1 00:00:00,467 --> 00:00:02,367 Entonces, estaba buscando compañía. 2 00:00:02,433 --> 00:00:04,000 Solo pasar un buen rato. 3 00:00:04,900 --> 00:00:08,700 Le dije que podíamos ser amigos, podíamos tener intimidad si quería, 4 00:00:08,767 --> 00:00:10,900 pero sin compromisos. 5 00:00:10,967 --> 00:00:13,767 Dijo: "Podemos ser amigos con beneficios, 6 00:00:13,834 --> 00:00:15,734 pero nada más que eso". 7 00:00:17,233 --> 00:00:18,133 Sí. 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,767 Le importó un comino. 9 00:00:20,967 --> 00:00:23,000 Es La Jueza Judy. 10 00:00:24,767 --> 00:00:25,967 JUEZA JUDY SHEINDLIN 11 00:00:26,033 --> 00:00:27,567 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 12 00:00:27,767 --> 00:00:28,934 ASISTENTE LEGAL SARAH ROSE 13 00:00:30,533 --> 00:00:32,133 WHITNEY KUMAR TAQUÍGRAFA 14 00:00:33,133 --> 00:00:34,200 ALGUACIL KEVIN RASCO 15 00:00:35,367 --> 00:00:37,900 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 16 00:00:37,967 --> 00:00:39,033 LA JUEZA JUDY 17 00:00:39,133 --> 00:00:41,533 Quincey Shegog demanda a su ex amiga, 18 00:00:41,600 --> 00:00:42,567 DEMANDANTE 19 00:00:42,633 --> 00:00:44,967 Regina Monegan, por destruir su camioneta 20 00:00:45,033 --> 00:00:45,900 ACUSADA 21 00:00:45,967 --> 00:00:48,533 después de conducirla sin su permiso. 22 00:00:48,800 --> 00:00:50,734 Orden en la corte. Todos de pie. 23 00:00:55,100 --> 00:00:56,166 Tomen asiento. 24 00:00:57,100 --> 00:01:00,066 Hola, jueza. Caso número 1154, 25 00:01:00,133 --> 00:01:01,300 Shegog contra Monegan. 26 00:01:01,367 --> 00:01:03,000 -Gracias. -De nada. 27 00:01:03,066 --> 00:01:05,834 Sr. Shegog, su demanda es que la acusada 28 00:01:05,934 --> 00:01:07,967 condujo su camioneta y la destruyó. 29 00:01:08,033 --> 00:01:10,100 -Sí. -Y la acusada dice que 30 00:01:10,166 --> 00:01:13,266 en una especie de represalia por eso, 31 00:01:13,333 --> 00:01:16,233 robó en su casa, aterrorizó a sus hijas. 32 00:01:16,300 --> 00:01:19,265 Tengo algunas preguntas antes de entrar en detalles. 33 00:01:19,367 --> 00:01:22,333 Usted y la acusada viven en dos estados diferentes. 34 00:01:22,467 --> 00:01:23,533 ¿Dónde vive? 35 00:01:23,600 --> 00:01:25,265 Vivo en Chicago, Illinois. 36 00:01:25,333 --> 00:01:26,400 ¿Y la acusada? 37 00:01:26,467 --> 00:01:27,867 Minneapolis, Minnesota. 38 00:01:27,934 --> 00:01:31,400 -¿Cuánto hace que la conoce? -Quizás algo más de un año. 39 00:01:31,467 --> 00:01:36,366 -¿Dónde la conoció? -En redes sociales, a fines de 2019. 40 00:01:36,433 --> 00:01:37,633 ¿Cuál es su trabajo? 41 00:01:37,700 --> 00:01:38,866 Operador de furgones, 42 00:01:39,333 --> 00:01:42,265 hago montajes en eventos importantes. 43 00:01:42,667 --> 00:01:45,265 ¿A veces su trabajo lo lleva a Minneapolis? 44 00:01:45,333 --> 00:01:47,934 -Sí. -¿Entonces buscaba compañía 45 00:01:48,000 --> 00:01:50,265 -mientras estaba allí? -No precisamente, 46 00:01:50,333 --> 00:01:52,767 solo quería pasar un buen rato, 47 00:01:52,834 --> 00:01:55,633 porque mi hija está allí también. Así que... 48 00:01:55,700 --> 00:01:57,166 -¿Dónde? -En Minneapolis. 49 00:01:57,233 --> 00:01:59,100 -¿Qué edad tiene su hija? -Cinco. 50 00:01:59,200 --> 00:02:01,233 -Vive con su madre. -Sí. 51 00:02:01,300 --> 00:02:03,200 -Usted no vive con ella. -Correcto. 52 00:02:03,633 --> 00:02:06,367 Cuando va a Minneapolis por negocios, 53 00:02:06,433 --> 00:02:07,934 -¿puede ver a su hija? -Sí. 54 00:02:08,032 --> 00:02:10,767 Pero también quería pasar tiempo con alguien más. 55 00:02:10,834 --> 00:02:13,266 -Solo intento... -Sí, señora. 56 00:02:13,333 --> 00:02:16,633 Solo intento presentar la situación, Sr. Shegog. 57 00:02:16,700 --> 00:02:19,800 -La entiendo, sí. -¿Cuándo se vieron 58 00:02:19,867 --> 00:02:21,233 por primera vez? 59 00:02:22,200 --> 00:02:25,100 La conocí cerca de mi cumpleaños. 60 00:02:25,166 --> 00:02:27,166 -No sé cuándo es eso. -En enero. 61 00:02:27,233 --> 00:02:29,466 -¿Enero de 2019? -Sí, señora. 62 00:02:29,567 --> 00:02:30,734 ¿Dónde la conoció? 63 00:02:30,867 --> 00:02:33,934 En un bar en Minneapolis, creo. 64 00:02:34,100 --> 00:02:35,533 -¿En un bar? -Sí. 65 00:02:35,600 --> 00:02:38,433 Supongo que en algún momento, fue a su casa. 66 00:02:38,533 --> 00:02:40,367 Sí, estuve en su casa, 67 00:02:40,433 --> 00:02:42,033 más adelante en algún momento. 68 00:02:44,200 --> 00:02:45,066 Lo sé. 69 00:02:45,133 --> 00:02:46,500 Entonce hubo un tiempo 70 00:02:46,567 --> 00:02:49,166 en que usted, ya sea solo o con su hija, 71 00:02:49,233 --> 00:02:51,367 -iba a la casa de la acusada. -Sí. 72 00:02:51,433 --> 00:02:54,433 ¿Con qué frecuencia en el año iba a Minneapolis? 73 00:02:54,667 --> 00:02:58,834 Probablemente dos veces, una o dos veces al mes. 74 00:02:59,200 --> 00:03:02,266 Eso no responde mi pregunta, Sr. Shegog. 75 00:03:02,367 --> 00:03:03,867 Si lo que me dice es que 76 00:03:03,967 --> 00:03:06,266 iba a Minneapolis dos veces al mes... 77 00:03:06,367 --> 00:03:08,000 -Sí. -Quiere decir que iba 78 00:03:08,066 --> 00:03:09,233 24 veces al año. 79 00:03:09,300 --> 00:03:11,734 -24 veces al año. -Muy bien. 80 00:03:11,800 --> 00:03:15,233 Y cuando iba a Minneapolis 24 veces al año, 81 00:03:15,333 --> 00:03:17,767 ¿se alojaba en lo de la madre de su hija? 82 00:03:17,867 --> 00:03:20,100 -No. -¿Se quedaba con la acusada? 83 00:03:20,166 --> 00:03:22,667 -No. -¿Alguna vez se quedó con la acusada? 84 00:03:22,734 --> 00:03:23,834 Me quedé ahí, sí. 85 00:03:23,934 --> 00:03:26,834 -Hablemos del año 2019. -Bueno. 86 00:03:26,934 --> 00:03:29,800 Porque ella responderá las mismas preguntas. 87 00:03:30,200 --> 00:03:32,667 Algunas cosas no tienen sentido. 88 00:03:32,734 --> 00:03:34,700 Si no tienen sentido, no son ciertas. 89 00:03:34,800 --> 00:03:36,166 -¿Entiende? -Sí. 90 00:03:36,233 --> 00:03:40,367 En 2019, de las dos docenas de veces que fue a Minneapolis 91 00:03:40,466 --> 00:03:42,767 por negocios y para ver a su hija, 92 00:03:42,834 --> 00:03:45,934 ¿cuántas veces se alojó en la casa de la acusada? 93 00:03:46,000 --> 00:03:47,800 No más de tres veces, quizás. 94 00:03:47,867 --> 00:03:50,166 -¿Y en 2020? -Nunca. 95 00:03:50,233 --> 00:03:51,834 -¿Nunca en 2020? -Nunca. 96 00:03:51,900 --> 00:03:54,400 -¿Y en 2021? -Nunca. 97 00:03:54,500 --> 00:03:58,934 ¿La única vez que se quedó en su casa fue en 2019? 98 00:03:59,000 --> 00:04:00,900 -Sí. -Cuando se alojó en su casa, 99 00:04:01,000 --> 00:04:02,800 ¿su hija estaba allí o no? 100 00:04:02,867 --> 00:04:04,066 Mi hija estaba conmigo. 101 00:04:04,133 --> 00:04:07,767 ¿Tuvo algún tipo de relación íntima con la acusada 102 00:04:07,834 --> 00:04:09,900 cuando estuvo en su casa en 2019? 103 00:04:09,967 --> 00:04:11,233 Aquí y allá, sí. 104 00:04:11,533 --> 00:04:12,834 -¿Aquí y allá? -Sí. 105 00:04:12,934 --> 00:04:15,066 -Bueno, ¿y en 2020? -No. 106 00:04:15,133 --> 00:04:17,100 -¿Y en 2021? -No. 107 00:04:17,166 --> 00:04:21,567 Después de tener esa especie de relación en 2019, 108 00:04:21,632 --> 00:04:24,934 -¿la vio regularmente en 2020? -No. 109 00:04:25,000 --> 00:04:26,066 -¿En absoluto? -No. 110 00:04:26,166 --> 00:04:28,500 ¿Cuántas veces la vio en 2020? 111 00:04:28,567 --> 00:04:33,400 La última vez que recuerdo haberla visto fue cuando dejé mi vehículo en su casa. 112 00:04:33,467 --> 00:04:34,400 ¿Cuándo fue eso? 113 00:04:34,500 --> 00:04:37,433 El 24 de junio de 2020. 114 00:04:37,834 --> 00:04:41,767 Bueno. En 2019, tenían una relación, 115 00:04:41,834 --> 00:04:43,500 así que olvidemos el año 2021. 116 00:04:43,567 --> 00:04:46,933 La última vez que la vio fue en junio de 2020. 117 00:04:47,000 --> 00:04:49,332 -Sí. -Después de tener 118 00:04:49,400 --> 00:04:53,266 esta relación íntima con ella en 2019, sus hijas se conocieron, 119 00:04:53,367 --> 00:04:55,767 jugaron juntas, supongo que en su casa. 120 00:04:55,834 --> 00:04:58,500 ¿Se tomó una decisión mutua? 121 00:04:58,600 --> 00:05:01,500 ¿De pasar a tener una relación 122 00:05:01,567 --> 00:05:02,767 solo de amistad? 123 00:05:02,834 --> 00:05:05,400 No, eso acordamos desde el principio. 124 00:05:05,467 --> 00:05:07,567 No fue desde el principio, 125 00:05:07,633 --> 00:05:09,700 porque si tenían una relación íntima, 126 00:05:09,767 --> 00:05:12,300 el concepto de relación íntima para un hombre 127 00:05:12,367 --> 00:05:15,567 y el concepto de relación íntima para una mujer 128 00:05:15,633 --> 00:05:17,000 suele ser distinto. 129 00:05:17,066 --> 00:05:20,500 ¿Alguna vez hablaron sobre qué no estaba funcionando? 130 00:05:20,600 --> 00:05:23,133 Sí, ella sabe que trabajo y viajo mucho. 131 00:05:23,200 --> 00:05:25,900 No me diga lo que sabía. No se meta en su mente. 132 00:05:26,033 --> 00:05:29,934 Le dije que viajo y que una relación no va a funcionar. 133 00:05:30,000 --> 00:05:31,734 Dígame lo que le dijo. 134 00:05:31,834 --> 00:05:36,133 Le dije que podemos ser amigos. Podemos tener intimidad si quieres, 135 00:05:36,200 --> 00:05:38,133 pero sin compromiso. 136 00:05:38,200 --> 00:05:41,933 Bueno. Le dijo: "Podemos ser amigos con beneficios. 137 00:05:42,000 --> 00:05:43,834 Pero nada más que eso". 138 00:05:43,900 --> 00:05:46,066 -Sí. -¿Es lo que recuerda? 139 00:05:46,133 --> 00:05:47,000 -No. -Bueno. 140 00:05:47,834 --> 00:05:49,834 Honesto, pero muy frío. 141 00:05:50,066 --> 00:05:52,233 ¿Cómo reaccionó cuando le dijo eso? 142 00:05:52,300 --> 00:05:53,332 Estuvo de acuerdo. 143 00:05:53,400 --> 00:05:55,033 -¿Dijo que sí? -Sí, señora. 144 00:05:55,367 --> 00:05:59,767 Ahora avanzaremos hasta junio de 2020. 145 00:06:00,133 --> 00:06:03,033 Dígame dónde estaba, qué hacía, 146 00:06:03,100 --> 00:06:07,200 cómo se comunicó con ella para dejar su camioneta en su casa. 147 00:06:07,266 --> 00:06:11,200 Había ido a buscar a mi hija 148 00:06:11,266 --> 00:06:13,100 para llevarla a Florida 149 00:06:13,166 --> 00:06:16,367 ya que iría allí por trabajo por dos meses, y cuando... 150 00:06:16,433 --> 00:06:17,367 Vamos despacio. 151 00:06:17,433 --> 00:06:18,934 Viajó a Minneapolis 152 00:06:19,000 --> 00:06:20,533 -a buscar a su hija. -Sí. 153 00:06:20,600 --> 00:06:22,867 ¿Iban a volar a Florida? 154 00:06:22,934 --> 00:06:24,700 -Conduje hasta allí. -¿Qué auto? 155 00:06:24,767 --> 00:06:26,066 Tenía otro vehículo. 156 00:06:26,133 --> 00:06:29,600 ¿Cómo lleva dos vehículos desde Chicago hasta Minneapolis? 157 00:06:29,667 --> 00:06:32,033 No, tengo dos vehículos en Minnesota. 158 00:06:32,133 --> 00:06:34,800 Tenemos dos vehículos, uno allá. 159 00:06:34,867 --> 00:06:37,066 -Según usted, ¿tenía dos autos? -Sí. 160 00:06:37,200 --> 00:06:39,233 Quería dejar la camioneta en su casa. 161 00:06:39,300 --> 00:06:41,700 -Sí. -Y conducir desde Minneapolis 162 00:06:41,767 --> 00:06:43,967 -a Florida. -No, mi hermano me llevó 163 00:06:44,033 --> 00:06:47,332 de Minneapolis a Chicago y volé desde Chicago a Florida. 164 00:06:47,400 --> 00:06:48,967 ¿Dónde estaba su otro auto? 165 00:06:49,033 --> 00:06:50,933 -En Minnesota. -¿Con quién? 166 00:06:51,066 --> 00:06:53,933 Es el auto con el que me llevó mi hermano. 167 00:06:54,000 --> 00:06:57,933 Él tiene el auto. Lo usa cuando yo no lo uso. 168 00:06:58,000 --> 00:07:00,433 -La camioneta... -¿Dónde está su hermano? 169 00:07:00,500 --> 00:07:02,734 Ahora mismo, en Florida con el auto. 170 00:07:02,800 --> 00:07:05,033 -¿Su hermano está en Florida? -Sí. 171 00:07:05,100 --> 00:07:07,266 -¿Estuvo en Chicago? -Sí, señora. 172 00:07:07,367 --> 00:07:09,767 -¿Se mudó a Florida? -Sí, señora. 173 00:07:09,834 --> 00:07:13,867 ¿Se mudó a Florida en junio de 2020? 174 00:07:13,934 --> 00:07:17,266 No, se acaba de mudar allí. Él es de Chicago. 175 00:07:18,000 --> 00:07:20,066 Pero se mudó a Florida hace un mes. 176 00:07:20,133 --> 00:07:25,033 Aún no comprendo lo del auto. 177 00:07:25,500 --> 00:07:29,266 Dejé la camioneta y usé el otro vehículo. 178 00:07:29,900 --> 00:07:33,767 -Bueno, entonces... ¿Qué? -Nada. 179 00:07:33,834 --> 00:07:35,500 -¿Estoy omitiendo algo? -No. 180 00:07:35,567 --> 00:07:36,800 ¿Me dices que 181 00:07:36,867 --> 00:07:39,166 hay algo que no comprendo? 182 00:07:39,233 --> 00:07:40,467 Estoy con usted. 183 00:07:40,533 --> 00:07:43,567 -En tanto todos estemos confundidos. -Bueno. 184 00:07:43,967 --> 00:07:46,467 Cuénteme cómo se comunicó con la acusada 185 00:07:46,533 --> 00:07:51,266 para preguntarle si podía dejar su camioneta en su casa. 186 00:07:51,433 --> 00:07:55,266 Cuando fui a Minnesota, iba a buscar a mi hija. 187 00:07:55,332 --> 00:07:58,667 Mi hija es muy amiga de su hija, 188 00:07:58,734 --> 00:08:00,834 -y dije que las dejáramos jugar. -No. 189 00:08:00,900 --> 00:08:03,200 Fue a buscar a su hija, 190 00:08:03,300 --> 00:08:05,934 y debió notificarle que iría. 191 00:08:06,000 --> 00:08:09,834 Sí, porque quería que se vieran otra vez antes de irnos. 192 00:08:12,667 --> 00:08:14,834 ¿La llamó desde Chicago? 193 00:08:14,900 --> 00:08:15,900 No, Minneapolis. 194 00:08:15,967 --> 00:08:17,934 La llamó cuando llegó a Minneapolis. 195 00:08:18,000 --> 00:08:20,500 -Sí. -¿No la llamó desde Chicago? 196 00:08:20,600 --> 00:08:22,834 -No. -¿No sabía que iría? 197 00:08:22,900 --> 00:08:25,133 -No sabía. Fue al azar. -Fue al azar. 198 00:08:25,300 --> 00:08:27,934 -Sí. -Bueno. La llamó y ¿qué le dijo? 199 00:08:28,000 --> 00:08:30,500 "Mi hija se irá por un tiempo, 200 00:08:30,567 --> 00:08:32,933 ¿te importa si juegan juntas?" 201 00:08:33,000 --> 00:08:35,433 Su hija siempre pregunta por mi hija. 202 00:08:35,533 --> 00:08:38,500 No me diga lo que pregunta su hija. 203 00:08:38,567 --> 00:08:42,500 "Estoy aquí, quizás nuestras hijas puedan jugar un rato". 204 00:08:42,567 --> 00:08:44,533 -No, ella... -¿Cuánto tiempo...? 205 00:08:45,100 --> 00:08:48,633 Antes, me dijo: "Mi hija extraña a la tuya". 206 00:08:48,800 --> 00:08:50,266 ¿Cómo le dijo eso? 207 00:08:50,333 --> 00:08:51,934 Me llamó y me lo dijo. 208 00:08:52,133 --> 00:08:54,800 -¿Cuando estaba en Chicago? -Sí, señora. 209 00:08:54,867 --> 00:08:57,533 -¿Hablaban por teléfono? -Hablábamos, 210 00:08:57,600 --> 00:08:58,667 pero no la veía. 211 00:08:58,734 --> 00:09:01,700 Bueno, usted le dijo: "Mi hija extraña a la tuya, 212 00:09:01,767 --> 00:09:05,166 -e intenta mantenerse cerca". -Sí. Gracias. 213 00:09:05,233 --> 00:09:06,467 Comprendo. 214 00:09:06,867 --> 00:09:11,000 Le dije que los cerebros de los hombres y las mujeres funcionan distinto. 215 00:09:12,734 --> 00:09:17,700 Ella robó sus llaves de su mochila... 216 00:09:17,767 --> 00:09:18,633 A CONTINUACIÓN... 217 00:09:18,700 --> 00:09:20,367 Es exactamente lo que hizo. 218 00:09:20,633 --> 00:09:21,900 No lo creo. 219 00:09:22,333 --> 00:09:26,500 Así que la tontería del robo es exactamente eso, una tontería. 220 00:09:37,133 --> 00:09:42,700 Quincey Shegog afirma que Regina Monegan destrozó su camioneta. 221 00:09:43,133 --> 00:09:48,266 Regina contrademanda por robo, vandalismo y poner en peligro a sus hijas. 222 00:09:48,333 --> 00:09:50,500 Los cerebros masculinos están en cajas. 223 00:09:50,667 --> 00:09:55,266 Separan todo. Sacan de la caja la idea: "Llevaré a mis hijos a jugar" 224 00:09:55,333 --> 00:09:56,900 y guardan la caja. 225 00:09:56,967 --> 00:10:00,600 Sacan: "Necesito dejar mi camioneta en algún lugar", 226 00:10:00,700 --> 00:10:02,600 y luego guardan esa caja. 227 00:10:03,066 --> 00:10:05,400 Los cerebros femeninos son diferentes. 228 00:10:05,633 --> 00:10:08,700 Todo está interconectado. 229 00:10:09,100 --> 00:10:11,600 Necesitaba un lugar para dejar su camioneta 230 00:10:11,667 --> 00:10:15,166 y ella no sabía que quería dejarla en su casa 231 00:10:15,233 --> 00:10:16,934 hasta que llegó con su hija. 232 00:10:17,000 --> 00:10:19,667 No necesitaba dejar mi camioneta en algún lugar, 233 00:10:19,734 --> 00:10:21,367 tengo familia en Minnesota, 234 00:10:21,433 --> 00:10:24,033 no necesitaba su casa para dejar mi camioneta. 235 00:10:24,100 --> 00:10:25,066 -¿De verdad? -Sí. 236 00:10:25,166 --> 00:10:26,767 ¿Cómo llegó a su casa? 237 00:10:26,834 --> 00:10:29,100 No, míreme. Míreme. 238 00:10:29,166 --> 00:10:30,066 Se pone difícil. 239 00:10:30,133 --> 00:10:32,934 ¿Cómo llegó a su casa con su hija? 240 00:10:33,000 --> 00:10:34,700 Conduciendo, claro. 241 00:10:34,800 --> 00:10:36,567 -¿Condujo qué? -Mi camioneta. 242 00:10:36,633 --> 00:10:40,533 Bueno. Tiene una camioneta, un adulto y una niña de cinco años. 243 00:10:40,800 --> 00:10:43,233 -Sí. -¿Quién los recogió de la casa? 244 00:10:43,300 --> 00:10:44,266 ¿De qué casa? 245 00:10:44,367 --> 00:10:46,233 De la suya. Dejó la camioneta allí. 246 00:10:46,300 --> 00:10:47,367 Mi hermano. 247 00:10:47,433 --> 00:10:50,500 ¿Su hermano lo recogió en qué fecha? ¿El 24? 248 00:10:50,567 --> 00:10:51,900 -Sí. -¿A qué hora? 249 00:10:53,066 --> 00:10:54,934 Nos fuimos temprano esa mañana, 250 00:10:55,000 --> 00:10:57,066 alrededor de las 8:00 o las 9:00. 251 00:10:57,133 --> 00:10:59,165 -¿8:00 o 9:00? -Sí, señora. 252 00:10:59,233 --> 00:11:01,800 ¿Cuándo recogió a su hija? ¿El 23? 253 00:11:01,867 --> 00:11:04,066 -Sí, el... -El día anterior. 254 00:11:04,133 --> 00:11:05,133 El día anterior. 255 00:11:05,200 --> 00:11:07,967 -¿La recogió el 23? -Sí, señora. 256 00:11:08,033 --> 00:11:12,533 Entonces, si entiendo bien, usted se quedó en la casa de ella hasta el 24. 257 00:11:12,633 --> 00:11:13,500 Sí, señora. 258 00:11:13,567 --> 00:11:14,967 -Con su hija. -Sí. 259 00:11:15,033 --> 00:11:16,700 Y dejó su camioneta allí 260 00:11:16,767 --> 00:11:19,834 y su hermano los recogió a usted y a su hija de su casa. 261 00:11:19,900 --> 00:11:20,867 El 24 de junio. 262 00:11:20,934 --> 00:11:21,834 Sí, señora. 263 00:11:21,900 --> 00:11:24,700 Cuando durmió en su casa el 24 de junio, 264 00:11:24,767 --> 00:11:26,300 ¿las niñas durmieron juntas? 265 00:11:26,367 --> 00:11:28,233 -Sí. -He vivido mucho tiempo, 266 00:11:28,300 --> 00:11:30,266 no se llega a esta edad a menos que... 267 00:11:30,367 --> 00:11:33,533 Me estoy quedando sin espacio y aún no comenzamos. 268 00:11:35,433 --> 00:11:38,667 -¿Las dos niñas durmieron juntas? -Sí, señora. 269 00:11:38,734 --> 00:11:40,533 -¿Y usted durmió con ella? -Sí. 270 00:11:40,633 --> 00:11:42,967 Eso es el "a veces" del que hablaba. 271 00:11:43,033 --> 00:11:45,700 Y acordó con su hermano que lo recogería 272 00:11:45,767 --> 00:11:48,000 en la mañana a las 8:00, 273 00:11:48,066 --> 00:11:51,266 porque nadie llega al azar a las 8:00 de la mañana. 274 00:11:51,333 --> 00:11:53,533 -Claro. -Habían hablado antes 275 00:11:53,600 --> 00:11:55,367 de llevar la camioneta a su casa. 276 00:11:55,433 --> 00:11:57,333 -Sí. -No a la casa de otra persona. 277 00:11:57,400 --> 00:11:58,934 -No. -No en otro lado, 278 00:11:59,000 --> 00:12:00,934 pero antes me dijo, 279 00:12:01,100 --> 00:12:03,400 Whitney, si no me falla... Retrocedamos. 280 00:12:03,867 --> 00:12:07,800 La primera conversación sobre dejar la camioneta en su casa. 281 00:12:10,433 --> 00:12:13,033 Por cierto, mientras Whitney busca eso, 282 00:12:13,100 --> 00:12:15,867 Sarah, ¿podrías buscar 283 00:12:16,266 --> 00:12:19,834 un Chevy Tahoe 1999? Solo para tener idea. 284 00:12:21,433 --> 00:12:24,200 Señoría, en función de 160 000 kilómetros 285 00:12:24,266 --> 00:12:26,800 de un Chevy Tahoe 1999 286 00:12:26,867 --> 00:12:29,934 cuesta entre $3000 y $5000. 287 00:12:30,066 --> 00:12:31,300 Bueno. Gracias. 288 00:12:31,734 --> 00:12:35,200 Él dijo: "Bueno, una vez más, cuando fui a Minnesota, 289 00:12:35,300 --> 00:12:38,800 fui a buscar a mi hija. Es amiga de su hija. 290 00:12:38,867 --> 00:12:40,834 Dije que las dejáramos jugar, 291 00:12:40,900 --> 00:12:43,767 porque quería que se vieran antes de irnos. 292 00:12:43,867 --> 00:12:47,000 Dijo "No necesitaba dejar su camioneta, tiene familia allí". 293 00:12:47,066 --> 00:12:48,767 Listo. Su familia, 294 00:12:48,834 --> 00:12:51,533 acordándolo previamente, lo recogió en su casa. 295 00:12:51,600 --> 00:12:53,233 -Sí. -Y dejó su camioneta allí. 296 00:12:53,300 --> 00:12:54,400 Sí. 297 00:12:54,467 --> 00:12:56,700 ¿Dónde exactamente la dejó? 298 00:12:56,767 --> 00:13:00,500 Dentro del estacionamiento. 299 00:13:00,600 --> 00:13:02,667 ¿Vive en un complejo de apartamentos? 300 00:13:02,734 --> 00:13:03,667 Una casa adosada. 301 00:13:03,734 --> 00:13:06,266 ¿Dejó el auto en un lugar en la casa? 302 00:13:06,333 --> 00:13:07,200 Sí, señora. 303 00:13:07,633 --> 00:13:10,133 -¿Un lugar para visitas? -Sí. 304 00:13:10,400 --> 00:13:12,567 ¿Y se iría por un par de meses? 305 00:13:12,633 --> 00:13:13,500 Sí, señora. 306 00:13:13,567 --> 00:13:15,600 Cuando dejó la camioneta allí, 307 00:13:15,667 --> 00:13:18,800 supongo que también dejó las llaves. 308 00:13:18,867 --> 00:13:19,734 No, no lo hice. 309 00:13:20,000 --> 00:13:21,900 -¿No? -No. 310 00:13:21,967 --> 00:13:26,400 Entonces sugiere que la acusada usó cables para ponerla en marcha, 311 00:13:26,467 --> 00:13:30,266 porque su demanda es que condujo la camioneta... 312 00:13:30,600 --> 00:13:31,800 -La robó. -No. 313 00:13:31,867 --> 00:13:33,367 No robó su camioneta, señor. 314 00:13:33,433 --> 00:13:35,533 No la robó. Usted la estacionó, 315 00:13:35,600 --> 00:13:37,467 según usted, en su complejo. 316 00:13:37,600 --> 00:13:38,433 Seamos claros. 317 00:13:38,900 --> 00:13:42,367 Arrancó la camioneta cruzando los cables, 318 00:13:42,433 --> 00:13:46,233 como en las películas, o dejó las llaves allí. 319 00:13:46,300 --> 00:13:49,333 No mire hacia abajo. Nunca sabe a dónde quiero llegar. 320 00:13:49,433 --> 00:13:52,033 Si dice la verdad, no necesita buena memoria. 321 00:13:52,100 --> 00:13:53,133 Digo la verdad. 322 00:13:53,200 --> 00:13:54,633 ¿Dónde estaban las llaves? 323 00:13:54,700 --> 00:13:58,233 Las tenía yo, pensé. Las robó cuando me fui... 324 00:13:58,433 --> 00:14:00,533 Un segundo. Usted dijo: 325 00:14:00,600 --> 00:14:03,800 -"Yo tenía las llaves, pensé". -Sí. 326 00:14:04,033 --> 00:14:05,934 -Pero se equivocó. -Aparentemente. 327 00:14:06,000 --> 00:14:07,166 "Aparentemente". 328 00:14:07,967 --> 00:14:08,934 Aparentemente. 329 00:14:09,000 --> 00:14:10,500 -"Aparentemente" -Sí. 330 00:14:10,567 --> 00:14:13,834 Dejó su camioneta en la casa adosada, 331 00:14:14,100 --> 00:14:16,867 en un espacio para visitas por dos meses. 332 00:14:16,934 --> 00:14:19,700 Quiere que esta cara crea, 333 00:14:19,934 --> 00:14:21,633 que sin dejarle las llaves 334 00:14:21,700 --> 00:14:25,367 en caso de emergencia, una inundación, langostas. 335 00:14:25,433 --> 00:14:27,266 -Es verano. -Langostas. 336 00:14:27,333 --> 00:14:29,233 Es verano, no hay emergencias. 337 00:14:29,300 --> 00:14:30,400 -Es verano. -¿Qué? 338 00:14:30,467 --> 00:14:33,734 No hay emergencias. No había motivos para mover mi vehículo. 339 00:14:33,800 --> 00:14:35,400 -Emergencias. -Eso dijo. 340 00:14:35,467 --> 00:14:36,533 Emergencias. 341 00:14:36,600 --> 00:14:38,333 Siempre hay emergencias. 342 00:14:38,400 --> 00:14:41,133 El auto de al lado podría haberse incendiado 343 00:14:41,200 --> 00:14:44,165 y podrían haber sido necesario mover todos los autos. 344 00:14:44,233 --> 00:14:47,333 Siempre hay posibles emergencias, Sr. Shegog. 345 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 Quiero que lo entienda. 346 00:14:49,266 --> 00:14:52,800 No creo que no haya dejado las llaves allí. 347 00:14:53,200 --> 00:14:54,367 ¿Lo entiende? 348 00:14:54,433 --> 00:14:57,066 No creo que alguien 349 00:14:57,133 --> 00:15:01,000 que haya planeado cuidadosamente ir a Minneapolis 350 00:15:01,066 --> 00:15:03,734 para que su hija jugara 351 00:15:03,800 --> 00:15:06,000 y para jugar él mismo 352 00:15:06,467 --> 00:15:11,000 y luego ir a Florida y dejar su camioneta en un lugar seguro 353 00:15:11,066 --> 00:15:16,333 por dos meses, no haya dejado las llaves también. 354 00:15:16,400 --> 00:15:18,266 Esta cara no cree eso. 355 00:15:18,333 --> 00:15:19,800 -Es su cara. -Bien. 356 00:15:19,867 --> 00:15:24,633 Quiero que se elimine la palabra "robada", 357 00:15:24,700 --> 00:15:26,367 porque no lo creo. 358 00:15:26,533 --> 00:15:31,100 Eso no significa que ella tocó el auto, lo usó, o lo que sea. 359 00:15:31,200 --> 00:15:33,834 Como resultado, y ella me dirá lo que pasó, 360 00:15:33,900 --> 00:15:36,900 el 24 de junio, su auto no fue destruido. 361 00:15:36,967 --> 00:15:38,000 No significa eso. 362 00:15:38,066 --> 00:15:41,066 Usted no estaba allí, estaba en Florida, ¿verdad? 363 00:15:41,133 --> 00:15:42,500 -Sí. -No fue usted. 364 00:15:42,567 --> 00:15:45,800 Pero es obvio que dejó las llaves allí con ella. 365 00:15:45,867 --> 00:15:48,700 Así que la tontería del robo es exactamente eso, 366 00:15:48,767 --> 00:15:49,700 una tontería. 367 00:15:50,367 --> 00:15:52,600 -¿Tuvieron una pelea? -No. 368 00:15:53,266 --> 00:15:55,367 Si no pelearon antes de irse, 369 00:15:55,433 --> 00:15:58,400 significa que durmieron juntos, 370 00:15:58,500 --> 00:16:00,333 las niñas se divirtieron jugando, 371 00:16:00,400 --> 00:16:02,400 su hermano lo recogió en la mañana 372 00:16:02,467 --> 00:16:06,567 y ella robó sus llaves de su bolsillo. 373 00:16:06,633 --> 00:16:09,266 Mi mochila. 374 00:16:09,333 --> 00:16:15,266 Su mochila. Ella robó sus llaves de su mochila. 375 00:16:15,633 --> 00:16:17,500 Es exactamente lo que hizo. 376 00:16:18,533 --> 00:16:19,700 No lo creo. 377 00:16:20,200 --> 00:16:22,700 Bueno, terminé con él. 378 00:16:23,500 --> 00:16:25,734 -Su camioneta está en su casa. -Sí. 379 00:16:25,800 --> 00:16:27,567 Lo único que me interesa 380 00:16:27,633 --> 00:16:30,867 es que él pasó la noche con usted del 23 al 24. 381 00:16:30,934 --> 00:16:32,165 -¿Eso es cierto? -Sí. 382 00:16:32,233 --> 00:16:34,633 ¿Y su hija y la de usted estaban allí? 383 00:16:34,700 --> 00:16:38,266 Su hija y también su, digamos, hijastra. 384 00:16:38,333 --> 00:16:41,800 -¿Entonces tenían tres niñas? -Además, yo tengo dos niñas. 385 00:16:41,867 --> 00:16:43,600 ¿Estaban todas juntas? 386 00:16:44,066 --> 00:16:46,100 Todo estaba bien y él se quedó a dormir 387 00:16:46,165 --> 00:16:48,633 ¿y le preguntó si podía dejar la camioneta? 388 00:16:48,700 --> 00:16:51,033 Sí. En realidad, no fue así. 389 00:16:51,600 --> 00:16:53,500 Su hermano vino esa noche 390 00:16:53,567 --> 00:16:56,667 y así me enteré de que se iba 391 00:16:56,734 --> 00:16:58,633 porque así surgió la conversación. 392 00:16:58,700 --> 00:16:59,967 Cuénteme sobre eso. 393 00:17:02,300 --> 00:17:03,166 A CONTINUACIÓN... 394 00:17:03,233 --> 00:17:06,300 Para estacionar, necesita una calcomanía de residente. 395 00:17:06,367 --> 00:17:08,333 -Sí. -¿Ve cómo eso tiene sentido? 396 00:17:08,400 --> 00:17:10,633 -Es su casa, no la mía. -¿Ve cómo 397 00:17:10,700 --> 00:17:12,333 tiene sentido? 398 00:17:12,934 --> 00:17:14,500 Uno no inventa eso. 399 00:17:25,532 --> 00:17:31,033 Quincey Shegog afirma que Regina Monegan destrozó su camioneta. 400 00:17:31,567 --> 00:17:36,600 Regina contrademanda por robo, vandalismo y poner en peligro a sus hijas. 401 00:17:36,667 --> 00:17:38,233 Cuénteme sobre eso. 402 00:17:38,300 --> 00:17:41,066 Estaba despierta bebiendo y su hermano llegó 403 00:17:41,166 --> 00:17:44,066 y estaban hablando sobre irse a Florida. 404 00:17:44,200 --> 00:17:46,133 -¿Quién bebía? -Yo. 405 00:17:46,233 --> 00:17:47,333 -¿Solo usted? -Sí. 406 00:17:47,400 --> 00:17:48,333 -¿Ellos no? -No. 407 00:17:48,400 --> 00:17:49,900 -Bueno. -Y ellos... 408 00:17:49,967 --> 00:17:53,000 Estaban conversando sobre ir a Florida 409 00:17:53,066 --> 00:17:54,767 y soy muy entrometida, 410 00:17:54,834 --> 00:17:57,467 así que quería saber un poco más sobre esto 411 00:17:57,533 --> 00:18:01,066 porque habíamos estado viviendo juntos 412 00:18:01,133 --> 00:18:05,633 desde mediados de enero de 2020, no 2019. 413 00:18:05,700 --> 00:18:07,433 ¿Cuando iba a Minneapolis? 414 00:18:07,500 --> 00:18:09,767 Él vivía en Minneapolis. Vivía en mi casa. 415 00:18:09,834 --> 00:18:11,533 -¿Tiene ropa allí? -Tenía ropa. 416 00:18:11,600 --> 00:18:13,533 -¿Tenía zapatos? -Sí. 417 00:18:13,633 --> 00:18:16,633 Se bañaba allí, recibía correspondencia allí. 418 00:18:16,700 --> 00:18:18,100 ¿Sí? ¿En serio? 419 00:18:18,166 --> 00:18:22,000 Sí, así que esa noche fue cuando me enteré y él... 420 00:18:22,066 --> 00:18:25,700 Le dije que nuestro edificio tenía una nueva administración 421 00:18:25,934 --> 00:18:29,300 y que no podría estacionar el auto allí por tanto tiempo. 422 00:18:29,367 --> 00:18:30,967 Puede estar ahí un tiempo, 423 00:18:31,033 --> 00:18:33,333 pero si permanece por tres meses, 424 00:18:33,400 --> 00:18:34,734 lo remolcarán. 425 00:18:34,867 --> 00:18:36,934 Ya habían llamado y pasado 426 00:18:37,000 --> 00:18:39,166 a decir que el auto debía quitarse... 427 00:18:39,233 --> 00:18:42,600 ¿Había estado usando ese estacionamiento cuando estuvo allí? 428 00:18:42,667 --> 00:18:44,800 No es para visitas. No tenemos eso. 429 00:18:44,900 --> 00:18:47,533 -¿Qué es? -Para los residentes. 430 00:18:47,600 --> 00:18:50,400 Hay solo 16 lugares en el estacionamiento 431 00:18:50,467 --> 00:18:53,066 porque es una comunidad de 16 casas adosadas. 432 00:18:53,133 --> 00:18:54,600 No había lugar para visitas. 433 00:18:54,667 --> 00:18:57,567 Le permití usar el que estaba designado para mí, 434 00:18:57,633 --> 00:19:00,066 porque yo no tenía auto y como 435 00:19:00,133 --> 00:19:01,967 el suyo no estaba a mi nombre, 436 00:19:02,033 --> 00:19:03,767 no teníamos una calcomanía. 437 00:19:03,834 --> 00:19:05,633 -¿No tenía calcomanía? -No. 438 00:19:05,700 --> 00:19:09,767 Había usado su lugar porque usted no tenía vehículo. 439 00:19:10,200 --> 00:19:13,967 Pero para estacionar debe tener la calcomanía 440 00:19:14,033 --> 00:19:15,200 -para residentes. -Sí. 441 00:19:15,633 --> 00:19:18,834 ¿Ves qué fácil es? ¿Ve cómo tiene sentido? 442 00:19:18,900 --> 00:19:21,433 -Es su casa, no la mía. -Un segundo. 443 00:19:21,500 --> 00:19:23,900 ¿Ve cómo eso tiene sentido? 444 00:19:24,166 --> 00:19:25,667 Uno no inventa eso 445 00:19:25,734 --> 00:19:30,233 porque eso es lo que sucede cuando vive en una comunidad de casas adosadas, 446 00:19:30,300 --> 00:19:32,500 hay estacionamientos para residentes. 447 00:19:32,567 --> 00:19:36,900 El número 116 está designado para el apartamento 116, 448 00:19:36,967 --> 00:19:40,600 y necesita una calcomanía para residentes para estacionar allí. 449 00:19:40,700 --> 00:19:44,400 La camioneta está a su nombre, ella le permitió estacionar allí, 450 00:19:44,467 --> 00:19:46,233 pero no tenía calcomanía. 451 00:19:46,300 --> 00:19:49,066 No tenía número para verificar quién estacionó. 452 00:19:49,133 --> 00:19:51,967 La gente estacionaba donde quería, así que... 453 00:19:52,033 --> 00:19:53,734 No hablo de eso, señor. 454 00:19:53,800 --> 00:19:57,000 Lo que digo es que para estacionar en un lugar designado 455 00:19:57,066 --> 00:19:59,567 para un residente, necesita una calcomanía. 456 00:19:59,633 --> 00:20:01,400 Pero ella no me lo dijo. 457 00:20:01,467 --> 00:20:02,400 Usted pudo hablar. 458 00:20:02,467 --> 00:20:05,633 Tiene que entender que no le creo. 459 00:20:05,700 --> 00:20:07,066 -Bueno. -Muy bien. 460 00:20:07,133 --> 00:20:08,834 -Correcto. -No le creo. 461 00:20:08,900 --> 00:20:13,367 -Bueno. -Eso suena real para mí. Incluso... 462 00:20:13,500 --> 00:20:16,100 ¿Porque le dio más detalles sobre su casa? 463 00:20:16,166 --> 00:20:18,200 -Eso suena más... -¿Eso suena más...? 464 00:20:18,266 --> 00:20:21,500 No. Lo que ella dice concuerda con mi sentido común 465 00:20:21,800 --> 00:20:25,300 de que estuvo allí cada vez que fue a Minneapolis, 466 00:20:25,367 --> 00:20:29,367 estacionó en un lugar donde no tenía calcomanía. 467 00:20:29,433 --> 00:20:33,333 Y tiene sentido que, cuando no tiene calcomanía, 468 00:20:33,400 --> 00:20:34,600 su auto sea remolcado. 469 00:20:34,667 --> 00:20:36,867 De todos modos, el día 24... 470 00:20:37,266 --> 00:20:40,934 El 24, se fue cerca del mediodía, 471 00:20:41,033 --> 00:20:44,166 porque no me levanto a las 8:00 a. m. y estaba despierta. 472 00:20:44,233 --> 00:20:45,233 Se fue al mediodía. 473 00:20:45,300 --> 00:20:47,700 Vino su hermano y los recogió en la mañana, 474 00:20:47,767 --> 00:20:48,934 a él y a las dos niñas. 475 00:20:49,000 --> 00:20:50,433 Estábamos en el porche 476 00:20:50,500 --> 00:20:52,934 y puso las llaves en mi mano 477 00:20:53,000 --> 00:20:54,834 y luego las tomó 478 00:20:54,900 --> 00:20:57,367 para buscar el asiento de su hija, 479 00:20:57,433 --> 00:21:00,700 y luego me devolvió las llaves, y las puso en mi mano. 480 00:21:00,767 --> 00:21:02,467 Luego, se suben al auto y se van. 481 00:21:03,066 --> 00:21:06,533 Mis hijas le preguntaron cuándo volverían a verse. 482 00:21:06,600 --> 00:21:09,834 Él les dijo que prácticamente se mudarían a Florida. 483 00:21:10,133 --> 00:21:13,266 El plan era que mis hijas y yo fuéramos a donde estaba 484 00:21:13,333 --> 00:21:14,467 por el verano 485 00:21:14,533 --> 00:21:17,200 o por cuanto pudiera ausentarme del trabajo. 486 00:21:17,266 --> 00:21:19,767 Solo debía acumular vacaciones suficientes. 487 00:21:19,834 --> 00:21:21,900 Le dije a mi hija a mediados de agosto, 488 00:21:21,967 --> 00:21:24,500 porque es entre su cumpleaños y el de su hermano. 489 00:21:24,567 --> 00:21:25,934 Él accedió. 490 00:21:26,000 --> 00:21:28,467 Se fueron, yo seguí con mi día, 491 00:21:28,533 --> 00:21:31,900 puse las llaves en la lata que tenía en la cocina, 492 00:21:31,967 --> 00:21:34,033 y así fue el día con el auto. 493 00:21:34,100 --> 00:21:36,767 Bueno, él se fue a Florida. ¿Y? 494 00:21:36,834 --> 00:21:42,133 La mañana del 26, decidí mover su auto, 495 00:21:42,233 --> 00:21:45,333 y en el proceso, tuve un accidente. 496 00:21:45,467 --> 00:21:47,233 ¿Qué sucedió en el accidente? 497 00:21:47,367 --> 00:21:50,233 -El auto fue... -No, cuénteme sobre el accidente. 498 00:21:50,300 --> 00:21:52,333 No hay nada que contar realmente... 499 00:21:52,400 --> 00:21:54,800 Giré en la esquina, y me chocaron. 500 00:21:54,867 --> 00:21:58,367 Estaba girando. ¿Giró a la izquierda o a la derecha? 501 00:21:58,433 --> 00:21:59,533 ¿A la izquierda? Sí. 502 00:21:59,667 --> 00:22:02,734 Giró a la izquierda. ¿Había tráfico? 503 00:22:02,834 --> 00:22:04,100 Bueno, sí, pero yo... 504 00:22:04,734 --> 00:22:07,600 El otro auto estaba hasta allá, el auto que vi, 505 00:22:07,667 --> 00:22:10,734 y el otro auto vino de... 506 00:22:10,800 --> 00:22:12,533 Hay un estacionamiento 507 00:22:12,633 --> 00:22:16,133 y salió del estacionamiento, así fue como sucedió. 508 00:22:16,233 --> 00:22:18,667 Eso no es contarme lo que sucedió. 509 00:22:18,767 --> 00:22:20,233 En el medio de mi giro, 510 00:22:20,300 --> 00:22:22,367 salió del estacionamiento... 511 00:22:22,433 --> 00:22:23,934 -¿Y? -Chocó el auto. 512 00:22:24,266 --> 00:22:25,600 -¿Y? -Siguió. 513 00:22:25,667 --> 00:22:27,700 Quizás se detuvo un poco más adelante. 514 00:22:28,200 --> 00:22:31,567 Pero estaba aturdida, ni siquiera miré para ver 515 00:22:31,633 --> 00:22:33,500 dónde paró, si es que paró. 516 00:22:33,567 --> 00:22:36,700 -Alguien me ayudó. -¿Había estado bebiendo? 517 00:22:36,767 --> 00:22:38,700 No bebo durante el día. 518 00:22:38,767 --> 00:22:40,500 -¿Tiene licencia de conducir? -No. 519 00:22:40,600 --> 00:22:42,800 No debería haber conducido un auto. 520 00:22:42,867 --> 00:22:45,000 -Sí. -¿Por qué no tiene licencia? 521 00:22:45,066 --> 00:22:46,367 -¿Por conducir ebria? -No. 522 00:22:46,433 --> 00:22:48,533 -¿Alguna vez tuvo licencia? -No. 523 00:22:48,600 --> 00:22:51,333 -¿Nunca? -No. Tengo multas de tránsito, 524 00:22:51,400 --> 00:22:53,033 pero nunca tuve licencia. 525 00:22:53,100 --> 00:22:55,066 Volveré con usted. 526 00:22:55,133 --> 00:22:58,433 Según usted, puede dejar su auto con otras personas. 527 00:22:58,500 --> 00:23:01,300 Y es evidente que estaba al tanto 528 00:23:01,367 --> 00:23:03,800 de que la acusada no tenía auto, ¿verdad? 529 00:23:03,867 --> 00:23:06,300 -Sí. -Si yo supiera que alguien 530 00:23:06,367 --> 00:23:08,567 que tiene hijos no tiene un auto, 531 00:23:08,633 --> 00:23:12,166 y es alguien a quien conozco bien y con quien tuve intimidad, 532 00:23:12,233 --> 00:23:15,033 le diría: "¿Por qué no tienes un auto?" 533 00:23:15,567 --> 00:23:17,033 Y la respuesta sería: 534 00:23:17,100 --> 00:23:20,567 "No tengo licencia de conducir, así que no tengo auto", ¿sí? 535 00:23:20,633 --> 00:23:23,133 -Sí. -En ese momento 536 00:23:23,200 --> 00:23:26,000 en que dejó su auto con la acusada, 537 00:23:26,166 --> 00:23:29,266 a pesar de tener otros lugares donde dejarlo, 538 00:23:29,367 --> 00:23:33,367 y entendiendo que, según creo, dejó las llaves allí, 539 00:23:33,433 --> 00:23:35,533 sabía que no tenía licencia. 540 00:23:35,633 --> 00:23:38,934 ¿Tiene familiares en Minnesota que tienen licencias? 541 00:23:39,500 --> 00:23:41,333 -Sí. -Debería haberlo dejado 542 00:23:41,400 --> 00:23:43,367 -en su casa. -No había lugar 543 00:23:43,433 --> 00:23:44,266 para estacionar. 544 00:23:44,367 --> 00:23:47,667 Hay una diferencia. Me acaba de decir, si no me equivoco... 545 00:23:47,734 --> 00:23:48,834 En ese momento. 546 00:23:48,900 --> 00:23:51,834 Whitney puede leerlo, pero lo recuerdo bien. 547 00:23:51,900 --> 00:23:54,033 Dijo que podría haber dejado el auto 548 00:23:54,100 --> 00:23:57,066 con mucha gente en Minneapolis. 549 00:23:57,133 --> 00:23:59,467 -Ella lo leerá. -Sí, en ese momento. 550 00:23:59,533 --> 00:24:01,533 En el momento en que iba a ir, 551 00:24:01,633 --> 00:24:05,400 no tenía tiempo para desviarme tanto para ir a lo de mis familiares. 552 00:24:05,500 --> 00:24:07,066 -Ese es su problema. -Sí. 553 00:24:07,133 --> 00:24:08,633 -Ese es su problema. -Sí. 554 00:24:08,700 --> 00:24:10,266 Ella tuvo un accidente, 555 00:24:10,400 --> 00:24:11,967 no debería haber conducido, 556 00:24:12,033 --> 00:24:13,767 no tenía derecho a dejarlo allí. 557 00:24:13,834 --> 00:24:17,800 ¿No puedo dejar mi auto en ningún lado? ¿Es un delito dejar mi auto? 558 00:24:17,867 --> 00:24:19,400 Le estoy diciendo 559 00:24:19,467 --> 00:24:22,000 que creo que dejó su auto allí con las llaves 560 00:24:22,066 --> 00:24:25,266 entendiendo que estaba estacionado sin calcomanía 561 00:24:25,333 --> 00:24:27,266 y que habló respecto a eso 562 00:24:27,333 --> 00:24:28,467 y no le importó. 563 00:24:28,533 --> 00:24:30,033 -No. No. -Un segundo. 564 00:24:30,100 --> 00:24:32,467 No será recompensado por eso. 565 00:24:32,567 --> 00:24:33,533 -No. -Le digo. 566 00:24:33,600 --> 00:24:35,000 Ella nunca me dijo. 567 00:24:35,066 --> 00:24:37,533 -¿Nunca le dijo qué? -Nunca me dijo. 568 00:24:37,734 --> 00:24:40,133 -Si hubiese... -¿Ella le dijo que no tenía 569 00:24:40,200 --> 00:24:41,367 licencia de conducir? 570 00:24:41,467 --> 00:24:42,734 Nunca me dijo que... 571 00:24:42,800 --> 00:24:44,967 ¿Le dijo que no tenía una? 572 00:24:45,033 --> 00:24:47,700 Además de que me dijera que no tenía, 573 00:24:47,767 --> 00:24:51,967 nunca me dijo que los lugares estaban registrados para los dueños de... 574 00:24:52,066 --> 00:24:54,800 ¿Le dijo que no tenía licencia de conducir? 575 00:24:54,867 --> 00:24:57,000 -Ya respondí. Dije que sí. -Muy bien. 576 00:24:57,066 --> 00:25:00,667 De nuevo, no tiene nada que ver con el lugar o que yo estacione... 577 00:25:00,734 --> 00:25:02,700 Vamos con su contrademanda... 578 00:25:03,367 --> 00:25:08,800 ...por $10 000. Usted dice que el demandante robó en su casa. 579 00:25:08,867 --> 00:25:09,800 -Sí. -¿Cuándo? 580 00:25:09,867 --> 00:25:13,300 El 17 de julio, alrededor de las 9:57 p. m. 581 00:25:13,367 --> 00:25:16,200 -¿Lo vio allí? -No, pero tengo un video. 582 00:25:16,266 --> 00:25:17,400 Quiero verlo. 583 00:25:17,467 --> 00:25:18,567 Continuará... 584 00:25:20,867 --> 00:25:24,166 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 585 00:25:59,000 --> 00:26:01,066 Supervisión creativa: Rebeca Rambal