebook. 81 00:03:53,500 --> 00:03:58,706 Respondí a su publicación en Facebook. Ella dijo que tenía dos entradas VIP... 82 00:03:58,839 --> 00:04:00,474 ¿Tiene esa publicación? 83 00:04:00,541 --> 00:04:05,946 No, pero tengo los mensajes que intercambiamos. 84 00:04:06,146 --> 00:04:08,115 -¿Puedo ver? -Sí. 85 00:04:09,416 --> 00:04:11,251 ¿Dónde vive, Srta. O? 86 00:04:11,352 --> 00:04:14,755 Me quedo en Monterey Park, California. 87 00:04:14,855 --> 00:04:16,757 -¿Y usted? -San Luis, Misuri. 88 00:04:26,467 --> 00:04:28,402 ¿Qué le pasó a su auto, Srta. Walker? 89 00:04:28,569 --> 00:04:33,107 Tenía problemas de transmisión, o eso pensaba. 90 00:04:33,374 --> 00:04:35,142 ¿Cómo se manifestó eso? 91 00:04:35,209 --> 00:04:36,909 No estaba funcionando bien. 92 00:04:37,077 --> 00:04:40,180 -¿Cómo cree que lo supe? -Estaba en los mensajes. 93 00:04:40,280 --> 00:04:41,782 Eliminó los suyos. 94 00:04:41,915 --> 00:04:42,750 Bueno. 95 00:04:42,816 --> 00:04:45,819 No puede borrar los de ella. Borró los suyos. 96 00:04:45,886 --> 00:04:48,489 -Sí. -¿Cómo supe que tuvo problema con el auto? 97 00:04:48,689 --> 00:04:49,990 No estoy muy segura. 98 00:04:50,090 --> 00:04:53,127 Quizá lo escribí en el chat de Rolling Loud, 99 00:04:53,193 --> 00:04:56,063 que tenía mal el auto, por eso vendía boletos. 100 00:04:56,163 --> 00:04:57,931 -No. -Entonces no sé. 101 00:04:58,065 --> 00:05:00,701 No, solo estoy viendo mensajes. 102 00:05:00,934 --> 00:05:04,672 De ella, que no borró. Los suyos los borró. 103 00:05:05,305 --> 00:05:10,244 Piense en eso antes de seguir respondiendo. 104 00:05:10,511 --> 00:05:15,149 ¿Cómo supe que tenía problemas con el auto 105 00:05:15,349 --> 00:05:19,520 cuando borró a propósito sus mensajes a ella? 106 00:05:19,653 --> 00:05:20,721 No sé. 107 00:05:20,788 --> 00:05:23,457 Entiendo que no lo sepa. 108 00:05:23,557 --> 00:05:29,029 Quiero que piense en cómo supe que tenía problemas con el auto, 109 00:05:29,196 --> 00:05:31,365 cuando no lo dice acá. 110 00:05:31,432 --> 00:05:32,933 -Piense. -Bueno. 111 00:05:33,000 --> 00:05:36,203 Espero que esté incómoda durante los próximos minutos. 112 00:05:40,808 --> 00:05:43,043 Iba a ir con una amiga 113 00:05:43,243 --> 00:05:45,913 y cada una estaba pagando la mitad. 114 00:05:45,979 --> 00:05:48,248 Las dos entradas en total costaban $1500, 115 00:05:48,449 --> 00:05:51,284 que la acusada necesitaba para pagar su auto. 116 00:05:51,452 --> 00:05:54,054 -Correcto. -Que no funcionaba. 117 00:05:54,154 --> 00:05:56,523 ¿Tiene pruebas de que envió el dinero? 118 00:05:56,690 --> 00:05:59,193 -Claro que sí. -Me gustaría ver. 119 00:05:59,293 --> 00:06:01,462 Pagué por Cash App, 120 00:06:01,528 --> 00:06:04,932 pero también tengo su confirmación de que me envió el dinero 121 00:06:04,998 --> 00:06:06,734 y luego envié todo... 122 00:06:06,934 --> 00:06:10,204 Lo veo en sus mensajes a ella. 123 00:06:10,404 --> 00:06:14,041 Obtuvo su dinero primero, esperaba a sus amigas, 124 00:06:14,141 --> 00:06:18,112 las envió. Ella estaba en el trabajo y volvería en 15 minutos. 125 00:06:18,612 --> 00:06:19,813 Correcto, sí. 126 00:06:31,191 --> 00:06:35,295 Estoy esperando su historia. Que sea buena, Srta. Walker, 127 00:06:35,362 --> 00:06:38,565 una que esta cara, que sabía lo de su auto, 128 00:06:38,632 --> 00:06:40,300 crea y entienda. 129 00:06:40,400 --> 00:06:43,103 La conocí a través del grupo de Facebook. 130 00:06:43,237 --> 00:06:48,075 Nos habremos escrito durante una semana algunas veces. 131 00:06:48,207 --> 00:06:50,110 Hablamos de que enviaría el dinero. 132 00:06:50,177 --> 00:06:52,913 Sabía que su amiga iba a enviar la otra mitad. 133 00:06:53,046 --> 00:06:56,483 Hablamos de adónde debía enviar las entradas. 134 00:06:56,683 --> 00:07:00,354 Ella nunca me envió el dinero, y, por eso, no se hizo nada. 135 00:07:00,487 --> 00:07:03,924 ¿Por qué borró sus mensajes? 136 00:07:03,991 --> 00:07:07,761 Porque ya no hablaba con ella... 137 00:07:07,828 --> 00:07:09,263 Alto. 138 00:07:13,167 --> 00:07:17,271 Levanten la mano si, alguna vez, 139 00:07:17,404 --> 00:07:21,742 eliminaron solo su parte de una conversación, 140 00:07:21,875 --> 00:07:25,078 dejando el diálogo de la otra persona. 141 00:07:25,412 --> 00:07:26,780 Mire alrededor. 142 00:07:26,847 --> 00:07:28,015 A CONTINUACIÓN... 143 00:07:28,148 --> 00:07:29,616 Y más tarde... 144 00:07:29,817 --> 00:07:31,785 Bueno, una advertencia. 145 00:07:32,052 --> 00:07:34,588 -¿Puedo decir algo? -No. 146 00:07:34,721 --> 00:07:36,657 No me fue sincero. 147 00:07:36,957 --> 00:07:39,693 Preguntó si podía decir algo y dije: "No". 148 00:07:39,793 --> 00:07:42,963 ¿Qué parte de "no" no entiende? 149 00:07:52,606 --> 00:07:55,375 Jacklyn Okwumabua dice que la vendedora de boletos, 150 00:07:55,676 --> 00:07:59,780 Rayven Walker, es responsable del costo de las entradas del festival, 151 00:08:00,013 --> 00:08:01,915 que nunca recibió. 152 00:08:02,049 --> 00:08:06,854 Lo que quiero saber es... Y me lo preguntaría ¡a mí misma! 153 00:08:09,456 --> 00:08:15,128 ¿Por qué me tomaría la molestia de borrar solo mis respuestas 154 00:08:15,295 --> 00:08:17,497 a los textos de alguien? 155 00:08:17,631 --> 00:08:19,199 ¿Por qué lo haría? 156 00:08:19,433 --> 00:08:22,436 -Hagamos una encuesta, Srta. Walker. -Bueno. 157 00:08:22,536 --> 00:08:25,739 Tenemos una galería y cuatro personas. 158 00:08:25,939 --> 00:08:28,207 Conozco a esta persona íntimamente. 159 00:08:28,442 --> 00:08:33,046 Sé que ella usa su máquina para comunicarse con el mundo. 160 00:08:33,179 --> 00:08:35,649 No sé mucho sobre Whitney. 161 00:08:35,716 --> 00:08:39,219 Es un poco mayor, pero igual usa Internet. 162 00:08:40,120 --> 00:08:44,391 Kevin, no estoy tan segura de con qué frecuencia usas Internet. 163 00:08:45,692 --> 00:08:49,930 Siento que preferiría estar dando vueltas por su casa, reparando cosas, 164 00:08:49,997 --> 00:08:51,865 pero tal vez de vez en cuando. 165 00:08:51,965 --> 00:08:55,202 No sé la gente acá, pero veo muchos jóvenes. 166 00:08:55,369 --> 00:08:58,939 Levanten la mano si, alguna vez, 167 00:08:59,006 --> 00:09:04,978 eliminaron solo su parte de una conversación, 168 00:09:05,212 --> 00:09:06,914 de alguna charla. 169 00:09:07,047 --> 00:09:12,886 Solo su parte, dejando solo el diálogo de la otra persona. 170 00:09:13,053 --> 00:09:14,655 ¿Alguien ha hecho eso? 171 00:09:15,856 --> 00:09:16,924 Mire alrededor. 172 00:09:18,825 --> 00:09:20,694 Ni un alma. ¿Sabe por qué? 173 00:09:20,761 --> 00:09:23,664 -¿Puedo decir por qué? -Acaba de decirlo. 174 00:09:23,830 --> 00:09:27,834 Whitney, ¿quieres leerme la razón? 175 00:09:28,535 --> 00:09:31,071 No es lógico, ¿verdad? 176 00:09:31,204 --> 00:09:33,240 ¿Borrar toda la conversación? 177 00:09:33,373 --> 00:09:35,676 Eliminar toda la conversación, tal vez. 178 00:09:36,043 --> 00:09:39,413 "Explíqueme por qué borró sus mensajes". 179 00:09:39,513 --> 00:09:42,716 Dijo: "Porque era alguien con quien ya no hablaba". 180 00:09:42,783 --> 00:09:44,151 Eso es correcto. 181 00:09:44,251 --> 00:09:47,654 Fallo para la demandante por... ¿dijo $1500? 182 00:09:47,788 --> 00:09:48,722 Sí. 183 00:09:48,822 --> 00:09:52,125 -$1500. ¿No envió las entradas? -No envió nada. 184 00:09:52,259 --> 00:09:53,994 Hemos terminado. Gracias. 185 00:09:54,127 --> 00:09:55,262 Se levanta sesión. 186 00:09:56,330 --> 00:09:57,864 Ella no me envió dinero. 187 00:09:57,931 --> 00:10:00,434 Apesta tener que dar sin recibir. 188 00:10:00,567 --> 00:10:03,036 La jueza vio los recibos. 189 00:10:03,103 --> 00:10:06,373 En mi Cash App, no figura en esa fecha. 190 00:10:06,440 --> 00:10:07,941 Nunca se envió nada. 191 00:10:08,108 --> 00:10:10,444 Cosechas lo que siembras. 192 00:10:10,544 --> 00:10:12,212 DESPACHO 193 00:10:12,312 --> 00:10:15,682 ¿Alguna vez compraste algo de forma privada en Internet? 194 00:10:15,882 --> 00:10:19,353 Yo personalmente no. Compro directo en la pagina web, 195 00:10:19,486 --> 00:10:21,254 como ella dijo. Eso sí. 196 00:10:21,455 --> 00:10:24,891 Nunca en Facebook ni Craigslist ni nada por el estilo. 197 00:10:25,025 --> 00:10:27,227 Si se puede comprar a un particular, 198 00:10:27,361 --> 00:10:31,498 ¿qué recurso tienes si no recibes la mercancía? 199 00:10:31,565 --> 00:10:34,267 Por eso no lo hago. No creo que haya. 200 00:10:34,401 --> 00:10:36,937 Y si alguien quiere burlar el sistema 201 00:10:37,070 --> 00:10:39,773 y estafar a la gente, es la forma más fácil. 202 00:10:39,940 --> 00:10:43,777 Recuerdo un caso que tuvimos hace años, Sarah, 203 00:10:43,910 --> 00:10:49,483 de alguien que anunciaba una foto del iPhone más reciente con el precio, 204 00:10:49,583 --> 00:10:52,786 y el demandante envió el dinero 205 00:10:52,886 --> 00:10:56,590 y, a cambio, obtuvo la fotografía del teléfono. 206 00:10:56,757 --> 00:10:58,959 He visto muchas historias así. 207 00:10:59,059 --> 00:11:00,360 Y ese fue el caso. 208 00:11:00,460 --> 00:11:04,331 Ella dijo: "Estaba vendiendo una fotografía de un teléfono". 209 00:11:04,765 --> 00:11:09,503 Esta es una advertencia para cualquiera que compre cosas 210 00:11:09,669 --> 00:11:12,773 de desconocidos, donde no tienes ningún recurso. 211 00:11:12,939 --> 00:11:14,241 -Coincido. -Sí. 212 00:11:14,474 --> 00:11:18,945 Caso número 1166, Davis contra Potts. Por favor, pasen adelante. 213 00:11:19,279 --> 00:11:22,182 Sherman Davis demanda al ambientador de bienes raíces, 214 00:11:22,315 --> 00:11:26,586 Julio Paz, por gastos de almacenaje y el costo de los muebles. 215 00:11:26,686 --> 00:11:31,725 Sr. Davis, déjeme ver si puedo decir cuál creo que es su causa de acción. 216 00:11:31,825 --> 00:11:33,927 Creo que es un contrato. 217 00:11:34,027 --> 00:11:35,829 Es dueño de la propiedad. 218 00:11:35,896 --> 00:11:38,565 Hace unos tres años, le pidió al acusado, 219 00:11:38,765 --> 00:11:41,535 que se dedicaba a ambientar 220 00:11:41,668 --> 00:11:44,671 propiedades a ser vendidas o alquiladas... 221 00:11:44,805 --> 00:11:48,241 y le pidió que ambientara una casa de ocho habitaciones. 222 00:11:48,308 --> 00:11:52,412 Firmó un contrato, y el demandado, de hecho, 223 00:11:52,579 --> 00:11:55,682 ambientó la propiedad que deseaba rentar. 224 00:11:55,949 --> 00:11:59,920 Hasta ahora, ¿correcto? Esto está en video y audio, 225 00:12:00,053 --> 00:12:02,789 -así que no puede... Sí. Bien. -Sí. 226 00:12:02,923 --> 00:12:03,757 ¿Qué? 227 00:12:03,857 --> 00:12:06,193 Es un malentendido. 228 00:12:06,259 --> 00:12:09,196 -Le vendí, no le ambienté. -¿Tiene un contrato? 229 00:12:09,296 --> 00:12:10,330 Sí. 230 00:12:10,397 --> 00:12:13,900 Me sorprende que no tenga una copia. Está en el negocio. 231 00:12:14,000 --> 00:12:16,002 -La tengo aquí. -¿En el teléfono? 232 00:12:16,169 --> 00:12:19,439 Hubiera sido bueno que la imprimiera y la tuviera. 233 00:12:19,573 --> 00:12:23,143 Hubiera sido listo. Trata con alguien que no es una milenial, 234 00:12:23,310 --> 00:12:27,147 a quien le gusta ver cosas, que pueda tocar, golpear. 235 00:12:28,148 --> 00:12:30,550 Si está en el teléfono, no lo tengo. 236 00:12:30,717 --> 00:12:34,654 En cualquier caso, firmó el contrato, la ambientó hace tres años. 237 00:12:34,821 --> 00:12:37,724 Él dice que tenían un acuerdo, 238 00:12:37,858 --> 00:12:41,595 y, está en el contrato, que volvería a comprar los muebles, 239 00:12:41,661 --> 00:12:43,663 por los que pagó $10 000... 240 00:12:43,763 --> 00:12:44,631 Correcto. 241 00:12:44,731 --> 00:12:46,700 ...a él por $3500. 242 00:12:46,833 --> 00:12:49,769 Y le dijo en esos tres años 243 00:12:49,870 --> 00:12:53,140 que quería ejercer esa parte del contrato 244 00:12:53,406 --> 00:12:57,177 que dice que volvería a comprar los muebles por $3500, 245 00:12:57,310 --> 00:12:59,112 y usted se negó. 246 00:12:59,346 --> 00:13:03,750 Como excusa para negarse... Solo le digo cuál es su reclamo. 247 00:13:03,917 --> 00:13:09,422 Usted dice que movió los muebles de donde los había puesto originalmente 248 00:13:09,689 --> 00:13:10,891 a otro lado. 249 00:13:11,057 --> 00:13:16,930 Y por eso no cumplió con el contrato para re-comprar los muebles. 250 00:13:16,997 --> 00:13:18,698 -¿Entendí? -Parcialmente. 251 00:13:18,899 --> 00:13:19,933 ¿Qué parte está mal? 252 00:13:20,133 --> 00:13:23,003 Nunca me negué a no comprarle los muebles. 253 00:13:23,069 --> 00:13:24,738 Al contrario. Quería comprar. 254 00:13:24,838 --> 00:13:27,741 Fue oportuno para comprar a ese precio. 255 00:13:27,941 --> 00:13:30,043 -Solo 30 centavos por dólar. -¿Y? 256 00:13:30,210 --> 00:13:35,015 Cuando por fin me llamó, dijo que la casa ya no estaba en el mercado 257 00:13:35,081 --> 00:13:39,052 o que la había vendido, y quería que yo comprara. 258 00:13:39,286 --> 00:13:42,622 Dije: "Sí. Dame unos días, tengo un par de trabajos. 259 00:13:42,789 --> 00:13:46,760 Pasaremos a ver. Si todo está en buenas condiciones, compramos todo, 260 00:13:46,860 --> 00:13:49,563 si no, las piezas". Habían pasado tres años. 261 00:13:49,663 --> 00:13:52,933 -Él dijo... -Eso no es lo que dice el contrato. 262 00:13:53,433 --> 00:13:56,436 Está en una bodega. Todo está almacenado". 263 00:13:56,503 --> 00:13:58,205 "¿En una bodega? 264 00:13:58,338 --> 00:14:02,642 "¿Cómo esperas que inspeccione si lo pones todo en una bodega, 265 00:14:02,809 --> 00:14:05,545 y los edredones y todo están en cajas? 266 00:14:05,712 --> 00:14:07,981 Vas a tener que sacarlo todo y colocarlo 267 00:14:08,114 --> 00:14:11,751 para poder inspeccionarlo, porque no compraré el lote a ciegas". 268 00:14:11,952 --> 00:14:14,688 Tengo que ver lo que dice el contrato. 269 00:14:14,955 --> 00:14:17,123 Tenemos una lista de los muebles. 270 00:14:17,290 --> 00:14:20,760 ¿Puedo verlo? No, quiero ver el contrato. 271 00:14:20,894 --> 00:14:24,431 Ese es el contrato, la lista de muebles que proporcionó. 272 00:14:24,531 --> 00:14:26,800 Retomemos un segundo. 273 00:14:26,933 --> 00:14:30,971 Hizo este contrato en 2018, 274 00:14:31,137 --> 00:14:34,708 y por lo que leí, su inquilino no quería los muebles. 275 00:14:34,841 --> 00:14:36,743 -Correcto. -¿Así que los sacó? 276 00:14:36,943 --> 00:14:38,778 -Sí. -¿Y eso fue en 2018? 277 00:14:38,945 --> 00:14:41,681 -Sí. -¿Qué hizo con los muebles? 278 00:14:41,948 --> 00:14:45,085 -El plan... -No quiero saber cuál era el plan. 279 00:14:45,218 --> 00:14:49,823 Quiero saber que él puso muebles en ocho habitaciones. 280 00:14:49,956 --> 00:14:53,827 Usted sacó los muebles porque el inquilino dijo "Yo no quiero eso. 281 00:14:53,960 --> 00:14:55,362 Tengo mis muebles". 282 00:14:55,462 --> 00:14:57,931 Quiero saber, en el 2018, 283 00:14:58,131 --> 00:15:03,036 porque leí... Yo lo leo todo y capto los matices... 284 00:15:03,403 --> 00:15:07,540 ¿Qué hizo con los muebles en el 2018? 285 00:15:09,909 --> 00:15:12,979 La novia de mi hijo me dijo que no la interrumpiera, 286 00:15:13,113 --> 00:15:15,382 porque se enoja. Y eso estoy haciendo. 287 00:15:15,448 --> 00:15:18,618 Me lo anotó: "No la interrumpas". Lo siento. 288 00:15:18,718 --> 00:15:20,186 "No la interrumpas". 289 00:15:31,798 --> 00:15:34,467 Sherman Davis afirma que el ambientador de propiedades, 290 00:15:34,601 --> 00:15:37,037 Julio Paz, no cumplió su acuerdo 291 00:15:37,270 --> 00:15:40,774 cuando se negó a volver a comprar los muebles. 292 00:15:41,040 --> 00:15:42,609 Ahora, ¿qué hizo? 293 00:15:42,676 --> 00:15:46,146 -La intención era... -No me importa lo que fuera. 294 00:15:46,212 --> 00:15:51,051 Fue a una unidad montada para que usted la vendiera. 295 00:15:51,251 --> 00:15:54,487 Eso era. Pagó $10 000 por eso. 296 00:15:54,587 --> 00:15:58,091 El inquilino no los quiso. No volveré a preguntar 297 00:15:58,191 --> 00:16:01,861 mientras piensa qué va a decir. Va a decir la verdad. 298 00:16:02,128 --> 00:16:05,498 ¿Qué hizo con los muebles en 2018? 299 00:16:05,598 --> 00:16:07,334 -Los mudamos. -¿Adónde? 300 00:16:07,567 --> 00:16:08,835 A una bodega. 301 00:16:09,035 --> 00:16:13,173 Directamente de la casa, de las ocho habitaciones 302 00:16:13,306 --> 00:16:15,742 ¿llevaron los muebles a un almacenamiento? 303 00:16:15,809 --> 00:16:17,577 -Sí. -¿En qué mes y año? 304 00:16:17,777 --> 00:16:23,383 El inquilino ocupó nuestra casa el 21 de diciembre de 2018. 305 00:16:24,017 --> 00:16:25,085 Rayos. 306 00:16:25,251 --> 00:16:30,156 El contrato de arrendamiento establece que se mudaron el 21 de diciembre. 307 00:16:30,323 --> 00:16:33,660 ¿Cuándo guardó los muebles en la bodega? 308 00:16:33,893 --> 00:16:38,798 Los muebles se almacenaron la semana anterior a que llegaran. 309 00:16:39,099 --> 00:16:44,371 Entonces, 10, 2018. ¿Y todo está almacenado desde entonces? 310 00:16:44,471 --> 00:16:45,305 Sí. 311 00:16:45,438 --> 00:16:48,241 ¿No se ha movido de la unidad de almacenamiento? 312 00:16:48,375 --> 00:16:52,212 -Siempre estuvo ahí. -Está bien, veamos lo que dice. 313 00:16:59,319 --> 00:17:01,421 Hay una advertencia. 314 00:17:01,688 --> 00:17:03,823 -¿Puedo decir algo? -No. 315 00:17:03,957 --> 00:17:06,059 No me fue sincero. 316 00:17:06,459 --> 00:17:09,462 Preguntó si podía decir algo y dije: "No". 317 00:17:09,529 --> 00:17:12,298 -¿Qué parte de "no" no entiende? -Bueno. 318 00:17:12,398 --> 00:17:14,467 Su esposa le permitirá eso, yo no. 319 00:17:14,567 --> 00:17:18,805 -Me dejó por eso hace años. -Sí. Bueno, hay una razón. 320 00:17:19,105 --> 00:17:22,108 Tengo déficit de atención, no escucho, lo siento. 321 00:17:22,275 --> 00:17:25,011 -¿Siguen guardados los muebles? -Sí. 322 00:17:25,145 --> 00:17:28,281 Entonces, ¿cómo espera que él 323 00:17:28,348 --> 00:17:32,018 satisfaga la condición de este acuerdo, Sr. Davis? 324 00:17:32,152 --> 00:17:36,389 Este fue un acuerdo simple. Estaba preparada para fallar a su favor. 325 00:17:36,523 --> 00:17:39,459 Los muebles deben estar en buenas condiciones. 326 00:17:39,692 --> 00:17:45,098 ¿Cómo espera que vea los muebles que están metidos en una bodega 327 00:17:45,231 --> 00:17:47,634 para ver si están en buenas condiciones? 328 00:17:47,734 --> 00:17:49,736 Los muebles están para que él... 329 00:17:49,803 --> 00:17:53,206 No. Eso no depende de él. ¡Eso depende de usted! 330 00:17:53,373 --> 00:17:55,208 Los muebles nunca se usaron. 331 00:17:55,341 --> 00:17:58,344 Trasladamos los muebles de la casa hasta ahí... 332 00:17:58,445 --> 00:18:01,214 Le está pidiendo que crea que eso es verdad. 333 00:18:01,314 --> 00:18:05,585 Se le permite ver si se metieron ratones en los muebles en esos tres años, 334 00:18:05,685 --> 00:18:09,122 si tienen moho y hongos después de tres años. 335 00:18:09,289 --> 00:18:12,125 Es su responsabilidad, suya, 336 00:18:12,192 --> 00:18:15,495 exponerlo todo para que él pueda ir y mirar. 337 00:18:15,628 --> 00:18:18,665 Y así cumple esa parte del contrato. 338 00:18:18,798 --> 00:18:22,368 Dice que los volverá a comprar. Deben estar en buenas condiciones. 339 00:18:22,535 --> 00:18:24,037 Estaba dispuesto a hacerlo. 340 00:18:24,103 --> 00:18:26,406 Entonces le diré qué se hace. 341 00:18:26,539 --> 00:18:29,909 Arregle que todos los muebles se desempaquen 342 00:18:30,210 --> 00:18:32,545 y se coloquen en un lugar donde pueda verlos 343 00:18:32,679 --> 00:18:35,715 y ver que estén en buenas y razonables condiciones, 344 00:18:35,915 --> 00:18:40,186 no comidos por ratas o con moho, hongos. 345 00:18:40,286 --> 00:18:44,491 Exponga las ocho habitaciones, y lo hará en los próximos cinco días. 346 00:18:44,591 --> 00:18:45,558 Bueno. 347 00:18:45,625 --> 00:18:49,195 Me encantaría comprar. Los precios subieron un 40%, 348 00:18:49,262 --> 00:18:52,465 sería una gran ganga. Me encantaría comprar. 349 00:18:52,632 --> 00:18:56,402 Déficit, Señoría, lo siento, me disculpo. Mi error. 350 00:18:56,569 --> 00:18:59,706 La novia de mi hijo me dijo que no la interrumpiera. 351 00:18:59,806 --> 00:19:02,709 Su abuela la mira hace años, y sabe que se enoja. 352 00:19:02,842 --> 00:19:05,778 Y lo estoy haciendo. Me anotó: "No la interrumpas". 353 00:19:06,012 --> 00:19:07,313 Lo siento. 354 00:19:07,447 --> 00:19:09,649 Debió haber agregado: "No interrumpas, 355 00:19:09,816 --> 00:19:11,784 -sobre todo si vas ganando". -Y dijo... 356 00:19:12,118 --> 00:19:13,686 "No la interrumpas". 357 00:19:14,187 --> 00:19:17,724 Cuando parece que tendrá lo que quiere. 358 00:19:18,091 --> 00:19:19,692 Estas son las reglas básicas. 359 00:19:19,859 --> 00:19:24,030 Si quiere que vuelva a comprar los muebles, tiene cinco días 360 00:19:24,163 --> 00:19:26,633 para sacarlos de la bodega. 361 00:19:26,833 --> 00:19:30,570 Le avisa con 48 horas de antelación dónde estarán los muebles. 362 00:19:30,703 --> 00:19:36,276 Debe desplegar todo. Quizá deba rentar un espacio por un día. 363 00:19:36,442 --> 00:19:37,644 Le costará dinero. 364 00:19:37,777 --> 00:19:39,779 Él tiene derecho a ver qué compra. 365 00:19:39,946 --> 00:19:43,616 Y hay una condición suspensiva en su contrato, 366 00:19:43,783 --> 00:19:46,553 que los muebles deben estar en buenas condiciones. 367 00:19:46,719 --> 00:19:50,390 Lo que yo habría hecho, si su inquilino no quería los muebles, 368 00:19:50,623 --> 00:19:52,425 en lugar de almacenarlos, 369 00:19:52,525 --> 00:19:55,028 como igual recupera dinero del inquilino, 370 00:19:55,194 --> 00:19:57,463 debió decirle entonces, en diciembre: 371 00:19:57,597 --> 00:20:01,267 "Antes de que lo almacene, dijiste que los comprarías por $3500. 372 00:20:01,467 --> 00:20:05,505 Estoy preparado para la pérdida porque lo compensaré con la renta". 373 00:20:05,738 --> 00:20:09,008 Pero los guardó. Él no es responsable de eso. 374 00:20:09,242 --> 00:20:12,378 Dentro de cinco días, con un aviso de 48 horas, 375 00:20:12,445 --> 00:20:16,215 sacará los muebles. Si no hace eso, 376 00:20:16,282 --> 00:20:19,385 no recibe dinero y son sus muebles. ¿Comprende? 377 00:20:19,619 --> 00:20:21,521 ¿Y los costos de almacenamiento? 378 00:20:21,654 --> 00:20:25,191 Él no es responsable de sus costos. Esa es mi decisión. 379 00:20:25,325 --> 00:20:28,761 Me baso en los términos del contrato escrito, 380 00:20:28,928 --> 00:20:31,731 que firmó con él. ¿Entiende? 381 00:20:31,931 --> 00:20:35,468 Perfecto. Ese es el fallo. Obtendrá una copia. Adiós. 382 00:20:35,568 --> 00:20:37,770 ¿Su hermana le dijo que se callara? 383 00:20:37,904 --> 00:20:39,973 -¿Cómo? -¿Su hermana? 384 00:20:40,206 --> 00:20:42,408 No, es la novia de mi hijo... 385 00:20:42,575 --> 00:20:46,112 No me importa. Retiro la pregunta. No me importa. 386 00:20:46,279 --> 00:20:48,181 Se levanta la sesión. 387 00:20:49,983 --> 00:20:53,920 Cuando me contactó solo me dijo que vendió la casa 388 00:20:53,987 --> 00:20:56,522 y quería dejarme comprar. 389 00:20:56,689 --> 00:20:59,025 Es frustrante porque lo contacté... 390 00:20:59,258 --> 00:21:03,096 Me culpó por haber almacenado porque no lo llamé enseguida, 391 00:21:03,162 --> 00:21:05,465 lo cual no es cierto. 392 00:21:05,698 --> 00:21:10,003 ...un año después, y se negó a venir a recoger los muebles. 393 00:21:10,169 --> 00:21:12,672 Si consigo los muebles, será algo bueno. 394 00:21:12,839 --> 00:21:17,744 Esos precios subieron por el problema con los envíos al extranjero. 395 00:21:17,977 --> 00:21:21,948 Son muebles viejos, indeseables. 396 00:21:22,281 --> 00:21:27,253 Me encantaría que me llamara. Los compraré, los necesito. 397 00:21:27,353 --> 00:21:29,822 Sí, haré lo que dijo la jueza. 398 00:21:31,457 --> 00:21:35,094 Los contratos me facilitan el trabajo. Es interesante. 399 00:21:35,228 --> 00:21:37,897 Cuando leí eso, la denuncia... ¿la leíste? 400 00:21:38,331 --> 00:21:39,932 Parecía muy claro. 401 00:21:40,099 --> 00:21:45,071 Sí. Pensé que se negaba a cumplir con una parte del contrato, 402 00:21:45,238 --> 00:21:49,008 pero fue el demandante el que no cumplió la condición 403 00:21:49,108 --> 00:21:52,011 -para que él los comprara. -Que era poder verlos. 404 00:21:52,178 --> 00:21:55,048 No era su obligación exponerlos. 405 00:21:55,148 --> 00:21:59,385 Era obligación del demandante mostrarle si después de tres años... 406 00:21:59,519 --> 00:22:03,756 No sé si confiaría en lo que pasa con los muebles. 407 00:22:03,990 --> 00:22:05,258 Nunca se sabe. 408 00:22:05,391 --> 00:22:09,962 No. Creo que hizo que la resolución fuera muy fácil. 409 00:22:10,329 --> 00:22:14,467 La gente debe prestar atención a los contratos. ¡Lean! 410 00:22:14,634 --> 00:22:16,235 -Cúmplanlos. -Correcto. 411 00:22:16,369 --> 00:22:19,672 Eso facilita sus vidas y la tarea de la corte. 412 00:22:21,374 --> 00:22:24,610 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 413 00:23:00,246 --> 00:23:02,315 Supervisión creativa Rebeca Rambal