1 00:00:00,300 --> 00:00:02,600 ¿Le chocan el auto en una intersección, 2 00:00:02,799 --> 00:00:05,599 pega contra el divisor y queda destruido? 3 00:00:05,666 --> 00:00:06,533 Sí. 4 00:00:06,633 --> 00:00:08,900 Corrió porque tenía miedo. 5 00:00:08,967 --> 00:00:10,300 ¿Había un arma? 6 00:00:10,367 --> 00:00:11,500 No, no, no. 7 00:00:12,467 --> 00:00:14,532 ¿Había un arma en el auto? 8 00:00:14,599 --> 00:00:16,199 No quiero decir eso. 9 00:00:16,265 --> 00:00:19,533 No me importa lo que quiera decir. 10 00:00:19,600 --> 00:00:21,899 Es La Jueza Judy. 11 00:00:36,165 --> 00:00:37,834 LA JUEZA JUDY 12 00:00:38,232 --> 00:00:39,232 DEMANDANTES 13 00:00:39,299 --> 00:00:43,000 Bradley Anderson y su hija de 16 años, Wynter, 14 00:00:43,133 --> 00:00:47,332 demandan a Courtney Schultz y a su hija de 17 años, Jayden, 15 00:00:47,399 --> 00:00:50,000 por daños que sufrió su auto tras un accidente. 16 00:00:50,066 --> 00:00:51,432 Se abre la sesión. 17 00:00:53,100 --> 00:00:54,332 Pueden tomar asiento. 18 00:00:55,799 --> 00:00:57,033 Hola, jueza. 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,767 Caso número 1134, Anderson contra Schultz. 20 00:00:59,899 --> 00:01:01,667 -Gracias. -De nada. 21 00:01:01,734 --> 00:01:04,233 -Sr. Anderson, ¿ella es su hija? -Sí. 22 00:01:04,299 --> 00:01:06,567 Y usted está aquí como demandante nominal 23 00:01:06,632 --> 00:01:10,367 por ser el dueño del auto que se vio involucrado en el accidente 24 00:01:10,466 --> 00:01:12,432 con la hija de la acusada. 25 00:01:12,533 --> 00:01:15,500 Ustedes no estuvieron presentes en el accidente. 26 00:01:15,599 --> 00:01:17,367 Había otros pasajeros, 27 00:01:17,466 --> 00:01:20,533 pero ustedes están aquí como dueños de los vehículos. 28 00:01:21,567 --> 00:01:22,533 -¿Verdad? -Sí. 29 00:01:22,667 --> 00:01:25,367 Voy a empezar por usted. Dígame su nombre. 30 00:01:25,466 --> 00:01:26,667 Wynter Anderson. 31 00:01:26,766 --> 00:01:28,966 ¿Cuándo fue el accidente? 32 00:01:29,033 --> 00:01:31,000 27 de julio de 2020. 33 00:01:31,799 --> 00:01:32,834 De 2021. 34 00:01:33,066 --> 00:01:33,966 ¿A qué hora? 35 00:01:34,133 --> 00:01:35,533 Alrededor de las 6:00. 36 00:01:35,734 --> 00:01:36,766 -¿6:00 p. m.? -Sí. 37 00:01:36,834 --> 00:01:38,299 ¿Quién iba con usted? 38 00:01:38,366 --> 00:01:40,000 Mi amiga Alanna. 39 00:01:40,834 --> 00:01:42,000 ¿Dónde habían estado? 40 00:01:42,066 --> 00:01:45,332 Habíamos ido al centro comercial y a Target, 41 00:01:45,799 --> 00:01:46,900 y volvíamos a casa. 42 00:01:46,966 --> 00:01:48,133 ¿Qué edad tiene? 43 00:01:48,200 --> 00:01:49,233 Dieciséis. 44 00:01:49,633 --> 00:01:51,500 -¿Tuvo accidentes antes? -No. 45 00:01:51,766 --> 00:01:53,567 ¿Qué auto conducía? 46 00:01:53,633 --> 00:01:55,667 Un Chevy Cruze 2013. 47 00:01:55,966 --> 00:01:57,799 -¿Es el auto familiar? -No. 48 00:01:57,866 --> 00:02:00,200 -¿Ese auto fue comprado para ella? -Sí. 49 00:02:00,466 --> 00:02:02,834 -¿Cuándo? -En marzo de 2021. 50 00:02:03,432 --> 00:02:06,132 -¿Recuerda cuánto costó? -$5900. 51 00:02:06,733 --> 00:02:09,734 -¿Tiene un préstamo pendiente? -No. 52 00:02:10,032 --> 00:02:12,265 -Bien. ¿Cuál es su nombre? -Jayden. 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,599 -¿Qué edad tiene? -Diecisiete. 54 00:02:14,699 --> 00:02:18,933 ¿Con quién estaba en el auto el 27 de julio de 2021? 55 00:02:19,000 --> 00:02:20,300 Con mi novio, Jackson. 56 00:02:20,366 --> 00:02:21,866 -¿Es él? -Sí. 57 00:02:21,933 --> 00:02:24,066 -¿Había alguien más en el auto? -No. 58 00:02:24,133 --> 00:02:25,500 -¿Usted conducía? -Sí. 59 00:02:25,567 --> 00:02:28,033 -¿Su novio iba a su lado? -Sí. 60 00:02:28,099 --> 00:02:29,500 ¿De dónde venían? 61 00:02:29,567 --> 00:02:31,734 De la peluquería, en el centro. 62 00:02:31,800 --> 00:02:34,533 -¿Dónde habían estado antes? -En su casa. 63 00:02:34,933 --> 00:02:36,766 ¿A qué hora llegó a su casa? 64 00:02:36,834 --> 00:02:41,033 Estaba viviendo ahí con él. Estábamos ahí desde el día anterior. 65 00:02:41,099 --> 00:02:44,766 -¿Cuánto hacía que vivía con él? -Estábamos ahí hacía un mes. 66 00:02:44,834 --> 00:02:45,734 ¿Quiénes? 67 00:02:45,800 --> 00:02:47,734 Él, su madre adoptiva y yo. 68 00:02:47,800 --> 00:02:50,300 ¿Con quién vivía antes de vivir con él? 69 00:02:50,366 --> 00:02:52,900 Con una amiga de la familia. 70 00:02:52,966 --> 00:02:55,667 -¿Cómo consiguió el auto? -Me lo dio mi mamá. 71 00:02:55,734 --> 00:02:56,599 ¿Cuándo? 72 00:02:56,667 --> 00:02:59,866 Creo que me lo trajo el día anterior. 73 00:02:59,933 --> 00:03:00,900 ¿Anterior a qué? 74 00:03:00,967 --> 00:03:03,432 Anterior al choque. Recién lo usábamos. 75 00:03:03,500 --> 00:03:05,000 ¿Para qué se lo pidió? 76 00:03:05,066 --> 00:03:07,599 Para ir a la peluquería con Jackson. 77 00:03:07,699 --> 00:03:09,500 ¿No tuvieron el auto antes? 78 00:03:09,599 --> 00:03:10,633 -No. -Bien. 79 00:03:10,699 --> 00:03:12,933 ¿A qué hora tenía cita en la peluquería? 80 00:03:13,000 --> 00:03:16,766 Terminamos a las 3:30, y tardó tres horas, así que al mediodía. 81 00:03:16,834 --> 00:03:18,567 -¿Terminaron a las 3:30? -Sí. 82 00:03:18,667 --> 00:03:21,599 -¿A dónde fueron después? -Creo que fuimos... 83 00:03:21,667 --> 00:03:23,099 Un segundo. 84 00:03:23,366 --> 00:03:25,466 De pie. ¿Cuál es su nombre? 85 00:03:25,633 --> 00:03:26,500 Jackson. 86 00:03:26,633 --> 00:03:27,633 Párese ahí. 87 00:03:27,734 --> 00:03:31,265 ¿A dónde fueron cuando terminaron a las 3:30? 88 00:03:31,699 --> 00:03:36,066 Estuvimos dando vueltas en el centro, íbamos a volver a mi casa. 89 00:03:36,133 --> 00:03:39,432 ¿Estuvieron dando vueltas? No mire nada. Mire aquí. 90 00:03:39,500 --> 00:03:40,866 -Aquí. -Perdón, señora. 91 00:03:40,933 --> 00:03:43,633 A las 3:30. Piénselo bien, Jackson. 92 00:03:43,800 --> 00:03:45,766 -Fue a la peluquería. -Sí. 93 00:03:45,834 --> 00:03:47,233 Tres horas y media. 94 00:03:47,300 --> 00:03:48,800 De 12:00 a 3:30. 95 00:03:49,000 --> 00:03:50,432 Eso es mucho tiempo. 96 00:03:51,300 --> 00:03:53,366 Yo me arreglo el pelo en menos tiempo, 97 00:03:53,466 --> 00:03:56,033 y soy cinco veces más vieja que usted. 98 00:03:57,033 --> 00:04:00,233 -Salieron de la peluquería a las 3:30. -Así es. 99 00:04:00,332 --> 00:04:03,734 -¿Estaban usted y su novia? -Sip, correcto. 100 00:04:03,834 --> 00:04:05,866 -No es "sip", es "sí". -Sí. 101 00:04:06,000 --> 00:04:08,866 Conducía ella porque era el auto de su madre 102 00:04:08,967 --> 00:04:11,432 para llevarlo a usted a la peluquería. 103 00:04:11,532 --> 00:04:12,734 Sí, correcto. 104 00:04:12,866 --> 00:04:14,567 Después de la peluquería, 105 00:04:14,734 --> 00:04:17,367 ¿su novia debía devolverle el auto a la madre? 106 00:04:17,466 --> 00:04:19,367 Sí. Íbamos hacía allá, 107 00:04:19,432 --> 00:04:22,934 hacia el remolque y luego volveríamos a mi casa. 108 00:04:23,000 --> 00:04:24,132 Iban hacia... 109 00:04:24,199 --> 00:04:26,300 Hermantown, donde vivimos. 110 00:04:26,367 --> 00:04:28,466 ¿Iban a devolverle el auto a ella? 111 00:04:28,567 --> 00:04:30,100 -Sip. Sí. -Sí. 112 00:04:30,199 --> 00:04:32,800 ¿A qué hora debían devolverlo? 113 00:04:32,867 --> 00:04:34,199 Como a las 5:00. 114 00:04:34,300 --> 00:04:36,834 Después de la peluquería, ¿a dónde fueron? 115 00:04:36,933 --> 00:04:37,933 Al remolque. 116 00:04:38,000 --> 00:04:39,332 -¿Al remolque? -Sí. 117 00:04:39,500 --> 00:04:40,399 ¿Qué remolque? 118 00:04:40,533 --> 00:04:42,332 Donde vive su mamá. 119 00:04:42,500 --> 00:04:44,066 ¿Su mamá vive en un remolque? 120 00:04:44,667 --> 00:04:49,100 ¿Camino a la casa de su madre es cuando ocurrió el accidente? 121 00:04:49,165 --> 00:04:50,266 Sí, señora. 122 00:04:50,367 --> 00:04:54,567 Pero el accidente ocurrió a las 6:00 y ustedes terminaron a las 3:30. 123 00:04:54,966 --> 00:04:59,466 ¿Eso dice el informe policial? ¿Que el accidente ocurrió a las 6:00? 124 00:04:59,533 --> 00:05:01,966 El informe dice que fue a las 7:50. 125 00:05:02,065 --> 00:05:04,934 La hora de mi teléfono decía 6:17, 126 00:05:05,000 --> 00:05:08,699 pero quizás lo hicieron más tarde. Entre las 6:00 y las 7:00. 127 00:05:08,766 --> 00:05:11,899 Quiero saber qué hicieron en el medio. 128 00:05:11,966 --> 00:05:15,266 No fueron al remolque enseguida. Fueron a otro lugar. 129 00:05:15,333 --> 00:05:17,766 No fuimos a un lugar específico. 130 00:05:17,834 --> 00:05:20,100 -¿Solo dieron vueltas? -Sí, señora. 131 00:05:20,165 --> 00:05:22,667 -¿Hablaron con alguien más? -No, señora. 132 00:05:22,733 --> 00:05:25,533 -¿No fueron a la casa de nadie? -No, señora. 133 00:05:25,600 --> 00:05:28,699 ¿Los únicos que estuvieron en el auto, según usted, 134 00:05:28,766 --> 00:05:32,367 entre la hora en que la madre le dejó el auto en la casa 135 00:05:32,699 --> 00:05:34,466 y la hora del accidente, 136 00:05:34,533 --> 00:05:37,399 las únicas personas en el auto fueron ustedes dos? 137 00:05:37,466 --> 00:05:39,667 No, también estuvo un amigo. 138 00:05:42,533 --> 00:05:46,699 Jackson, ahora empieza a actuar con inteligencia. 139 00:05:47,199 --> 00:05:51,667 La parte inteligente de Jackson está apareciendo, ¿no? 140 00:05:51,766 --> 00:05:53,466 Sí. Correcto. 141 00:05:53,533 --> 00:05:54,966 Hace mucho que estoy aquí. 142 00:05:56,300 --> 00:05:58,266 Ahora había un amigo en el auto. 143 00:05:58,332 --> 00:06:01,367 ¿Cuándo encontraron a este amigo y dónde? 144 00:06:02,199 --> 00:06:04,233 Eso no es una respuesta, Jackson. 145 00:06:04,300 --> 00:06:06,834 -Lo pasamos a buscar. -¿Dónde? 146 00:06:06,934 --> 00:06:09,699 A su casa. A él y su novia. 147 00:06:10,666 --> 00:06:14,033 ¿En qué momento del día subieron a su amigo al auto? 148 00:06:14,100 --> 00:06:16,834 ¿Antes o después del turno en la peluquería? 149 00:06:16,899 --> 00:06:17,733 Antes. 150 00:06:17,800 --> 00:06:21,300 Entonces, en las tres horas en que le arreglaron el pelo, 151 00:06:21,367 --> 00:06:23,399 ¿su novia estuvo con su amigo? 152 00:06:23,466 --> 00:06:25,065 No, Su Señoría. 153 00:06:25,266 --> 00:06:28,766 Se va a complicar más, Jackson. ¿Entiende eso? 154 00:06:28,834 --> 00:06:29,899 Sí, Su Señoría. 155 00:06:29,966 --> 00:06:33,165 Todo se va a aclarar, amigos. Tengan paciencia. 156 00:06:34,567 --> 00:06:36,233 Retomemos, Jackson. 157 00:06:36,300 --> 00:06:39,600 ¿Dónde recogieron a su amigo y a qué hora? 158 00:06:39,667 --> 00:06:43,600 En su casa, y honestamente, no sé la hora precisa. 159 00:06:43,667 --> 00:06:46,600 ¿Fue antes o después de que le arreglaran el pelo? 160 00:06:46,667 --> 00:06:47,533 Antes. 161 00:06:47,600 --> 00:06:50,266 Si fue antes de que le arreglaran el pelo, 162 00:06:50,332 --> 00:06:53,000 su amigo tuvo que estar con su novia 163 00:06:53,066 --> 00:06:56,066 las tres horas y media en que le arreglaron el pelo. 164 00:06:56,132 --> 00:06:58,100 Sí. Pero no lo dejamos. 165 00:06:58,165 --> 00:07:01,600 -¿Qué quiere decir eso? -Lo pasaron a recoger. 166 00:07:01,666 --> 00:07:03,500 ¿Se fue de la peluquería? 167 00:07:03,567 --> 00:07:04,766 Sí, lo pasaron a buscar. 168 00:07:04,899 --> 00:07:06,800 Bien. ¿Cómo se llama él? 169 00:07:07,367 --> 00:07:08,966 No quiero decirlo. 170 00:07:09,033 --> 00:07:12,333 Me importa un comino lo que quiera decir. 171 00:07:12,466 --> 00:07:14,333 Fueron a recogerlo a su casa, 172 00:07:14,432 --> 00:07:17,033 o sea que alguien tuvo que contactarlo. 173 00:07:17,100 --> 00:07:18,667 Usted tuvo que contactarlo, 174 00:07:18,733 --> 00:07:21,867 o él tuvo que contactarlo a su teléfono celular. 175 00:07:22,165 --> 00:07:25,233 Significa que usted tiene su número y él tiene el suyo, 176 00:07:25,399 --> 00:07:29,699 y debe estar en su celular, desde ese día de julio. 177 00:07:29,899 --> 00:07:31,300 ¿Cómo se llama? 178 00:07:31,432 --> 00:07:32,500 Se llama... 179 00:07:32,567 --> 00:07:35,066 ¿Cuál es su número? Está en su teléfono. 180 00:07:35,132 --> 00:07:36,432 Busque en su teléfono. 181 00:07:36,500 --> 00:07:38,500 Acabo de comprar un teléfono nuevo. 182 00:07:40,667 --> 00:07:43,233 Ahora se va a aclarar todo. 183 00:07:43,300 --> 00:07:45,899 -Lo compré... -Muy bien. No diga nada más. 184 00:07:48,632 --> 00:07:53,667 "Mi novio se fue de la escena porque tenía una potencial orden de arresto". 185 00:07:53,733 --> 00:07:57,466 Se fue porque tenía una condicional y le asustó meterse en líos. 186 00:07:58,667 --> 00:08:02,065 -Por eso... -Un segundo. No he terminado. 187 00:08:02,132 --> 00:08:03,432 A CONTINUACIÓN... 188 00:08:12,899 --> 00:08:14,199 Bradley Anderson 189 00:08:14,432 --> 00:08:16,699 y su hija de 16 años, Wynter, 190 00:08:16,867 --> 00:08:18,233 dicen que Courtney Schultz 191 00:08:18,300 --> 00:08:22,033 y su hija de 17 años, Jayden, deben pagar los daños al automóvil 192 00:08:22,233 --> 00:08:25,699 después de que Jayden se pasó un alto y chocó a Wynter. 193 00:08:25,800 --> 00:08:29,899 ¿Por qué cree que tenía una orden de arresto en julio? 194 00:08:29,966 --> 00:08:32,000 -No tenía... -Un segundo. 195 00:08:32,066 --> 00:08:33,466 Esa no fue mi pregunta. 196 00:08:33,533 --> 00:08:35,066 ¿Por qué creía 197 00:08:35,265 --> 00:08:39,232 que tenía una orden vigente el día del accidente? 198 00:08:39,299 --> 00:08:43,000 No creía que tenía una orden vigente. Sé que no la tenía. 199 00:08:43,066 --> 00:08:45,033 Un segundo. ¿Cuál es su apellido? 200 00:08:45,100 --> 00:08:45,933 Schultz. 201 00:08:46,000 --> 00:08:49,600 Sra. Schultz, ¿toma algún medicamento psicotrópico? 202 00:08:49,667 --> 00:08:50,734 ¿Si tomo qué? 203 00:08:50,799 --> 00:08:53,933 Medicamentos psicotrópicos para enfermedades mentales. 204 00:08:54,066 --> 00:08:54,899 -No. -No. 205 00:08:55,000 --> 00:08:57,899 -¿Entonces no tiene delirios? -No. 206 00:08:57,966 --> 00:09:03,133 ¿Quién escribió la respuesta a este caso y juró la respuesta? 207 00:09:03,265 --> 00:09:05,366 ¿Usted o su hija? 208 00:09:05,432 --> 00:09:06,899 ¿Escribió la respuesta? 209 00:09:07,133 --> 00:09:09,399 La respuesta. ¿Quién la firmó? Veamos. 210 00:09:09,466 --> 00:09:11,899 Miremos aquí a ver quién la firmó. 211 00:09:12,166 --> 00:09:14,399 ¿Quién firmó eso? 212 00:09:14,500 --> 00:09:16,265 -Eso fue antes... -¡Momento! 213 00:09:16,366 --> 00:09:18,332 -Hice una pregunta. -Las dos. 214 00:09:18,500 --> 00:09:19,700 -¿Las dos? -Sí. 215 00:09:19,767 --> 00:09:21,533 Ambas saben leer en inglés, ¿no? 216 00:09:21,833 --> 00:09:22,667 Sí. 217 00:09:22,799 --> 00:09:25,000 Nos lo explicaron. 218 00:09:25,066 --> 00:09:27,600 No me importa. Es un cuarto de página. 219 00:09:27,667 --> 00:09:30,633 Lo leyeron, lo firmaron, y las dos juraron. 220 00:09:31,000 --> 00:09:34,100 Quiero saber quién escribió esto. 221 00:09:34,165 --> 00:09:35,866 -¿Usted o su hija? -Ninguna. 222 00:09:35,933 --> 00:09:39,899 Alguien que no tenía delirios tiene que haberlo escrito. 223 00:09:40,066 --> 00:09:43,100 ¿Lo escribió la hija? Porque dice... 224 00:09:43,500 --> 00:09:47,399 "El Nissan Rogue 2017 de mi madre quedó destruido. 225 00:09:47,734 --> 00:09:53,000 "Mi novio y testigo tenía una potencial orden de arresto". 226 00:09:53,066 --> 00:09:55,000 -Eso... -Un segundo. 227 00:09:55,100 --> 00:09:56,700 Eso es lo que dijo ella. 228 00:09:56,767 --> 00:09:59,332 Cuando la persona que escribió esto dijo: 229 00:09:59,432 --> 00:10:03,500 "Mi novio y testigo tenía una potencial orden de arresto", 230 00:10:03,567 --> 00:10:07,166 no dice que tenía una enfermedad contagiosa. 231 00:10:07,232 --> 00:10:09,500 No dice que dejó el perro en la casa 232 00:10:09,567 --> 00:10:12,500 ni que dejó la luz encendida, o lo que sea. 233 00:10:12,600 --> 00:10:13,866 Yo nunca diría eso. 234 00:10:13,966 --> 00:10:16,100 "Mi novio se fue de la escena 235 00:10:16,166 --> 00:10:19,200 "porque tenía una potencial orden de arresto". 236 00:10:19,265 --> 00:10:20,633 Fue un malentendido. 237 00:10:20,767 --> 00:10:22,133 ¿Malentendido por quién? 238 00:10:22,366 --> 00:10:24,100 Se fue porque tenía... 239 00:10:24,432 --> 00:10:27,833 una condicional y le asustó meterse en líos. 240 00:10:27,933 --> 00:10:30,066 -Por eso. -Un segundo. 241 00:10:30,166 --> 00:10:31,166 No he terminado. 242 00:10:31,232 --> 00:10:33,100 Bien. Entonces, iba en el auto, 243 00:10:33,165 --> 00:10:35,799 y la chocan en una intersección. 244 00:10:36,165 --> 00:10:39,933 da la vuelta, se pasa de carril, 245 00:10:40,066 --> 00:10:42,734 pega contra el divisor y queda destruido? 246 00:10:42,799 --> 00:10:43,667 Sí. 247 00:10:43,734 --> 00:10:46,332 Y usted declaró que tenía luz verde. 248 00:10:46,432 --> 00:10:47,265 Sí. 249 00:10:47,332 --> 00:10:49,799 Ahora, usted conducía el auto. 250 00:10:51,332 --> 00:10:53,232 Ahora se va a aclarar todo. 251 00:10:53,366 --> 00:10:58,165 -Dijo que se distrajo un poco. -Sí. 252 00:10:58,232 --> 00:11:02,399 Porque alguien dejó un arma en su auto. 253 00:11:02,567 --> 00:11:04,066 -Es... -Momento. 254 00:11:04,133 --> 00:11:07,166 Es lo que dice aquí. Esto no es inventado. 255 00:11:07,232 --> 00:11:11,399 Se distrajo un momento porque alguien, 256 00:11:11,466 --> 00:11:15,600 cuyo apellido él no recuerda, pero sabe su dirección, 257 00:11:15,667 --> 00:11:18,667 sabe su número de teléfono que no puede decirme 258 00:11:18,734 --> 00:11:20,332 porque tiene otro teléfono. 259 00:11:20,399 --> 00:11:23,899 -No se comunicaron así. -¿No es lo que comunicaron? 260 00:11:23,966 --> 00:11:25,567 ¿Había un arma en el auto? 261 00:11:25,633 --> 00:11:28,033 -Dije que se comunic... -Un segundo. 262 00:11:28,133 --> 00:11:30,033 ¿Había un arma en el auto? 263 00:11:30,100 --> 00:11:32,265 -Sí, dije que sí. -Muy bien. 264 00:11:32,533 --> 00:11:36,466 Y en el accidente, cuando los autos pararon, 265 00:11:36,700 --> 00:11:39,000 Jackson se fue. 266 00:11:40,399 --> 00:11:43,966 Y usted dice: "Ella es la que se pasó un alto", 267 00:11:45,265 --> 00:11:48,567 pero dice que usted se distrajo un poco 268 00:11:48,633 --> 00:11:51,399 porque había un arma en el auto. 269 00:11:51,466 --> 00:11:53,799 Que usted y su novio acababan de ver 270 00:11:53,899 --> 00:11:56,600 que había un arma y estaba sorprendida. 271 00:11:56,667 --> 00:11:58,633 ¿Dónde estaba el arma? 272 00:11:58,734 --> 00:12:01,667 -En el asiento de atrás. Jackson... -Muy bien. 273 00:12:01,734 --> 00:12:03,500 Usted conducía. 274 00:12:03,567 --> 00:12:06,299 Su novio va al lado, usted conduce. 275 00:12:06,399 --> 00:12:07,700 ¿Qué la hizo mirar atrás? 276 00:12:07,767 --> 00:12:10,265 No miré. Jackson miró para tomar un suéter 277 00:12:10,366 --> 00:12:12,133 y vio que estaba ahí. 278 00:12:12,200 --> 00:12:14,700 ¿Buscó un suéter en el asiento de atrás? 279 00:12:14,767 --> 00:12:17,200 -Sip. Sí, señora. -¿En julio? 280 00:12:17,567 --> 00:12:19,833 -¿En julio? -En Minnesota, sí. 281 00:12:19,899 --> 00:12:21,466 Sí. Vivimos en Minnesota. 282 00:12:21,533 --> 00:12:22,933 -¿En julio? -Sip. 283 00:12:23,000 --> 00:12:24,533 En julio, a las 6:00 284 00:12:24,700 --> 00:12:27,299 buscó un suéter en el asiento de atrás. 285 00:12:27,399 --> 00:12:29,432 Sí, Su Señoría, eso... 286 00:12:29,500 --> 00:12:31,799 Un segundo. ¿Encontró el suéter? 287 00:12:31,899 --> 00:12:32,767 Sí. 288 00:12:32,834 --> 00:12:35,000 ¿Y el arma estaba debajo del suéter? 289 00:12:35,100 --> 00:12:36,066 Sí, Su Señoría. 290 00:12:36,133 --> 00:12:37,834 Entonces debió ser su amigo... 291 00:12:38,265 --> 00:12:40,533 -Era de su novia. -Un segundo. 292 00:12:40,600 --> 00:12:43,767 -La novia no estaba en el auto. -Sí, lo dijo. 293 00:12:45,133 --> 00:12:46,799 La novia no estaba en el auto. 294 00:12:46,899 --> 00:12:49,466 No dijo nada de la novia. 295 00:12:49,533 --> 00:12:52,667 Dijo que solo pasó a buscar a un amigo. 296 00:12:52,734 --> 00:12:55,165 Tiene que organizar el relato. 297 00:12:55,232 --> 00:12:57,866 No escuchó. Lo interrumpió. 298 00:12:57,933 --> 00:13:00,933 -No me gusta esta situación. -Sra. Schultz. 299 00:13:01,033 --> 00:13:03,533 -Sí, señora. -Tiene que entender algo. 300 00:13:03,600 --> 00:13:07,332 Si sigue poniendo excusas por ella y sus malas elecciones, 301 00:13:07,399 --> 00:13:11,299 pasará los próximos 20 años aquí, frente a un juez. 302 00:13:11,567 --> 00:13:15,166 ¿Entiende? Puede ser en una situación así, 303 00:13:15,299 --> 00:13:18,667 puede ser porque tendrá que cuidar niños, 304 00:13:18,767 --> 00:13:20,066 por múltiples razones. 305 00:13:20,133 --> 00:13:23,767 Pero si sigue poniendo excusas por esto 306 00:13:23,833 --> 00:13:25,700 y sigue creyendo estas tonterías, 307 00:13:26,265 --> 00:13:29,667 estará frente a gente como yo, probablemente más simpática, 308 00:13:29,734 --> 00:13:32,633 pero gente como yo, sentada aquí con una toga, 309 00:13:32,734 --> 00:13:35,667 los próximos 20 o 25 años. ¿Eso quiere? 310 00:13:35,734 --> 00:13:38,834 -Obviamente no. -Obviamente no quiere eso. 311 00:13:38,899 --> 00:13:42,133 Pero cuando recibí la llamada, 312 00:13:42,232 --> 00:13:45,200 cuando me dijeron lo que pasó... 313 00:13:45,265 --> 00:13:47,232 Tiene que entender algo. 314 00:13:47,299 --> 00:13:49,734 Cuando ella mueve la boca, está mintiendo. 315 00:13:50,466 --> 00:13:54,432 Cuando mueve la boca, está mintiendo. Le pidió el auto un día antes. 316 00:13:54,700 --> 00:13:57,466 Quizás es su único medio de transporte. 317 00:13:57,533 --> 00:14:01,799 Le prestó el auto para que llevara al novio a cortarse el pelo. 318 00:14:01,899 --> 00:14:02,799 ¿Correcto? 319 00:14:02,866 --> 00:14:05,833 Y para que lo usara para lo que fuera a hacer. 320 00:14:05,899 --> 00:14:09,133 Le confié mi auto y sigo confiando en ella. 321 00:14:09,200 --> 00:14:10,500 Eso es fabuloso. 322 00:14:10,933 --> 00:14:12,933 -Si me iba a mentir... -Escuche. 323 00:14:13,033 --> 00:14:15,166 ¿Por qué me mentiría sobre un arma? 324 00:14:15,265 --> 00:14:16,432 Ellos me dijeron eso. 325 00:14:16,533 --> 00:14:18,633 ¿Por qué le mentiría? 326 00:14:18,700 --> 00:14:21,700 Porque hubo testigos que llamaron a la policía. 327 00:14:21,767 --> 00:14:23,366 Por eso le mintió. 328 00:14:23,432 --> 00:14:25,466 ¿Puedo ver el informe policial? 329 00:14:25,567 --> 00:14:27,366 Yo quiero verlo. No lo he visto. 330 00:14:27,432 --> 00:14:28,734 Sí, yo tampoco. 331 00:14:29,033 --> 00:14:31,332 Quise obtenerlo, pero no estaba listo, 332 00:14:31,399 --> 00:14:33,366 así que quisiera verlo. 333 00:14:33,667 --> 00:14:36,866 Lo que le digo es que si sigue escuchando 334 00:14:36,966 --> 00:14:38,933 cosas que no tienen sentido, 335 00:14:39,033 --> 00:14:43,165 Me dijo que él no tenía una orden de arresto vigente. 336 00:14:43,366 --> 00:14:45,834 Quizás fue una violación de condicional. 337 00:14:45,933 --> 00:14:47,500 Violación de condicional. 338 00:14:47,567 --> 00:14:50,767 No se nace con una violación de condicional. 339 00:14:50,834 --> 00:14:52,667 No se nace con eso. 340 00:14:52,734 --> 00:14:55,133 -Pero una orden... -Un segundo. 341 00:14:55,933 --> 00:14:58,432 No se nace con una violación de condicional. 342 00:14:58,533 --> 00:15:02,432 Violación de condicional significa que hubo una condena por delito 343 00:15:02,533 --> 00:15:05,166 y se impuso una condicional como sentencia. 344 00:15:05,500 --> 00:15:08,567 Y si está en un auto, y hay un arma en el auto, 345 00:15:08,633 --> 00:15:12,232 eso es violación de la condicional en muchas jurisdicciones. 346 00:15:12,299 --> 00:15:13,567 -¿Entiende? -Sí. 347 00:15:13,633 --> 00:15:16,200 Entonces entiende que su hija de 17 años 348 00:15:16,265 --> 00:15:19,000 está con alguien que tiene una condicional. 349 00:15:19,066 --> 00:15:21,366 -Mi novio, para ser exactos. -Momento. 350 00:15:21,432 --> 00:15:23,899 Que está en condicional por una condena 351 00:15:24,133 --> 00:15:26,734 y está en un auto, su auto, 352 00:15:27,500 --> 00:15:32,966 con un arma que le pertenece, según dice él, a la novia de su amigo. 353 00:15:33,200 --> 00:15:36,500 Entonces quiero que me siga. La novia de su amigo. 354 00:15:36,567 --> 00:15:39,232 Yo he tenido muchos pasajeros en mi auto. 355 00:15:39,332 --> 00:15:40,834 Tengo 78 años. 356 00:15:41,133 --> 00:15:43,432 Tuve muchos pasajeros en mi auto. 357 00:15:43,966 --> 00:15:44,799 ¿Tú? 358 00:15:45,899 --> 00:15:46,933 -¿Tú? -Sí. 359 00:15:47,466 --> 00:15:48,834 -¿Tú? -Sí, señora. 360 00:15:48,966 --> 00:15:53,299 Creo que si nos preguntan a todos nosotros, que sumamos 200 años de edad, 361 00:15:53,667 --> 00:15:55,432 si alguna vez tuvimos un amigo 362 00:15:55,500 --> 00:15:58,933 que dejó un arma en nuestro auto debajo de un suéter... 363 00:16:01,933 --> 00:16:02,833 No, señora. 364 00:16:04,399 --> 00:16:08,033 Uno debe saber qué hay en su auto en todo momento. 365 00:16:08,133 --> 00:16:09,567 Lo que le digo es 366 00:16:09,767 --> 00:16:11,833 que si algo no tiene sentido, 367 00:16:12,166 --> 00:16:14,033 aunque usted la ame... 368 00:16:14,232 --> 00:16:16,633 Cuando recuerde... ¿Cómo se llama? 369 00:16:17,399 --> 00:16:20,033 Cuando recuerde su nombre y el de la novia, 370 00:16:20,100 --> 00:16:21,500 puede levantar la mano. 371 00:16:21,567 --> 00:16:25,133 Si no, no quiero ver la mano. No quiero escuchar nada más. 372 00:16:25,200 --> 00:16:26,299 Eso es lo que pasó. 373 00:16:26,366 --> 00:16:28,133 Ellos lo saben. Usted se escapó. 374 00:16:28,200 --> 00:16:30,799 Había testigos. Estoy leyendo el informe. 375 00:16:30,866 --> 00:16:35,066 Puede sentarse, a menos que levante la mano, y la única razón sería 376 00:16:35,165 --> 00:16:38,466 que recuerde el apellido de él y el nombre de la novia. 377 00:16:38,799 --> 00:16:41,834 -¿Puedo hacer una pregunta? -No. Estoy leyendo. 378 00:16:42,533 --> 00:16:43,500 No hablen. 379 00:16:48,033 --> 00:16:51,933 Su hija, que cuando mueve la boca tiene que sospechar, 380 00:16:52,066 --> 00:16:53,767 les dijo que no fue su culpa. 381 00:16:53,866 --> 00:16:57,799 ¿Usted le dijo a la aseguradora que la demandante se pasó un alto? 382 00:16:57,966 --> 00:16:59,033 No dije eso. 383 00:16:59,133 --> 00:17:01,200 Ahora veo de dónde lo saca ella. 384 00:17:12,432 --> 00:17:14,299 Wynter Anderson de 16 años 385 00:17:14,834 --> 00:17:17,666 acusó a Jayden Schultz de 17 años 386 00:17:17,933 --> 00:17:21,032 de pasarse un alto y chocar contra su auto. 387 00:17:21,232 --> 00:17:23,066 Para que sepa, 388 00:17:23,133 --> 00:17:25,000 la policía habló con un testigo, 389 00:17:25,200 --> 00:17:27,467 porque esto no es el relato de ella, 390 00:17:27,532 --> 00:17:31,032 porque hubo testigos de esto que llamaron a la policía. 391 00:17:31,099 --> 00:17:32,467 Sí. Fue en el centro. 392 00:17:32,532 --> 00:17:36,599 Hubo testigos que llamaron a la policía el 27 de julio, 393 00:17:37,032 --> 00:17:38,666 Schultz, que sería ella, 394 00:17:39,299 --> 00:17:44,400 estaba pasando la intersección de Mall y Maple Grove Road. 395 00:17:44,866 --> 00:17:47,066 Tenía luz roja 396 00:17:47,165 --> 00:17:49,866 cuando atravesó la intersección, 397 00:17:49,933 --> 00:17:51,834 según testimonio del testigo. 398 00:17:51,967 --> 00:17:56,133 En la intersección, Schultz chocó a Anderson, que venía conduciendo. 399 00:17:56,232 --> 00:17:58,967 Anderson tenía luz verde. 400 00:17:59,099 --> 00:18:01,633 En el choque no se informaron lesiones. 401 00:18:01,799 --> 00:18:06,799 Se encontraron otros cargos penales de un pasajero del auto de Schultz. 402 00:18:07,099 --> 00:18:08,633 -Ese sería él. -Sí. 403 00:18:08,733 --> 00:18:11,200 Y esos cargos eran posesión de un arma. 404 00:18:11,299 --> 00:18:14,200 -Eso es falso. -Era violación de la condicional. 405 00:18:14,266 --> 00:18:15,500 Y los retiraron. 406 00:18:15,567 --> 00:18:18,599 Porque la persona que tenía el arma la reclamó. 407 00:18:18,700 --> 00:18:20,933 Reclamó el arma y dijo que le pertenecía. 408 00:18:21,000 --> 00:18:22,599 No sé nada de eso. 409 00:18:22,666 --> 00:18:24,532 Aquí no dice nada de eso. 410 00:18:24,666 --> 00:18:27,599 Si esa es la historia, no sé nada de eso. 411 00:18:27,666 --> 00:18:30,666 Lo único que sé es que se escapó con el arma. 412 00:18:30,733 --> 00:18:32,133 Está en condicional. 413 00:18:32,500 --> 00:18:34,900 Se escapó con el arma tras el accidente. 414 00:18:34,967 --> 00:18:36,967 -Y fue algo tonto. -Un segundo. 415 00:18:37,032 --> 00:18:40,165 Y por lo que sé por la demanda y la respuesta, 416 00:18:40,266 --> 00:18:42,366 a su hija la sacaron del auto, 417 00:18:42,432 --> 00:18:44,366 la pusieron en una patrulla, 418 00:18:44,432 --> 00:18:47,799 supongo que hasta que averiguaron el nombre de Jackson. 419 00:18:47,900 --> 00:18:50,933 No, hasta que lo detuvieron. Sabían quién era. 420 00:18:51,000 --> 00:18:52,366 Sabían quién era. 421 00:18:52,467 --> 00:18:55,400 Me pusieron en el auto hasta que lo encontraron. 422 00:18:55,467 --> 00:18:57,900 Un segundo. ¿Cómo sabían quién era? 423 00:18:57,967 --> 00:19:01,200 -Porque ella les dijo. -Les dije quién se fue. 424 00:19:01,299 --> 00:19:04,467 Porque usted les dijo quién era. 425 00:19:04,666 --> 00:19:08,133 Eso hace uno cuando la policía pregunta: "¿Quién se fue?". 426 00:19:08,232 --> 00:19:12,133 No les habría importado si solo era un pasajero en el auto, 427 00:19:12,200 --> 00:19:14,700 a menos que dijeran que escapó con un arma. 428 00:19:14,767 --> 00:19:18,799 Si hay otra persona que sale a perseguirlo, seguramente. 429 00:19:18,933 --> 00:19:22,467 Es de locos. ¿No oye que siempre es culpa de otro? 430 00:19:22,532 --> 00:19:24,633 Sí, dice la verdad. 431 00:19:24,767 --> 00:19:27,400 No creo que sea de locos. Es una tontería. 432 00:19:27,500 --> 00:19:29,266 Este país está en problemas. 433 00:19:29,400 --> 00:19:32,299 ¿Cree que estoy contenta? Mi auto quedó destruido. 434 00:19:32,366 --> 00:19:34,532 -Le pagaron por su auto. -¿Perdón? 435 00:19:34,633 --> 00:19:37,066 ¿Su aseguradora le dio dinero? 436 00:19:37,133 --> 00:19:38,967 No, todavía tengo deuda. 437 00:19:39,032 --> 00:19:40,467 No es lo que pregunté. 438 00:19:40,567 --> 00:19:43,432 Dije: "¿Su aseguradora le dio...?". 439 00:19:43,500 --> 00:19:44,599 No me muestre nada. 440 00:19:44,700 --> 00:19:46,467 -Le muestro... -Le pregunto. 441 00:19:46,532 --> 00:19:48,500 Su... le pregunté algo. 442 00:19:48,567 --> 00:19:50,333 No me pagaron todo. 443 00:19:50,432 --> 00:19:51,633 No le pregunté todo. 444 00:19:51,700 --> 00:19:55,866 Dije: "Su aseguradora le dio algo de dinero por el auto?". 445 00:19:56,000 --> 00:19:58,133 Le dieron el dinero al banco. 446 00:19:58,200 --> 00:20:03,733 Su aseguradora le dio dinero por el auto para pagar... 447 00:20:03,799 --> 00:20:07,599 No me importa si no tiene auto, o si todavía debe dinero. 448 00:20:07,666 --> 00:20:11,366 Va a pensar dos veces antes de darle el auto a su hija 449 00:20:11,467 --> 00:20:13,299 y que pasen estos líos. 450 00:20:13,366 --> 00:20:16,700 Lo que usted hizo fue escuchar su historia, 451 00:20:16,834 --> 00:20:19,232 y cuando su aseguradora la llamó 452 00:20:19,333 --> 00:20:23,165 y le preguntó qué pasó, su hija... Su hija, 453 00:20:23,232 --> 00:20:26,432 que cuando mueve la boca tiene que sospechar, 454 00:20:26,599 --> 00:20:29,767 su hija les dijo que no fue su culpa. 455 00:20:29,866 --> 00:20:34,133 -Entonces su responsabilidad... -No, no, no. 456 00:20:34,232 --> 00:20:36,967 Mi aseguradora no dijo que no fue su culpa, 457 00:20:37,032 --> 00:20:39,099 y ella no dijo que no fue su culpa. 458 00:20:39,165 --> 00:20:42,866 Dijimos exactamente lo que pasó y esperamos el informe policial. 459 00:20:43,133 --> 00:20:45,567 ¿Ustedes dijeron exactamente lo que pasó? 460 00:20:45,633 --> 00:20:49,165 ¿Dijo que se pasó un alto? Porque lo que dice aquí... 461 00:20:49,266 --> 00:20:50,366 Yo no estaba ahí. 462 00:20:50,432 --> 00:20:53,432 Estoy preguntando algo. Espere a que termine. 463 00:20:53,532 --> 00:20:56,266 ¿Quién habló con la aseguradora? 464 00:20:56,333 --> 00:20:57,266 Usted lo hizo. 465 00:20:57,333 --> 00:20:59,200 Sí, y luego hablaron con ella. 466 00:20:59,299 --> 00:21:00,799 Primero habló usted. 467 00:21:00,967 --> 00:21:02,500 -Es la asegurada. -Sí. 468 00:21:02,599 --> 00:21:05,532 Es fácil averiguarlo. Para eso tenemos teléfonos. 469 00:21:05,599 --> 00:21:09,666 ¿Usted le dijo a la aseguradora que la demandante se pasó un alto? 470 00:21:09,834 --> 00:21:11,834 -Yo... -Es sí o no. 471 00:21:12,099 --> 00:21:13,767 No fueron mis palabras, no. 472 00:21:13,834 --> 00:21:16,900 Dije que mi auto tuvo un accidente. 473 00:21:17,165 --> 00:21:19,633 No estuve ahí, no puedo decir a ciencia cierta 474 00:21:19,733 --> 00:21:22,000 si fue su culpa o no. No estaba ahí. 475 00:21:22,066 --> 00:21:22,933 Un segundo. 476 00:21:23,000 --> 00:21:26,467 Ahora veo de dónde lo saca ella. No se saltó una generación. 477 00:21:26,532 --> 00:21:29,299 ¿Habló con su hija 478 00:21:29,400 --> 00:21:32,599 y su hija le dijo que la demandante se pasó un alto? 479 00:21:32,666 --> 00:21:34,333 Solo que hubo un accidente. 480 00:21:34,400 --> 00:21:36,799 Fallo a favor de la demandante, $5900. 481 00:21:36,866 --> 00:21:38,666 Terminamos. Fuera. 482 00:21:40,700 --> 00:21:43,099 Es lo que es, tengo que aceptarlo. 483 00:21:43,200 --> 00:21:44,266 Estoy contenta. 484 00:21:44,333 --> 00:21:48,133 Tenía mi atención en otro lado en ese momento. 485 00:21:48,266 --> 00:21:54,000 Ella se compró el auto y me alegra que la compensen. 486 00:21:54,133 --> 00:21:58,733 No estaba pensando, creo, y me fui en el accidente. 487 00:21:58,834 --> 00:22:01,900 Después del choque, cuando abrí la puerta para salir, 488 00:22:02,000 --> 00:22:04,933 vi que alguien se iba y pensé: "Esto no es bueno". 489 00:22:05,032 --> 00:22:07,133 Me alegra que pueda arreglar el auto. 490 00:22:07,200 --> 00:22:11,666 Fue un susto, el auto giró, pero todos estaban bien. 491 00:22:12,733 --> 00:22:15,266 Creo que este caso puede ser una lección, 492 00:22:15,333 --> 00:22:17,866 porque sé que los padres aman a sus hijos. 493 00:22:17,933 --> 00:22:22,467 Quieren darles autos y vehículos y ver que les va bien. 494 00:22:22,567 --> 00:22:27,266 Pero creo que hasta que un hijo demuestra no solo amor, 495 00:22:27,366 --> 00:22:31,500 sino evidencia concreta de que puede tener responsabilidades de adulto, 496 00:22:31,599 --> 00:22:34,432 como conducir un auto, tener posesión de un auto, 497 00:22:34,500 --> 00:22:35,967 los padres deben pensar 498 00:22:36,032 --> 00:22:38,400 antes de hacer cosas por sus hijos 499 00:22:38,500 --> 00:22:41,666 para las que no están preparados mental o emocionalmente. 500 00:22:41,767 --> 00:22:44,099 Algo interesante que me llevo del caso 501 00:22:44,165 --> 00:22:47,967 no fue tanto que la madre le creyera a la hija, 502 00:22:48,099 --> 00:22:51,767 y la hija... claramente era un invento. 503 00:22:51,834 --> 00:22:54,700 No sé el apellido, el nombre de la novia, 504 00:22:54,767 --> 00:22:57,933 el arma estaba atrás, él se fue del asiento delantero. 505 00:22:58,000 --> 00:22:59,733 Fueron muchas tonterías. 506 00:22:59,799 --> 00:23:02,400 Pero la hija era una copia de la madre. 507 00:23:02,467 --> 00:23:03,299 Sí. 508 00:23:03,799 --> 00:23:08,432 Muchas veces tengo casos en que los padres quieren creerles a sus hijos. 509 00:23:08,532 --> 00:23:12,599 Eso quiere hacer uno, decir: "Hizo lo correcto". 510 00:23:13,032 --> 00:23:15,866 A ella no le importó, porque es su modus operandi. 511 00:23:16,666 --> 00:23:21,165 Como decía mi abuela: "La manzana no cae lejos del árbol". 512 00:23:21,232 --> 00:23:25,599 Es cierto. Hay que dar un buen ejemplo para que los hijos tengan éxito. 513 00:23:27,165 --> 00:23:30,633 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 514 00:24:05,866 --> 00:24:07,866 Supervisión creativa Rebeca Rambal