1 00:00:00,200 --> 00:00:03,133 -¿Su bicicleta chocó con su auto? -Correcto. 2 00:00:03,834 --> 00:00:06,967 Caí sobre el capó de su auto y salí rodando. 3 00:00:07,033 --> 00:00:09,600 Conducía en sentido contrario. 4 00:00:10,700 --> 00:00:13,600 Montaba su bicicleta en medio de la calle. 5 00:00:13,667 --> 00:00:16,934 -Eso es bastante estúpido. -Bueno... sí. 6 00:00:18,433 --> 00:00:20,734 Es La Jueza Judy. 7 00:00:20,867 --> 00:00:22,533 TRIBUNAL SUPERIOR 8 00:00:22,600 --> 00:00:23,800 JUEZA JUDY SHEINDLIN 9 00:00:23,867 --> 00:00:24,934 ESTACIÓN DEL TRIBUNAL 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,500 SARAH ROSE ASISTENTE LEGAL 11 00:00:28,033 --> 00:00:29,633 WHITNEY KUMAR TAQUÍGRAFA 12 00:00:30,433 --> 00:00:31,600 ALGUACIL KEVIN RASCO 13 00:00:35,700 --> 00:00:36,700 LA JUEZA JUDY 14 00:00:37,900 --> 00:00:43,166 Aaron Benlolo demanda a la automovilista, Rebecca Mary, por daños 15 00:00:43,266 --> 00:00:46,367 por golpearlo mientras iba en bicicleta al trabajo. 16 00:00:46,834 --> 00:00:48,100 La corte entra en sesión. 17 00:00:49,033 --> 00:00:50,266 Tomen asiento. 18 00:00:52,266 --> 00:00:53,233 Hola, jueza. 19 00:00:53,300 --> 00:00:54,467 -¿Qué tal? -Bien. 20 00:00:54,533 --> 00:00:57,233 Caso número 1161, Benlolo contra Mary. 21 00:00:57,300 --> 00:00:58,900 -Gracias. -De nada. 22 00:00:58,967 --> 00:01:01,767 -Sr. Benlolo, ¿cuántos años tiene? -Tengo 23. 23 00:01:01,834 --> 00:01:05,266 Este accidente ocurrió cuando andaba en bicicleta 24 00:01:05,333 --> 00:01:08,934 y ella conducía su auto, y fue hace un tiempo. 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,500 -El 11 de septiembre de 2020. -Correcto. 26 00:01:11,567 --> 00:01:14,266 -¿Estaba usando casco? -No. 27 00:01:14,333 --> 00:01:17,033 -¿Se supone que debe usar casco? -Sí. 28 00:01:17,100 --> 00:01:20,133 -¿Por qué no llevaba casco? -No quise. 29 00:01:20,567 --> 00:01:23,433 -Eso es bastante estúpido. -Sí. 30 00:01:23,500 --> 00:01:26,333 El 11 de septiembre iba en bicicleta sin casco 31 00:01:26,400 --> 00:01:31,367 y según leí, iba rumbo al trabajo, y era su primer día en el puesto. 32 00:01:31,433 --> 00:01:32,433 Primera semana. 33 00:01:32,500 --> 00:01:34,000 ¿Qué tipo de trabajo? 34 00:01:34,066 --> 00:01:37,200 Me dieron un trabajo como asistente dental. 35 00:01:37,265 --> 00:01:40,133 -¿Para quién? -Children's Dental Fun Zone. 36 00:01:40,200 --> 00:01:42,400 -¿Dónde queda? -Los Ángeles. 37 00:01:42,467 --> 00:01:46,133 -¿Cuál era su trabajo? -Era asistente dental. 38 00:01:46,200 --> 00:01:49,467 -¿Estudió para eso? -No. Ahora estoy estudiando. 39 00:01:49,533 --> 00:01:52,834 Fue mi año sabático. Quería obtener algo de experiencia. 40 00:01:52,900 --> 00:01:57,533 ¿Qué hacía como asistente dental? Solo le doy una advertencia justa. 41 00:01:57,600 --> 00:01:58,433 Claro. 42 00:01:58,500 --> 00:02:01,667 -Mi padre fue dentista por 50 años. -Qué bien. 43 00:02:01,734 --> 00:02:04,200 Mi hermano es dentista hace 50 años, 44 00:02:04,266 --> 00:02:08,100 así que sé muy bien lo que puede hacer como higienista dental, 45 00:02:08,166 --> 00:02:10,699 que es una profesión, que usted no tiene. 46 00:02:10,767 --> 00:02:11,800 No, es otra cosa. 47 00:02:11,867 --> 00:02:14,567 Asistencia e higiene dental son diferentes. 48 00:02:14,667 --> 00:02:16,900 -Esterilizaba... -Limpiaba instrumentos. 49 00:02:16,966 --> 00:02:19,934 -Limpiaba sillas. -¿Quién le consiguió el empleo? 50 00:02:21,133 --> 00:02:22,767 Llegué por... 51 00:02:23,133 --> 00:02:26,433 Fue por la amiga de mi hermana, que es dentista. 52 00:02:26,500 --> 00:02:28,333 Entonces, ¿a través de familia? 53 00:02:28,867 --> 00:02:30,300 Sí. Correcto. 54 00:02:30,367 --> 00:02:34,367 Genial. ¿Ve? Quizás todo le salga perfecto. 55 00:02:35,667 --> 00:02:37,333 ¿Children's Dental Zone? 56 00:02:37,400 --> 00:02:38,500 -Sí. -Sí. 57 00:02:38,567 --> 00:02:40,667 Dental Zone. Siempre intentan 58 00:02:40,734 --> 00:02:44,233 alivianar el ir al dentista poniendo un "diversión", "fun". 59 00:02:44,667 --> 00:02:47,834 El 11 de septiembre, Sarah, ¿qué día de la semana fue? 60 00:02:47,900 --> 00:02:49,300 Un viernes, en 2020. 61 00:02:49,367 --> 00:02:51,166 ¿Y trabajó toda la semana? 62 00:02:51,233 --> 00:02:52,066 Correcto. 63 00:02:52,133 --> 00:02:55,734 ¿A qué distancia vive de esta odontología divertida? 64 00:02:55,800 --> 00:02:59,033 Será media hora en bicicleta. 65 00:02:59,100 --> 00:03:00,967 ¿Y con quién vivía? 66 00:03:01,033 --> 00:03:03,367 Vivía con mi hermana y su familia. 67 00:03:03,467 --> 00:03:06,467 Bueno. ¿Fue a trabajar el 14 de septiembre? 68 00:03:06,533 --> 00:03:07,367 Sí, fui. 69 00:03:07,433 --> 00:03:10,166 -¿Y el 11 de septiembre? -Sí, fui. 70 00:03:10,233 --> 00:03:12,166 ¿Fue el 15 de septiembre? 71 00:03:12,266 --> 00:03:15,233 -No, era sábado. Entonces, no. -¡No! 72 00:03:15,300 --> 00:03:16,934 El 11 de septiembre fue... 73 00:03:17,000 --> 00:03:18,433 -Viernes. -¡Viernes! 74 00:03:18,500 --> 00:03:19,900 ¿El 15 de septiembre? 75 00:03:20,100 --> 00:03:22,200 Le pregunté si fue a trabajar 76 00:03:22,266 --> 00:03:26,333 primero el 14 de septiembre. Y se vuelve más difícil, no más fácil. 77 00:03:26,400 --> 00:03:28,567 Sí. Fui a trabajar. 78 00:03:28,633 --> 00:03:31,200 -¿Trabajó el 11 de septiembre? -Sí. 79 00:03:31,266 --> 00:03:33,966 ¿Trabajó un día completo el 11 de septiembre? 80 00:03:34,033 --> 00:03:36,033 Sí. Le dije a... 81 00:03:36,100 --> 00:03:37,734 -¡No! -Lo siento. 82 00:03:37,800 --> 00:03:39,633 Ve cómo todo esto se vuelve... 83 00:03:39,700 --> 00:03:42,900 Todas estas preguntas se vuelven relevantes, señor. 84 00:03:42,966 --> 00:03:45,433 Se vuelven relevantes para su problema 85 00:03:46,266 --> 00:03:48,567 de miles de dólares en daños. 86 00:03:48,633 --> 00:03:51,934 Ahora, me dijo que se tomó un año sabático. 87 00:03:52,000 --> 00:03:53,633 -Correcto. -Entonces, 88 00:03:53,700 --> 00:03:56,500 trabajó antes de estudiar Odontología. 89 00:03:56,567 --> 00:03:58,700 -Sí. -¿Está en Odontología ahora? 90 00:03:58,767 --> 00:03:59,633 Sí. 91 00:03:59,700 --> 00:04:02,500 -¿A qué universidad va? -La de Columbia. 92 00:04:02,567 --> 00:04:03,834 Es inteligente. 93 00:04:06,266 --> 00:04:08,033 Siempre dicen eso... 94 00:04:08,100 --> 00:04:11,667 Aunque no llevaba casco, es inteligente. 95 00:04:11,734 --> 00:04:15,033 -¿Cuándo empezó en Columbia? -En agosto. 96 00:04:15,100 --> 00:04:17,033 -Agosto de 2021. -Correcto. 97 00:04:17,100 --> 00:04:19,166 Entre el 11 de septiembre 98 00:04:19,233 --> 00:04:22,934 y el verano de 2021, ¿seguía viviendo con su hermana? 99 00:04:23,000 --> 00:04:25,367 Eso no es una respuesta. 100 00:04:25,433 --> 00:04:29,467 No. Mis padres se mudaron a Los Ángeles alrededor de junio. 101 00:04:29,533 --> 00:04:31,100 -Entonces... -¿Junio de? 102 00:04:31,166 --> 00:04:32,467 -Del 20... -El 2021. 103 00:04:32,533 --> 00:04:36,567 -Sí. -Entre septiembre y junio, 104 00:04:36,633 --> 00:04:40,433 cuando sus padres se mudaron, ¿vivía con su hermana? 105 00:04:40,500 --> 00:04:41,500 Sí, Señoría. 106 00:04:41,567 --> 00:04:44,266 -¿Y seguía de año sabático? -Sí. 107 00:04:44,332 --> 00:04:47,133 -¿Y trabajó para Dientes Felices? -No. 108 00:04:47,200 --> 00:04:49,900 ¿Cuándo dejó Dientes Felices? 109 00:04:49,967 --> 00:04:54,300 Dejé de trabajar para ellos en enero. 110 00:04:54,400 --> 00:04:58,600 Entre el 11 de septiembre de 2020, 111 00:04:58,667 --> 00:05:00,700 cuando ocurrió este accidente, 112 00:05:00,767 --> 00:05:04,433 y enero de 2021, ¿trabajó para Dientes Felices? 113 00:05:04,500 --> 00:05:06,133 Children's Dental Fun Zone. 114 00:05:06,200 --> 00:05:10,066 ¿Y a dónde fue en enero de 2021? 115 00:05:10,133 --> 00:05:12,834 En enero, tuve COVID y... 116 00:05:12,900 --> 00:05:17,033 -¿Estaba en casa de su hermana? -Sí. No fue divertido. 117 00:05:17,100 --> 00:05:20,367 Pero, básicamente, seguí probando... 118 00:05:20,433 --> 00:05:23,166 Aquí no existe la palabra "básicamente". 119 00:05:23,233 --> 00:05:24,533 Es palabra de relleno. 120 00:05:24,600 --> 00:05:25,900 -Bien. -No la diga. 121 00:05:25,967 --> 00:05:26,867 Entendido. 122 00:05:26,934 --> 00:05:29,867 Entonces, en enero, tuvo COVID. 123 00:05:29,934 --> 00:05:32,533 Sí, y me despidieron del trabajo. 124 00:05:32,600 --> 00:05:33,734 ¿Volvió a trabajar? 125 00:05:33,800 --> 00:05:38,200 Conseguí otro trabajo varios meses después, en abril, 126 00:05:38,867 --> 00:05:41,533 en Finanzas. Nada que ver. 127 00:05:41,600 --> 00:05:45,767 Aparte de su desafortunada experiencia con el COVID, 128 00:05:45,834 --> 00:05:49,900 trabajó constantemente desde el 11 de septiembre de 2020 129 00:05:49,967 --> 00:05:52,767 hasta que sus padres se mudaron aquí, 130 00:05:52,834 --> 00:05:56,066 ingresó a Odontología en la Universidad de Columbia, 131 00:05:56,133 --> 00:05:59,000 solicitó aplicaciones... Eso lleva unos meses. 132 00:05:59,066 --> 00:06:00,467 -Sí. -Lleva tiempo. 133 00:06:00,533 --> 00:06:03,000 ¿Aplicó en algún otro lugar? 134 00:06:03,066 --> 00:06:05,800 -Sí. -Solo para reírnos... 135 00:06:05,867 --> 00:06:07,800 ¿Dónde más solicitó? 136 00:06:07,867 --> 00:06:10,734 Solicité en instituciones de Los Ángeles, 137 00:06:10,800 --> 00:06:15,834 en UCLA, USC y algunas universidades más en Nueva York, NYU, Touro. 138 00:06:15,900 --> 00:06:19,834 -¿Dónde más entró? -Entré en NYU y... 139 00:06:19,900 --> 00:06:21,467 -Columbia. -Así es. 140 00:06:21,533 --> 00:06:23,000 ¿Y acá, en Los Ángeles? 141 00:06:23,066 --> 00:06:27,467 -No entré acá. -Sus padres deben de haber sufrido. 142 00:06:29,667 --> 00:06:32,100 -Sí. -Se mudaron a Los Ángeles 143 00:06:32,200 --> 00:06:34,800 -para estar con su... -Sí, es gracioso. 144 00:06:34,867 --> 00:06:37,433 Su hijo iba a ir a Odontología 145 00:06:37,734 --> 00:06:39,500 y se fue a la otra punta. 146 00:06:39,567 --> 00:06:41,734 Y todo se vuelve interesante. 147 00:06:44,367 --> 00:06:48,700 El 11 de septiembre, anduvo en bicicleta sin casco. 148 00:06:48,767 --> 00:06:52,100 Las reglas... Y ya no ando en bicicleta. 149 00:06:52,166 --> 00:06:54,400 Ya casi ni puedo caminar. 150 00:06:54,800 --> 00:06:55,700 Fui graciosa. 151 00:07:07,066 --> 00:07:12,333 Aaron Benlolo afirma que la automovilista, Rebecca Mary, debe por daños 152 00:07:12,400 --> 00:07:14,934 tras golpearlo mientras andaba en bicicleta. 153 00:07:15,000 --> 00:07:17,667 Bueno. Andaba en bicicleta. 154 00:07:17,734 --> 00:07:19,800 Trabajó constantemente después. 155 00:07:19,867 --> 00:07:23,300 Trabajó después del accidente y la semana siguiente. 156 00:07:23,367 --> 00:07:28,433 Trabajó hasta que le dio COVID y consiguió otro trabajo, ¿no? 157 00:07:28,500 --> 00:07:30,100 Ahora, 158 00:07:30,166 --> 00:07:33,600 la está demandando por $7500 159 00:07:33,667 --> 00:07:36,633 por daños de un accidente de bicicleta. 160 00:07:36,700 --> 00:07:40,266 Ahora sé quién es usted. Veré quién es ella. 161 00:07:41,533 --> 00:07:43,933 ¿A dónde iba el 11 de septiembre? 162 00:07:44,000 --> 00:07:47,467 Mi trabajo nuevo en bienes raíces, en Real Estate Advisors. 163 00:07:47,533 --> 00:07:50,300 -¿Cuándo empezó ahí? -En julio de 2020. 164 00:07:50,367 --> 00:07:52,332 Llevaba ya un par de meses. 165 00:07:52,400 --> 00:07:53,332 Correcto. 166 00:07:53,400 --> 00:07:56,700 ¿Aproximadamente a qué hora fue el accidente? 167 00:07:56,767 --> 00:07:59,367 Entre las 7:30 y las 8:00 de la mañana. 168 00:08:00,233 --> 00:08:01,433 ¡Usted! 169 00:08:01,500 --> 00:08:02,934 Eran como las 8:07. 170 00:08:03,000 --> 00:08:04,667 Hábleme del accidente. 171 00:08:04,734 --> 00:08:07,100 Iba sin casco y... 172 00:08:07,166 --> 00:08:08,834 Iba por donde siempre. 173 00:08:08,900 --> 00:08:10,734 Suelo ir por la derecha... 174 00:08:10,800 --> 00:08:12,533 Eso no me importa. 175 00:08:12,600 --> 00:08:14,700 Quiero saber, el 11 de septiembre, 176 00:08:14,767 --> 00:08:17,166 entre las 7:30 y las 8:00 de la mañana, 177 00:08:17,233 --> 00:08:19,266 iba a Dientes Felices 178 00:08:19,332 --> 00:08:22,233 en bicicleta, sin casco. 179 00:08:22,300 --> 00:08:25,700 Las reglas... Y ya no ando en bicicleta. 180 00:08:25,767 --> 00:08:27,533 Ya casi ni puedo caminar. 181 00:08:28,467 --> 00:08:29,500 Fui graciosa. 182 00:08:30,066 --> 00:08:34,200 Las reglas del ciclismo, creo... 183 00:08:34,299 --> 00:08:38,533 Se supone que debe ir en la misma dirección que van los autos 184 00:08:38,600 --> 00:08:41,265 y seguir las mismas reglas, 185 00:08:41,332 --> 00:08:44,367 como si condujera un auto. ¿Sería eso correcto? 186 00:08:44,433 --> 00:08:46,900 -Creo que sí. -No basta con creer. 187 00:08:46,967 --> 00:08:47,834 Bueno. 188 00:08:49,500 --> 00:08:54,633 Solo tengo que saber si las reglas, tal como las recuerdo, son correctas, 189 00:08:54,700 --> 00:08:58,600 las reglas para ciclistas en Los Ángeles. 190 00:08:58,667 --> 00:09:03,600 "Conduzca en sentido del tráfico, por el carril de bicicletas en lo posible. 191 00:09:03,667 --> 00:09:07,166 Los menores de 18 años deben usar casco. 192 00:09:07,233 --> 00:09:11,200 No conduzca intoxicado. Ceda el paso a los peatones". 193 00:09:11,266 --> 00:09:14,500 ¿Qué hay de obedecer señales y ese tipo de cosas? 194 00:09:14,567 --> 00:09:18,233 ¿Dice algo sobre eso en Los Ángeles? 195 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 Eso creo, 196 00:09:19,367 --> 00:09:22,400 dice que, si circula por donde hay carril de bicicletas, 197 00:09:22,467 --> 00:09:25,767 se requiere que se use y siga esas señales. 198 00:09:25,834 --> 00:09:28,166 Si no, hay que ir en sentido del tráfico. 199 00:09:28,233 --> 00:09:29,633 Si hay carril de bicicletas, 200 00:09:29,700 --> 00:09:31,633 -deben usarlo. -Sí. 201 00:09:31,700 --> 00:09:33,266 Si no tienen que ir 202 00:09:33,333 --> 00:09:35,165 según el sentido del tráfico. 203 00:09:35,233 --> 00:09:37,734 Muy bien. ¿Había carril de bicicletas? 204 00:09:37,800 --> 00:09:38,734 No lo había. 205 00:09:38,800 --> 00:09:41,433 ¿Conducía en sentido del tráfico? 206 00:09:41,834 --> 00:09:45,000 Sí, en la mayor parte del camino. 207 00:09:45,066 --> 00:09:46,767 Para el accidente, no. 208 00:09:46,834 --> 00:09:48,567 En el momento del accidente, 209 00:09:48,633 --> 00:09:51,165 no conducía en la dirección del tráfico. 210 00:09:51,233 --> 00:09:53,533 -Correcto. -Va en contra de las reglas. 211 00:09:53,600 --> 00:09:55,967 -Correcto. -¿Y entonces qué pasó? 212 00:09:56,033 --> 00:10:01,200 Mi trabajo estaba a pocas cuadras, así que había cruzado la calle, 213 00:10:01,266 --> 00:10:04,867 -cuando esto... -¿Cuánto es "a pocas cuadras"? 214 00:10:04,934 --> 00:10:06,400 Cuatro cuadras. 215 00:10:06,467 --> 00:10:10,800 En esas cuatro cuadras, violó las reglas de andar en bicicleta. 216 00:10:10,867 --> 00:10:15,033 Bueno, no pude andar más allá de esas cuatro cuadras, pero sí. 217 00:10:15,100 --> 00:10:17,266 Hay reglas para conducir autos. 218 00:10:17,333 --> 00:10:20,467 Se supone que debe ir por el lado derecho... 219 00:10:20,533 --> 00:10:22,166 A menos que esté en Londres, 220 00:10:22,233 --> 00:10:25,967 donde debe ver cuál es el lado correcto de la calle. 221 00:10:26,033 --> 00:10:28,967 Pero si le preguntara a la acusada: 222 00:10:29,033 --> 00:10:33,567 "¿Estaba del lado derecho de la calle o iba en contra del tráfico?" 223 00:10:33,967 --> 00:10:38,400 y ella dijera: "En contra del tráfico". 224 00:10:38,467 --> 00:10:40,400 pensaría que está loca, ¿no? 225 00:10:40,467 --> 00:10:41,367 Claro. 226 00:10:41,433 --> 00:10:46,433 Bueno. Entonces, durante un tiempo, iba por donde no debía ir. 227 00:10:46,500 --> 00:10:49,233 -Estaba en... -Es... No "estaba en"... 228 00:10:49,300 --> 00:10:50,934 -Déjeme oír... -Sí. 229 00:10:51,000 --> 00:10:53,667 cómo ocurrió el accidente, según usted. 230 00:10:53,734 --> 00:10:55,266 ¿Esa es su gráfica? 231 00:10:55,333 --> 00:10:58,033 Sí, mi descripción del accidente. 232 00:10:58,100 --> 00:11:01,867 Bueno. Estaba conduciendo recto 233 00:11:01,934 --> 00:11:04,400 pero yendo en contra del tráfico 234 00:11:04,467 --> 00:11:07,800 y la acusada iba a girar a la derecha. 235 00:11:07,867 --> 00:11:09,800 -Lo cual es posible. -Estaba en rojo. 236 00:11:09,867 --> 00:11:13,333 Eso también es posible acá, a menos que un letrero diga: 237 00:11:13,400 --> 00:11:15,467 "No girar a la derecha en rojo", 238 00:11:15,533 --> 00:11:18,567 porque, si no hay tráfico, puede girar a la derecha. 239 00:11:18,633 --> 00:11:20,867 Esas son las reglas. ¿Correcto? 240 00:11:21,133 --> 00:11:22,033 Revisa. 241 00:11:22,100 --> 00:11:24,033 Se gira a la derecha en rojo. 242 00:11:24,100 --> 00:11:27,100 Pero va en sentido contrario, donde no debe ir, 243 00:11:27,166 --> 00:11:28,867 y este es su diagrama. 244 00:11:28,934 --> 00:11:31,767 Cuando ella giró a la derecha, le pegó. 245 00:11:31,834 --> 00:11:32,767 Correcto. 246 00:11:32,834 --> 00:11:34,533 ¿Es eso, Srta. Mary, 247 00:11:34,600 --> 00:11:38,000 una representación precisa del accidente? 248 00:11:38,066 --> 00:11:39,266 No, no lo es. 249 00:11:39,333 --> 00:11:41,900 ¿Tiene su propio diagrama? 250 00:11:41,967 --> 00:11:42,967 Sí. 251 00:11:43,033 --> 00:11:46,200 Iba en bicicleta en medio de la calle, 252 00:11:46,266 --> 00:11:48,400 del lado equivocado del carril. 253 00:11:48,467 --> 00:11:51,000 Yo giraba a la derecha detrás del autobús 254 00:11:51,066 --> 00:11:52,533 -y yo... -Un segundo. 255 00:11:52,600 --> 00:11:55,500 -Frente a ti había un autobús. -Correcto. 256 00:11:55,567 --> 00:11:59,200 Esa no es una imagen precisa entonces, 257 00:11:59,266 --> 00:12:03,934 porque, si hay un autobús adelante, no puede ver lo que viene. 258 00:12:04,000 --> 00:12:06,767 Hay tres carriles en esa calle. 259 00:12:06,834 --> 00:12:09,133 Estaba en el carril más alejado. 260 00:12:09,200 --> 00:12:10,934 No, veo dónde está. 261 00:12:11,000 --> 00:12:14,266 No va por donde debe ir. Y lo sabe. 262 00:12:14,333 --> 00:12:16,266 Ahora sabe su error. 263 00:12:16,333 --> 00:12:19,834 Mi pregunta ahora es, ya que menciona lo del autobús 264 00:12:19,900 --> 00:12:20,967 -adelante... -Sí. 265 00:12:21,033 --> 00:12:24,667 ¿El autobús giraba a la derecha o iba derecho? 266 00:12:24,767 --> 00:12:28,133 Ya estaba estacionado al lado de los bancos del autobús, 267 00:12:28,200 --> 00:12:30,834 -esperando el... -Podría... No veo... 268 00:12:30,900 --> 00:12:34,433 No veo el autobús en ese diagrama, 269 00:12:34,500 --> 00:12:37,100 así que quiero que camine hacia allá... 270 00:12:37,165 --> 00:12:40,934 -Bueno. -Y señale dónde estaba el autobús. 271 00:12:43,900 --> 00:12:44,934 Justo acá, 272 00:12:45,433 --> 00:12:48,734 -donde están los bancos. -¿Estaba estacionado o parado? 273 00:12:48,800 --> 00:12:51,433 Se detuvo para que bajaran los pasajeros. 274 00:12:51,500 --> 00:12:54,300 Estaba girando a la derecha. 275 00:12:54,367 --> 00:12:57,200 ¿Era su intención rebasar al autobús? 276 00:12:57,266 --> 00:12:59,533 No, estaba esperando a que pasara. 277 00:12:59,633 --> 00:13:03,000 -A que se fuera, no a que pasara. -Sí, a que arrancara. 278 00:13:03,066 --> 00:13:05,367 -Pero giraba a la derecha. -Sí. 279 00:13:05,433 --> 00:13:08,166 -¿Y vino del otro lado del tráfico? -Sí. 280 00:13:08,233 --> 00:13:11,667 Correcto. Ahora dígame qué pasó, Sr. Benlolo. 281 00:13:11,734 --> 00:13:14,200 No estaba cruzando el tráfico. 282 00:13:14,266 --> 00:13:16,266 Iba en la dirección contraria. 283 00:13:16,333 --> 00:13:20,066 Ella giraba a la derecha y su bicicleta chocó con su auto, 284 00:13:20,133 --> 00:13:22,166 -o su auto chocó con usted. -Sí. 285 00:13:22,233 --> 00:13:24,166 Según lo que leí, 286 00:13:24,233 --> 00:13:27,000 cayó sobre el capó de su auto. 287 00:13:27,066 --> 00:13:29,567 Sí. Caí sobre el capó de su auto. 288 00:13:29,633 --> 00:13:33,066 Habré estado dos segundos así y caí rodando. 289 00:13:33,133 --> 00:13:35,467 -Ella paró. -Y hablaron. 290 00:13:35,533 --> 00:13:39,333 Me levanté, porque estaba 291 00:13:39,400 --> 00:13:41,500 lleno de adrenalina y... 292 00:13:41,567 --> 00:13:43,734 Tuvo adrenalina todo el día, 293 00:13:43,800 --> 00:13:45,400 -porque fue a trabajar. -Sí. 294 00:13:45,467 --> 00:13:47,567 Y le dije que bajara del auto. 295 00:13:47,633 --> 00:13:49,400 Ella se detuvo. 296 00:13:49,467 --> 00:13:52,233 -Se veía angustiada... -¿Qué significa...? 297 00:13:52,300 --> 00:13:55,400 No me diga lo que percibió. 298 00:13:55,467 --> 00:13:57,800 Hasta ahora, hubo un accidente, ¿no? 299 00:13:57,867 --> 00:13:59,667 Cuando hay un accidente, 300 00:13:59,734 --> 00:14:04,133 los peatones suelen tener razón, pero los ciclistas pueden incumplir. 301 00:14:04,200 --> 00:14:07,767 Cuando los ciclistas hacen eso, a veces, hay accidentes, 302 00:14:07,834 --> 00:14:10,033 y no siempre es culpa del auto. 303 00:14:10,100 --> 00:14:14,033 Cuando dice que le dijo que bajara del auto, ¿a qué se refiere? 304 00:14:14,100 --> 00:14:16,633 -Detuvo el auto... -Se detuvo. 305 00:14:16,700 --> 00:14:18,800 Me preguntó: "¿Estás bien?". 306 00:14:18,867 --> 00:14:22,867 -Un segundo. ¿Y usted dijo...? -Que también estaba conmocionado. 307 00:14:22,934 --> 00:14:24,600 No. ¿Y dijo...? 308 00:14:24,667 --> 00:14:27,033 -"¿Podrías estacionar?". -Un segundo. 309 00:14:27,100 --> 00:14:28,467 ¿Qué le dijo a ella? 310 00:14:28,533 --> 00:14:30,567 ¿"Baja del auto"? 311 00:14:30,633 --> 00:14:33,066 "¿Podrías estacionar y bajar, por favor?" 312 00:14:33,133 --> 00:14:35,700 -"¿Podrías bajar del auto?". -Bien. ¿Y? 313 00:14:35,767 --> 00:14:37,533 Y se apartó del tráfico. 314 00:14:37,600 --> 00:14:40,734 -¿Vio el autobus, por cierto? -No recuerdo un autobús. 315 00:14:40,800 --> 00:14:41,800 Bueno. Siga. 316 00:14:42,165 --> 00:14:45,500 Intentaba recomponerme y ver si estaba bien. 317 00:14:45,567 --> 00:14:47,767 Me asombró que no me... 318 00:14:47,834 --> 00:14:49,300 -Escúcheme. -Claro. 319 00:14:49,367 --> 00:14:51,734 A su madre le importa si estaba asombrado, 320 00:14:51,800 --> 00:14:54,533 aturdido, tenía adrenalina 321 00:14:54,600 --> 00:14:57,633 u otras cosas... Seguro ella se preocupa. 322 00:14:57,700 --> 00:15:00,834 No es que a mí no me importe, pero no es relevante. 323 00:15:00,934 --> 00:15:01,967 A su caso. 324 00:15:02,066 --> 00:15:04,700 Porque trabajó todo ese día 325 00:15:04,767 --> 00:15:08,433 y trabajó toda la semana y la semana siguiente. 326 00:15:10,900 --> 00:15:14,433 -¿Fue con un abogado? -Fue unos días después. 327 00:15:14,500 --> 00:15:18,667 -Creo que lo llamé el lunes. -Seguramente llamó el lunes. 328 00:15:18,734 --> 00:15:22,633 No me cabe duda de que lo llamó el lunes. 329 00:15:33,533 --> 00:15:37,633 Aaron Benlolo acusa a la automovilista, Rebecca Mary, 330 00:15:37,700 --> 00:15:40,633 de chocarlo mientras andaba en bicicleta. 331 00:15:40,700 --> 00:15:44,533 Mary dice que Aaron iba por el lado equivocado de la carretera. 332 00:15:44,600 --> 00:15:46,433 Está bien, esto fue 333 00:15:46,500 --> 00:15:52,033 el 11 de septiembre de 2020, ¿cuando su familia seguía en Nueva York? 334 00:15:52,100 --> 00:15:54,734 -Mis padres. -Sí, sus padres seguían en NY. 335 00:15:54,800 --> 00:15:57,500 ¿Llamó a alguien cuando llegó al trabajo? 336 00:15:57,600 --> 00:15:59,834 -¿Hermana, madre, padre? -Claro. 337 00:15:59,900 --> 00:16:01,600 ¿Les contó del accidente? 338 00:16:01,700 --> 00:16:03,166 -Sí. -¿A quién? 339 00:16:03,233 --> 00:16:06,166 Llamé a mi mamá. Como no atendió, llamé a mi papá. 340 00:16:06,233 --> 00:16:09,867 Bueno. ¿Y le dio a su padre el número de la acusada? 341 00:16:09,934 --> 00:16:10,867 Creo que sí. 342 00:16:10,934 --> 00:16:14,433 ¿Cuál fue el propósito de darle a su padre su número? 343 00:16:14,533 --> 00:16:20,100 No quería que la llamara. No creo que tuviera ningún propósito. 344 00:16:20,166 --> 00:16:24,066 Después del 11 de septiembre, fue a ver a un abogado. 345 00:16:24,133 --> 00:16:26,266 -Correcto. -¿Cómo se llama? 346 00:16:26,333 --> 00:16:28,333 -Robin. -¿Y quién le dio su nombre? 347 00:16:28,400 --> 00:16:29,700 Mi cuñado. 348 00:16:29,800 --> 00:16:32,400 ¿Cuándo fue la primera vez que lo llamó? 349 00:16:32,467 --> 00:16:33,700 Unos días más tarde. 350 00:16:33,767 --> 00:16:37,800 Entonces, unos días después sería... Esto sucedió un viernes. 351 00:16:37,867 --> 00:16:41,000 No llamaría al Sr. Robin un sábado o un domingo, 352 00:16:41,066 --> 00:16:43,333 porque no era una emergencia. 353 00:16:43,400 --> 00:16:47,200 Si fue unos días después, fue al comienzo de la semana siguiente, 354 00:16:47,266 --> 00:16:49,800 que fue el 14 o el 15 de septiembre. 355 00:16:49,867 --> 00:16:54,533 -Correcto. Creo que lo llamé el lunes. -Claro que lo llamó el lunes. 356 00:16:54,633 --> 00:16:57,934 Podría haber apostado que lo llamó el lunes. 357 00:16:58,000 --> 00:17:01,233 -¿Lo vio el lunes? -Me reuní con él. 358 00:17:01,300 --> 00:17:05,000 ¿En qué fecha? Un segundo. ¿El 14, después del trabajo? 359 00:17:05,066 --> 00:17:09,599 Lo llamé primero y luego me reuní esa semana. 360 00:17:09,666 --> 00:17:14,165 Entre llamarlo el lunes... Présteme mucha atención. 361 00:17:14,233 --> 00:17:19,367 Entre llamarlo el lunes y verlo hacia el fin de la semana, 362 00:17:19,433 --> 00:17:21,400 ¿buscó atención médica? 363 00:17:22,767 --> 00:17:26,300 Atento a mi pregunta, que es simple. 364 00:17:26,367 --> 00:17:28,834 Está en Odontología. Es un chico listo. 365 00:17:28,900 --> 00:17:30,033 Está en Columbia. 366 00:17:30,100 --> 00:17:33,967 Aunque no entró a la USC, es un chico listo. 367 00:17:34,066 --> 00:17:37,166 La pregunta es simple: entre el 11 de septiembre, 368 00:17:37,233 --> 00:17:41,667 cuando contactó al Sr. Robin y lo vio más tarde en la semana, 369 00:17:41,734 --> 00:17:45,066 ¿tiene alguna prueba para mí de que vio a un médico? 370 00:17:45,133 --> 00:17:46,934 -Sí. -Me gustaría ver. 371 00:17:47,033 --> 00:17:50,233 Me tomé medio día el martes 372 00:17:50,300 --> 00:17:52,867 -para ver a mi médico de cabecera. -Bueno. 373 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 -Martes en la mañana. -Un segundo. 374 00:17:56,066 --> 00:17:58,967 -Seguro. -Se tomó unas horas libres 375 00:17:59,033 --> 00:18:03,400 para ver a su médico de cabecera, ¿y volvió al trabajo? 376 00:18:03,467 --> 00:18:06,734 El 14 de septiembre, ¿volvió al trabajo? 377 00:18:06,800 --> 00:18:09,800 Me equivoqué cuando dije que trabajé esa semana. 378 00:18:09,867 --> 00:18:12,700 Estoy seguro de que me tomé el resto del día. 379 00:18:12,767 --> 00:18:15,633 Se tomó el resto del día libre el 14. 380 00:18:15,700 --> 00:18:18,233 O el lunes o el martes. No lo recuerdo. 381 00:18:18,300 --> 00:18:23,200 Y, primero, antes de ir a su médico de cabecera, 382 00:18:23,266 --> 00:18:25,433 -habló con el Sr. Robin. -Sí. 383 00:18:25,500 --> 00:18:26,900 -El abogado. -Sí. 384 00:18:26,967 --> 00:18:30,100 Ahora, el 12 de septiembre, 385 00:18:30,166 --> 00:18:32,867 -¿no fue a Urgencias? -No. 386 00:18:32,934 --> 00:18:35,000 O... ¿Cómo le dicen? 387 00:18:35,066 --> 00:18:36,600 -Atención urgente. -Eso. 388 00:18:36,667 --> 00:18:38,734 -No, descansé. -No. 389 00:18:38,800 --> 00:18:42,867 No me importa si descansó o jugó al tenis, hockey, lo que sea. 390 00:18:42,934 --> 00:18:46,400 Solo estoy poniendo las cosas en orden clínico. 391 00:18:46,600 --> 00:18:52,133 El 11 de septiembre fue a trabajar y trabajó todo el día. Eso está acá. 392 00:18:52,200 --> 00:18:53,834 El 12 de septiembre 393 00:18:53,900 --> 00:18:58,000 no fue a ningún centro para urgencias ni al hospital. 394 00:18:58,300 --> 00:19:01,066 El 13 de septiembre 395 00:19:01,133 --> 00:19:05,333 no fue a ningún centro para urgencias ni al hospital. 396 00:19:05,400 --> 00:19:07,600 El 14 de septiembre, 397 00:19:07,667 --> 00:19:12,533 por consejo de su cuñado, que le dio el nombre del abogado, 398 00:19:12,600 --> 00:19:14,266 llamó al Sr. Robin, 399 00:19:14,333 --> 00:19:17,500 que no pudo verlo hasta el final de la semana, 400 00:19:17,567 --> 00:19:19,800 pero después de que le habló, 401 00:19:19,867 --> 00:19:24,333 según usted... Léelo de nuevo. "Me tomé unas horas del trabajo". 402 00:19:24,400 --> 00:19:27,667 Dijo: "Me tomé unas horas esa mañana". 403 00:19:27,734 --> 00:19:31,266 Fue a su médico e informó que no se sentía bien, 404 00:19:31,333 --> 00:19:34,667 y luego volvió a trabajar al día siguiente 405 00:19:34,734 --> 00:19:37,700 y, según usted, hasta que tuvo COVID. 406 00:19:39,467 --> 00:19:40,567 ¿Ve adónde voy? 407 00:19:40,633 --> 00:19:43,367 -¿Entiende adónde voy? -Bueno, claro. 408 00:19:43,467 --> 00:19:45,834 -¿Adónde va? -Lo que digo es... 409 00:19:45,900 --> 00:19:49,266 Entiendo la situación. ¿Cómo cree que lo sé? 410 00:19:49,333 --> 00:19:50,700 Porque es lista. 411 00:19:51,333 --> 00:19:53,000 Porque esto no es nuevo. 412 00:19:53,066 --> 00:19:55,700 -Seguro... -¡Esto no es nuevo! 413 00:19:56,166 --> 00:20:01,934 Porque si está realmente herido, al día siguiente, esa tarde, 414 00:20:02,000 --> 00:20:06,800 un domingo, va a la sala de emergencias. 415 00:20:06,867 --> 00:20:09,233 Sarah Rose sabe todo sobre urgencias. 416 00:20:09,300 --> 00:20:13,133 Me dice dónde está, un sábado o domingo. 417 00:20:13,200 --> 00:20:16,734 "Hay uno justo al final de la calle". Un segundo. 418 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 No hizo nada de eso. 419 00:20:18,266 --> 00:20:21,100 Recién cuando habló con el abogado, 420 00:20:21,166 --> 00:20:23,567 con quien acordó verse el viernes, 421 00:20:23,633 --> 00:20:26,900 fue a ver a su médico y, cuando fue, 422 00:20:26,967 --> 00:20:29,967 no vio a ningún quiropráctico entre el lunes 423 00:20:30,033 --> 00:20:33,533 -y el final de la semana, ¿verdad? -Sí. 424 00:20:33,600 --> 00:20:37,567 Y por lo que la está demandando no es solo por este accidente, 425 00:20:37,633 --> 00:20:40,533 donde usted conducía en sentido contrario, 426 00:20:40,600 --> 00:20:43,033 sino también para costos de quiropráctico. 427 00:20:43,100 --> 00:20:45,233 -Sí. -Cuando su abogado lo dejó. 428 00:20:45,467 --> 00:20:46,400 Sí. 429 00:20:48,066 --> 00:20:51,133 Amo este caso. Está desestimado. Adiós. 430 00:20:51,200 --> 00:20:52,500 Se levanta la sesión. 431 00:20:54,734 --> 00:20:56,300 Ella fue negligente 432 00:20:56,367 --> 00:21:01,000 y me chocó con el auto sin detenerse en el semáforo en rojo a mirar. 433 00:21:01,066 --> 00:21:04,033 Aprecio el hecho de que ella me dejó... 434 00:21:04,100 --> 00:21:06,100 Vio mi versión de la historia. 435 00:21:06,166 --> 00:21:08,200 Estaba a unas cuadras de mi trabajo, 436 00:21:08,266 --> 00:21:10,867 así que crucé la calle cuando pude. 437 00:21:10,934 --> 00:21:13,567 Ni siquiera se acercaba a mi parabrisas. 438 00:21:13,667 --> 00:21:16,734 Simplemente rozó la placa delantera de mi auto. 439 00:21:16,800 --> 00:21:19,900 Tuve problemas de rodilla y me lastimé la espalda. 440 00:21:19,967 --> 00:21:23,834 Él y su padre hicieron acusaciones falsas 441 00:21:23,900 --> 00:21:27,233 y todo se redujo a que él quería estafarme. 442 00:21:27,300 --> 00:21:29,000 Vayan por el lado correcto. 443 00:21:29,066 --> 00:21:30,467 Respeten las leyes. 444 00:21:30,533 --> 00:21:32,800 DESPACHO 445 00:21:32,867 --> 00:21:35,300 -Gracias por tu ayuda. -Claro. 446 00:21:35,367 --> 00:21:38,467 -¿Quieres saber lo que pienso? -Me encantaría oírlo. 447 00:21:38,533 --> 00:21:40,367 Sus padres estarán molestos 448 00:21:40,433 --> 00:21:43,266 porque no estudia en la Costa Oeste. 449 00:21:43,333 --> 00:21:45,767 -Donde se acababan de mudar. -Sí, fueron 450 00:21:45,834 --> 00:21:50,166 de la Costa Este a la Oeste porque su hija está acá. 451 00:21:50,233 --> 00:21:51,967 Probablemente tengan nietos. 452 00:21:52,033 --> 00:21:54,700 El hijo, que es claramente listo, iba a venir 453 00:21:54,767 --> 00:21:58,400 a Odontología en la Costa Oeste, 454 00:21:58,467 --> 00:22:01,033 y ahora está en la otra punta del país. 455 00:22:01,133 --> 00:22:03,000 Si andan en bicicleta, 456 00:22:03,066 --> 00:22:06,767 tienen que respetar las reglas de la carretera. 457 00:22:06,834 --> 00:22:09,633 Ha habido demasiados accidentes con ciclistas, 458 00:22:09,700 --> 00:22:11,367 que se lastiman 459 00:22:11,433 --> 00:22:13,333 -y pueden lastimar. -Sí. 460 00:22:13,400 --> 00:22:16,333 Fue descuidado Afortunadamente, no resultó herido. 461 00:22:16,400 --> 00:22:22,000 La familia involucró a un abogado y quiso algo de dinero. No en mi corte. 462 00:22:22,066 --> 00:22:23,233 Acá no. 463 00:22:23,300 --> 00:22:24,667 LA JUEZA JUDY 464 00:22:24,734 --> 00:22:28,467 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 465 00:23:03,300 --> 00:23:05,300 Supervisión creativa: Rebeca Rambal