1 00:00:01,734 --> 00:00:06,166 Se fue de la casa y chocó el costado de su auto, causando daños. 2 00:00:06,300 --> 00:00:08,600 Cuando llegué a casa, ella me gritaba. 3 00:00:08,667 --> 00:00:10,000 Él salió corriendo 4 00:00:10,066 --> 00:00:13,033 y comenzó a golpearme y a pegarme en la cara. 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,700 Intenté agarrar mis llaves para poder irme... 6 00:00:15,800 --> 00:00:16,633 Eso es mentira. 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,000 ¡No hable! 8 00:00:18,066 --> 00:00:19,433 Le está mintiendo. 9 00:00:19,500 --> 00:00:21,333 ¡No hable! 10 00:00:21,400 --> 00:00:24,266 Es La Jueza Judy. 11 00:00:25,133 --> 00:00:26,834 TRIBUNAL SUPERIOR DE CALIFORNIA 12 00:00:26,900 --> 00:00:28,100 JUEZA JUDY SHEINDLIN 13 00:00:28,166 --> 00:00:29,233 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 14 00:00:29,300 --> 00:00:30,767 ASISTENTE LEGAL SARAH ROSE 15 00:00:32,266 --> 00:00:33,867 WHITNEY KUMAR TAQUÍGRAFA 16 00:00:34,700 --> 00:00:35,834 ALGUACIL KEVIN RASCO 17 00:00:35,900 --> 00:00:37,100 JUEZA JUDY SHEINDLIN 18 00:00:37,166 --> 00:00:39,900 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 27 DE ABRIL DE 2018 19 00:00:39,967 --> 00:00:40,967 LA JUEZA JUDY 20 00:00:42,500 --> 00:00:45,567 Loreal Fosten y Dayshon Johnson 21 00:00:45,667 --> 00:00:48,233 demandan a su ex amiga y compañera de cuarto, 22 00:00:48,300 --> 00:00:51,266 Jazzmine Stegall, por falta de pago de alquiler, 23 00:00:51,333 --> 00:00:54,367 un recuerdo roto y daños a su vehículo. 24 00:00:54,934 --> 00:00:56,266 Orden en la corte. 25 00:00:56,867 --> 00:00:58,066 Tomen asiento. 26 00:00:59,600 --> 00:01:00,567 Hola, jueza, 27 00:01:00,633 --> 00:01:03,700 caso número 1138, Fosten, Johnson, contra Stegall. 28 00:01:03,767 --> 00:01:05,300 -Gracias. -De nada. 29 00:01:05,767 --> 00:01:07,500 -¿Cuál es su apellido? -Foston. 30 00:01:07,567 --> 00:01:10,667 Srta. Foston, este joven es su novio, 31 00:01:10,734 --> 00:01:13,066 es el padre de su pequeña hija. 32 00:01:13,133 --> 00:01:15,266 -Sí. -La acusada era su amiga, 33 00:01:15,333 --> 00:01:17,734 las dos decidieron juntarse y alquilar 34 00:01:17,800 --> 00:01:19,433 -un apartamento. -Sí. 35 00:01:19,500 --> 00:01:22,367 -¿En qué mes y año? -Agosto de 2020. 36 00:01:22,433 --> 00:01:24,166 ¿Tiene una copia del contrato? 37 00:01:24,233 --> 00:01:25,800 -Sí. -Quiero verla. 38 00:01:26,600 --> 00:01:29,400 El caso es simple. Lo describiré. 39 00:01:29,467 --> 00:01:32,200 Las cosas no funcionaron entre... 40 00:01:32,734 --> 00:01:36,834 Al menos ustedes dos, probablemente, los tres. Gracias. 41 00:01:36,934 --> 00:01:40,633 Alegan que la acusada incumplió el contrato al mudarse. 42 00:01:40,734 --> 00:01:44,567 Dicen que, cuando sacó sus cosas por segunda vez, 43 00:01:44,700 --> 00:01:47,866 dañó su auto a propósito, golpeándolo en el costado. 44 00:01:47,934 --> 00:01:51,265 Y, durante ese mismo período, rompió un jarrón 45 00:01:51,366 --> 00:01:55,166 que tenía valor sentimental porque pertenecía a su novio. 46 00:01:55,233 --> 00:01:57,366 Para eso estamos aquí. 47 00:01:57,433 --> 00:01:59,500 No voy a abordar el valor 48 00:01:59,567 --> 00:02:02,066 sentimental del jarrón. 49 00:02:02,133 --> 00:02:05,433 ¿Él sigue formando parte de esto? ¿Era dueño del auto? 50 00:02:05,533 --> 00:02:08,300 -Es copropietario del auto. -Es copropietario. 51 00:02:08,366 --> 00:02:11,300 -Puede quedarse allí. -Tengo un video... 52 00:02:15,200 --> 00:02:18,633 Bueno. Eso fue importante. Esto es importante para mí. 53 00:02:18,700 --> 00:02:22,166 Usted firmó este contrato: "Loreal Foston". 54 00:02:22,266 --> 00:02:24,300 -Levante la mano. -Foston. 55 00:02:24,400 --> 00:02:26,433 Jazzmine Stegall. 56 00:02:26,500 --> 00:02:28,033 -¿Quién es? -Aquí. 57 00:02:28,100 --> 00:02:32,033 Esas son las dos personas que pueden vivir en el apartamento. 58 00:02:32,100 --> 00:02:34,367 -Correcto. -Eso es lo que dice. 59 00:02:34,433 --> 00:02:37,734 "Nombre a las personas que vivirán en el apartamento". 60 00:02:37,800 --> 00:02:40,767 -¿De dónde salió él? -Estábamos viviendo juntos. 61 00:02:40,834 --> 00:02:43,133 Tenía un problema legal 62 00:02:43,200 --> 00:02:45,533 y no íbamos a mudarnos juntos. 63 00:02:47,867 --> 00:02:51,900 Este contrato se firmó el 20 de julio de 2020. 64 00:02:51,966 --> 00:02:54,934 -¿Cuándo se mudaron al apartamento? -El 9 de agosto. 65 00:02:55,000 --> 00:02:59,200 ¿Discutió con la acusada, su amiga, 66 00:02:59,266 --> 00:03:01,400 el que su novio viviría con ustedes? 67 00:03:01,467 --> 00:03:04,166 Ella dijo que él viviría con nosotros. 68 00:03:04,233 --> 00:03:05,567 No sabía que... 69 00:03:05,633 --> 00:03:08,734 No me diga eso. Pregunté sobre una conversación. 70 00:03:08,800 --> 00:03:12,633 Cuando se mudaron, el propietario no sabía que él viviría allí. 71 00:03:12,700 --> 00:03:15,667 -Correcto. -Pero, ¿lo sabía usted? 72 00:03:15,734 --> 00:03:18,133 No sabía que él viviría con nosotras. 73 00:03:18,233 --> 00:03:19,734 Pensé que viviríamos 74 00:03:19,800 --> 00:03:22,333 -nosotras y su hija. Sí. -Esa era mi pregunta. 75 00:03:22,400 --> 00:03:26,400 Tratemos de que no haya actitudes además de la mía. 76 00:03:26,466 --> 00:03:27,800 -Bueno. -¿Está bien? 77 00:03:27,867 --> 00:03:29,066 Sí, está bien. 78 00:03:29,133 --> 00:03:32,500 ¿Cuando ustedes dos decidieron alquilar juntas, 79 00:03:32,567 --> 00:03:34,667 -ella tenía una hija? -Sí. 80 00:03:34,767 --> 00:03:36,166 ¿Qué edad tenía? 81 00:03:36,500 --> 00:03:40,466 Tenía... alrededor de ocho meses. 82 00:03:40,533 --> 00:03:42,466 ¿Y sabía quién era su padre? 83 00:03:42,533 --> 00:03:44,233 Sabía de él, no lo conocía. 84 00:03:44,300 --> 00:03:45,734 ¿Pero sabía quién era? 85 00:03:45,800 --> 00:03:50,000 Lo vi por primera vez cuando llegó al apartamento. 86 00:03:50,066 --> 00:03:51,633 ¿Nunca lo había visto antes? 87 00:03:51,734 --> 00:03:52,800 -No. -Es mentira. 88 00:03:52,867 --> 00:03:54,266 -Así que... -Disculpe. 89 00:03:54,667 --> 00:03:56,266 Nunca había visto a ese hombre. 90 00:03:56,466 --> 00:03:59,700 Si lo vio antes, señor, usted fue olvidable. 91 00:03:59,767 --> 00:04:01,467 Según ella. 92 00:04:01,567 --> 00:04:04,633 Eso no requería una respuesta, fue mi remate. 93 00:04:08,333 --> 00:04:10,500 La cosa es que, cuando se mudaron, 94 00:04:10,567 --> 00:04:13,667 ¿tenía entendido que ella no estaba con él? 95 00:04:13,734 --> 00:04:15,567 -Sí. -¿Cuándo apareció él? 96 00:04:15,633 --> 00:04:17,367 El día de la mudanza. 97 00:04:17,466 --> 00:04:19,667 -¿Allí lo vio por primera vez? -Sí. 98 00:04:19,733 --> 00:04:23,266 Ahora, para que lo entienda y lo crea, 99 00:04:23,800 --> 00:04:28,100 dígame por qué su nombre no figuraba aquí 100 00:04:28,166 --> 00:04:31,100 como una persona que viviría en el apartamento. 101 00:04:31,166 --> 00:04:35,133 No me diga "Mmm". Míreme y explíquemelo. 102 00:04:35,200 --> 00:04:37,667 No quería que él figurara en el contrato. 103 00:04:37,734 --> 00:04:40,166 No dice que debe estar en el contrato. 104 00:04:40,233 --> 00:04:43,000 Dice que era una persona que iba a vivir allí. 105 00:04:43,066 --> 00:04:45,667 Correcto. Se lo dije a la administración. 106 00:04:45,767 --> 00:04:48,433 No me diga eso, eso es de oídas. 107 00:04:48,533 --> 00:04:52,800 ¿Hay un motivo por el cual su nombre no figuraba como alguien 108 00:04:52,867 --> 00:04:54,800 -que iba a vivir...? -No. 109 00:04:54,867 --> 00:04:58,200 Si yo me mudara a un apartamento de dos habitaciones, 110 00:04:58,266 --> 00:05:00,400 como el que ustedes alquilaron, 111 00:05:00,467 --> 00:05:04,600 y nunca hubiese visto o conocido brevemente 112 00:05:04,667 --> 00:05:07,500 a otra persona que fuera a vivir allí, 113 00:05:07,567 --> 00:05:11,400 y esa persona apareciera el día de mi mudanza, 114 00:05:11,467 --> 00:05:13,166 eso me enojaría. 115 00:05:13,233 --> 00:05:14,900 -Sí. Yo... -Un segundo. 116 00:05:14,967 --> 00:05:16,767 Sería irritante. 117 00:05:16,834 --> 00:05:22,633 Entonces, quiero que me diga, para que yo le crea, cuándo... 118 00:05:22,700 --> 00:05:24,400 -No cruce los brazos. -Perdón. 119 00:05:24,467 --> 00:05:27,900 Cuándo le dijo a su amiga, que se mudaría con usted, 120 00:05:28,000 --> 00:05:33,000 y no solo eso, sino que tiene una hija que llora, que se levanta en la noche. 121 00:05:33,066 --> 00:05:36,133 Ella se mudaría... Y dividirían los gastos. 122 00:05:36,200 --> 00:05:37,200 -¿A la mitad? -No. 123 00:05:37,266 --> 00:05:39,100 Se dividían entre todos. 124 00:05:39,166 --> 00:05:43,633 Cuando se mudaron, ¿cuándo habló con ella sobre eso? 125 00:05:43,700 --> 00:05:45,033 Antes de mudarnos, 126 00:05:45,100 --> 00:05:47,633 -ella sabía... -No me diga lo que sabía. 127 00:05:47,700 --> 00:05:51,700 ¿Cuándo se lo dijo? Porque antes comenzó a decirme... 128 00:05:51,767 --> 00:05:53,500 Me lo leerás de nuevo, 129 00:05:53,567 --> 00:05:56,933 al comienzo. Comenzó a contarme algo. 130 00:05:57,000 --> 00:06:00,200 "Tenía un problema legal 131 00:06:00,266 --> 00:06:02,567 donde estaba. Iba a ser..." 132 00:06:02,633 --> 00:06:04,266 "Viviríamos juntos. 133 00:06:04,333 --> 00:06:08,567 "Él tenía un problema legal y no íbamos a mudarnos juntos". 134 00:06:08,633 --> 00:06:10,400 ¿Recuerda haber dicho eso? 135 00:06:10,467 --> 00:06:12,600 Iba a firmar el contrato sola. 136 00:06:12,667 --> 00:06:14,433 La invité a firmar el contrato 137 00:06:14,500 --> 00:06:16,967 después de haber sido desalojada. 138 00:06:17,033 --> 00:06:19,166 No tenía hogar, llegaba el invierno. 139 00:06:19,233 --> 00:06:22,633 -Así que la invité a... -¿Puedo interrumpir, por favor? 140 00:06:26,400 --> 00:06:28,433 Le hice una pregunta simple. 141 00:06:28,500 --> 00:06:31,800 -Y respondí. -¿Cuándo habló con ella que... 142 00:06:31,867 --> 00:06:34,100 -¿Su nombre es Dayshon? -Sí. 143 00:06:34,166 --> 00:06:36,467 ¿Que Dayshon vendría con usted? 144 00:06:36,533 --> 00:06:37,567 Desde el principio. 145 00:06:37,633 --> 00:06:39,066 -No, no. -Desde siempre. 146 00:06:39,133 --> 00:06:41,133 Quiero que me diga cuándo. 147 00:06:41,200 --> 00:06:44,200 ¿Una fecha específica? Fue antes de mudarnos. Así que... 148 00:06:44,266 --> 00:06:46,066 Escuchemos la conversación. 149 00:06:46,133 --> 00:06:51,200 Hablamos sobre mudarnos juntas, firmar el contrato juntas, y dijo: 150 00:06:51,266 --> 00:06:54,967 "Dayshon se mudará conmigo, pero no figura en el contrato". 151 00:06:55,033 --> 00:06:58,000 -Sí. -¿Qué le pasaba? 152 00:06:58,066 --> 00:06:59,400 Él... 153 00:06:59,467 --> 00:07:01,300 ¿Recuerda lo que acaba de leer? 154 00:07:01,367 --> 00:07:04,233 -Sí. -¿Qué era lo que le pasaba, por lo que 155 00:07:04,300 --> 00:07:06,200 quizás no se mudarían juntos? 156 00:07:06,266 --> 00:07:08,567 Tenía un cargo pendiente. 157 00:07:08,633 --> 00:07:09,934 ¿Qué cargo pendiente? 158 00:07:10,000 --> 00:07:12,400 -No lo sé exactamente. -Sí, lo sabe. 159 00:07:12,467 --> 00:07:13,300 No. 160 00:07:13,633 --> 00:07:17,834 Tenía un delito de robo que, en este momento, está por desestimarse. 161 00:07:17,900 --> 00:07:20,567 Tiene un cargo de delito pendiente, 162 00:07:20,633 --> 00:07:25,200 que es un hurto mayor o un robo, porque eso es un robo. 163 00:07:25,266 --> 00:07:29,166 Robo de servicios, como saltar un torniquete, no es un delito grave, 164 00:07:29,233 --> 00:07:33,233 ya ni siquiera es algo por lo que detienen a la gente. 165 00:07:33,300 --> 00:07:35,133 Bueno. ¿Y eso sigue pendiente? 166 00:07:35,200 --> 00:07:37,033 No le haré preguntas sobre eso. 167 00:07:37,100 --> 00:07:39,834 -¿Es lo único que tiene pendiente? -No. 168 00:07:39,900 --> 00:07:41,433 Muy bien. 169 00:07:41,500 --> 00:07:43,433 Excelente juicio de su parte. 170 00:07:43,533 --> 00:07:45,200 Estaba explicando lo que tenía. 171 00:07:45,266 --> 00:07:48,767 Continuemos. ¿Qué edad tiene? 172 00:07:48,834 --> 00:07:50,533 22 años. 173 00:07:50,600 --> 00:07:53,200 -Súper. No... -Eso no tiene nada... 174 00:07:53,266 --> 00:07:56,734 Eso no requería una respuesta, era una afirmación. 175 00:08:00,500 --> 00:08:05,533 Su demanda dice que chocó el costado de su auto, causando daños. 176 00:08:05,600 --> 00:08:09,667 Veré el video y me contará su versión. 177 00:08:09,734 --> 00:08:11,066 -Bueno. -Muy bien. 178 00:08:11,133 --> 00:08:14,600 A CONTINUACIÓN... 179 00:08:24,166 --> 00:08:29,800 Loreal Foston y Dayshon Johnson afirman que su examiga y compañera de cuarto, 180 00:08:29,867 --> 00:08:32,834 Jazzmine Stegall, debe dinero por un recuerdo roto 181 00:08:32,900 --> 00:08:34,600 y daños en su auto. 182 00:08:34,667 --> 00:08:38,633 Jazzmine contrademanda afirmando que Dayshon la agredió. 183 00:08:38,700 --> 00:08:39,866 Ahora. 184 00:08:39,933 --> 00:08:45,367 De esto se trata su demanda. Le voy a dar poca importancia a esto. 185 00:08:45,433 --> 00:08:47,734 Las cosas no funcionaron... 186 00:08:47,800 --> 00:08:51,133 Las cosas no funcionaron entre ustedes dos 187 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 y usted alega que, 188 00:08:53,467 --> 00:08:56,300 cuando hubo una pelea entre ustedes dos, 189 00:08:56,367 --> 00:08:57,533 ella se mudó. 190 00:08:57,600 --> 00:08:59,667 Ella dice que 191 00:08:59,734 --> 00:09:03,900 no solo peleaban constantemente, 192 00:09:03,967 --> 00:09:09,033 sino que creo que algo aquí... Déjenme ver en esta respuesta. 193 00:09:09,834 --> 00:09:12,233 Que peleaban constantemente, 194 00:09:12,300 --> 00:09:16,934 pero que tuvo suficiente cuando comenzaron a vender drogas en el apartamento. 195 00:09:17,333 --> 00:09:20,266 -Es lo que dice. -Sí. 196 00:09:20,367 --> 00:09:22,166 -No es verdad. -No hable. 197 00:09:22,233 --> 00:09:27,500 Quiero que me diga qué vio que le haya sugerido 198 00:09:27,567 --> 00:09:29,900 que vendían drogas allí. 199 00:09:29,967 --> 00:09:33,233 Trabajo todo el día como entrenadora personal. 200 00:09:33,300 --> 00:09:36,133 Cuando llegaba, había juegos de azar en la cocina, 201 00:09:36,200 --> 00:09:37,567 él y sus amigos, 202 00:09:37,633 --> 00:09:40,233 había mucha gente, me sentía incómoda. 203 00:09:40,300 --> 00:09:42,500 Y es como... Cuando llego a casa, 204 00:09:42,567 --> 00:09:44,934 debo ir a mi cuarto y cerrar la puerta 205 00:09:45,000 --> 00:09:49,567 por toda la gente y la hierba, bolsas llenas, libras de hierba 206 00:09:49,633 --> 00:09:52,165 -y humo por todas partes. -Está hablando de 207 00:09:52,233 --> 00:09:54,500 -bolsas de marihuana en la mesa. -Sí. 208 00:09:54,567 --> 00:09:55,867 Y él y sus amigos 209 00:09:55,934 --> 00:09:58,567 sentados jugando a las cartas y fumando. 210 00:09:58,633 --> 00:10:00,100 -Sí. -Muy bien. 211 00:10:00,166 --> 00:10:01,700 Es suficiente para irse. 212 00:10:01,767 --> 00:10:04,667 -Lo es. -Le estoy diciendo. Es suficiente. 213 00:10:04,734 --> 00:10:06,800 Y las ventanas rotas 214 00:10:06,867 --> 00:10:08,400 -y los vidrios. -Muy bien. 215 00:10:08,467 --> 00:10:10,000 Ella golpeó mi vehículo. 216 00:10:10,066 --> 00:10:11,567 -Un segundo. -Ella... 217 00:10:11,633 --> 00:10:15,166 Un segundo. Está aquí porque dice 218 00:10:15,266 --> 00:10:17,600 -que ella... -Incumplió el contrato. 219 00:10:17,667 --> 00:10:18,800 incumplió el contrato. 220 00:10:18,900 --> 00:10:23,567 -Y golpeó mi auto. -Conozco todas las partes de su caso. 221 00:10:23,667 --> 00:10:26,066 No le he preguntado a usted. 222 00:10:26,133 --> 00:10:30,166 Le preguntaré a él, porque no sé dónde estaba usted. 223 00:10:30,233 --> 00:10:34,367 ¿Usted y sus amigos jugaban a las cartas en la cocina? 224 00:10:34,433 --> 00:10:36,165 ¿Sí o no? 225 00:10:36,233 --> 00:10:37,900 Ni siquiera juego a las cartas. 226 00:10:37,967 --> 00:10:39,934 -¿Usted y sus amigos...? -No. 227 00:10:40,000 --> 00:10:43,633 Ni siquiera esperó a oír mi pregunta, así que no preguntaré. 228 00:10:43,700 --> 00:10:45,600 -¿Entiende? -Sí, señora. 229 00:10:45,667 --> 00:10:47,367 Tenía derecho a mudarse. 230 00:10:47,433 --> 00:10:49,934 Ese no fue el momento ni el motivo. 231 00:10:50,000 --> 00:10:52,233 Es un motivo para mudarse. 232 00:10:52,300 --> 00:10:55,600 -No sucedió. -¿Qué no sucedió? ¿Se refiere a fumar... 233 00:10:55,667 --> 00:10:59,300 -hierba en su casa? -Eso no sucedió. 234 00:10:59,367 --> 00:11:00,533 Ni las cartas. 235 00:11:00,600 --> 00:11:02,834 Nada de eso sucedió. 236 00:11:03,800 --> 00:11:07,867 Todo estaba bien en la casa. ¿Eso es lo que me dice? 237 00:11:07,934 --> 00:11:09,734 ¿Nunca peleó con Dayshon? 238 00:11:09,800 --> 00:11:11,300 Peleamos como toda pareja. 239 00:11:11,367 --> 00:11:13,633 -No. -Nunca la involucré en nada. 240 00:11:13,700 --> 00:11:17,700 -Hay diferencia entre violencia física... -No peleamos. 241 00:11:17,767 --> 00:11:21,400 Él me golpeó. De hecho, esta es la tercera vez. 242 00:11:21,467 --> 00:11:26,533 Intenté separarlos porque mi sobrina, que es su hija, 243 00:11:26,600 --> 00:11:28,900 estaba gritando. 244 00:11:29,000 --> 00:11:33,500 Así que intenté separarlos para aislar la situación 245 00:11:33,567 --> 00:11:36,333 y que se separaran y se tomaran un tiempo. 246 00:11:36,433 --> 00:11:39,533 Incluso intenté hablar con ellos muchas veces. 247 00:11:39,667 --> 00:11:42,200 "¿Estamos bien?" 248 00:11:42,266 --> 00:11:45,900 Intenté hablar con él, decirle: "Tu hija está aquí. 249 00:11:45,967 --> 00:11:50,033 Necesita rodearse de cosas que la beneficien. 250 00:11:50,100 --> 00:11:52,367 Crecerá y será alguien. 251 00:11:52,433 --> 00:11:56,667 No puede rodearse de esta destrucción que arruinará su niñez..." 252 00:11:56,734 --> 00:11:57,867 Lo entiendo, solo... 253 00:11:57,934 --> 00:12:00,667 Le dije que le creo 254 00:12:00,734 --> 00:12:05,033 y que desestimo la parte de su denuncia que la acusa 255 00:12:05,133 --> 00:12:08,834 de incumplir el contrato y mudarse. 256 00:12:08,900 --> 00:12:10,200 Gracias, Señoría. 257 00:12:10,266 --> 00:12:13,433 Listo. Ahora, lo siguiente que ella tiene... 258 00:12:13,500 --> 00:12:17,000 Terminamos con el incumplimiento. "Rotura de un recuerdo". 259 00:12:17,100 --> 00:12:18,934 Hubo una pelea en la casa. 260 00:12:19,000 --> 00:12:22,166 Quiero que piense en esto detenidamente. 261 00:12:22,233 --> 00:12:25,633 Entró con la administradora de la propiedad, ¿recuerda? 262 00:12:25,700 --> 00:12:29,066 -Sí, señora. -Ella había estado allí el día anterior, 263 00:12:29,133 --> 00:12:33,367 porque fue cuando comenzó a sacar todas sus cosas, ¿correcto? 264 00:12:33,433 --> 00:12:34,934 -Sí, señora. -Bueno. 265 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Estamos en la misma página. 266 00:12:37,066 --> 00:12:39,967 Y luego hubo algunas cosas que dejó 267 00:12:40,033 --> 00:12:42,500 y volvió con la administradora de la propiedad, 268 00:12:42,567 --> 00:12:44,333 y usted estaba en el apartamento. 269 00:12:44,400 --> 00:12:46,934 Y había otras personas en el apartamento 270 00:12:47,000 --> 00:12:49,667 que eran amigos o familiares. 271 00:12:49,734 --> 00:12:51,266 Mi hermana y su novio. 272 00:12:51,333 --> 00:12:55,600 ¿Abrió la puerta o solo entró con la administradora? 273 00:12:55,667 --> 00:12:56,900 Yo abrí la puerta. 274 00:12:56,967 --> 00:12:58,467 ¿También estaba en casa? 275 00:12:58,533 --> 00:13:00,934 -Sí. -Eso significa que la bebé estaba. 276 00:13:01,000 --> 00:13:01,967 Sí. 277 00:13:02,033 --> 00:13:05,900 En algún punto, cuando fue a recoger sus cosas, 278 00:13:05,967 --> 00:13:09,667 Dayshon, la administradora de la propiedad se fue. 279 00:13:09,734 --> 00:13:11,800 -Sí, porque estaba... -Incómoda. 280 00:13:11,867 --> 00:13:13,133 Solo un... 281 00:13:16,166 --> 00:13:18,467 La administradora de la propiedad se fue. 282 00:13:18,533 --> 00:13:19,600 Sí, señora. 283 00:13:19,667 --> 00:13:21,533 Cuando la administradora se fue, 284 00:13:21,600 --> 00:13:26,633 Dayshon, ¿hubo una discusión entre la acusada, 285 00:13:26,734 --> 00:13:30,467 usted, su novia y quizás su hermana y su novio? 286 00:13:30,533 --> 00:13:32,000 ¿Hubo una discusión? 287 00:13:32,100 --> 00:13:33,100 -¿Sí o...? -Sí. 288 00:13:33,200 --> 00:13:37,834 ¿Y por qué discutieron, Dayshon? 289 00:13:37,900 --> 00:13:39,433 Sobre sus pertenencias. 290 00:13:39,500 --> 00:13:43,367 Ella estaba tratando de meterse a la casa. 291 00:13:43,433 --> 00:13:46,700 -Pegándole a Loreal en la cara. -No, un segundo. 292 00:13:46,767 --> 00:13:49,165 Entró con la administradora de la propiedad. 293 00:13:49,233 --> 00:13:50,066 Sí, señora. 294 00:13:50,165 --> 00:13:53,734 Fue a recoger sus cosas con la administradora. 295 00:13:53,800 --> 00:13:57,867 Que estaban junto a la puerta, una caja de productos para el cabello. 296 00:13:57,934 --> 00:14:00,300 -¿Quién los metió en la caja? -Loreal. 297 00:14:00,367 --> 00:14:04,667 Ella decidió lo que era suyo y lo puso en una caja en la puerta. 298 00:14:04,734 --> 00:14:08,233 -No le estoy preguntando nada. -No estoy diciendo nada. 299 00:14:08,300 --> 00:14:12,433 ¡Bien! Su novia decidió lo que era suyo en el apartamento, 300 00:14:12,500 --> 00:14:14,266 -lo puso junto a la puerta. -Sí. 301 00:14:14,367 --> 00:14:16,300 Ella fue con la administradora, 302 00:14:16,367 --> 00:14:20,333 ¿y quiso recorrer para ver si había algo más? 303 00:14:20,400 --> 00:14:21,266 ¿Pero cómo...? 304 00:14:22,133 --> 00:14:23,266 -Sí, señora. -Sí. 305 00:14:23,500 --> 00:14:24,967 Y luego discutieron. 306 00:14:25,033 --> 00:14:27,166 "Son todas tus cosas. Eso es todo". 307 00:14:27,233 --> 00:14:31,834 El motivo por el cual Loreal se sintió incómoda con que ella 308 00:14:31,900 --> 00:14:36,667 entrara en el apartamento fue porque mi sobrina estaba allí también 309 00:14:36,734 --> 00:14:38,900 y se sintió incómoda 310 00:14:38,967 --> 00:14:40,967 por cómo actuaba. 311 00:14:41,033 --> 00:14:43,400 Nadie sabía si iba a romper algo. 312 00:14:43,467 --> 00:14:47,567 Un segundo. Escúcheme. La administradora estaba allí. 313 00:14:47,633 --> 00:14:49,667 Ella se fue porque... 314 00:14:49,734 --> 00:14:53,834 La administradora estaba allí porque estaban gritando. 315 00:14:53,900 --> 00:14:55,233 Una persona no grita. 316 00:14:55,300 --> 00:14:58,867 Una persona sola, es una psicótica, camina gritando por la calle. 317 00:14:58,934 --> 00:15:02,133 Todos estaban gritando. 318 00:15:02,233 --> 00:15:04,233 -No. -¿De verdad? ¿Solo una persona? 319 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 Sí, señora. 320 00:15:05,367 --> 00:15:09,133 ¿Por qué gritaría si estaba buscando sus cosas? 321 00:15:09,233 --> 00:15:11,400 Golpeó la puerta 322 00:15:11,467 --> 00:15:14,066 como un policía, como el equipo SWAT o algo. 323 00:15:14,166 --> 00:15:16,667 Bueno. Muy bien, vamos a... 324 00:15:17,333 --> 00:15:20,867 La administradora se fue. Después de que se fue... 325 00:15:20,934 --> 00:15:22,900 -Alto. -Esas fueron sus acciones. 326 00:15:22,967 --> 00:15:24,533 ¿Puedo hablar, por favor? 327 00:15:24,600 --> 00:15:26,567 -Un segundo. -Bueno. 328 00:15:26,633 --> 00:15:30,100 Tengo un caso en el que no tengo nada de interés. 329 00:15:30,166 --> 00:15:31,467 -Correcto. -¿Sí? 330 00:15:31,533 --> 00:15:34,200 No tengo interés en la planta que se rompió, 331 00:15:34,266 --> 00:15:37,400 que vale $50, que tiene valor sentimental para él 332 00:15:37,467 --> 00:15:39,165 porque alguien firmó la maceta. 333 00:15:39,233 --> 00:15:40,600 No me interesa. 334 00:15:40,667 --> 00:15:43,000 Me interesa este caso por dos motivos. 335 00:15:43,066 --> 00:15:47,567 Uno, incumplimiento de alquiler, que creo que hubo un motivo para eso. 336 00:15:47,633 --> 00:15:49,967 Dos, dinero adeudado por un auto dañado. 337 00:15:50,066 --> 00:15:52,700 ¿De eso me mostrará un video? 338 00:15:52,767 --> 00:15:54,467 -Sí. -Lo veré, 339 00:15:54,567 --> 00:15:57,633 porque cuando fue a buscar sus cosas, 340 00:15:57,700 --> 00:15:59,066 la administradora se fue. 341 00:15:59,133 --> 00:16:03,233 Ellos afirman que usted salió de la casa 342 00:16:03,300 --> 00:16:07,500 y, a propósito, chocó el costado de su auto, causando daños. 343 00:16:07,567 --> 00:16:09,333 -Sí. -Veré el video 344 00:16:09,400 --> 00:16:12,233 y luego me contará su versión de lo que ocurrió. 345 00:16:12,300 --> 00:16:13,567 -Bueno. -¿Entiende? 346 00:16:13,633 --> 00:16:15,633 -Sí. -Es todo lo que me interesa. 347 00:16:15,700 --> 00:16:16,934 -Bueno. -Muy bien. 348 00:16:21,934 --> 00:16:24,266 -Chocó su auto. -Chocó y huyó. 349 00:16:24,333 --> 00:16:25,600 No tiene licencia. 350 00:16:25,667 --> 00:16:28,033 -Suspendida. -No le pregunté nada. 351 00:16:28,100 --> 00:16:29,734 Debe entender 352 00:16:29,800 --> 00:16:32,233 que es lo único que queda en este caso. 353 00:16:32,300 --> 00:16:34,900 Es ese video que muestra 354 00:16:34,967 --> 00:16:38,233 -cómo su auto choca directo con el suyo. -Choca al suyo. 355 00:16:38,300 --> 00:16:40,367 Y luego lo rodea. 356 00:16:40,433 --> 00:16:43,100 De hecho, me estaba desviando cuando retrocedí 357 00:16:43,200 --> 00:16:46,033 porque él venía detrás de mí y tenía ansiedad. 358 00:16:46,100 --> 00:16:48,033 Estoy temblando ahora mismo. 359 00:16:48,100 --> 00:16:51,600 Vino corriendo y me derribó por detrás 360 00:16:51,767 --> 00:16:54,467 y comenzó a golpearme y a pegarme en la cara. 361 00:16:54,533 --> 00:16:56,567 Así fue como me lastimé el ojo. 362 00:16:56,633 --> 00:16:58,400 Y luego salió su hermana 363 00:16:58,467 --> 00:17:01,600 y comenzamos a pelear, y allí fue cuando me atacó. 364 00:17:01,667 --> 00:17:05,500 Intenté agarrar mis cosas, mi teléfono y mis llaves para poder irme, 365 00:17:05,567 --> 00:17:09,433 y ellos me rodean e intentan atacarme. 366 00:17:09,500 --> 00:17:11,300 -Me estaba golpeando. -No lo hice. 367 00:17:11,367 --> 00:17:14,633 -Yo entré a la casa. -No le pregunté nada. 368 00:17:14,700 --> 00:17:17,967 -Solo quería asegurarme de que supiera. -No pregunté. 369 00:17:18,032 --> 00:17:20,800 Estoy aquí para decirle que su juicio es pésimo. 370 00:17:25,233 --> 00:17:28,367 No puedo decirle cuántas personas han dicho: "Lo pagué". 371 00:17:28,433 --> 00:17:32,266 "No tenía estampilla". "No pasó por mi banco". 372 00:17:32,333 --> 00:17:36,967 No puedo decirle cuántas veces. No puedo contarlas con todos mis dedos. 373 00:17:37,033 --> 00:17:38,233 A CONTINUACIÓN... 374 00:17:48,133 --> 00:17:51,166 Loreal Foston y Dayshon Johnson 375 00:17:51,233 --> 00:17:54,533 han acusado a su ex amiga, Jazzmine Stegall, 376 00:17:54,600 --> 00:17:57,734 de dañar a propósito el auto de Loreal. 377 00:17:57,800 --> 00:18:00,867 Jazzmine afirma que Dayshon la agredió. 378 00:18:00,934 --> 00:18:03,433 Bueno, en realidad, solo hay una persona 379 00:18:03,500 --> 00:18:05,266 -por quien siento pena. -Seguro. 380 00:18:05,333 --> 00:18:08,367 Y esa persona tiene menos de un año. 381 00:18:08,433 --> 00:18:12,867 -Tiene menos de un año. -Está muy bien cuidada. 382 00:18:12,967 --> 00:18:14,700 -No vio esto. -Maravilloso. 383 00:18:14,767 --> 00:18:17,533 Le dije que no hable. 384 00:18:17,600 --> 00:18:21,967 Como estaba causando conmoción frente a mi hija, le pedí que se fuera. 385 00:18:22,033 --> 00:18:24,367 Quiero que entienda esto con claridad. 386 00:18:24,433 --> 00:18:26,800 No pagará el resto de su alquiler 387 00:18:26,867 --> 00:18:28,633 y pagará el arreglo de su auto. 388 00:18:28,700 --> 00:18:31,400 ¡Aún tiene un juicio pésimo! 389 00:18:31,500 --> 00:18:33,266 -Bueno. -¡Muy bien! Ahora... 390 00:18:33,800 --> 00:18:35,967 Vi el daño en el auto 391 00:18:36,033 --> 00:18:38,867 y me gustaría ver un presupuesto para el arreglo. 392 00:18:38,934 --> 00:18:41,166 -Su Señoría, tengo todo... -¡No hable! 393 00:18:41,800 --> 00:18:43,767 Solo un estimado. 394 00:18:45,700 --> 00:18:46,834 ¡Abajo! 395 00:18:53,900 --> 00:18:56,233 TOTAL ESTIMADO $7633,98 396 00:18:56,300 --> 00:19:00,400 Sarah, quiero que busques el valor de un Hyundai Sonata 2015 397 00:19:00,467 --> 00:19:03,900 con 170 000 kilómetros. 398 00:19:03,967 --> 00:19:06,066 ¿Tiene seguro para este auto? 399 00:19:06,133 --> 00:19:07,567 -Tenía. -Un segundo. 400 00:19:07,633 --> 00:19:12,433 Este costo de reparación es de $7600. 401 00:19:12,500 --> 00:19:15,433 ¿La compañía de seguros le pagó para arreglarlo? 402 00:19:15,500 --> 00:19:17,467 -No. -Esto dice eso. 403 00:19:17,533 --> 00:19:20,867 Es solo la cotización, cómo lo redactaron en el taller. 404 00:19:20,934 --> 00:19:24,467 Un segundo. ¿Lo informó a la compañía de seguros? 405 00:19:24,533 --> 00:19:26,000 -Sí. -Claro que lo hizo, 406 00:19:26,066 --> 00:19:27,734 ¿cómo se llama la compañía? 407 00:19:27,800 --> 00:19:30,800 -Progressive. -¿Y vinieron a ver el auto? 408 00:19:30,867 --> 00:19:33,433 No, dijeron que no lo cubrirían. 409 00:19:33,500 --> 00:19:36,133 Muéstreme una carta de ellos que diga eso. 410 00:19:36,200 --> 00:19:38,767 -¿Puedo buscar en mi teléfono? -Claro. 411 00:19:38,834 --> 00:19:43,066 Una estimación para un Hyundai Sonata 2015 con 170 000 kilómetros, 412 00:19:43,133 --> 00:19:45,066 es de entre $8500 y $10 000. 413 00:19:45,133 --> 00:19:48,767 Mientras ella busca eso, tiene una contrademanda por agresión. 414 00:19:48,834 --> 00:19:50,467 Mi pregunta para usted es: 415 00:19:50,533 --> 00:19:53,533 Después de este incidente que ocurrió el 12, 416 00:19:54,000 --> 00:19:59,200 ¿vio a un médico el 12, el 13 o el 14? 417 00:19:59,266 --> 00:20:01,300 -¿Sí o no? -No. 418 00:20:01,934 --> 00:20:05,400 ¿Tomó fotografías de sus lesiones 419 00:20:05,467 --> 00:20:08,367 que alega que sufrió el 12 de abril? 420 00:20:08,433 --> 00:20:10,000 -Sí. -Quiero verlas. 421 00:20:10,066 --> 00:20:14,000 ¿Puedo mostrarle mensajes sobre el auto y de ellos burlándose de mí? 422 00:20:14,066 --> 00:20:17,700 ¿Burlándose? No, no me interesa. 423 00:20:23,900 --> 00:20:27,200 Bueno. ¿Encontró la carta de su compañía de seguros? 424 00:20:27,266 --> 00:20:30,433 No, no me enviaron una carta. Fue una llamada telefónica. 425 00:20:30,500 --> 00:20:32,667 Lo que tengo es el número de reclamo. 426 00:20:33,066 --> 00:20:35,800 Pero no tengo un correo de ellos diciéndome eso. 427 00:20:35,867 --> 00:20:38,133 Me llamaron y me lo dijeron. 428 00:20:38,200 --> 00:20:40,767 ¿Qué tipo de seguro tiene para el auto? 429 00:20:40,834 --> 00:20:42,100 Cobertura completa. 430 00:20:42,200 --> 00:20:43,533 -¿Completa? -Sí. 431 00:20:43,600 --> 00:20:46,934 Si tiene cobertura completa, ellos deberían pagarlo. 432 00:20:47,000 --> 00:20:51,567 Lo que pasó fue que, mi primer pago, recién había comprado el auto, 433 00:20:51,667 --> 00:20:55,667 aparentemente, mi primer pago, mi pago inicial del seguro, 434 00:20:55,734 --> 00:20:58,600 por alguna razón, fue devuelto a mi banco. 435 00:20:58,667 --> 00:21:00,700 -Dijeron que yo... -Un segundo. 436 00:21:00,767 --> 00:21:02,934 Lo que usted dice es que... 437 00:21:03,000 --> 00:21:05,367 -Debía... -¡No tenía seguro! 438 00:21:05,433 --> 00:21:06,367 No lo sabía. 439 00:21:06,433 --> 00:21:09,300 No me importa si lo sabía o no. 440 00:21:09,367 --> 00:21:12,400 -Compró un auto... -Tenía seguro antes de irme 441 00:21:12,467 --> 00:21:14,667 -del lote. -No tenía seguro. 442 00:21:14,734 --> 00:21:18,533 Porque si tenía cobertura completa, no estaba pagada. 443 00:21:18,600 --> 00:21:21,166 -¿Obtuvo un préstamo para el auto? -Sí. 444 00:21:21,233 --> 00:21:25,667 A pesar del hecho de que firmó documentos que decían que tendría seguro... 445 00:21:25,734 --> 00:21:27,433 -El cual tenía. -No tenía. 446 00:21:27,533 --> 00:21:28,867 -Sí. -No. 447 00:21:28,934 --> 00:21:32,533 Lo restablecí ese día. Tan pronto como me enteré. 448 00:21:32,600 --> 00:21:37,000 -Cuando me fui del lote, tenía seguro. -¿Entiende lo que digo? 449 00:21:37,066 --> 00:21:39,000 -Yo... -El día de este incidente, 450 00:21:39,066 --> 00:21:43,000 que fue... He estado haciendo esto por 26 años, 451 00:21:43,066 --> 00:21:45,166 he adjudicado este tipo de casos 452 00:21:45,233 --> 00:21:48,233 y no puedo decirle cuántas personas me han dicho: 453 00:21:48,300 --> 00:21:51,567 "Lo pagué". "No tenía estampilla en el sobre". 454 00:21:51,667 --> 00:21:53,433 "No pasó por mi banco". 455 00:21:53,500 --> 00:21:58,533 "Y en ese período tuve el accidente". 456 00:21:58,600 --> 00:22:02,367 No puedo decirle. No puedo contarlos con todos mis dedos, 457 00:22:02,433 --> 00:22:05,200 donde hubo falta de pago, 458 00:22:05,266 --> 00:22:10,100 porque si hay una falta de pago, siempre le envían una... advertencia. 459 00:22:12,166 --> 00:22:13,333 Una advertencia. 460 00:22:13,633 --> 00:22:18,266 Deberá absorber parte de esto usted misma. 461 00:22:19,133 --> 00:22:20,433 No puede chocar su auto. 462 00:22:20,500 --> 00:22:22,133 -¿Lo entiende? -Sí. 463 00:22:22,200 --> 00:22:26,066 -Bueno. Quiere $7000 para el arreglo. -Tengo correos electrónicos. 464 00:22:26,133 --> 00:22:29,200 Le daré $2500 porque puede arreglarlo 465 00:22:29,266 --> 00:22:32,367 por $5000 y pagará los $2500 restantes 466 00:22:32,433 --> 00:22:35,734 porque no tenía seguro cuando debía tenerlo. 467 00:22:35,800 --> 00:22:39,233 Le ofrecí incluirla en mi seguro porque su auto no tiene. 468 00:22:39,300 --> 00:22:41,500 -Puedo mostrarle los mensajes. -Bueno. 469 00:22:41,567 --> 00:22:44,333 Fallo por la demandante de $2500. 470 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 Su demanda por agresión se desestima 471 00:22:46,467 --> 00:22:49,000 -porque no tiene pruebas. -¿Qué sucede con... 472 00:22:49,066 --> 00:22:52,066 -¡Terminamos! -Se levanta la sesión. 473 00:22:54,100 --> 00:22:56,200 Respeto a la jueza una vez más. 474 00:22:56,266 --> 00:22:58,166 No es suficiente para repararlo. 475 00:22:58,233 --> 00:23:01,934 Él estaba loco, rompiendo todo y pegándome. 476 00:23:02,000 --> 00:23:05,367 Podría haber llamado a la policía si eso fuese cierto. 477 00:23:05,433 --> 00:23:09,000 Pareciera como si hubiese sido a propósito, pero no lo fue. 478 00:23:09,066 --> 00:23:11,700 Le gusta tener la atención, y cuando no la tiene, 479 00:23:11,767 --> 00:23:13,934 hace estas cosas. 480 00:23:14,467 --> 00:23:18,100 He probado suerte con algunos compañeros de cuarto, 481 00:23:18,200 --> 00:23:21,667 y vivir juntos genera un entorno de estrés. 482 00:23:21,734 --> 00:23:26,767 Así que decidí que un lugar más pequeño es mejor para mí. 483 00:23:26,834 --> 00:23:31,166 Vemos esto con frecuencia, mejores amigas, viven juntas, 484 00:23:31,233 --> 00:23:34,300 visita el novio, la hija, 485 00:23:34,367 --> 00:23:36,934 y hay demasiadas variables. 486 00:23:37,033 --> 00:23:38,934 Y creo que es muy lamentable. 487 00:23:39,000 --> 00:23:44,567 Más gente joven que, creo que por la economía, se mudan juntas, 488 00:23:44,633 --> 00:23:47,500 más que cuando era joven, en la Edad de Piedra. 489 00:23:47,567 --> 00:23:52,500 Ya es difícil vivir con alguien a quien amas 490 00:23:52,567 --> 00:23:57,900 y hacer concesiones por sus debilidades 491 00:23:57,967 --> 00:23:59,900 o su comportamiento, lo que sea. 492 00:23:59,967 --> 00:24:04,133 Y luego hay un tercero involucrado que se vuelve algo desagradable. 493 00:24:04,200 --> 00:24:06,000 Estoy de acuerdo contigo, Sarah. 494 00:24:06,066 --> 00:24:08,200 Creo que un lugar más pequeño es mejor. 495 00:24:08,266 --> 00:24:11,133 Sí, seguí su consejo y no me arrepiento. 496 00:24:11,200 --> 00:24:12,567 LA JUEZA JUDY 497 00:24:12,633 --> 00:24:16,200 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 498 00:24:51,100 --> 00:24:53,100 Supervisión creativa Rebeca Rambal