1 00:00:00,034 --> 00:00:01,736 ¿Quién paseaba a la chihuahua? 2 00:00:01,802 --> 00:00:04,672 Mi hija. De pronto, vimos un pitbull marrón. 3 00:00:04,739 --> 00:00:06,507 Esas son heridas punzantes. 4 00:00:06,607 --> 00:00:11,445 Las perras nunca se tocaron, jamás. Él le hizo eso a su perra. 5 00:00:11,512 --> 00:00:16,417 ¿Quiere hacerme creer que este hombre hirió a la perra con un objeto punzante? 6 00:00:16,484 --> 00:00:17,318 Sí. 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,019 Está delirando. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,789 Es La Jueza Judy. 9 00:00:22,556 --> 00:00:24,225 TRIBUNAL SUPERIOR DE CALIFORNIA 10 00:00:24,291 --> 00:00:25,493 JUEZA JUDY SHEINDLIN 11 00:00:25,559 --> 00:00:26,660 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 12 00:00:26,727 --> 00:00:28,195 ASISTENTE LEGAL SARAH ROSE 13 00:00:29,730 --> 00:00:31,332 WHITNEY KUMAR ESCRIBANA 14 00:00:32,198 --> 00:00:33,300 ALGUACIL KEVIN RASCO 15 00:00:33,367 --> 00:00:34,568 JUEZA JUDY SHEINDLIN 16 00:00:34,635 --> 00:00:37,338 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 27 DE ABRIL DE 2018 17 00:00:37,405 --> 00:00:38,406 LA JUEZA JUDY 18 00:00:38,506 --> 00:00:41,976 Larenzo Marshall demanda a su vecina, Deonna Hale, 19 00:00:42,276 --> 00:00:44,979 por facturas veterinarias y angustia emocional. 20 00:00:45,713 --> 00:00:47,548 Orden en la corte. Todos de pie. 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,418 Tomen asiento. 22 00:00:50,718 --> 00:00:54,155 Hola, jueza. Caso 1062, Marshall vs. Hale. 23 00:00:54,221 --> 00:00:55,589 -Gracias. -Por nada. 24 00:00:55,656 --> 00:00:59,860 Sr. Marshall, usted afirma que la perra de la acusada hirió a la suya, 25 00:00:59,927 --> 00:01:02,596 -la cual fue finalmente sacrificada. -Sí. 26 00:01:02,663 --> 00:01:06,200 Quiere que la acusada sea responsable de los gastos veterinarios 27 00:01:06,267 --> 00:01:10,137 y por el trauma emocional que provocó el ataque 28 00:01:10,204 --> 00:01:12,173 -en su hija. -Sí. 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,141 -¿Ustedes dos son vecinos? -Sí. 30 00:01:14,208 --> 00:01:16,076 -¿Usted tiene una chihuahua? -Sí. 31 00:01:16,176 --> 00:01:17,611 -Tenía. -Tenía. 32 00:01:17,678 --> 00:01:19,646 -¿Usted tiene una pitbull? -Sí. 33 00:01:19,713 --> 00:01:22,183 -¿Qué edad tenía su perra? -Tres y medio. 34 00:01:22,249 --> 00:01:25,386 -¿Qué edad tiene la suya? -Once. Cumplirá 12 el lunes. 35 00:01:25,453 --> 00:01:27,087 ¿La ha tenido desde cachorra? 36 00:01:27,154 --> 00:01:29,223 Su madre la tuvo en nuestro garaje. 37 00:01:29,289 --> 00:01:30,958 -¿Es su única perra? -Sí. 38 00:01:31,025 --> 00:01:33,694 -¿Tuvo algún problema con ella antes? -No. 39 00:01:33,928 --> 00:01:37,198 Hubo un problema, pero se resolvió 40 00:01:37,264 --> 00:01:41,035 porque hay un perro que vive en la esquina opuesta 41 00:01:41,101 --> 00:01:45,506 que es igual a la nuestra, pero es macho y siempre está suelto. 42 00:01:45,573 --> 00:01:49,509 Y ese perro tuvo un altercado con una mujer y su perro, 43 00:01:49,577 --> 00:01:51,846 y mi esposo y yo estábamos en el porche. 44 00:01:51,912 --> 00:01:54,181 Salimos y la ayudamos. 45 00:01:54,247 --> 00:01:57,017 La acompañé a casa y mi esposo se quedó 46 00:01:57,084 --> 00:01:59,587 para asegurarse de que el perro se fuera. 47 00:01:59,652 --> 00:02:03,123 Un segundo. Demasiada información. 48 00:02:03,190 --> 00:02:05,326 ¿Cuándo ocurrió este incidente? 49 00:02:05,392 --> 00:02:08,863 No lo sé. Solo leí acerca de... 50 00:02:08,929 --> 00:02:11,565 Tenían una nota aquí sobre algo, que dice que 51 00:02:11,632 --> 00:02:13,934 hubo otro incidente con nuestra perra. 52 00:02:14,001 --> 00:02:16,504 Pero notamos que estaban hablando de... 53 00:02:16,570 --> 00:02:19,273 cuando pensaron que era nuestra perra... 54 00:02:19,340 --> 00:02:22,176 Los oficiales notaron que era el otro perro. 55 00:02:22,243 --> 00:02:24,645 -No me diga lo que notaron. -Está bien. 56 00:02:24,712 --> 00:02:27,748 Si él lo menciona, voy a abordarlo. 57 00:02:27,815 --> 00:02:30,885 Dígame la fecha en que ocurrió este incidente, señor. 58 00:02:30,951 --> 00:02:33,353 El 18 de mayo de 2021. 59 00:02:33,420 --> 00:02:36,624 -¿A qué hora? -Alrededor de las 4:30, 5:00. 60 00:02:36,690 --> 00:02:38,959 -¿Quién paseaba a la perra? -Mi hija. 61 00:02:39,026 --> 00:02:40,361 -¿Qué edad tiene? -Diez. 62 00:02:40,828 --> 00:02:42,930 -¿Dónde estaba usted? -A su lado. 63 00:02:42,997 --> 00:02:44,598 ¿Tiene necesidades especiales? 64 00:02:44,665 --> 00:02:47,635 Tiene síndrome de Down, un impedimento del habla 65 00:02:47,701 --> 00:02:49,436 y un stent en el corazón. 66 00:02:49,970 --> 00:02:52,540 Antes de esta perra, 67 00:02:52,606 --> 00:02:56,176 que tenía tres años en ese momento, ¿tenía otro perro? 68 00:02:56,243 --> 00:02:57,311 Sí. 69 00:02:57,444 --> 00:03:00,080 -¿Qué perro tenía? -Un terrier. 70 00:03:00,147 --> 00:03:01,815 ¿Qué le pasó a ese perro? 71 00:03:02,483 --> 00:03:04,818 Debido a nuestra adicción en el pasado, 72 00:03:04,885 --> 00:03:07,621 perdimos al perro con la casa y nuestra hija. 73 00:03:07,688 --> 00:03:11,926 Pero cuando nos recuperamos hace cinco años, 74 00:03:12,026 --> 00:03:14,728 le dimos otra perra a nuestra hija. 75 00:03:14,795 --> 00:03:18,132 Kitty, la que tuvimos que sacrificar. 76 00:03:18,198 --> 00:03:21,569 ¿Su hija vivía con familiares o en un hogar de crianza? 77 00:03:21,635 --> 00:03:23,070 En un hogar de crianza. 78 00:03:23,137 --> 00:03:26,740 -¿Por cuánto tiempo? -Alrededor de un año y un par de meses. 79 00:03:26,874 --> 00:03:30,110 -Me alegra que lo hayan resuelto. -Gracias. Estoy feliz. 80 00:03:31,011 --> 00:03:33,547 Cuénteme qué pasó el 18 de mayo. 81 00:03:33,647 --> 00:03:37,184 Mi hija y yo paseábamos a la perra todas las tardes. 82 00:03:37,251 --> 00:03:40,054 Ella paseaba a la perra por la calle 83 00:03:40,120 --> 00:03:42,555 y vimos una pitbull marrón que venía 84 00:03:42,623 --> 00:03:45,426 del patio trasero de la acusada. No tiene cerca. 85 00:03:45,492 --> 00:03:47,428 La perra vino a toda velocidad. 86 00:03:47,494 --> 00:03:49,430 Mi instinto fue agarrar a mi hija. 87 00:03:49,496 --> 00:03:52,266 La agarré y la puse detrás de mí. 88 00:03:52,333 --> 00:03:55,369 Agarré la correa de la perra, Kitty tenía un arnés, 89 00:03:55,436 --> 00:03:58,038 y levanté a Kitty para que no la atrapara, 90 00:03:58,105 --> 00:03:59,940 pero a Kitty se le salió su arnés. 91 00:04:00,007 --> 00:04:03,877 La perra la agarró y la inmovilizó en el suelo. 92 00:04:03,944 --> 00:04:09,783 Ella salió con una cadena, le pegó a la perra, la agarró y se la llevó. 93 00:04:09,850 --> 00:04:12,519 Agarré a mi perra y a mi hija y me fui. 94 00:04:12,586 --> 00:04:16,457 ¿La Srta. Hale salió con qué tipo de cadena? 95 00:04:16,523 --> 00:04:19,893 Creo que era la correa de la perra porque... 96 00:04:19,959 --> 00:04:21,562 -¿Era de metal? -Sí. 97 00:04:21,629 --> 00:04:24,398 ¿Conocía a la Srta. Hale antes del 18 de mayo? 98 00:04:24,465 --> 00:04:26,200 -No. -¿Nunca la había visto? 99 00:04:26,266 --> 00:04:29,937 La había visto, porque pasamos por allí, pero no la conocía. 100 00:04:30,004 --> 00:04:32,973 -¿Nunca había conversado con ella? -No. 101 00:04:33,040 --> 00:04:38,145 Después de que salió y sacó a su perra de esa situación, 102 00:04:38,212 --> 00:04:40,314 ¿le pegó a la perra con la cadena? 103 00:04:40,381 --> 00:04:42,149 -Sí. -¿Cuántas veces? 104 00:04:42,216 --> 00:04:44,885 -Solo una vez. -¿Y luego qué hizo la perra? 105 00:04:44,952 --> 00:04:48,722 La perra soltó a la mía y luego ella agarró a su perra 106 00:04:48,789 --> 00:04:52,092 y yo a la mía, agarré a mi hija y me fui. 107 00:04:52,159 --> 00:04:53,961 -¿Cargó a su perra? -Sí. 108 00:04:54,028 --> 00:04:56,997 ¿Y ella cómo agarró a su perra? 109 00:04:57,331 --> 00:05:00,367 -Solo saltó sobre ella. -Srta. Hale. 110 00:05:00,434 --> 00:05:02,236 Aquí solo hay una actitud. 111 00:05:02,302 --> 00:05:03,771 Que es la mía. 112 00:05:03,871 --> 00:05:04,705 De acuerdo. 113 00:05:04,772 --> 00:05:05,906 -¿Comprende? -Sí. 114 00:05:05,973 --> 00:05:07,608 -Está todo bien. -Gracias. 115 00:05:07,675 --> 00:05:10,878 Ella básicamente saltó sobre la perra después. 116 00:05:10,944 --> 00:05:12,079 Una reacción rápida. 117 00:05:12,146 --> 00:05:13,881 ¿Cuándo la volvió a ver? 118 00:05:14,882 --> 00:05:19,920 Quizás la tercera o cuarta vez que intentamos darle la factura veterinaria. 119 00:05:20,287 --> 00:05:24,925 Y fue entonces cuando me dijo que su esposo no estaba en casa 120 00:05:24,992 --> 00:05:27,728 y que no podría hacerse cargo de nada. 121 00:05:27,795 --> 00:05:30,831 Y que dejáramos la factura en el buzón. 122 00:05:30,898 --> 00:05:34,802 Dijo tercera o cuarta vez. ¿Cuándo fue la primera? 123 00:05:34,868 --> 00:05:38,939 La primera vez fue el 19, cuando llevé a mi perra al veterinario. 124 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 ¿Llevó a la perra al otro día? 125 00:05:41,075 --> 00:05:43,644 Sí, la noche que sucedió, 126 00:05:43,711 --> 00:05:48,082 el 18, fuimos a la sala de emergencias. Pero el veterinario no estaba. 127 00:05:48,148 --> 00:05:51,485 -Porque fue después de las 5:00. -Sí. 128 00:05:51,552 --> 00:05:53,721 -¿Fue a un veterinario de emergencia? -Sí. 129 00:05:53,787 --> 00:05:54,755 ¿Qué sucedió? 130 00:05:54,822 --> 00:05:58,692 La enfermera dijo que tardaría un par de horas en llegar. 131 00:05:58,759 --> 00:05:59,960 -¿Se fue a casa? -Sí. 132 00:06:00,027 --> 00:06:01,628 ¿Qué hizo con la perra? 133 00:06:01,695 --> 00:06:04,732 Hice lo que me dijo que hiciera, mantenerla envuelta 134 00:06:04,798 --> 00:06:08,669 y dejé que Kitty se sentara, y me dijo: "deje que se ponga cómoda". 135 00:06:08,736 --> 00:06:10,237 Así que la dejé acomodarse. 136 00:06:10,304 --> 00:06:12,439 ¿Sangraba de algún lado? 137 00:06:12,506 --> 00:06:14,041 En ese momento, no. 138 00:06:14,108 --> 00:06:15,976 ¿No vio ninguna herida? 139 00:06:16,043 --> 00:06:18,746 Había heridas punzantes. Tengo fotos. 140 00:06:18,812 --> 00:06:21,648 -Me gustaría ver las fotos. -¿Puedo verlas? 141 00:06:21,715 --> 00:06:23,117 -Por supuesto. -Gracias. 142 00:06:23,183 --> 00:06:24,585 -Primero yo. -Por supuesto. 143 00:06:29,790 --> 00:06:31,291 Esa es mi perra. 144 00:06:35,596 --> 00:06:36,697 Gracias. 145 00:06:36,764 --> 00:06:39,133 Esas son claramente heridas punzantes. 146 00:06:39,199 --> 00:06:42,136 ¿Se las mostrarías a la acusada, Kevin? 147 00:06:45,038 --> 00:06:47,341 Esto no es, no hay herida en... 148 00:06:47,407 --> 00:06:49,943 -No, estaba pegado al papel. -Bueno. 149 00:06:55,649 --> 00:06:56,950 -¿Listo? -Sí, señora. 150 00:06:57,050 --> 00:06:59,586 Bueno. Quiero verlas de nuevo, Kevin. 151 00:07:06,493 --> 00:07:09,062 Gracias. Solo veo dos heridas punzantes. 152 00:07:09,163 --> 00:07:11,932 No veo nada más, ¿es eso lo que vio...? 153 00:07:11,999 --> 00:07:15,102 Las otras dos, creo que eran más profundas. 154 00:07:15,169 --> 00:07:17,171 No pudimos tomar fotos de eso. 155 00:07:17,237 --> 00:07:20,641 No, pero veo dos. ¿Eso me está mostrando aquí? 156 00:07:20,707 --> 00:07:21,575 -Sí. -Bueno. 157 00:07:21,642 --> 00:07:26,380 ¿Llevó a la perra al veterinario y le sugirieron operarla? 158 00:07:26,446 --> 00:07:28,882 -Sí. -¿Cuánto costaba la cirugía? 159 00:07:28,949 --> 00:07:30,918 Entre $3000 y $5000, 160 00:07:30,984 --> 00:07:33,620 pero no podían saber hasta hacer radiografías. 161 00:07:33,687 --> 00:07:37,591 Tuve que pagar $1000 solo para hacerle el estudio, 162 00:07:37,658 --> 00:07:41,862 hasta tener el dinero para continuar con el proceso. 163 00:07:41,929 --> 00:07:45,732 -¿En concepto de qué son estos $845? -Para la eutanasia. 164 00:07:45,799 --> 00:07:47,100 ¿Tiene esa factura? 165 00:07:51,338 --> 00:07:52,606 Esto va con eso 166 00:07:53,340 --> 00:07:55,542 porque se equivocaron con el total. 167 00:07:55,609 --> 00:07:59,680 Hubo algo que no cobraron, pero luego lo agregaron al total. 168 00:08:01,481 --> 00:08:06,019 -¿En realidad pagó $854 al veterinario? -Sí, señora. 169 00:08:06,086 --> 00:08:10,190 Bueno, Srta. Hale. Claramente, su perra estaba sin correa. Claramente... 170 00:08:10,257 --> 00:08:13,093 Señora, ella en realidad tenía correa. 171 00:08:13,160 --> 00:08:17,164 Pero es una cadena larga, como dijo él, es una cadena 172 00:08:17,231 --> 00:08:20,234 y no tenía el control total de ella. 173 00:08:21,902 --> 00:08:24,872 En realidad, Srta. Hale, su perra estaba sin correa. 174 00:08:24,938 --> 00:08:25,772 Bueno. 175 00:08:25,906 --> 00:08:28,775 Si no tiene control, la perra estaba sin correa. 176 00:08:28,842 --> 00:08:29,676 Bueno. 177 00:08:29,743 --> 00:08:32,578 Si hubiese tenido correa, habría tenido... 178 00:08:32,645 --> 00:08:33,780 Baje la mano. 179 00:08:33,847 --> 00:08:36,116 Porque si hubiese tenido el control... 180 00:08:36,183 --> 00:08:40,320 -Entiendo lo que dice. -No hubiese herido a esta perra. 181 00:08:40,386 --> 00:08:42,389 Eso no sucedió. 182 00:08:42,456 --> 00:08:45,092 Por favor, ¿puedo...? ¿Puedo explicarle? 183 00:08:45,158 --> 00:08:50,163 Sí. Volvamos al 18 de mayo de 2021. 184 00:08:50,731 --> 00:08:53,934 A las 4:30 p.m., ¿dónde estaba exactamente? 185 00:08:54,001 --> 00:08:56,637 Estaba en el patio trasero con mi perra. 186 00:08:56,703 --> 00:09:00,073 Bueno. Estaba en el patio trasero. ¿Quién más estaba allí? 187 00:09:00,140 --> 00:09:02,276 Solo mi perra y yo. 188 00:09:02,342 --> 00:09:04,311 Bueno. ¿Y dónde estaba su esposo? 189 00:09:04,378 --> 00:09:06,813 Adentro. Acababa de salir de la ducha. 190 00:09:06,880 --> 00:09:08,615 ¿Estaba dentro de la casa? 191 00:09:08,682 --> 00:09:11,818 -Sí. -¿Estaba adentro y no allí? 192 00:09:11,885 --> 00:09:15,555 ¿Su baño, donde está la ducha, 193 00:09:15,622 --> 00:09:18,558 está en la parte del frente o de atrás de la casa? 194 00:09:18,625 --> 00:09:20,727 Se estaba secando. Estaba en... 195 00:09:20,794 --> 00:09:23,230 -Un segundo. -El baño está en la habitación. 196 00:09:23,297 --> 00:09:25,766 El baño está en el dormitorio. 197 00:09:25,832 --> 00:09:29,269 Le estoy preguntando si la ducha de su casa 198 00:09:29,336 --> 00:09:32,773 está hacia el frente o la parte trasera de la casa. 199 00:09:32,839 --> 00:09:34,141 La parte trasera... 200 00:09:34,207 --> 00:09:35,475 En la parte trasera. 201 00:09:35,542 --> 00:09:38,145 Junto a la entrada. Puedo darle la foto, 202 00:09:38,211 --> 00:09:41,615 si quiere ver exactamente dónde está. Puedo mostrarle. 203 00:09:41,682 --> 00:09:44,151 Le hice una pregunta sencilla. 204 00:09:44,217 --> 00:09:47,321 ¿El baño está en la parte trasera de la casa...? 205 00:09:47,387 --> 00:09:50,090 -Sí. -¿Está en la parte trasera de la casa? 206 00:09:50,157 --> 00:09:50,991 Sí. 207 00:09:51,058 --> 00:09:54,328 Estaba moviendo su cabeza como si lo hubiese presenciado, 208 00:09:54,394 --> 00:09:56,830 -lo cual no sucedió. -Lo hizo. 209 00:09:56,897 --> 00:09:57,931 Imposible. 210 00:09:57,998 --> 00:10:00,801 Estaba saliendo de la ducha, 211 00:10:00,867 --> 00:10:03,270 escuchó a su perra, como siempre lo hace, 212 00:10:03,337 --> 00:10:05,105 me oyó decir: "Layla, sentada". 213 00:10:05,172 --> 00:10:07,341 Miró por la ventana. 214 00:10:07,407 --> 00:10:10,077 No podía salir porque estaba desnudo. 215 00:10:10,143 --> 00:10:14,047 Miró por la ventana y déjele explicarle lo que... 216 00:10:14,114 --> 00:10:15,582 Seguro. 217 00:10:15,649 --> 00:10:18,185 -Su perra estaba afuera. -No vi. 218 00:10:18,251 --> 00:10:23,757 Su perra, por alguna razón, no estaba bajo su control. 219 00:10:23,824 --> 00:10:25,726 -Sí, señora. -¿Y luego qué pasó? 220 00:10:25,792 --> 00:10:29,896 ¿Qué pasó? Su perra pasó caminando. 221 00:10:29,963 --> 00:10:30,797 Su perra... 222 00:10:30,897 --> 00:10:33,734 ¿Cómo lo sabe si estaba en el patio trasero? 223 00:10:33,800 --> 00:10:35,669 -Bueno, imagine... -No, solo... 224 00:10:35,736 --> 00:10:38,739 Imagine a una Fran Drescher enojada como chihuahua. 225 00:10:38,805 --> 00:10:41,341 -No, no... -Grita como, literalmente... 226 00:10:41,408 --> 00:10:44,578 -No quiero... Es vergonzoso. -Solo un segundo. 227 00:10:44,644 --> 00:10:50,083 Le pregunté, usted me dijo: "Estaba en el patio con mi perra". 228 00:10:50,150 --> 00:10:51,818 Estoy respondiendo su pregunta. 229 00:10:51,885 --> 00:10:54,488 Usted dijo: "Viene caminando", 230 00:10:54,554 --> 00:10:57,524 y quiero saber cómo vio eso. 231 00:10:57,591 --> 00:11:00,027 Eso es lo que intento explicarle. 232 00:11:00,093 --> 00:11:03,563 No los vimos, los escuchamos. 233 00:11:03,630 --> 00:11:08,335 Los escucha, porque su perra de la cual él habla, 234 00:11:08,402 --> 00:11:11,271 si ve algo, 235 00:11:11,338 --> 00:11:14,608 ya sea un gato, un ave, lo que sea, ladra muy fuerte. 236 00:11:14,674 --> 00:11:19,112 Es un ladrido muy fuerte. Se escucha desde lejos. 237 00:11:19,179 --> 00:11:21,515 Todo el vecindario lo escucha. 238 00:11:21,581 --> 00:11:24,051 -No se preocupe por... -Escúcheme. 239 00:11:24,117 --> 00:11:26,453 -No me diga lo que otros ven. -Bueno. 240 00:11:26,520 --> 00:11:28,455 No me diga lo que otros saben. 241 00:11:28,522 --> 00:11:30,490 -Lo que veo... -Oyó a su perra. 242 00:11:30,557 --> 00:11:35,695 Oyó a su perra ladrando mientras caminaba por la calle. 243 00:11:35,762 --> 00:11:39,232 Pasaba por mi casa. Viene a mi... 244 00:11:39,299 --> 00:11:42,035 Bueno, estamos en... Estamos en mi patio. 245 00:11:42,102 --> 00:11:43,103 ¿Quiénes? 246 00:11:43,170 --> 00:11:45,138 -¿Usted y la perra? -Sí. 247 00:11:45,205 --> 00:11:47,974 Layla y yo estamos en el patio trasero. 248 00:11:48,040 --> 00:11:50,010 -Sí. -Estamos en el patio. 249 00:11:50,077 --> 00:11:53,847 Estoy buscando su comida, porque salimos a caminar. 250 00:11:53,914 --> 00:11:57,784 Agarro su comedero e iba a llevarlo a la casa. 251 00:11:57,851 --> 00:12:00,387 La tenía a mi lado. Su perra 252 00:12:00,454 --> 00:12:02,355 estaba al final de mi entrada. 253 00:12:02,422 --> 00:12:04,791 Su perra tiene una correa retráctil 254 00:12:04,858 --> 00:12:08,195 pero está en mi entrada debajo de los arbustos. 255 00:12:08,261 --> 00:12:11,131 Y puedo mostrarle exactamente dónde está. 256 00:12:11,198 --> 00:12:14,201 Le ladra muy fuerte a mi perra. 257 00:12:14,267 --> 00:12:17,304 Entonces, mi perra, por supuesto, va en esa dirección. 258 00:12:17,804 --> 00:12:21,208 -Yo veo lo que sucede desde... -No, un segundo. 259 00:12:21,274 --> 00:12:24,611 Su perra ve a su perra 260 00:12:24,678 --> 00:12:25,812 -y va... -Escucha. 261 00:12:25,879 --> 00:12:28,348 Escucha a su perra y va en esa dirección. 262 00:12:28,415 --> 00:12:33,153 -Sí. -En ese punto, la perra está sin correa. 263 00:12:34,421 --> 00:12:36,823 Él dice "No", usted dice "Sí". 264 00:12:36,890 --> 00:12:38,290 ¿A quién debo creerle? 265 00:12:38,358 --> 00:12:42,028 Él niega con la cabeza y usted dice "Sí". 266 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 Los dos vieron lo mismo, 267 00:12:44,164 --> 00:12:45,298 ¿entonces quién...? 268 00:12:45,365 --> 00:12:47,667 Yo no tenía control sobre ella, 269 00:12:47,734 --> 00:12:49,736 pero ella tenía su correa puesta. 270 00:12:49,803 --> 00:12:52,439 No me importa si tenía la correa puesta. 271 00:12:52,506 --> 00:12:54,774 Solo está tratando de explicármelo. 272 00:12:54,841 --> 00:12:57,010 Está tratando de explicarme 273 00:12:57,077 --> 00:13:01,715 que su perra tenía correa retráctil y, por eso, no tenía realmente el control 274 00:13:01,781 --> 00:13:03,183 porque la perra... 275 00:13:03,250 --> 00:13:07,587 Porque la perra, usted dice, está ahora en su entrada. 276 00:13:07,654 --> 00:13:09,556 -Correcto. -Correcto. 277 00:13:09,623 --> 00:13:13,360 Y estoy diciendo que su perra estaba sin correa... 278 00:13:13,426 --> 00:13:14,528 En mi entrada. 279 00:13:14,594 --> 00:13:16,196 Correcto, y él dice... 280 00:13:16,263 --> 00:13:19,766 Tenía correa. Yo no tenía el control total. 281 00:13:19,833 --> 00:13:22,936 No es una cuestión de control total. 282 00:13:23,003 --> 00:13:26,339 Un perro puede tener collar y correa 283 00:13:26,406 --> 00:13:30,177 y puede estar en un lugar y usted en otro. 284 00:13:30,243 --> 00:13:33,213 Eso no significa que lo tiene bajo control. 285 00:13:33,280 --> 00:13:35,115 -Estaba de acuerdo con usted. -No. 286 00:13:35,182 --> 00:13:37,651 Él estaba diciendo lo contrario. 287 00:13:37,884 --> 00:13:40,287 -No dije nada. No puedo hablar. -Sí. 288 00:13:40,353 --> 00:13:43,957 Yo diría que debe guardar su teléfono y escuchar. 289 00:13:44,991 --> 00:13:49,229 "Cuando Layla escuchó el tintineo del collar de Kitty, 290 00:13:49,296 --> 00:13:53,366 Layla corrió y Deonna fue por ella de inmediato", 291 00:13:53,433 --> 00:13:56,236 esto es lo que el oficial dice que usted dijo. 292 00:13:56,303 --> 00:13:57,604 A CONTINUACIÓN... 293 00:14:06,880 --> 00:14:09,449 Larenzo Marshall afirma que su vecina, 294 00:14:09,516 --> 00:14:15,121 Deonna Hale, le debe dinero porque su perra fue atacada por la suya. 295 00:14:15,188 --> 00:14:16,823 ¿Quiere que termine? 296 00:14:16,890 --> 00:14:18,191 -Sí. -Bueno. 297 00:14:18,258 --> 00:14:21,895 Mi auto está aquí. Layla aquí. 298 00:14:21,962 --> 00:14:24,731 Su perra está aquí, en nuestra línea de visión. 299 00:14:24,798 --> 00:14:29,369 Él está aquí. Yo corro detrás de Layla para agarrarla, 300 00:14:29,436 --> 00:14:33,940 entonces pude agarrarla antes de... Los perros nunca se tocaron. 301 00:14:34,007 --> 00:14:36,743 En ningún momento los perros se tocaron entre sí. 302 00:14:36,810 --> 00:14:41,281 Cuando él ve a Layla, agarra a su perra, la cual es una reacción normal. 303 00:14:41,348 --> 00:14:44,884 Pero él hace girar a su perra en círculos. 304 00:14:44,951 --> 00:14:47,153 La perra da al menos dos vueltas. 305 00:14:47,220 --> 00:14:51,558 En ese momento, me siento sobre mi perra porque tenía su cadena aquí. 306 00:14:51,625 --> 00:14:53,326 La sostengo. 307 00:14:53,393 --> 00:14:55,629 Él suelta la correa de su perra. 308 00:14:55,695 --> 00:14:59,266 Ella vuela sobre mí hacia mi entrada. 309 00:14:59,332 --> 00:15:00,834 Justo debajo de mi dormitorio 310 00:15:00,967 --> 00:15:03,036 donde él mira por la ventana. 311 00:15:03,136 --> 00:15:05,338 Vuela por debajo de la ventana, estoy ahí 312 00:15:05,405 --> 00:15:07,774 y la perra ahora está en mi entrada. 313 00:15:09,142 --> 00:15:11,077 Aún ladrando, pero no pasó. 314 00:15:11,144 --> 00:15:13,913 La perra pasa corriendo, porque estoy sentada. Dije: 315 00:15:14,014 --> 00:15:17,617 "¿Puedes agarrar a tu perra?" Y su perra corre hacia la acera. 316 00:15:17,684 --> 00:15:21,554 Él agarra a su perra y luego se va a casa. 317 00:15:21,655 --> 00:15:23,356 Entro a la casa 318 00:15:23,423 --> 00:15:26,626 y mi esposo está parado allí con su toalla, dijo: 319 00:15:26,693 --> 00:15:27,961 "¿Esa perra otra vez?" 320 00:15:28,028 --> 00:15:29,129 Dije: "Sí". 321 00:15:29,195 --> 00:15:31,631 Bueno, dejaré que él explique lo que vio. 322 00:15:31,698 --> 00:15:33,733 Dije: "Me preocupa la niña", 323 00:15:33,800 --> 00:15:35,468 quería ver cómo estaba. 324 00:15:35,535 --> 00:15:36,670 Y le pregunté 325 00:15:36,770 --> 00:15:38,238 porque es consejero. 326 00:15:38,305 --> 00:15:40,473 Dije: "¿Debo ver cómo está?" 327 00:15:40,540 --> 00:15:41,908 Él dijo: "Claro que sí". 328 00:15:41,975 --> 00:15:44,077 Así que fui a su casa. 329 00:15:44,144 --> 00:15:45,578 Pregunté a los vecinos: 330 00:15:45,679 --> 00:15:49,516 "¿Conocen a la gente de arriba con la perra que grita?" 331 00:15:49,582 --> 00:15:51,184 Y sabían dónde vivían. 332 00:15:51,251 --> 00:15:54,254 Dije: "¿Pueden llamarlos?" 333 00:15:54,321 --> 00:15:55,822 Ella sube, los llama. 334 00:15:55,889 --> 00:15:59,292 Él baja con su perra y su hija. 335 00:15:59,359 --> 00:16:01,194 Miré a su hija y le pregunté 336 00:16:01,261 --> 00:16:03,596 cómo estaba, ella dice: "Bien". 337 00:16:03,663 --> 00:16:05,265 Me da un abrazo. 338 00:16:05,332 --> 00:16:06,700 Luego lo miro a él, 339 00:16:06,766 --> 00:16:08,368 no hace contacto visual. 340 00:16:08,468 --> 00:16:11,171 Sostiene a la perra, tiene una manta por debajo 341 00:16:11,237 --> 00:16:15,408 y pensé que era raro porque sabía que las perras nunca se tocaron. 342 00:16:15,475 --> 00:16:18,611 No hubo contacto entre ellas. 343 00:16:18,678 --> 00:16:22,115 "Qué raro, ¿qué es eso?" 344 00:16:22,182 --> 00:16:25,819 Me acerqué a él y a la perra. 345 00:16:25,919 --> 00:16:27,620 Le dije a la perra: 346 00:16:27,687 --> 00:16:29,189 "No quise asustarte". 347 00:16:29,255 --> 00:16:31,858 La perra me lame el dedo y está bien. 348 00:16:31,925 --> 00:16:34,294 Literalmente la toqué. 349 00:16:34,361 --> 00:16:37,530 No hay rasguños, ni sangre, nada 350 00:16:37,597 --> 00:16:40,333 porque las perras nunca se tocaron, nunca, 351 00:16:40,400 --> 00:16:42,001 en ningún momento. 352 00:16:42,068 --> 00:16:43,470 Lo juro por lo que sea. 353 00:16:43,536 --> 00:16:45,438 Volvamos al otro incidente 354 00:16:45,505 --> 00:16:46,773 que mencionó. 355 00:16:46,840 --> 00:16:48,675 Supuestamente, ¿cuándo ocurrió? 356 00:16:48,742 --> 00:16:52,011 -Creo que dijeron que fue... -No, no, no. 357 00:16:52,078 --> 00:16:53,847 No recuerdo la fecha 358 00:16:53,913 --> 00:16:57,384 porque no nos involucró. Esta es la primera vez que lo vemos. 359 00:16:57,450 --> 00:17:00,587 Solo dígame el mes y el año. 360 00:17:00,687 --> 00:17:02,789 -No sé. -Bueno. 361 00:17:02,856 --> 00:17:04,089 -Sr. Marshall. -Sí. 362 00:17:04,156 --> 00:17:07,493 ¿Tiene alguna denuncia de un incidente previo con la perra? 363 00:17:07,560 --> 00:17:08,762 Sí. 364 00:17:08,828 --> 00:17:10,430 Me gustaría verla, por favor. 365 00:17:10,530 --> 00:17:14,134 ¿Puedo decirle que el mismo oficial que tomó esa denuncia 366 00:17:14,200 --> 00:17:15,902 -vino a nuestra casa? -No. 367 00:17:15,969 --> 00:17:18,238 Solo quiero verla. 368 00:17:19,772 --> 00:17:20,874 Gracias. 369 00:17:20,940 --> 00:17:22,709 Señoría, ¿puedo hablar de 370 00:17:22,776 --> 00:17:25,512 lo que dijo de que mi hija dijo que estaba bien? 371 00:17:25,578 --> 00:17:27,280 No, entiendo. 372 00:17:27,347 --> 00:17:28,982 -Bueno. -Entiendo. 373 00:17:29,048 --> 00:17:32,285 Entiendo lo que me dice, señor. 374 00:17:32,352 --> 00:17:36,790 Describió la naturaleza de su fragilidad, así que lo entiendo. 375 00:17:36,856 --> 00:17:37,757 Gracias. 376 00:17:38,825 --> 00:17:40,260 -Srta. Hale. -Sí, señora. 377 00:17:40,326 --> 00:17:42,028 Solo para que sepa, 378 00:17:42,095 --> 00:17:46,966 el informe del veterinario de emergencia sobre la perra 379 00:17:47,066 --> 00:17:50,603 indica, y cito: "Múltiples heridas punzantes 380 00:17:50,670 --> 00:17:56,676 en la pared abdominal lateral. Penetración en la pared abdominal". 381 00:17:57,310 --> 00:17:59,145 -¿Lo entiende? -Sí. 382 00:17:59,479 --> 00:18:02,382 -¿Puedo responder? -Solo con algo inteligente. 383 00:18:02,449 --> 00:18:04,918 Solo con algo inteligente. 384 00:18:05,018 --> 00:18:06,553 Me gustaría responder. 385 00:18:06,653 --> 00:18:10,824 Me está leyendo una factura que dice que esta perra tuvo heridas, ¿sí? 386 00:18:10,890 --> 00:18:15,862 "Múltiples heridas punzantes en la pared abdominal lateral. 387 00:18:16,229 --> 00:18:20,099 Penetración en la pared abdominal". 388 00:18:20,333 --> 00:18:21,401 Tengo una pregunta. 389 00:18:21,935 --> 00:18:24,170 No respondo preguntas. 390 00:18:24,237 --> 00:18:25,438 -Bueno... -Yo no... 391 00:18:25,505 --> 00:18:30,276 Cuando vi a la perra, justo después, cuando fui a su casa, 392 00:18:30,343 --> 00:18:33,513 no había ningún tipo de herida 393 00:18:33,580 --> 00:18:36,216 y cuando fue al veterinario, 394 00:18:36,282 --> 00:18:38,117 dice que sí había, 395 00:18:38,184 --> 00:18:40,720 de repente, había heridas punzantes. 396 00:18:40,787 --> 00:18:41,921 No, no, no. 397 00:18:41,988 --> 00:18:44,757 No dice nada. Me dio un informe. 398 00:18:44,824 --> 00:18:46,693 Correcto. Lo que digo es que 399 00:18:46,759 --> 00:18:48,127 las perras no se tocaron. 400 00:18:48,695 --> 00:18:49,996 Lo entiendo. 401 00:18:50,096 --> 00:18:52,265 Si hubo heridas, él las provocó. 402 00:18:52,332 --> 00:18:54,400 Le hizo eso a su perra. 403 00:18:54,467 --> 00:18:57,203 No tu hija. Creo que tú lo hiciste. 404 00:18:57,270 --> 00:19:00,540 Lo sé porque esa perra no estaba herida 405 00:19:00,607 --> 00:19:02,108 -y tú lo sabes. -Sí. 406 00:19:02,475 --> 00:19:03,409 Lo sabes. 407 00:19:03,676 --> 00:19:07,380 -¿Lastimé a mi propia perra? -Ellos nunca... Sí, por supuesto. 408 00:19:07,447 --> 00:19:09,249 -Sr. Marshall. -Lo siento. 409 00:19:09,315 --> 00:19:10,149 Lo entiendo. 410 00:19:10,250 --> 00:19:13,453 No, y se aprovecha de los prejuicios hacia un pitbull. 411 00:19:13,520 --> 00:19:17,991 Tiene 12 años, artritis, displasia de cadera y problemas articulares. 412 00:19:18,057 --> 00:19:19,893 Hay videos donde intenta caminar. 413 00:19:19,959 --> 00:19:22,395 No puede correr así, puedo mostrarle. 414 00:19:22,462 --> 00:19:23,530 Puedo mostrarle. 415 00:19:23,596 --> 00:19:26,165 -Pero corrió y mordió a mi perra. -No. 416 00:19:26,232 --> 00:19:28,902 Ella no va a anotar lo que está diciendo. 417 00:19:28,968 --> 00:19:31,704 Está bien, siempre que sepa la verdad. 418 00:19:31,771 --> 00:19:34,107 Pase lo que pase, le digo la verdad. 419 00:19:34,173 --> 00:19:37,010 Srta. Hale, tengo que decirle 420 00:19:37,076 --> 00:19:39,812 que es muy, muy difícil 421 00:19:40,547 --> 00:19:44,617 imaginarme que el padre de una niña, 422 00:19:44,784 --> 00:19:48,521 nada menos que con síndrome de Down, que es una niña cariñosa... 423 00:19:49,122 --> 00:19:51,090 -Por eso... -No, no. 424 00:19:52,325 --> 00:19:54,327 Los accidentes suceden. 425 00:19:54,394 --> 00:19:55,962 No sucedió, señora. 426 00:19:56,029 --> 00:19:58,965 -Bueno, usted quiere... -No sucedió. 427 00:19:59,032 --> 00:20:03,403 Lo que quiere que crea es que este hombre se llevó a su perra a casa 428 00:20:03,469 --> 00:20:06,005 y tomó algo como un picahielos, 429 00:20:06,072 --> 00:20:07,240 -e hirió... -Sí. 430 00:20:07,307 --> 00:20:08,942 No sé qué usó. 431 00:20:09,008 --> 00:20:11,644 La perra no tenía ninguna herida. 432 00:20:11,711 --> 00:20:14,781 Usted reconoce que no tenía control sobre su perra 433 00:20:14,847 --> 00:20:17,150 y su perra corrió hacia la entrada, 434 00:20:17,216 --> 00:20:18,918 caminó hacia la entrada, 435 00:20:18,985 --> 00:20:22,155 voló hacia la entrada, se arrastró hacia la entrada. 436 00:20:22,221 --> 00:20:25,291 Pero en algún punto, usted no tuvo control sobre ella. 437 00:20:25,358 --> 00:20:26,693 -Sí, señora. -Bueno. 438 00:20:27,026 --> 00:20:30,530 ¿Se le informó de su derecho a una audiencia administrativa 439 00:20:30,597 --> 00:20:34,100 si no aceptaba tres años de libertad condicional para su perra? 440 00:20:34,167 --> 00:20:36,869 Y ninguno de los dos quiso una audiencia 441 00:20:36,936 --> 00:20:39,038 y aceptaron la libertad condicional. 442 00:20:39,105 --> 00:20:40,473 -¿Es correcto? -No. 443 00:20:40,540 --> 00:20:43,409 De hecho, es la primera vez que vemos eso 444 00:20:43,509 --> 00:20:46,679 y llamé al oficial y hablé con él 445 00:20:46,779 --> 00:20:50,049 y tengo un mensaje de texto suyo. 446 00:20:50,149 --> 00:20:52,685 Bueno, de mi parte para él sobre eso. 447 00:20:52,752 --> 00:20:53,686 No me importa. 448 00:20:53,753 --> 00:20:55,622 No leo mensajes de texto. 449 00:20:55,722 --> 00:20:57,190 ¿Quiere el número? 450 00:20:57,390 --> 00:20:58,424 Claro que no. 451 00:20:58,491 --> 00:20:59,926 -Bueno. -Es su testigo. 452 00:20:59,993 --> 00:21:01,461 -Tráigalo. -Bueno. 453 00:21:01,527 --> 00:21:02,729 Página tres. 454 00:21:03,162 --> 00:21:05,498 "Les dije a Deonna y Dewey 455 00:21:05,565 --> 00:21:09,535 que deberían mostrar el cartel de 'cuidado con el perro' 456 00:21:09,602 --> 00:21:14,140 brindado por el refugio y la licencia de perro peligroso de Layla. 457 00:21:14,207 --> 00:21:16,609 Recomendé tres años de libertad condicional. 458 00:21:16,676 --> 00:21:19,946 Le di a Deonna mi tarjeta y número de caso 459 00:21:20,446 --> 00:21:23,916 y con definiciones pertenecientes a las leyes anteriores. 460 00:21:23,983 --> 00:21:25,351 Luego, me fui". 461 00:21:25,418 --> 00:21:29,155 "Luego, el 2 de junio", dice a continuación, 462 00:21:29,222 --> 00:21:32,558 "hablé con la tutora del animal, Deonna Hale, por teléfono, 463 00:21:32,859 --> 00:21:36,996 quien dijo que vendría esta semana a firmar los contratos 464 00:21:37,230 --> 00:21:41,501 para obtener el letrero de 'cuidado con el perro' y la licencia para Layla. 465 00:21:41,567 --> 00:21:44,671 Hale ya ha sido citada por la violación anterior". 466 00:21:44,771 --> 00:21:49,175 Esto es lo que el oficial escribió en su informe. 467 00:21:49,242 --> 00:21:51,444 Hablan de un incidente anterior, 468 00:21:51,511 --> 00:21:54,180 que supongo que es el incidente que me contó 469 00:21:54,280 --> 00:21:55,682 con algún otro perro. 470 00:21:55,748 --> 00:22:00,853 Debo decirle que, cuando hablaron con su esposo la primera vez 471 00:22:00,920 --> 00:22:04,824 acerca de este incidente, él dijo que se había quejado 472 00:22:05,224 --> 00:22:10,463 de que estos perros pequeños siempre defecan en su propiedad. 473 00:22:10,530 --> 00:22:12,598 Hemos discutido con vecinos. 474 00:22:12,665 --> 00:22:13,633 Un segundo. 475 00:22:13,700 --> 00:22:18,237 Solo le estoy leyendo lo que dijo respecto al incidente anterior. 476 00:22:19,105 --> 00:22:23,443 Dijo que la entrevistó el día del incidente, usted acababa de... 477 00:22:24,110 --> 00:22:27,346 -Esto es lo que... -... sobre el incidente anterior. 478 00:22:27,413 --> 00:22:30,116 "El día del incidente, el 18 de mayo..." 479 00:22:30,183 --> 00:22:32,318 -Bueno. -Preste atención. 480 00:22:32,385 --> 00:22:35,855 "Deonna acababa de volver de pasear a Layla. 481 00:22:35,922 --> 00:22:40,093 Deonna le sacó la cadena a Layla cerca del porche trasero de la casa. 482 00:22:40,159 --> 00:22:43,229 Deonna me acompañó por la entrada hacia el área 483 00:22:43,296 --> 00:22:46,866 donde comenzó el incidente, y le quitó la cadena a Layla. 484 00:22:46,933 --> 00:22:52,271 Cuando Layla escuchó el tintineo del collar de Kitty..." 485 00:22:52,338 --> 00:22:53,272 No, señora. 486 00:22:53,339 --> 00:22:55,408 ¡Leo lo que escribió el oficial! 487 00:22:55,475 --> 00:22:59,679 "Layla escapó, y Deonna corrió tras ella de inmediato". 488 00:22:59,746 --> 00:23:02,682 Esto es lo que el oficial dijo que usted dijo. 489 00:23:05,017 --> 00:23:08,488 Hay pruebas de que llevó a su perra al veterinario días después, 490 00:23:08,554 --> 00:23:11,991 ¿y le dijeron que se fuera a casa con heridas? 491 00:23:12,058 --> 00:23:15,328 Usted quiere que yo crea que este hombre tomó un... 492 00:23:15,394 --> 00:23:17,263 Solo yo tengo actitud aquí. 493 00:23:17,330 --> 00:23:19,098 A CONTINUACIÓN... 494 00:23:29,108 --> 00:23:32,712 Larenzo Marshall dice que su vecina, Deonna Hale, 495 00:23:32,779 --> 00:23:37,016 es responsable de los gastos después de que su pitbull atacara a su perra. 496 00:23:37,083 --> 00:23:41,120 Bueno, "Deonna me acompañó hacia donde ocurrió la interacción. 497 00:23:41,220 --> 00:23:46,292 Deonna se paró en la acera pública y dijo que el hombre, Marshall, 498 00:23:46,359 --> 00:23:49,996 giraba a la perrita, Kitty, con su correa". 499 00:23:51,697 --> 00:23:55,401 -Es correcto. -Deonna le pegó a Layla con la cadena. 500 00:23:55,802 --> 00:23:58,638 Deonna saltó sobre Layla para controlarla. 501 00:23:58,704 --> 00:24:01,340 Deonna le dijo al hombre que tomara a su perra. 502 00:24:01,407 --> 00:24:07,480 Deonna dijo que el hombre estaba con una niña con necesidades especiales. 503 00:24:08,014 --> 00:24:11,184 Deonna se preocupó por la niña y caminó hacia... 504 00:24:11,851 --> 00:24:14,520 para asegurarse de que la niña estuviera bien. 505 00:24:14,587 --> 00:24:18,391 Deonna dijo que se encontró con el tutor de la perra, Marshall, 506 00:24:18,457 --> 00:24:20,960 quien sostenía a la perra en una manta. 507 00:24:21,027 --> 00:24:23,529 El hombre dijo que la llevaría al veterinario. 508 00:24:23,596 --> 00:24:25,932 Deonna dijo que acarició a la perra 509 00:24:25,998 --> 00:24:29,468 y que no vio ni sintió heridas en ella. 510 00:24:29,535 --> 00:24:31,971 Dijo que no vio sangre. 511 00:24:32,038 --> 00:24:34,407 Dijo que vio todo 512 00:24:34,473 --> 00:24:37,443 y que Layla no lastimó a la perra". Eso fue 513 00:24:37,543 --> 00:24:39,045 -la página cuatro. -No usa 514 00:24:39,111 --> 00:24:41,714 mis palabras específicas. 515 00:24:41,781 --> 00:24:44,417 Si quiere usar mis palabras específicas, 516 00:24:44,483 --> 00:24:48,054 puedo mostrar las fotos de lo que está hablando. 517 00:24:48,788 --> 00:24:51,824 -Confía en palabras... -Estoy hablando. 518 00:24:51,891 --> 00:24:55,194 ¿Recogió el letrero como se le indicó? 519 00:24:55,261 --> 00:24:56,896 ¿Sí o no? 520 00:24:58,497 --> 00:24:59,999 ¿Sí o no? 521 00:25:00,066 --> 00:25:01,567 -No, señora. -Bueno. 522 00:25:01,634 --> 00:25:04,804 ¿Obtuvo la licencia de su perra en Stockton? 523 00:25:04,871 --> 00:25:06,706 -Sí, señora. -¿Cuándo? 524 00:25:07,073 --> 00:25:08,274 El 7 de julio. 525 00:25:08,608 --> 00:25:10,710 Y ahí fue cuando me dijeron... 526 00:25:10,810 --> 00:25:12,612 Un segundo. 7 de julio. 527 00:25:13,079 --> 00:25:15,147 ¿Puedo explicar? Me dijeron... 528 00:25:15,214 --> 00:25:16,883 No puede. 529 00:25:16,949 --> 00:25:20,419 -Puede mostrarme un documento, si quiere. -¿Puedo mostrarle? 530 00:25:20,486 --> 00:25:23,055 Miraré el documento que tiene. 531 00:25:23,756 --> 00:25:24,957 Entonces, esto es... 532 00:25:25,057 --> 00:25:27,627 No. Solo entréguele el documento. 533 00:25:32,899 --> 00:25:35,067 FECHA DE INFRACCIÓN 26/05/2021 534 00:25:35,134 --> 00:25:37,136 Bueno, esto sería un recordatorio. 535 00:25:37,203 --> 00:25:39,672 La fecha de infracción es el 26/05. 536 00:25:39,739 --> 00:25:42,775 Monto adeudado: $4790. 537 00:25:42,875 --> 00:25:44,210 ¿Para qué son los $4000? 538 00:25:44,277 --> 00:25:47,647 Según lo que me explicó el oficial... 539 00:25:47,713 --> 00:25:48,581 No, no, no. 540 00:25:48,648 --> 00:25:50,950 -¿Esto tuvo que ver con la perra? -Sí. 541 00:25:51,017 --> 00:25:52,318 ¿Pagó la deuda? 542 00:25:52,385 --> 00:25:55,588 No, si mira el papel, dice por qué. 543 00:25:55,655 --> 00:25:58,758 El oficial me dijo que podemos impugnarlo 544 00:25:58,824 --> 00:26:00,793 por no estar de acuerdo. 545 00:26:00,860 --> 00:26:04,263 Nos dijo que si recibimos la carta por la que preguntábamos. 546 00:26:04,330 --> 00:26:06,699 Si aceptábamos esa carta, 547 00:26:06,766 --> 00:26:09,135 dice que aceptamos los términos. 548 00:26:09,201 --> 00:26:12,571 No estamos de acuerdo porque las perras nunca se tocaron. 549 00:26:12,638 --> 00:26:14,807 Solo le digo lo que dice esto. 550 00:26:14,874 --> 00:26:17,009 -Lo sé. -Dice "Monto adeudado"... 551 00:26:17,076 --> 00:26:20,780 Y dice que tenemos que impugnarlo el 10 de febrero. 552 00:26:20,846 --> 00:26:24,283 -¿Cuándo van a impugnar esto? -El 10 de febrero. 553 00:26:24,350 --> 00:26:28,120 -Creo que está arriba en ese formulario. -De 2022. 554 00:26:28,187 --> 00:26:30,723 -Sí. -¿Cuál es la naturaleza de la infracción? 555 00:26:31,123 --> 00:26:31,958 No, no, no. 556 00:26:32,024 --> 00:26:33,059 -Esto es... -No. 557 00:26:33,125 --> 00:26:35,861 La naturaleza de la infracción debe ser 558 00:26:35,928 --> 00:26:39,598 que aceptan la libertad condicional y colocar los letreros. 559 00:26:39,665 --> 00:26:40,499 No aceptamos. 560 00:26:41,600 --> 00:26:43,169 No aceptamos los letreros. 561 00:26:43,269 --> 00:26:45,905 No lo aceptamos. Mi perra no es violenta. 562 00:26:46,005 --> 00:26:48,674 El incidente que él describe no ocurrió. 563 00:26:48,741 --> 00:26:50,309 No me voy a sentar 564 00:26:50,376 --> 00:26:53,579 y decir: "Voy a pagarle $4000 a una ciudad 565 00:26:53,646 --> 00:26:56,148 porque alguien está inventando una mentira". 566 00:26:56,215 --> 00:26:57,550 Entonces quédese... 567 00:26:57,616 --> 00:27:01,020 Quédese con esa historia, quizás alguien le crea. 568 00:27:01,087 --> 00:27:02,688 Quizás alguien le crea. 569 00:27:03,022 --> 00:27:03,956 Yo no. 570 00:27:04,023 --> 00:27:05,091 ¿Y por qué no? 571 00:27:05,157 --> 00:27:08,995 ¿Por qué no me cree cuando tengo pruebas aquí que lo demuestran? 572 00:27:09,061 --> 00:27:12,832 Él tiene pruebas de que la llevó al veterinario días después. 573 00:27:12,898 --> 00:27:15,101 ¿Fue al veterinario y le dijeron 574 00:27:15,167 --> 00:27:17,269 que se fuera a casa con heridas? 575 00:27:17,336 --> 00:27:19,071 ¿Le dijeron que se fuera a casa? 576 00:27:19,138 --> 00:27:20,573 Se llevó a su perra a casa. 577 00:27:20,639 --> 00:27:21,841 Ya la escuché. 578 00:27:21,907 --> 00:27:25,611 Usted quiere que yo crea que este hombre tomó un... 579 00:27:26,178 --> 00:27:29,015 No hay actitudes aquí, solo la mía. 580 00:27:29,849 --> 00:27:32,118 No hay actitudes aquí, solo la mía. 581 00:27:32,184 --> 00:27:36,222 Usted quiere que yo crea que este hombre, después de este incidente, 582 00:27:36,288 --> 00:27:38,591 este hombre decidió... Es una idiota. 583 00:27:38,958 --> 00:27:40,993 -Que este hombre... -¿Disculpe? 584 00:27:41,060 --> 00:27:44,063 Que este hombre hirió a su perra con un picahielos 585 00:27:44,130 --> 00:27:47,700 y provocó heridas punzantes a la perra. 586 00:27:47,767 --> 00:27:50,603 ¿Eso quiere que crea? Es una idiota. 587 00:27:50,669 --> 00:27:53,572 Al principio, Sr. Marshall, 588 00:27:53,639 --> 00:27:55,908 iba a concederle el dinero por los gastos. 589 00:27:55,975 --> 00:27:57,810 Ella está delirando. 590 00:27:57,877 --> 00:28:01,247 Y tiene un cómplice para sus delirios. 591 00:28:01,313 --> 00:28:03,282 Siento vergüenza por usted. 592 00:28:03,349 --> 00:28:04,984 Siento vergüenza. 593 00:28:05,051 --> 00:28:07,086 A favor del demandante por $4000. 594 00:28:07,153 --> 00:28:07,987 ¡Terminamos! 595 00:28:08,054 --> 00:28:09,088 Terminamos. 596 00:28:10,623 --> 00:28:11,690 Él mintió. 597 00:28:11,791 --> 00:28:14,026 Es una pena que la gente sea deshonesta. 598 00:28:14,093 --> 00:28:17,296 Las perras jamás se tocaron. 599 00:28:17,363 --> 00:28:19,398 Si tienes un perro que hace algo mal, 600 00:28:19,465 --> 00:28:20,833 debes tener la valentía 601 00:28:20,900 --> 00:28:23,469 para admitir y responsabilizarte. 602 00:28:23,536 --> 00:28:25,271 Hirió a su propia perra. 603 00:28:25,371 --> 00:28:26,338 Es insultante 604 00:28:26,405 --> 00:28:28,908 que digan que lastimé a la perra de mi hija. 605 00:28:28,974 --> 00:28:31,310 Pasa por nuestra casa todos los días. 606 00:28:31,377 --> 00:28:33,412 Saben que están equivocados, 607 00:28:33,479 --> 00:28:36,615 harán todo lo posible para evitar pagar. 608 00:28:36,682 --> 00:28:37,883 DESPACHO 609 00:28:37,983 --> 00:28:40,252 Creo que lo que más indignante 610 00:28:40,319 --> 00:28:43,289 fue que insinuara que ese hombre 611 00:28:43,355 --> 00:28:46,158 lastimaría intencionalmente a esa perra 612 00:28:46,225 --> 00:28:49,528 para sacar dinero de estas personas 613 00:28:49,595 --> 00:28:52,131 cuando claramente no quería dinero de ellos. 614 00:28:52,198 --> 00:28:55,101 Solo dijo: "Paguen los gastos veterinarios". 615 00:28:55,167 --> 00:28:56,802 Debo pensar que 616 00:28:56,869 --> 00:28:59,572 hubiera sido muy retorcido que hiciera eso. 617 00:28:59,638 --> 00:29:00,973 Del otro lado, 618 00:29:01,040 --> 00:29:05,244 tienes a esta mujer que no vio lo que sucedía al principio 619 00:29:05,311 --> 00:29:07,680 porque estaba persiguiendo a su perra, 620 00:29:07,746 --> 00:29:10,149 porque la perra estaba ladrando. 621 00:29:10,249 --> 00:29:14,320 No le dijo nada a la policía acerca de la perra 622 00:29:14,386 --> 00:29:16,822 ladrando en su entrada. 623 00:29:16,889 --> 00:29:20,226 De hecho, llevó al oficial hasta el lugar 624 00:29:20,292 --> 00:29:23,095 en la acera donde ocurrió el incidente, 625 00:29:23,195 --> 00:29:25,731 por lo que su perra estaba fuera de su control 626 00:29:25,831 --> 00:29:28,067 en la acera, no en la entrada. 627 00:29:28,167 --> 00:29:32,404 Desafía tanto la credulidad que 628 00:29:32,471 --> 00:29:36,609 ese tipo de comportamiento, que en realidad fue un accidente, 629 00:29:36,675 --> 00:29:38,110 pero los animales 630 00:29:38,177 --> 00:29:40,846 deben estar bajo control en todo momento. 631 00:29:40,946 --> 00:29:43,115 Y lo que debes hacer, si eso ocurre, 632 00:29:43,182 --> 00:29:46,185 -es aceptar la responsabilidad. -Es hacerte cago. 633 00:29:46,252 --> 00:29:49,555 Hacerte cargo. Y ni ella ni su esposo, 634 00:29:49,622 --> 00:29:52,358 quienes parecían ser muy inteligentes, 635 00:29:52,424 --> 00:29:56,262 inteligente no quiere decir que sean listos. 636 00:29:56,328 --> 00:29:57,329 Muy cierto. 637 00:29:59,431 --> 00:30:02,968 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 638 00:30:37,870 --> 00:30:39,872 Supervisión creativa: Rebeca Rambal