1 00:00:00,000 --> 00:00:00,834 LA JUEZA JUDY 2 00:00:00,900 --> 00:00:02,000 Usted era inquilina. 3 00:00:02,633 --> 00:00:03,467 Sí. 4 00:00:03,533 --> 00:00:05,200 Dígame por qué la desalojó. 5 00:00:06,066 --> 00:00:10,300 Al momento de desalojarla, no tenía dónde vivir. 6 00:00:10,834 --> 00:00:12,967 Tenía que mudarme a la casa, y... 7 00:00:13,033 --> 00:00:15,233 Bueno, no vive allí, ¿verdad? 8 00:00:16,567 --> 00:00:17,567 Tengo una respuesta. 9 00:00:17,633 --> 00:00:20,166 No estaré satisfecha con su respuesta. 10 00:00:20,266 --> 00:00:22,367 Es La Jueza Judy. 11 00:00:25,667 --> 00:00:26,667 JUEZA JUDY SHEINDLIN 12 00:00:26,734 --> 00:00:28,233 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 13 00:00:28,300 --> 00:00:29,667 ASISTENTE LEGAL SARAH ROSE 14 00:00:31,533 --> 00:00:32,633 WHITNEY KUMAR TAQUÍGRAFA 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,000 ALGUACIL KEVIN RASCO 16 00:00:38,166 --> 00:00:39,834 LA JUEZA JUDY 17 00:00:39,967 --> 00:00:40,800 DEMANDANTE 18 00:00:40,867 --> 00:00:43,367 Joni Reed demanda a su antiguo casero, 19 00:00:43,433 --> 00:00:44,266 ACUSADO 20 00:00:44,333 --> 00:00:49,333 Al Ramsay, por desalojo injusto, depósito de seguridad y gastos de mudanza. 21 00:00:50,333 --> 00:00:52,133 Orden en la corte. Todos de pie. 22 00:00:54,800 --> 00:00:56,000 Tomen asiento. 23 00:00:56,967 --> 00:01:00,900 Hola, jueza. Caso número 1135B, Reed contra Ramsay. 24 00:01:01,300 --> 00:01:02,900 -Gracias. -De nada. 25 00:01:03,834 --> 00:01:05,166 -Kevin. -Sí. 26 00:01:05,233 --> 00:01:07,000 ¿Cómo se llama esta testigo? 27 00:01:07,066 --> 00:01:08,033 Eva Traeger. 28 00:01:08,133 --> 00:01:10,400 Llévala afuera. Está en el próximo caso. 29 00:01:10,767 --> 00:01:14,033 En todo caso, puede ser llamada como testigo, 30 00:01:14,100 --> 00:01:16,033 pero no tiene nada que ver. 31 00:01:16,100 --> 00:01:17,500 Bueno. Sígame, por favor. 32 00:01:20,400 --> 00:01:23,333 Los detalles de este caso son sencillos. 33 00:01:23,400 --> 00:01:26,567 Srta. Reed, ¿fue inquilina del acusado 34 00:01:26,633 --> 00:01:30,265 desde 2017 hasta este año? 35 00:01:30,333 --> 00:01:31,767 -Sí. -Y le alquilaba 36 00:01:31,834 --> 00:01:35,433 una propiedad bastante grande. ¿Cuántas hectáreas, señor? 37 00:01:35,500 --> 00:01:37,967 -16 hectáreas, Señoría. -¿Tenía animales? 38 00:01:38,033 --> 00:01:39,800 -No. -No tenía animales. 39 00:01:39,866 --> 00:01:42,600 -Tenía mascotas. Perros y gatos. -¿Cuántos perros? 40 00:01:42,667 --> 00:01:44,100 -Un perro. -¿Cuántos gatos? 41 00:01:44,200 --> 00:01:46,333 Gatos callejeros 42 00:01:46,400 --> 00:01:48,500 que alimentaba, pero tenía dos en casa. 43 00:01:48,567 --> 00:01:50,233 ¿Cuántos gatos alimentaba? 44 00:01:50,300 --> 00:01:54,300 Diría que tres gatas y no sé cuántos bebés. 45 00:01:54,366 --> 00:01:56,066 Alrededor de 17 o 18 gatos. 46 00:01:56,133 --> 00:01:57,800 -Bueno. ¿Y un perro? -Sí. 47 00:01:57,866 --> 00:02:01,033 ¿Alquiló la casa principal de la propiedad? 48 00:02:01,100 --> 00:02:01,934 Correcto. 49 00:02:02,133 --> 00:02:05,934 Y según lo que leí, el alquiler era de unos $950 por mes. 50 00:02:06,000 --> 00:02:06,867 Sí. Al principio. 51 00:02:06,934 --> 00:02:09,433 ¿En qué mes de 2017 52 00:02:09,532 --> 00:02:11,266 inició su alquiler, Srta. Reed? 53 00:02:11,467 --> 00:02:12,834 Febrero de 2017. 54 00:02:12,900 --> 00:02:15,300 -¿Tenían un contrato escrito? -No. 55 00:02:15,667 --> 00:02:18,400 Bueno. De esto se trata el caso. El Sr. Ramsay 56 00:02:18,533 --> 00:02:23,900 en algún momento, ya no la quiso como inquilina, y contrató un abogado... 57 00:02:23,966 --> 00:02:24,834 Sí, Señoría. 58 00:02:24,900 --> 00:02:26,600 -...para desalojarla. -Sí. 59 00:02:26,934 --> 00:02:30,633 Y veo que el Sr. Ramsay no trajo ningún papel. 60 00:02:30,700 --> 00:02:31,667 No, Señoría. 61 00:02:31,734 --> 00:02:33,433 ¿Por qué, Sr. Ramsay? 62 00:02:33,533 --> 00:02:35,333 Porque ella se mudó 63 00:02:35,934 --> 00:02:38,066 hace tres meses. Creí que se había acabado. 64 00:02:38,133 --> 00:02:39,000 Un segundo. 65 00:02:39,066 --> 00:02:41,667 Sr. Ramsay, no estaré satisfecha con su respuesta. 66 00:02:41,734 --> 00:02:43,367 Le diré ahora que no estaré 67 00:02:43,433 --> 00:02:45,300 satisfecha con su respuesta. 68 00:02:45,367 --> 00:02:48,667 A menos que la Srta. Reed tenga documentos para mostrarme. 69 00:02:48,734 --> 00:02:53,133 La Srta. Reed pagó su alquiler regularmente, ¿verdad? 70 00:02:53,200 --> 00:02:54,033 Sí, Señoría. 71 00:02:54,100 --> 00:02:56,767 ¿Y en qué fecha quiso que se fuera? 72 00:02:56,834 --> 00:02:58,633 -Febrero. -¿De este año? 73 00:02:58,700 --> 00:03:01,100 -¿Y vive en California? -Sí. 74 00:03:01,166 --> 00:03:04,867 Y la Srta. Reed lo demanda por desalojarla fraudulentamente 75 00:03:05,000 --> 00:03:08,500 en 2021. Lo demanda por $5000, 76 00:03:08,600 --> 00:03:11,033 lo máximo por lo cual puede demandarlo, 77 00:03:11,100 --> 00:03:13,734 por desalojarla de su propiedad. 78 00:03:13,800 --> 00:03:17,767 Su respuesta es que contrató a un abogado y una compañía de desalojo. 79 00:03:17,867 --> 00:03:20,700 -Contrató profesionales para desalojarla. -Sí. 80 00:03:20,767 --> 00:03:22,367 -Y lo hicieron. -Sí. 81 00:03:22,466 --> 00:03:25,166 Por eso, fue un desalojo perfectamente legal. 82 00:03:25,233 --> 00:03:26,200 Sí, Señoría. 83 00:03:26,266 --> 00:03:30,400 Bueno, hay bases muy limitadas para desalojar a un inquilino. 84 00:03:30,934 --> 00:03:32,867 -Sobre todo con Covid. -Sí. 85 00:03:33,033 --> 00:03:36,000 En California, ni siquiera por falta de pago. 86 00:03:36,066 --> 00:03:38,300 -Sí. -Lo cual no alega en este caso, 87 00:03:38,367 --> 00:03:40,166 porque ella pagaba su alquiler. 88 00:03:40,233 --> 00:03:46,100 La única base en California para desalojar a un inquilino 89 00:03:46,400 --> 00:03:52,000 es si usted o un familiar cercano desea mudarse a la propiedad, 90 00:03:52,300 --> 00:03:56,000 o si desea vender la propiedad, y lo hace. 91 00:03:56,200 --> 00:03:59,333 Supongo, señor, que aún tiene la propiedad. 92 00:03:59,400 --> 00:04:00,433 Sí, Señoría. 93 00:04:00,500 --> 00:04:04,400 Me gustaría que me diga, y luego la Srta. Reed me mostrará 94 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 la declaración jurada, porque, 95 00:04:07,567 --> 00:04:10,300 cuando desaloja a alguien, debe presentar una. 96 00:04:10,467 --> 00:04:12,867 Por eso es curioso que no tenga papeles. 97 00:04:12,934 --> 00:04:14,100 -¿Entiende? -Sí. 98 00:04:14,166 --> 00:04:17,934 Es muy fácil si contrató a una compañía de desalojo. Tienen copias. 99 00:04:18,000 --> 00:04:19,667 -Y un abogado... -Sí. 100 00:04:19,733 --> 00:04:21,567 -...tiene copias, Sr. Ramsay. -Sí. 101 00:04:21,632 --> 00:04:24,567 Y si tiró las suyas, pensando que todo terminó, 102 00:04:24,633 --> 00:04:25,467 solo debía decir: 103 00:04:25,533 --> 00:04:29,166 "Necesito copias de mis papeles para llevar a la corte". 104 00:04:29,233 --> 00:04:30,567 -Sí. -¿Entiende? 105 00:04:30,633 --> 00:04:32,567 ¿Puede explicarme por qué no lo hizo? 106 00:04:32,633 --> 00:04:34,567 Pensé que todo había terminado. 107 00:04:34,633 --> 00:04:37,300 Lo sé, pero ahora está parado aquí. 108 00:04:37,367 --> 00:04:39,700 -Sí. -Ahora, está aquí. Así que 109 00:04:39,767 --> 00:04:41,567 dígame, es un hombre inteligente. 110 00:04:41,700 --> 00:04:45,433 En el condado de Stanislaus, dijeron que se puede desalojar... 111 00:04:45,567 --> 00:04:47,233 No me diga lo que dijeron. 112 00:04:47,300 --> 00:04:48,433 El condado no habla. 113 00:04:48,500 --> 00:04:50,767 -Quiero decir, mi abogado. -Un segundo. 114 00:04:50,967 --> 00:04:52,800 No me diga lo que le dijo, 115 00:04:52,867 --> 00:04:54,367 -eso es de oídas. -Bueno. 116 00:04:54,433 --> 00:04:56,700 Puede traerme la declaración jurada 117 00:04:56,767 --> 00:05:00,967 que tuvo que firmar para que un tribunal la desalojara. 118 00:05:01,033 --> 00:05:02,867 No fuimos a la corte. 119 00:05:02,967 --> 00:05:04,400 Lo resolvimos. 120 00:05:04,467 --> 00:05:06,533 -Un segundo. Retrocedamos. -Bueno. 121 00:05:06,600 --> 00:05:08,700 -Porque usted entiende... -Sí. 122 00:05:08,767 --> 00:05:12,266 ...que si presentó el documento ante el tribunal, 123 00:05:12,467 --> 00:05:17,200 en el cual el tribunal se basó, que decía que quería mudarse a la propiedad, 124 00:05:17,332 --> 00:05:21,934 lo cual fue la base para desalojarla, entonces es un desalojo fraudulento, 125 00:05:22,033 --> 00:05:23,834 -porque no vive ahí ahora. -No. 126 00:05:23,900 --> 00:05:25,332 -Sí. -Puedo responder eso. 127 00:05:25,400 --> 00:05:26,900 Pero si lo que me dice es 128 00:05:26,967 --> 00:05:31,000 que resolvió el asunto con la demandante, 129 00:05:31,066 --> 00:05:33,200 eso lo escucharé en un minuto. 130 00:05:33,500 --> 00:05:38,667 Déjeme ver, Srta. Reed, el aviso de desalojo que recibió 131 00:05:38,734 --> 00:05:42,734 junto con su declaración jurada sobre el motivo del desalojo. 132 00:05:44,900 --> 00:05:48,867 Este es el aviso, y tengo documentación de la corte que demuestra... 133 00:05:48,933 --> 00:05:50,467 Muéstreme el aviso. 134 00:05:50,533 --> 00:05:51,967 Déjeme ver lo que dice. 135 00:05:56,734 --> 00:06:01,567 Muy simple. Quiero que se lo muestre al Sr. Ramsay. 136 00:06:01,900 --> 00:06:07,133 Porque claramente el Sr. Ramsay firmó falsamente un documento 137 00:06:07,200 --> 00:06:10,333 que decía que quería mudarse a la propiedad. 138 00:06:13,133 --> 00:06:13,967 Gracias. 139 00:06:14,367 --> 00:06:16,934 -Ese es el documento que firmó. -Claro. 140 00:06:17,000 --> 00:06:20,500 Es uno de los documentos... Devuélvemelo, Kevin. 141 00:06:20,567 --> 00:06:24,400 Ese documento que presentó fue fraudulento, 142 00:06:24,467 --> 00:06:26,667 porque no se mudaría a la propiedad 143 00:06:26,734 --> 00:06:28,467 y no vive allí ahora. 144 00:06:28,533 --> 00:06:30,233 -Tengo una respuesta. -Adelante. 145 00:06:30,300 --> 00:06:31,734 Iba a mudarme... 146 00:06:31,800 --> 00:06:33,300 No me mudaré a su mente. 147 00:06:34,400 --> 00:06:36,367 Destrozó la casa, no pude mudarme. 148 00:06:36,433 --> 00:06:38,667 -Sí. Bien. Sr. Ramsay, -Sí, señora. 149 00:06:38,933 --> 00:06:43,200 Sé que la gente astuta dirá, bueno, si tuviera que hacerlo, 150 00:06:43,266 --> 00:06:46,000 le dirá al tribunal que su intención 151 00:06:46,100 --> 00:06:49,133 era mudarse a la propiedad, pero debido a... 152 00:06:52,332 --> 00:06:56,266 No pudo mudarse, pero era su intención. 153 00:06:56,500 --> 00:07:00,834 No le creo. ¿Entiende? 154 00:07:01,266 --> 00:07:05,500 No obstante, Srta. Reed, podría haber peleado ese desalojo, 155 00:07:05,767 --> 00:07:11,133 pero el Sr. Ramsay dice que resolvieron el asunto. Srta. Reed. 156 00:07:11,233 --> 00:07:13,867 -Sí. -¿Fue al juzgado de vivienda? 157 00:07:13,934 --> 00:07:17,033 No al juzgado de vivienda. Fui a la corte. 158 00:07:17,367 --> 00:07:19,266 Luché contra el desalojo en la corte. 159 00:07:19,367 --> 00:07:20,967 Bueno. ¿Puedo ver sus papeles? 160 00:07:32,533 --> 00:07:33,533 ¿Tenía un abogado? 161 00:07:33,600 --> 00:07:35,700 -No. Bueno... -Sí, tuvo. 162 00:07:35,867 --> 00:07:38,667 Me representó la Asistencia Legal Rural. 163 00:07:38,734 --> 00:07:40,834 Está bien. ¿Pero tuvo representación? 164 00:07:40,900 --> 00:07:42,066 -Sí. -Eso es un sí. 165 00:07:42,133 --> 00:07:44,567 Cuando fue a la corte, ¿hubo un juicio? 166 00:07:44,633 --> 00:07:49,000 Creo que no. Creo que hubo una estipulación antes del juicio. 167 00:07:49,066 --> 00:07:53,533 Si hubo una estipulación, significa que aún está allí, 168 00:07:53,600 --> 00:07:56,166 o que aceptó mudarse y él le dio dinero. 169 00:07:56,233 --> 00:08:00,533 He hecho esto por 50 años, así que no... 170 00:08:00,800 --> 00:08:02,367 Estoy intentando decirle. 171 00:08:02,433 --> 00:08:06,700 Fui a juicio pero no tenía representación y me mudé. 172 00:08:06,767 --> 00:08:08,567 Le hice una pregunta simple. 173 00:08:08,633 --> 00:08:10,567 -Bueno. -¿Hubo un acuerdo 174 00:08:10,633 --> 00:08:12,867 en el que el Sr. Ramsay le dio dinero? 175 00:08:12,934 --> 00:08:14,133 No me dio dinero. 176 00:08:14,200 --> 00:08:15,400 -¿Nada? -Nada. 177 00:08:15,467 --> 00:08:17,033 -¿Es correcto? -Sí, Señoría. 178 00:08:17,100 --> 00:08:18,100 Bueno, continúe. 179 00:08:18,166 --> 00:08:21,200 Tenía otros tres meses después de la corte. 180 00:08:21,266 --> 00:08:24,500 La dejé quedarse porque no tenía dónde ir, y esto y aquello. 181 00:08:24,567 --> 00:08:29,300 ¿Lo que me dice es que la estipulación se dio 182 00:08:29,367 --> 00:08:31,633 cuando finalmente fueron a la corte? ¿Cuándo? 183 00:08:31,700 --> 00:08:33,400 -En junio. -¿De este año? 184 00:08:33,567 --> 00:08:35,000 ¿Es correcto, Srta. Reed? 185 00:08:35,066 --> 00:08:37,600 Se presentó en junio, fuimos a la corte en agosto. 186 00:08:37,667 --> 00:08:39,567 -¿Agosto de 2021? -Sí. 187 00:08:39,633 --> 00:08:45,333 ¿Se presentó una estipulación de que usted, en resolución de este caso, 188 00:08:45,400 --> 00:08:50,400 podría residir tres meses más en la propiedad? 189 00:08:50,567 --> 00:08:53,266 Según la estipulación, eran tres semanas. 190 00:08:53,333 --> 00:08:56,066 -Quiero verla. -Esta es la estipulación. 191 00:08:56,133 --> 00:08:57,400 ¿Puedo verla? 192 00:09:05,400 --> 00:09:08,333 Bueno, Sr. Ramsay. Este es su problema, señor. 193 00:09:08,500 --> 00:09:10,734 Esto se presentó el 21 de julio, 194 00:09:10,934 --> 00:09:15,266 y dice, porque usted lo juró, 195 00:09:15,400 --> 00:09:19,800 que se mudaría a la propiedad. Es el motivo del desalojo. 196 00:09:19,867 --> 00:09:23,734 Que según esto, se cancela el contrato de alquiler, 197 00:09:23,800 --> 00:09:26,367 "Un escrito de posesión se emitirá de inmediato". 198 00:09:26,500 --> 00:09:31,266 Eso significa que tiene derecho a la posesión de inmediato, por este fraude, 199 00:09:31,700 --> 00:09:37,500 y ella tiene hasta el 9 de agosto, un par de semanas después, no tres meses. 200 00:09:37,567 --> 00:09:39,000 La dejé quedarse más... 201 00:09:39,066 --> 00:09:40,533 -No me importa. -Bueno. 202 00:09:40,600 --> 00:09:42,333 -Lo que haya sido. -Bien. 203 00:09:42,400 --> 00:09:43,934 Y ahora se emitirá un juicio. 204 00:09:44,000 --> 00:09:47,667 Eso fue de parte del funcionario judicial Jared. 205 00:09:48,767 --> 00:09:54,300 Si Jared supiera que su abogado presentó un documento fraudulento, 206 00:09:54,500 --> 00:10:00,033 y que en función de ese documento fraudulento, se emitió esta estipulación, 207 00:10:00,700 --> 00:10:04,166 el funcionario estaría furioso, señor. 208 00:10:04,233 --> 00:10:06,233 -¿Puedo hablar, Señoría? -Por supuesto. 209 00:10:06,300 --> 00:10:09,834 Inicialmente, le alquilé la propiedad a Joni Reed y a su hijo. 210 00:10:10,667 --> 00:10:13,367 Seis personas más se mudaron, en remolques, 211 00:10:13,433 --> 00:10:15,367 y caravanas afuera de la propiedad. 212 00:10:15,467 --> 00:10:18,500 Le dije que no se podía, mi seguro no lo cubría. 213 00:10:19,166 --> 00:10:20,000 -No... -Espere. 214 00:10:20,066 --> 00:10:21,500 Nunca hizo nada al respecto. 215 00:10:21,567 --> 00:10:24,100 Un segundo. Señor, ¿me está diciendo...? 216 00:10:24,166 --> 00:10:25,433 No la desalojé por eso. 217 00:10:25,800 --> 00:10:27,667 ¿Por qué la desalojó? 218 00:10:27,767 --> 00:10:31,200 Al momento de desalojarla, no tenía dónde vivir. 219 00:10:31,266 --> 00:10:33,066 Tenía que mudarme a la casa. 220 00:10:33,133 --> 00:10:36,934 Mi esposa murió de COVID, y no tenía dónde vivir. 221 00:10:37,000 --> 00:10:39,767 -¿Dónde vive ahora? -Vivo en San Jose. 222 00:10:40,066 --> 00:10:43,433 -¿En qué tipo de vivienda? -Una habitación con un amigo. 223 00:10:43,500 --> 00:10:44,400 Sr. Ramsay. 224 00:10:44,467 --> 00:10:46,266 Sí, Señoría. No tengo esposa... 225 00:10:46,333 --> 00:10:49,100 No estamos de acuerdo. ¿Dónde vivía con su esposa? 226 00:10:49,165 --> 00:10:50,233 En mi casa en San Jose. 227 00:10:50,300 --> 00:10:52,633 ¿Cuál es su dirección en San Jose? 228 00:10:52,700 --> 00:10:54,934 137... San Jose. 229 00:10:55,000 --> 00:10:57,967 ¿Esa propiedad es suya o es alquilada? 230 00:10:58,033 --> 00:10:59,934 -Es mía. -¿Suya? 231 00:11:00,100 --> 00:11:02,066 Sí. Pero ya no soy el dueño. 232 00:11:02,133 --> 00:11:05,500 Un segundo. ¿Quién es el propietario actual? 233 00:11:05,567 --> 00:11:09,734 Le debo la mitad a mi ex esposa, y mi hijo vive ahí. 234 00:11:10,033 --> 00:11:11,767 -Sr. Ramsay. -Sí, Señoría. 235 00:11:11,834 --> 00:11:13,767 No sé cómo decirle esto, señor. 236 00:11:13,834 --> 00:11:17,133 Podría engañar a algunas personas con esas tonterías. 237 00:11:17,200 --> 00:11:18,633 Pero no me engañará a mí. 238 00:11:18,700 --> 00:11:20,533 -No intento eso. -No lo haría. 239 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 -Tendría simpatía. -No intento... 240 00:11:22,867 --> 00:11:26,600 Un segundo. "Sé dónde vivía, vivía con amigos, perdí mi casa". 241 00:11:26,667 --> 00:11:27,500 Sí. 242 00:11:27,567 --> 00:11:31,133 "Pero aún tengo mi casa, pero mi hijo vive allí". Sr. Ramsay. 243 00:11:31,200 --> 00:11:32,300 -Sí. -Sr. Ramsay. 244 00:11:32,367 --> 00:11:33,934 No sé si piensa que 245 00:11:34,000 --> 00:11:36,600 -por ser mujer, soy estúpida... -¿Puedo hablar? 246 00:11:36,767 --> 00:11:39,667 -...o porque soy vieja, soy estúpida. -No, no. 247 00:11:39,734 --> 00:11:42,333 No sé qué piensa. Es muy simple, señor. 248 00:11:42,567 --> 00:11:44,300 Si viene y me dice 249 00:11:44,367 --> 00:11:46,100 que ella vivía con otra gente, 250 00:11:46,165 --> 00:11:47,900 que trajo gente y vehículos. 251 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Son 16 hectáreas, pero no la desalojé por eso. 252 00:11:51,165 --> 00:11:53,567 Pues volveremos con este fraude. 253 00:11:53,633 --> 00:11:55,934 No, necesitaba la casa para vivir allí... 254 00:11:56,000 --> 00:11:57,333 No vive ahí ahora. 255 00:11:57,400 --> 00:11:59,467 Por supuesto que no. Es inhabitable. 256 00:12:00,266 --> 00:12:02,367 Llegaremos al siguiente caso. 257 00:12:02,533 --> 00:12:05,567 Señor, tuvo ocho meses para reestructurar la casa. 258 00:12:05,633 --> 00:12:07,033 Para hacer lo que quisiera. 259 00:12:07,100 --> 00:12:09,400 Mientras tanto, vive en San Jose. 260 00:12:09,467 --> 00:12:11,200 -Está a 160 km. -Escúcheme. 261 00:12:11,333 --> 00:12:14,533 Si mirara los documentos 262 00:12:14,600 --> 00:12:18,433 que presentó cuando me trajo su caso, 263 00:12:18,567 --> 00:12:21,333 donde las personas que se comunicaron con usted, 264 00:12:21,600 --> 00:12:25,867 diría que vive en la casa de la que es copropietario en San Jose. 265 00:12:26,066 --> 00:12:27,433 -Sr. Ramsay. -Sí, lo sé. 266 00:12:27,500 --> 00:12:30,133 -Sr. Ramsay, míreme. -Bueno. 267 00:12:30,200 --> 00:12:31,867 -Está acabado. -No, Señoría. 268 00:12:31,934 --> 00:12:34,567 -¡Listo! -No vivo en la casa en San Jose. 269 00:12:34,633 --> 00:12:39,300 Un segundo. Diría que vive allí, y le digo algo. 270 00:12:39,433 --> 00:12:43,900 Señoría, no vivo en la casa en San Jose. No vivo allí. 271 00:12:44,000 --> 00:12:45,467 Dígame su dirección. 272 00:12:45,533 --> 00:12:49,633 137... San Jose. Pero no vivo ahí. 273 00:12:49,967 --> 00:12:52,400 Dígame dónde vive. Esa es mi pregunta. 274 00:12:52,467 --> 00:12:53,367 ¿Le pregunté eso? 275 00:12:53,433 --> 00:12:54,734 -Sí. -¿Dónde vive? 276 00:12:54,800 --> 00:12:57,400 -160... San Jose. -Sí. 277 00:12:57,500 --> 00:12:58,900 ¿Y quién vive allí? 278 00:12:59,100 --> 00:13:02,433 -Mi hermano y su hijo. -¿Su nombre está en el buzón? 279 00:13:02,900 --> 00:13:04,400 Ramsay, sí. 280 00:13:04,800 --> 00:13:07,200 No, es porque es la casa de mi hermano. 281 00:13:07,266 --> 00:13:08,467 Fallo para la demandante 282 00:13:08,533 --> 00:13:11,266 por $5000 según lo solicitado, que es el máximo. 283 00:13:11,467 --> 00:13:13,033 Cometió fraude en la corte. 284 00:13:13,133 --> 00:13:14,433 -No. -No estoy contenta con eso. 285 00:13:14,500 --> 00:13:16,266 Siéntese para el próximo caso, 286 00:13:16,367 --> 00:13:19,166 -porque también es el acusado. -Sí. 287 00:13:19,734 --> 00:13:20,567 Perfecto. 288 00:13:22,900 --> 00:13:24,834 Es demasiado hábil, Sr. Ramsay. 289 00:13:24,900 --> 00:13:26,033 A CONTINUACIÓN... 290 00:13:26,100 --> 00:13:28,567 -Dios mío. -Debe ser ordenado y honesto. 291 00:13:28,633 --> 00:13:30,900 -Soy honesto, Señoría. -Sí, bueno... 292 00:13:30,967 --> 00:13:34,567 Soy honesto. Eso es... 293 00:13:34,633 --> 00:13:35,467 ¿Eso es qué? 294 00:13:46,133 --> 00:13:47,100 DEMANDANTE 295 00:13:47,200 --> 00:13:50,700 Evanda Traeger demanda a su antiguo casero, Al Ramsay... 296 00:13:50,767 --> 00:13:51,767 ACUSADO 297 00:13:51,934 --> 00:13:54,300 ...por servicios de remodelación. 298 00:13:55,033 --> 00:13:57,900 De pie, Sr. Ramsay. Deje eso ahí. 299 00:13:58,567 --> 00:14:03,200 Presentemos el caso primero. Lo tengo aquí. 300 00:14:03,400 --> 00:14:07,867 Traeger contra Ramsay. Él ya juró. Que jure ella. 301 00:14:07,967 --> 00:14:10,000 Jura decir la verdad. 302 00:14:10,066 --> 00:14:11,033 -Sí. -Gracias. 303 00:14:11,300 --> 00:14:13,734 Este es su caso contra el Sr. Ramsay. 304 00:14:13,900 --> 00:14:14,934 Sí, Señoría. 305 00:14:15,400 --> 00:14:16,600 Conocía al Sr. Ramsay. 306 00:14:16,667 --> 00:14:18,100 -Sí. -¿Cómo lo conocía? 307 00:14:18,166 --> 00:14:20,133 Fui su inquilina hace 8 años. 308 00:14:20,300 --> 00:14:21,900 -¿Las 16 hectáreas? -Sí. 309 00:14:21,967 --> 00:14:24,200 ¿Cuánto tiempo alquiló hace 8 años? 310 00:14:24,367 --> 00:14:26,333 -9 meses. -¿Cuántos caballos tiene? 311 00:14:26,567 --> 00:14:29,133 -Hoy, seis. -¿Qué otros animales tiene? 312 00:14:29,333 --> 00:14:30,400 Perros. 313 00:14:30,467 --> 00:14:31,633 -¿Cuántos? -Seis. 314 00:14:32,066 --> 00:14:36,900 Hubo un momento en que la Srta. Reed se mudó de la casa, en agosto. 315 00:14:37,100 --> 00:14:40,133 Y de algún modo usted y él se pusieron en contacto. 316 00:14:40,233 --> 00:14:43,767 -¿Cómo sucedió? -Hablamos al comienzo del año. 317 00:14:43,834 --> 00:14:44,934 ¿Comienzo de...? 318 00:14:45,000 --> 00:14:47,467 -De este año. -¿Enero, febrero? ¿Cuándo? 319 00:14:47,567 --> 00:14:48,934 Alrededor de abril. 320 00:14:49,066 --> 00:14:52,533 Bueno. Hablaron en abril. ¿Por teléfono o en persona? 321 00:14:52,600 --> 00:14:53,467 Por teléfono. 322 00:14:53,533 --> 00:14:55,000 Hábleme de la conversación. 323 00:14:55,200 --> 00:14:59,400 Dijo que estaba desalojando a una inquilina 324 00:14:59,467 --> 00:15:04,200 y que estaba tomando más tiempo del que había pensado 325 00:15:04,600 --> 00:15:08,967 así que seguimos en contacto por mensajes de texto y llamadas. 326 00:15:09,033 --> 00:15:11,400 Dijo que tomaba más tiempo de lo esperado. 327 00:15:11,467 --> 00:15:14,667 Solo dijo: "Aún no se fue. La desalojaré". 328 00:15:14,834 --> 00:15:17,900 Le dio un aviso y volvieron a la corte. 329 00:15:18,066 --> 00:15:21,967 ¿Y qué arreglo tenía con él? 330 00:15:22,200 --> 00:15:26,166 En ese momento, fui a la propiedad, hablé con él. 331 00:15:26,233 --> 00:15:30,200 Expusimos algunas ideas y yo le propuse un precio, porque hablamos 332 00:15:30,266 --> 00:15:32,734 del alquiler. Le pregunté cuánto pagaba ella. 333 00:15:32,834 --> 00:15:35,767 Me dijo que $1100, y le dije 334 00:15:35,834 --> 00:15:38,500 que quizás la casa necesitaba arreglos, 335 00:15:38,600 --> 00:15:40,500 así que le propuse 336 00:15:40,600 --> 00:15:43,133 pagarle $12 000 por un año 337 00:15:43,200 --> 00:15:46,800 y ayudarlo a remodelar la casa o hacer lo necesario. 338 00:15:46,867 --> 00:15:50,165 Pondría de mi parte para ayudarlo a hacerlo y establecer... 339 00:15:50,233 --> 00:15:53,433 ¿Dice que le propuso un arreglo 340 00:15:53,500 --> 00:15:57,467 en que le daría $12 000 por adelantado? ¿O $12 000...? 341 00:15:57,533 --> 00:15:58,467 Sí. Por el año. 342 00:15:58,533 --> 00:16:01,166 ¿Le daría $12 000 por adelantado? 343 00:16:01,433 --> 00:16:05,266 Bueno, cuando me mudara, porque ya le había aclarado 344 00:16:05,333 --> 00:16:07,633 que no me mudaría mientras ella siguiera allí, 345 00:16:07,700 --> 00:16:12,200 porque él quería que fuera y viviera en mi remolque, pero yo no quise. 346 00:16:12,266 --> 00:16:15,400 Bueno. ¿Le dijo que habría un contrato formal? 347 00:16:15,700 --> 00:16:18,233 -Sí. -¿Cuándo se mudó a la propiedad? 348 00:16:18,700 --> 00:16:23,667 Mudé a mis caballos la noche del 9 de agosto. 349 00:16:23,734 --> 00:16:26,667 -¿Cuando ella se fue? -Ella seguía allí. 350 00:16:26,734 --> 00:16:29,033 Fue su último día. Debía irse. 351 00:16:29,100 --> 00:16:30,300 Por orden judicial, sí. 352 00:16:30,700 --> 00:16:33,500 Cuando conversó con él, 353 00:16:33,567 --> 00:16:37,165 Acordaron que le daría $12 000 para el alquiler. 354 00:16:37,333 --> 00:16:39,467 -Sí. -Y llevaría a sus caballos. 355 00:16:39,700 --> 00:16:43,066 ¿Y haría el trabajo que debía hacerse en la casa? 356 00:16:43,165 --> 00:16:44,967 -Con él. Sí. -¿Con él? 357 00:16:45,033 --> 00:16:47,533 Bueno, su intención 358 00:16:47,600 --> 00:16:50,533 era que él le alquilara esta casa por un año. 359 00:16:51,567 --> 00:16:55,700 Por $12 000 por el año, una vez que la casa se arreglara. 360 00:16:55,767 --> 00:16:57,500 Él la ayudaría a arreglarla. 361 00:16:57,567 --> 00:17:01,600 Iban a arreglarla, y mudó a los caballos la misma noche, 362 00:17:01,667 --> 00:17:03,567 para que tuvieran un lugar. 363 00:17:03,800 --> 00:17:07,333 Y su demanda no es por desalojarla ilegalmente, 364 00:17:07,433 --> 00:17:08,934 porque nunca fue inquilina. 365 00:17:09,000 --> 00:17:10,867 -No. -Porque nunca le pagó. 366 00:17:10,934 --> 00:17:13,967 Su demanda contra el acusado es más interesante. 367 00:17:14,233 --> 00:17:19,133 Dice que hizo trabajo de contratista en la casa. Luego, le pidió que se fuera. 368 00:17:19,200 --> 00:17:20,099 Sí. 369 00:17:20,165 --> 00:17:22,599 ¿Quiere que le pague por el trabajo? 370 00:17:22,666 --> 00:17:25,867 -Sí, señora. -Los caballos se mudaron el 9 de agosto. 371 00:17:26,233 --> 00:17:28,500 ¿Cuándo se mudó usted a la propiedad? 372 00:17:28,633 --> 00:17:32,100 No me importa si se mudó en una caravana, o en una tienda. 373 00:17:32,166 --> 00:17:35,934 -¿A partir de cuándo vivió allí? -Mudé mis cosas el 10 de agosto. 374 00:17:36,200 --> 00:17:38,900 No podía desempacar mis remolques. 375 00:17:39,633 --> 00:17:41,700 No teníamos casa. Fue el 10 de agosto. 376 00:17:41,767 --> 00:17:44,133 ¿Llevó su remolque a la propiedad? 377 00:17:44,233 --> 00:17:45,700 -Sí. -Bueno, está allí. 378 00:17:45,767 --> 00:17:49,367 El 10 de agosto, el día después de mudar a sus caballos. 379 00:17:49,433 --> 00:17:53,300 -¿Y cuándo se fue? -El 22 de septiembre. 380 00:17:53,633 --> 00:17:55,333 Bueno. Y entre el 10 de agosto 381 00:17:55,400 --> 00:17:58,166 y el 22 de septiembre, ¿sus caballos estuvieron allí? 382 00:17:58,233 --> 00:18:00,333 -¿Cuántos caballos? -Sí. Once. 383 00:18:00,433 --> 00:18:02,433 ¿Eran todos suyos o los alojaba? 384 00:18:02,500 --> 00:18:04,133 -Míos. -¿Cuál es su trabajo? 385 00:18:04,200 --> 00:18:05,266 Fiestas de ponis. 386 00:18:05,333 --> 00:18:07,700 ¿Trabajó entre agosto y septiembre? 387 00:18:07,834 --> 00:18:11,033 No. En realidad, tuve dos fiestas. 388 00:18:11,100 --> 00:18:12,133 Entonces no diga no. 389 00:18:12,200 --> 00:18:14,066 -Diga: "Sí, tuve una fiesta". -Sí. 390 00:18:14,133 --> 00:18:16,567 "Tuve dos". ¿Continuó con su negocio? 391 00:18:16,633 --> 00:18:19,100 -Sí. -¿Le pagó al acusado 392 00:18:19,166 --> 00:18:21,166 -un alquiler para los caballos? -No. 393 00:18:21,233 --> 00:18:24,266 Continuó con su negocio, pero no pagó alquiler. 394 00:18:24,333 --> 00:18:27,000 -¿Vivió en la propiedad? -Sí. 395 00:18:27,166 --> 00:18:29,066 ¿Le pagó el alquiler 396 00:18:29,133 --> 00:18:30,567 -por esta propiedad? -No. 397 00:18:30,633 --> 00:18:33,900 En ese tiempo, tuvo alojamiento gratis para sus caballos 398 00:18:33,967 --> 00:18:36,967 y casa gratis para usted. ¿Eso sería justo? 399 00:18:37,033 --> 00:18:39,233 -Sí. -De esto se trata su demanda, 400 00:18:39,300 --> 00:18:41,767 y creo que no tengo una contrademanda. 401 00:18:42,133 --> 00:18:44,100 No. Entonces, me dirá, 402 00:18:44,300 --> 00:18:46,934 Srta. Traeger, por qué piensa que él le debe. 403 00:18:47,000 --> 00:18:48,600 El trabajo en su casa. 404 00:18:48,767 --> 00:18:51,667 La remodelación y demolición de la casa, 405 00:18:51,734 --> 00:18:55,266 y le ofrecí darle el dinero, los $12 000 por adelantado, 406 00:18:55,333 --> 00:18:57,934 -y no los aceptó. -No me importa su oferta. 407 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 Lo demanda por trabajo 408 00:18:59,567 --> 00:19:01,233 -que hizo en la casa. -Sí. 409 00:19:01,333 --> 00:19:05,700 Quiero que me diga cuánto gastó en materiales para el trabajo 410 00:19:05,767 --> 00:19:08,300 que hizo en la casa, tiene recibos. 411 00:19:08,367 --> 00:19:10,266 $1609. 412 00:19:10,467 --> 00:19:12,467 -¿Le dio el dinero por eso? -No. 413 00:19:12,533 --> 00:19:15,633 Tengo en Venmo, en mi teléfono, que le di ese dinero. 414 00:19:15,700 --> 00:19:17,633 Un segundo. Quiero verlo. 415 00:19:23,600 --> 00:19:26,533 Y quiero ver su cuenta. 416 00:19:32,600 --> 00:19:36,133 Aquí. Ese es uno. Y ese es el otro. 417 00:19:36,667 --> 00:19:39,367 Sarah, suma estos números, por favor. 418 00:19:40,266 --> 00:19:41,767 Claro. Tengo una calculadora. 419 00:19:43,000 --> 00:19:44,433 Ese es uno de ellos. 420 00:19:45,734 --> 00:19:48,000 Entonces, le dio $300. 421 00:19:48,500 --> 00:19:49,767 No sé el monto. 422 00:19:49,834 --> 00:19:51,133 Sí. Él le mostrará. 423 00:19:56,033 --> 00:19:59,000 -Sí. -Veo las cosas de Home Depot. 424 00:19:59,266 --> 00:20:02,800 Srta. Traeger, ¿qué compró en Habitat for Humanity? 425 00:20:03,000 --> 00:20:05,834 Compramos materiales para el piso, pintura. 426 00:20:06,600 --> 00:20:08,433 -¿Quién es "nosotros"? -Al y yo. 427 00:20:08,567 --> 00:20:09,400 Pagué eso. 428 00:20:09,467 --> 00:20:11,633 Un segundo. Si fue con usted, pagó. 429 00:20:11,767 --> 00:20:13,734 -Lo pagué. -No, eso fue aparte. 430 00:20:13,834 --> 00:20:15,266 Si fue con usted, pagó. 431 00:20:15,333 --> 00:20:16,166 Pagué, Señoría. 432 00:20:16,233 --> 00:20:19,000 Pagó una vez que fuimos, 433 00:20:19,066 --> 00:20:21,300 y las demás, fui a comprar materiales. 434 00:20:21,367 --> 00:20:23,033 Compré piso y turba. 435 00:20:23,133 --> 00:20:25,133 ¿Cuántas veces fue a Habitat? 436 00:20:25,200 --> 00:20:27,033 Una vez. Compré el piso. 437 00:20:27,166 --> 00:20:28,633 -Sí. -¿Cuánto costó? 438 00:20:28,700 --> 00:20:29,533 $300, $400. 439 00:20:29,800 --> 00:20:31,934 Eso no la beneficia, ¿entiende? 440 00:20:34,166 --> 00:20:37,500 Si dijo que podría desalojarla por ser una molestia, 441 00:20:37,567 --> 00:20:40,233 póngalo aquí. Es la base del desalojo. 442 00:20:40,333 --> 00:20:42,133 Necesitaba la casa para vivir. 443 00:20:42,200 --> 00:20:43,967 -Mentiras. -No son mentiras. 444 00:20:44,033 --> 00:20:47,000 No lo es. Abrí la puerta y no pude creer lo que vi. 445 00:20:47,100 --> 00:20:48,500 Son mentiras. 446 00:20:55,367 --> 00:20:56,200 LA JUEZA JUDY 447 00:21:00,600 --> 00:21:04,767 Eva Traeger afirma que su excasero, Al Ramsay 448 00:21:04,900 --> 00:21:07,667 le debe por servicios de remodelación. 449 00:21:09,400 --> 00:21:11,834 -Esto no la beneficia. -Señoría... 450 00:21:11,967 --> 00:21:15,166 También tengo el dinero de sus trabajadores. Pero sé... 451 00:21:15,266 --> 00:21:18,767 No, no. Quiero ver de dónde saca los $5000. 452 00:21:18,867 --> 00:21:20,266 Vive sin pagar alquiler, 453 00:21:20,700 --> 00:21:22,667 en su propiedad, con 11 caballos, 454 00:21:22,767 --> 00:21:25,834 -trabajando allí. -No, no trabajé allí. 455 00:21:26,200 --> 00:21:28,867 Claro que sí, tuvo a sus caballos allí. 456 00:21:28,934 --> 00:21:30,734 Y se comió toda mi alfalfa. 457 00:21:30,834 --> 00:21:34,033 Un segundo. Quizás lo hizo. Los caballos deben comer. 458 00:21:34,333 --> 00:21:38,734 Sr. Ramsay. Le dije que esto no la beneficia. 459 00:21:38,834 --> 00:21:42,333 En este momento, vive sin pagar alquiler, tiene 11 caballos. 460 00:21:42,400 --> 00:21:44,066 Continúa trabajando. 461 00:21:44,133 --> 00:21:47,800 No estaba segura sobre todos estos recibos, pero algunos, 462 00:21:47,867 --> 00:21:50,166 el único grande es de Habitat for Humanity, 463 00:21:50,300 --> 00:21:52,433 y ese, que usted me dio, 464 00:21:52,600 --> 00:21:55,200 como algo por lo cual pagó, no lo hizo, él pagó. 465 00:21:55,333 --> 00:21:57,533 Yo pagué, él tiene su recibo. 466 00:21:57,867 --> 00:22:00,333 -Ese era mío. -No lo creo. 467 00:22:00,467 --> 00:22:05,767 Todo esto suma $1354.44. 468 00:22:06,000 --> 00:22:09,867 Bueno, gracias. Y tengo un pago 469 00:22:10,100 --> 00:22:14,000 de $300 del Sr. Ramsay a usted. 470 00:22:14,567 --> 00:22:16,967 Lo que resta son $1000 471 00:22:17,033 --> 00:22:20,133 que gastó en materiales que dice que no le pagó. 472 00:22:20,400 --> 00:22:21,500 -¿Verdad? -Sí. 473 00:22:21,734 --> 00:22:23,433 -Sr. Ramsay. -Sí, Señoría. 474 00:22:23,500 --> 00:22:24,767 No me importa su trabajo, 475 00:22:24,834 --> 00:22:27,100 o la mano de obra, porque dice que la pagó. 476 00:22:27,200 --> 00:22:31,767 -No tiene pruebas de lo contrario. -No pagó, lo tengo aquí. 477 00:22:31,834 --> 00:22:34,333 -¿No pagó qué? -No pagó a los trabajadores. 478 00:22:34,400 --> 00:22:37,533 Deben demandarlo. ¿Usted les pagó? 479 00:22:37,734 --> 00:22:41,533 Sí, $300 o $400, eran un par de tipos distintos. 480 00:22:42,166 --> 00:22:45,700 Fue como si lo hubieran hecho niños, tuve que rehacer todo. 481 00:22:46,100 --> 00:22:48,333 Sabe, es muy astuto, Sr. Ramsay. 482 00:22:48,500 --> 00:22:51,266 -Dios mío. -De verdad, debe ser ordenado 483 00:22:51,633 --> 00:22:54,133 -y honesto. -Soy honesto, Señoría. 484 00:22:54,433 --> 00:22:56,467 -Bueno... -Honesto. 485 00:22:57,500 --> 00:23:00,333 Soy honesto. Eso es... 486 00:23:00,767 --> 00:23:03,200 -¿Qué? -Si realmente pudiera decirle, sabe, 487 00:23:03,500 --> 00:23:06,967 ¿es legal que traiga sus caravanas a mi rancho 488 00:23:07,066 --> 00:23:09,467 -y gente que viva allí? -Claro que no. 489 00:23:09,667 --> 00:23:12,066 ¿Le dije que haga algo y no lo hace? 490 00:23:12,200 --> 00:23:14,433 -Claro que no, Sr. Ramsay. -Bueno. 491 00:23:14,633 --> 00:23:17,133 -Entonces, ¿qué hace? -La respuesta es 492 00:23:17,300 --> 00:23:20,567 -que no lo sé. -Es jueza, ¿no puede decirme? 493 00:23:20,867 --> 00:23:24,900 El problema con quienes deciden ser arrendatarios, 494 00:23:25,433 --> 00:23:28,967 en especial ahora, es que están presionados. 495 00:23:29,333 --> 00:23:31,867 Se les dice que no pueden desalojar a nadie, 496 00:23:32,133 --> 00:23:35,200 y para algunos, se termina la moratoria. 497 00:23:35,300 --> 00:23:38,667 Pero en la pandemia, no pudo desalojarla por ser una molestia. 498 00:23:38,934 --> 00:23:41,100 No es verdad en el condado de Stanislaus. 499 00:23:41,667 --> 00:23:45,600 Entonces, debió alegarlo en su documento, Sr. Ramsay. 500 00:23:46,200 --> 00:23:50,400 Intente usar los dos oídos y la boca que Dios le dio. 501 00:23:50,934 --> 00:23:54,233 Escuche. Si hubiese dicho que en el condado de Stanislaus 502 00:23:54,367 --> 00:23:56,633 puede desalojarla por ser una molestia, 503 00:23:56,700 --> 00:23:59,533 póngalo aquí. Es la base de su desalojo. 504 00:23:59,734 --> 00:24:02,033 -Necesitaba vivir en la casa. -Mentiras. 505 00:24:02,233 --> 00:24:04,100 No son mentiras. 506 00:24:04,266 --> 00:24:06,300 Abrí la puerta y no podía creerlo. 507 00:24:06,467 --> 00:24:08,233 -Mentiras. -Bueno. 508 00:24:08,433 --> 00:24:10,500 Son mentiras y no le creo. 509 00:24:10,567 --> 00:24:14,300 Hasta ahora, tiene $1000 en materiales a los que tiene derecho. 510 00:24:14,500 --> 00:24:18,133 Vivió allí 6 semanas con 11 caballos, gratis. 511 00:24:18,433 --> 00:24:21,300 Considere estos $1000 un regalo. ¿Entiende? 512 00:24:21,533 --> 00:24:24,000 -Sí. -A favor de la demandante por $1000. 513 00:24:24,266 --> 00:24:25,367 Se levanta la sesión. 514 00:24:26,633 --> 00:24:28,100 Estaba muy mal. 515 00:24:28,367 --> 00:24:31,934 Estaba deplorable cuando me mudé, la mantuve mientras viví allí. 516 00:24:32,066 --> 00:24:33,767 Estaba llena de cucarachas. 517 00:24:34,033 --> 00:24:37,133 No te puedes deshacer de ellas, vienen de abajo, 518 00:24:37,200 --> 00:24:38,934 vivimos junto a una láctea. 519 00:24:39,000 --> 00:24:41,600 Llena de ratones. No podía entrar allí. 520 00:24:41,767 --> 00:24:43,700 No quería saber nada con la casa. 521 00:24:43,934 --> 00:24:46,700 Los ratones son algo con lo que vives en una granja. 522 00:24:46,767 --> 00:24:48,266 Dejé la casa hermosa. 523 00:24:48,333 --> 00:24:50,734 Tengo fotos, estaba limpia. 524 00:24:50,800 --> 00:24:52,767 Aún está vacía. Están trabajando. 525 00:24:53,000 --> 00:24:54,667 Todo lo que dice es mentira. 526 00:24:54,734 --> 00:24:57,567 Dijo que se mudaría, pero se mudó ella. 527 00:24:57,767 --> 00:25:00,934 Estaba mudando remolques antes de que ella se fuera. 528 00:25:01,467 --> 00:25:03,367 Dios mío. No. 529 00:25:03,467 --> 00:25:05,834 No les importó por qué la quería de vuelta. 530 00:25:06,066 --> 00:25:08,433 Continúa con sus mentiras. 531 00:25:08,500 --> 00:25:09,467 Para vivir allí. 532 00:25:09,600 --> 00:25:11,934 Remodelé su casa por nada. 533 00:25:12,100 --> 00:25:15,266 No me gustó el trabajo. Tuve que rehacer todo. 534 00:25:15,600 --> 00:25:19,066 Se suponía que viviría allí y él no hacía el trabajo. 535 00:25:19,200 --> 00:25:22,300 Solo dije que no funcionaría, ella se fue. 536 00:25:22,633 --> 00:25:25,400 No tenía dónde vivir. 537 00:25:25,600 --> 00:25:26,433 No lo hagan. 538 00:25:26,633 --> 00:25:28,400 DESPACHO 539 00:25:28,567 --> 00:25:30,867 Veo casos así y pienso en un equilibrio. 540 00:25:30,934 --> 00:25:34,467 La ley tiene en cuenta a quienes, 541 00:25:34,567 --> 00:25:37,600 por la COVID, no podían trabajar. 542 00:25:37,834 --> 00:25:40,400 Y a pesar del estímulo, aún no pagan alquiler 543 00:25:40,467 --> 00:25:42,200 porque necesitaban el dinero. 544 00:25:42,300 --> 00:25:44,467 Siento simpatía por los propietarios, 545 00:25:44,533 --> 00:25:45,867 es su negocio. 546 00:25:45,934 --> 00:25:48,133 Pero traer a alguien, Sarah, 547 00:25:48,367 --> 00:25:50,700 que diga: "Puedes ser la secretaria, 548 00:25:51,000 --> 00:25:53,567 pero no te pagaremos debido a la pandemia". 549 00:25:53,767 --> 00:25:57,800 -¿Cuál sería tu reacción? -Es una situación difícil 550 00:25:57,967 --> 00:26:00,533 para las dos partes, siento simpatía por ambas, 551 00:26:00,600 --> 00:26:03,300 la pandemia afectó todos los negocios. 552 00:26:03,367 --> 00:26:06,967 Alquileres, custodia, desalojos, todo. 553 00:26:07,233 --> 00:26:11,367 Creo que es difícil para todos, pero debes actuar en consecuencia 554 00:26:11,567 --> 00:26:14,800 y no puedes mentir ni presentar papeles fraudulentos 555 00:26:15,100 --> 00:26:17,800 porque tu situación es difícil como la de todos 556 00:26:18,066 --> 00:26:20,800 y eso no te da el derecho a hacer las cosas mal. 557 00:26:20,900 --> 00:26:23,567 Su problema fue el fraude en la corte. 558 00:26:23,834 --> 00:26:27,000 Es interesante cómo, toda la industria... 559 00:26:27,200 --> 00:26:29,266 Hubo profesionales de desalojo, 560 00:26:29,333 --> 00:26:34,333 y es interesante, y deberían ser investigados, 561 00:26:34,567 --> 00:26:38,433 Que le digan, como a este hombre que dice que ella es una molestia, 562 00:26:38,500 --> 00:26:41,000 que llevó a otras personas a la propiedad, 563 00:26:41,200 --> 00:26:44,533 que quizás sea verdad, son 16 hectáreas, 564 00:26:44,734 --> 00:26:47,900 le habrá dicho a un amigo: "Trae tu remolque". 565 00:26:48,000 --> 00:26:50,567 Era un desastre. Pero no podía desalojarla. 566 00:26:50,633 --> 00:26:52,934 -Por ese motivo. -Por ese motivo. 567 00:26:53,200 --> 00:26:55,233 Se la condenó 568 00:26:55,467 --> 00:26:58,266 con la alegación más simple de probar 569 00:26:58,533 --> 00:27:00,934 -y la que es infalible. -Y una escapatoria. 570 00:27:01,233 --> 00:27:03,133 Una escapatoria, sí. 571 00:27:03,367 --> 00:27:06,166 No se lo puede recompensar. 572 00:27:06,734 --> 00:27:10,200 Se lo castigó, pero esta mujer tuvo 573 00:27:10,533 --> 00:27:14,734 un lugar gratis donde vivir por un mes y medio con 11 caballos 574 00:27:15,100 --> 00:27:19,567 y 6 perros. Tenía derecho al pago del material, pero nada más. 575 00:27:20,000 --> 00:27:22,400 -Creo que hicimos un buen trabajo. -Sí. 576 00:27:24,166 --> 00:27:27,166 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv 577 00:28:03,100 --> 00:28:04,100 Supervisión creativa Rebeca Rambal