1 00:00:00,333 --> 00:00:03,600 Usted alquila tranvías antiguos 2 00:00:03,766 --> 00:00:05,500 que se usan para eventos. 3 00:00:05,666 --> 00:00:06,633 Sí, Su Señoría. 4 00:00:06,700 --> 00:00:09,000 Llevaría a los invitados a la iglesia. 5 00:00:09,066 --> 00:00:10,734 Ahí está averiado. 6 00:00:10,800 --> 00:00:13,300 Ha planeado esta boda desde los 12. 7 00:00:13,367 --> 00:00:16,766 Deme una cifra aproximada de cuánto gastó en esta boda. 8 00:00:16,833 --> 00:00:18,667 ¿Puedo decir "demasiado"? 9 00:00:18,899 --> 00:00:21,432 Por eso todavía bebo cerveza ligera. 10 00:00:21,734 --> 00:00:24,166 Es La Jueza Judy. 11 00:00:38,366 --> 00:00:40,033 LA JUEZA JUDY 12 00:00:40,265 --> 00:00:43,366 Kaitlin McBride y su padre, Jerry Boyle, 13 00:00:43,600 --> 00:00:46,366 demandan al comerciante, Benjamin Lichtman 14 00:00:46,700 --> 00:00:49,000 por el alquiler de un tranvía usado 15 00:00:49,100 --> 00:00:50,933 el día de la boda de Kaitlin. 16 00:00:51,133 --> 00:00:53,133 La corte entra en sesión. De pie. 17 00:00:55,734 --> 00:00:56,933 Tomen asiento. 18 00:00:58,299 --> 00:00:59,767 -Hola, jueza. -Hola. 19 00:00:59,834 --> 00:01:03,332 Caso número 1127, McBride-Boyle contra Lichtman. 20 00:01:03,399 --> 00:01:04,332 Gracias. 21 00:01:05,567 --> 00:01:07,332 Comienzo por usted, Sr. Lichtman. 22 00:01:07,432 --> 00:01:09,233 Eso no suele ser bueno. 23 00:01:09,299 --> 00:01:11,599 -Gracias, Su Señoría. -¿Comprende? 24 00:01:11,667 --> 00:01:12,933 No voy a... 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,667 No saque sus papeles. 26 00:01:15,733 --> 00:01:16,933 Tiene una empresa 27 00:01:17,099 --> 00:01:18,766 y alquila 28 00:01:18,966 --> 00:01:20,867 tranvías antiguos, 29 00:01:21,400 --> 00:01:23,066 como parte de su empresa, 30 00:01:23,233 --> 00:01:25,132 que se usan para eventos. 31 00:01:25,567 --> 00:01:27,567 -¿Hasta ahora es correcto? -Sí. 32 00:01:27,632 --> 00:01:29,533 ¿Hace cuánto tiene la empresa? 33 00:01:29,599 --> 00:01:32,633 Estoy en este negocio desde 2004. 34 00:01:32,700 --> 00:01:34,599 ¿Cómo se llama su empresa? 35 00:01:34,667 --> 00:01:37,432 Se llama Events West, Inc. 36 00:01:37,567 --> 00:01:39,000 ¿Y dónde está ubicada? 37 00:01:39,066 --> 00:01:40,599 San Francisco, California. 38 00:01:40,667 --> 00:01:42,866 Estas dos personas se iban a casar. 39 00:01:42,933 --> 00:01:44,734 -No, yo... -No, es mi papá. 40 00:01:44,866 --> 00:01:46,165 ¿Dónde está su esposo? 41 00:01:46,299 --> 00:01:49,099 -En casa, con nuestra hija. -Bien. 42 00:01:49,165 --> 00:01:50,700 ¿Cuándo se iban a casar? 43 00:01:50,766 --> 00:01:52,734 El 22 de junio de 2019. 44 00:01:52,799 --> 00:01:54,933 -¿El padre pagaba la boda? -Sí. 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,200 Por eso está usted aquí. 46 00:01:58,667 --> 00:02:00,200 -¿Primer matrimonio? -Sí. 47 00:02:00,332 --> 00:02:02,867 -¿Tiene hermanos? -Sí, un hermano mayor. 48 00:02:02,933 --> 00:02:04,632 Entonces, era su única hija 49 00:02:04,700 --> 00:02:06,799 -a quien le pagaba la boda. -Sí. 50 00:02:06,867 --> 00:02:08,599 ¿Cuántos invitados habría? 51 00:02:08,667 --> 00:02:10,000 Doscientos cincuenta. 52 00:02:10,066 --> 00:02:12,699 ¿Ahorró mucho tiempo para la boda? 53 00:02:12,766 --> 00:02:14,300 -Mucho. -Mucho. 54 00:02:14,366 --> 00:02:17,866 Ha estado planeando esta boda desde los 12 años. 55 00:02:18,834 --> 00:02:22,966 Sr. Lichtman, en cuanto a la planificación de la boda, 56 00:02:23,099 --> 00:02:26,332 algo que querían para comenzar 57 00:02:26,466 --> 00:02:28,900 era llevar a sus invitados 58 00:02:29,332 --> 00:02:31,400 de un lugar a otro 59 00:02:31,667 --> 00:02:33,233 en uno de sus tranvías. 60 00:02:33,300 --> 00:02:35,800 Tenían ese y otro vehículo, sí. 61 00:02:35,866 --> 00:02:38,699 ¿Y cuándo se supone que tendría lugar la boda? 62 00:02:38,766 --> 00:02:42,033 ¿La ceremonia o...? ¿La fecha o la hora? 63 00:02:42,099 --> 00:02:42,933 Ambas. 64 00:02:43,000 --> 00:02:45,133 Bueno, era el 22 de junio de 2019, 65 00:02:45,332 --> 00:02:47,400 y el horario 66 00:02:48,099 --> 00:02:52,466 era de 12:30 a 5:00 p. m. para el tranvía 67 00:02:52,533 --> 00:02:55,432 y de 12:30 a 4:30 p. m. 68 00:02:55,500 --> 00:02:58,199 para el autobús limusina o el yate terrestre. 69 00:02:58,400 --> 00:03:01,332 Bien, ¿Puedo ver el contrato que firmaron? 70 00:03:15,233 --> 00:03:20,066 -¿Usted preparó este contrato? -Lo hizo un empleado. 71 00:03:20,133 --> 00:03:22,734 -Su empresa preparó el contrato. -Así es. 72 00:03:22,800 --> 00:03:24,734 Debe controlar la redacción. 73 00:03:24,800 --> 00:03:28,300 Debe controlar la redacción de esto. 74 00:03:28,500 --> 00:03:29,567 Esto no está bien. 75 00:03:29,633 --> 00:03:33,834 La última oración de la sexta cláusula y toda la octava, 76 00:03:33,900 --> 00:03:37,633 -creo que son relevantes. -Yo leí lo que es relevante, señor. 77 00:03:37,699 --> 00:03:42,332 Leí lo que usted cree que es relevante. Así que vamos al grano. 78 00:03:42,432 --> 00:03:46,366 Su tranvía, ¿tiene uno foto? ¿Puedo verla? 79 00:03:56,199 --> 00:03:58,066 Qué forma tan adorable de viajar. 80 00:03:58,133 --> 00:04:02,532 ¿Se suponía que el viaje comenzaría a las 12:30 y se tomarían fotos? 81 00:04:02,599 --> 00:04:05,000 Llevaría a los invitados a la iglesia. 82 00:04:05,066 --> 00:04:06,967 Por eso teníamos dos vehículos, 83 00:04:07,032 --> 00:04:09,834 porque yo no vería a mi esposo antes de la boda. 84 00:04:10,366 --> 00:04:12,800 -No justo antes. -Sí. 85 00:04:12,900 --> 00:04:15,265 Esto era lo que debía llegar. 86 00:04:15,332 --> 00:04:17,934 Llegó averiado al frente del hotel. 87 00:04:18,000 --> 00:04:22,165 El grupo se tomó fotos subiendo y luego notó que no arrancaba. 88 00:04:22,233 --> 00:04:24,733 Esto es lo que pasó. Usted envió... 89 00:04:24,800 --> 00:04:28,367 -El chofer. -Un momento. No me hable del chofer. 90 00:04:28,567 --> 00:04:30,367 No me interesa el chofer. 91 00:04:30,500 --> 00:04:32,367 Llegó el tranvía 92 00:04:32,733 --> 00:04:35,533 para llevar a los invitados a la iglesia. 93 00:04:36,132 --> 00:04:37,966 El tranvía no arrancó. 94 00:04:38,432 --> 00:04:41,800 -Bueno, el tranvía... -El tranvía no arrancó. 95 00:04:41,867 --> 00:04:45,367 No hizo el recorrido desde el lugar donde subió la gente 96 00:04:45,432 --> 00:04:47,300 hasta la iglesia, Sr. Lichtman. 97 00:04:47,367 --> 00:04:49,533 La respuesta es "sí" o "no". 98 00:04:49,600 --> 00:04:53,800 -El tranvía no hizo el viaje... -Lo hicimos... 99 00:04:54,332 --> 00:04:58,533 ...desde donde se suponía que iba a recoger a los invitados 100 00:04:58,699 --> 00:05:00,899 para llevarlos a la iglesia, 101 00:05:01,500 --> 00:05:03,432 debido a la falla mecánica. 102 00:05:03,500 --> 00:05:06,100 -Así es, Su Señoría. -Muy bien. 103 00:05:06,165 --> 00:05:09,266 No tengo que entrar en lo que tuvieron que hacer. 104 00:05:09,333 --> 00:05:11,632 Tuvieron que pedir autos por Uber, 105 00:05:11,699 --> 00:05:14,199 ir en sus autos, lo que fuera. 106 00:05:14,266 --> 00:05:18,266 -Ahora en la iglesia, Sr. Lichtman. -Así es, Su Señoría. 107 00:05:18,432 --> 00:05:21,500 Estamos en la iglesia y el tranvía 108 00:05:21,567 --> 00:05:24,432 ¿estaba o no estaba en la iglesia? 109 00:05:24,667 --> 00:05:29,766 -El tranvía... -Diga si estaba o no en la iglesia. 110 00:05:29,867 --> 00:05:31,667 -No estaba. -"No estaba". 111 00:05:32,000 --> 00:05:35,834 ¿Se suponía que debía estar en la iglesia? 112 00:05:36,033 --> 00:05:39,100 Responda "sí" o "no". 113 00:05:39,165 --> 00:05:41,266 -Sí. -Estaba en la iglesia. 114 00:05:41,332 --> 00:05:43,432 No, se suponía que estaría allí. 115 00:05:43,500 --> 00:05:46,600 Se suponía que estaría en la iglesia. ¿Estaba allí? 116 00:05:46,667 --> 00:05:50,733 -Estaba averiado frente al hotel. -Otra vez, responda "sí" 117 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 -o "no". -La respuesta es no. 118 00:05:53,066 --> 00:05:54,699 No estaba en la iglesia. 119 00:05:54,766 --> 00:05:56,367 Bien, no estaba en el lugar 120 00:05:56,432 --> 00:05:59,466 desde donde llevaría a los invitados a la iglesia 121 00:05:59,533 --> 00:06:01,600 ni estaba en la iglesia. 122 00:06:02,065 --> 00:06:06,367 De la iglesia, ¿hacía dónde llevaría 123 00:06:06,733 --> 00:06:08,800 el tranvía a los invitados? 124 00:06:08,867 --> 00:06:11,199 Nos llevaría por San Francisco 125 00:06:11,266 --> 00:06:13,666 a diferentes lugares con el fotógrafo 126 00:06:13,733 --> 00:06:16,500 para tomar fotos de boda de San Francisco. 127 00:06:16,632 --> 00:06:20,567 ¿Y entre qué horas sucedería eso? 128 00:06:20,667 --> 00:06:22,766 Desde el final de la ceremonia, 129 00:06:23,100 --> 00:06:27,000 a eso de las 3:00, hasta las 5:00, cuando nos traería a la recepción. 130 00:06:27,199 --> 00:06:29,567 Bien, ¿la recepción comenzó a las 5:00? 131 00:06:29,699 --> 00:06:31,033 Comenzó a las 3:30, 132 00:06:31,100 --> 00:06:33,733 los invitados llegarían tarde por esas fotos. 133 00:06:33,867 --> 00:06:36,733 ¿Y ustedes tendrían eso hasta las 5:00 p. m.? 134 00:06:36,834 --> 00:06:38,332 Según el contrato. 135 00:06:38,867 --> 00:06:43,966 ¿El tranvía apareció para llevarlos a recorrer 136 00:06:44,033 --> 00:06:46,466 San Francisco y tomar fotografías? 137 00:06:46,733 --> 00:06:47,834 No, no llegó. 138 00:06:48,933 --> 00:06:50,567 -¿Sr. Boyle? -Sí. 139 00:06:50,667 --> 00:06:54,399 Deme una cifra aproximada de cuánto gastó en esta boda. 140 00:06:54,466 --> 00:06:55,966 ¿Puedo decir "demasiado"? 141 00:06:59,100 --> 00:07:00,199 Y más tarde... 142 00:07:00,266 --> 00:07:03,632 ¿Qué fue esta tontería que escribió en su respuesta, 143 00:07:03,699 --> 00:07:07,699 que tomó un apartamento al que ella se iba a mudar con usted? 144 00:07:07,800 --> 00:07:09,065 Eso es ahora. 145 00:07:09,233 --> 00:07:10,699 -¿Eso es ahora? -Sí. 146 00:07:10,766 --> 00:07:13,333 MÁS TARDE... 147 00:07:22,632 --> 00:07:25,899 Kaitlin McBride y su padre, Jerry Boyle, 148 00:07:26,065 --> 00:07:28,533 dicen que el empresario Benjamin Lichtman 149 00:07:28,632 --> 00:07:31,033 les debe gastos de alquiler de un tranvía 150 00:07:31,165 --> 00:07:34,567 luego de que se averiara el día de la boda de Kaitlin. 151 00:07:34,834 --> 00:07:38,500 Bueno. ¿La llevó desde la iglesia 152 00:07:38,867 --> 00:07:41,300 -a pasear por San Francisco... -No. 153 00:07:41,367 --> 00:07:44,899 ...a tomar fotografías de los invitados 154 00:07:44,966 --> 00:07:47,632 en ciertos puntos de San Francisco 155 00:07:47,867 --> 00:07:50,100 con usted vestida de novia? 156 00:07:50,899 --> 00:07:51,867 No, no lo hizo. 157 00:07:51,933 --> 00:07:57,600 ¿Y cuánto le tomó elegir y tener listo el vestido? 158 00:07:57,733 --> 00:07:59,500 Un año y medio, dos. 159 00:07:59,834 --> 00:08:01,367 -¿Sr. Boyle? -Sí. 160 00:08:01,432 --> 00:08:04,966 Deme una cifra aproximada de cuánto gastó en esta boda. 161 00:08:05,100 --> 00:08:06,899 ¿Puedo decir "demasiado"? 162 00:08:10,033 --> 00:08:13,000 ¿Gastó seis cifras en la boda? 163 00:08:13,233 --> 00:08:16,065 Sí. Todavía tomo cerveza ligera por eso. 164 00:08:16,165 --> 00:08:20,199 Lo imaginé. Suena como una boda de seis cifras o más. 165 00:08:20,432 --> 00:08:23,733 Verá, su autobús se averió. 166 00:08:23,966 --> 00:08:26,132 -Sí, Su Señoría. -No hable. 167 00:08:26,466 --> 00:08:29,667 Lo que no comprendo es, 168 00:08:30,367 --> 00:08:33,000 desde el punto de vista de un empresario, 169 00:08:33,066 --> 00:08:35,966 me dijo el nombre de su empresa, ¿verdad? 170 00:08:36,033 --> 00:08:39,165 En San Francisco, y sigue trabajando, ¿verdad? 171 00:08:39,232 --> 00:08:42,700 Bueno, he estado cerrado por el COVID durante un tiempo, 172 00:08:42,767 --> 00:08:44,432 pero sigo trabajando. 173 00:08:44,500 --> 00:08:47,399 Pero sigue trabajando, y planea que, con suerte, 174 00:08:47,466 --> 00:08:50,633 cuando termine esta pandemia volverá a trabajar. 175 00:08:50,700 --> 00:08:53,767 Pedir un millón de dólares al gobierno e intentarlo. 176 00:08:53,834 --> 00:08:57,033 Bueno, ¿cuánto dinero recibió del gobierno hasta ahora? 177 00:08:57,100 --> 00:08:58,033 Muy poco. 178 00:08:58,100 --> 00:09:01,567 ¿Cuánto dinero recibió del gobierno hasta ahora? 179 00:09:01,633 --> 00:09:04,100 $25 204. 180 00:09:04,166 --> 00:09:07,600 Que usé para pagar salarios y el alquiler, no para mí. 181 00:09:07,667 --> 00:09:08,500 Quizás. 182 00:09:08,700 --> 00:09:10,600 Lo que no entiendo es esto. 183 00:09:10,667 --> 00:09:15,033 El Sr. Boyle gastó seis cifras. 184 00:09:15,100 --> 00:09:19,100 No le pregunté el número exacto, pero gastó seis cifras en esta boda, 185 00:09:19,166 --> 00:09:22,399 que su hija llevaba planeando desde los 12 años, 186 00:09:22,466 --> 00:09:25,133 la boda de sus sueños, con un tranvía. 187 00:09:25,232 --> 00:09:29,066 -Sí, Su Señoría... -Y usted... No le hice una pregunta. 188 00:09:29,432 --> 00:09:34,767 Le pidieron un reembolso porque no recibieron todo el servicio 189 00:09:35,033 --> 00:09:37,133 que ellos... No hable. 190 00:09:37,567 --> 00:09:40,366 No hable, solo escuche. 191 00:09:40,667 --> 00:09:44,933 Y luego me dirá si cree que tomó una buena decisión empresarial. 192 00:09:45,000 --> 00:09:50,834 No recibieron el servicio completo o la mayoría del servicio 193 00:09:51,432 --> 00:09:52,966 que negociaron 194 00:09:53,033 --> 00:09:57,899 y el Sr. Boyle quiere que le devuelvan sus $1700. 195 00:09:58,133 --> 00:10:02,100 Es un grano de arena comparado con lo que gastó en la boda, 196 00:10:02,265 --> 00:10:06,200 entonces para él es una cuestión de principios, 197 00:10:06,700 --> 00:10:09,899 por haberse tomado el trabajo de presentar documentos 198 00:10:09,966 --> 00:10:14,166 y, además, ¿cuántas veces continuó este caso 199 00:10:14,232 --> 00:10:17,667 desde el 2019 en el Tribunal de Reclamos Menores? 200 00:10:17,734 --> 00:10:20,633 Piénselo con cuidado. Tal vez no lo recuerde. 201 00:10:20,700 --> 00:10:24,299 ¿Fueron más de cinco o menos de cinco? 202 00:10:24,366 --> 00:10:25,799 No recuerdo, Su Señoría. 203 00:10:25,866 --> 00:10:29,833 ¿Cuántas veces continuó el caso en el Tribunal de Reclamos Menores? 204 00:10:30,133 --> 00:10:32,399 Bueno, lo continuó cuatro veces, 205 00:10:32,466 --> 00:10:35,834 pero, por otras circunstancias, ellos continuaron el caso. 206 00:10:35,899 --> 00:10:39,500 Él quiso presentarse por Zoom y sin la documentación adecuada 207 00:10:39,567 --> 00:10:42,066 y entonces eso siguió, pero no era... 208 00:10:42,133 --> 00:10:45,834 -Eso fue además de las cuatro veces... -Sí. Sí. 209 00:10:45,933 --> 00:10:48,567 -...que él solo "quería continuar". -Sí. 210 00:10:48,633 --> 00:10:50,834 Y ahora dicen "quiero un reembolso" 211 00:10:50,899 --> 00:10:53,265 Porque no les dieron lo negociado. 212 00:10:53,332 --> 00:10:55,533 Usted tiene una empresa. Con suerte, 213 00:10:55,966 --> 00:10:59,600 cinco, seis millones de personas van a ver este programa. 214 00:10:59,667 --> 00:11:02,933 Saben el nombre de su empresa, saben dónde está. 215 00:11:03,299 --> 00:11:06,866 Ellos no prestaron el servicio y dicen 216 00:11:07,066 --> 00:11:08,633 "Les daremos un crédito". 217 00:11:08,933 --> 00:11:10,265 Con todo respeto... 218 00:11:10,332 --> 00:11:11,466 Si me lo permite. 219 00:11:11,533 --> 00:11:13,399 No, Su Señoría. 220 00:11:13,633 --> 00:11:16,700 -"Les daremos un crédito". -No. 221 00:11:16,899 --> 00:11:20,533 Ya basta de acoso, Su Señoría. 222 00:11:20,600 --> 00:11:23,265 Eso es justo lo que dijo en su respuesta. 223 00:11:23,466 --> 00:11:24,866 Ya basta de acoso. 224 00:11:24,933 --> 00:11:27,100 Eso es lo que dijo en su respuesta. 225 00:11:27,166 --> 00:11:29,432 "Les dije que les daría un crédito". 226 00:11:29,500 --> 00:11:32,966 Los términos y condiciones del contrato lo decían. 227 00:11:33,033 --> 00:11:37,500 -Si él hubiera querido negociar... -"Cuatro horas de servicio el sábado". 228 00:11:37,567 --> 00:11:41,232 ...hubiera negociado antes de firmar el contrato. 229 00:11:41,299 --> 00:11:43,767 Sentencia a favor del demandante. $1700. 230 00:11:43,834 --> 00:11:46,734 -No damos reembolsos. -Se levanta la sesión. 231 00:11:47,899 --> 00:11:50,000 Se hizo una oferta razonable, 232 00:11:50,066 --> 00:11:53,432 en línea con otros operadores de transporte de la ciudad. 233 00:11:53,500 --> 00:11:55,332 El novio casi no llega a la boda. 234 00:11:55,399 --> 00:11:57,567 Así es la industria. Es dura. 235 00:11:57,700 --> 00:12:00,600 El estuvo jugando durante los últimos dos años. 236 00:12:00,899 --> 00:12:02,667 Un tranvía. Eso es diferente. 237 00:12:02,734 --> 00:12:07,232 No lo había pensado, pero quiero marcarlo como favorito para el futuro. 238 00:12:07,299 --> 00:12:10,100 -Linda idea. -Una idea adorable. 239 00:12:10,600 --> 00:12:15,100 Y es algo que nunca entiendo de algunos empresarios, 240 00:12:15,734 --> 00:12:18,000 en especial si no hay un problema... 241 00:12:18,232 --> 00:12:20,734 ¿Por qué exponer tu empresa 242 00:12:21,899 --> 00:12:26,033 a cualquier tipo de litigio y luego seguir el caso 243 00:12:26,100 --> 00:12:28,899 solo para que el cliente deje la demanda? 244 00:12:28,966 --> 00:12:31,899 Si el monto era minúsculo 245 00:12:32,265 --> 00:12:34,767 comparado con la reputación de su empresa. 246 00:12:34,834 --> 00:12:39,533 La gente busca en Internet, se fija cuántas estrellas tiene una empresa. 247 00:12:39,600 --> 00:12:42,265 ¿Por qué arriesgar eso por $1700? 248 00:12:42,432 --> 00:12:44,633 -Concuerdo. -Absolutamente ridículo. 249 00:12:44,700 --> 00:12:47,265 Falta de criterio. Mal negocio. 250 00:12:47,500 --> 00:12:50,399 Caso número 1136, Kennedy contra McKinney. 251 00:12:50,500 --> 00:12:52,100 Todas las partes, adelante. 252 00:12:52,165 --> 00:12:55,500 Ayanna Kennedy demanda a su exnovio, 253 00:12:55,734 --> 00:12:59,834 Brandon McKinney, por los daños a causa de un incendio. 254 00:13:01,667 --> 00:13:03,066 Déjenme entender esto. 255 00:13:03,133 --> 00:13:05,567 Srta. Kennedy, ¿él era su novio? 256 00:13:05,667 --> 00:13:09,332 Hace unos años compartían un apartamento. 257 00:13:09,399 --> 00:13:10,466 Correcto. 258 00:13:10,533 --> 00:13:12,232 -¿Dónde? -St. Louis, Missouri. 259 00:13:12,299 --> 00:13:14,700 ¿Cuándo firmaron el contrato? 260 00:13:14,767 --> 00:13:16,833 Firmé el contrato en enero de 2020. 261 00:13:16,899 --> 00:13:19,700 -¿Quién estaba en el contrato? -Solo yo. 262 00:13:19,767 --> 00:13:22,232 -¿Tiene una copia del contrato? -Sí. 263 00:13:22,299 --> 00:13:24,100 Me gustaría mirarlo. 264 00:13:29,100 --> 00:13:31,366 -¿Cómo está? -Suelte los brazos. 265 00:13:35,165 --> 00:13:38,165 Bueno. ¿Cuándo se mudó con usted el Sr. McKinney? 266 00:13:38,265 --> 00:13:40,567 Se mudó dos meses después. 267 00:13:40,700 --> 00:13:42,133 -¿En marzo? -Sí. 268 00:13:42,432 --> 00:13:44,299 -¿De 2021? -Sí. 269 00:13:44,432 --> 00:13:46,466 -¿Y era su novio? -Sí. 270 00:13:46,633 --> 00:13:48,299 ¿Y cuánto tiempo vivió allí? 271 00:13:48,466 --> 00:13:51,066 Diría unos cuatro, cinco meses como máximo. 272 00:13:51,232 --> 00:13:52,633 ¿Y cuándo se fue? 273 00:13:52,966 --> 00:13:54,834 Se mudó en... 274 00:13:54,899 --> 00:13:59,265 Bueno, lo eché. Lo eché a fines de ¿septiembre? 275 00:13:59,432 --> 00:14:03,399 No, principios de septiembre. A principios de septiembre lo eché. 276 00:14:03,500 --> 00:14:05,033 ¿Septiembre de? 277 00:14:05,299 --> 00:14:07,332 Septiembre de... 278 00:14:07,833 --> 00:14:09,466 No lo recuerdo. 279 00:14:09,533 --> 00:14:11,299 Agosto, septiembre. 280 00:14:11,366 --> 00:14:14,265 Bien, porque me fue de la ciudad el cinco, 281 00:14:14,332 --> 00:14:16,133 seguro fue cerca del primero. 282 00:14:16,200 --> 00:14:18,833 Escuche. Deje de pensar en voz alta. 283 00:14:18,899 --> 00:14:20,466 Le hice una pregunta. 284 00:14:20,533 --> 00:14:21,799 La pregunta fue: 285 00:14:21,866 --> 00:14:26,232 ¿cuándo dejó de vivir con usted? 286 00:14:28,033 --> 00:14:32,899 Mire, soy amable con quien me lleva a mi mesa en un restaurante. 287 00:14:32,966 --> 00:14:33,966 Correcto. 288 00:14:34,399 --> 00:14:37,734 Le digo "¿Cómo estás? Hermoso día. No hay esmog". 289 00:14:37,799 --> 00:14:40,265 Cuando dice "un poco más que amable", 290 00:14:40,332 --> 00:14:42,600 tiene que ser mucho más que amable 291 00:14:42,667 --> 00:14:45,866 para pensar en compartir un apartamento. 292 00:14:56,133 --> 00:14:59,332 Ayanna Kennedy afirma que su exnovio, 293 00:14:59,466 --> 00:15:02,100 Brandon McKinney, le debe dinero por daños 294 00:15:02,232 --> 00:15:04,734 por causar un incendio en su apartamento. 295 00:15:04,933 --> 00:15:07,200 Escuche, le hice una pregunta. 296 00:15:07,265 --> 00:15:08,500 La pregunta fue: 297 00:15:08,567 --> 00:15:13,033 ¿cuándo dejó de vivir con usted? 298 00:15:13,366 --> 00:15:16,833 Eso es un día, mes y año. 299 00:15:17,232 --> 00:15:23,000 Piense para usted, no en voz alta. Firmó el contrato en enero de 2020. 300 00:15:23,366 --> 00:15:25,166 Era un contrato por 12 meses. 301 00:15:25,533 --> 00:15:28,000 Lo eché en septiembre de 2020. 302 00:15:28,232 --> 00:15:30,966 Hubo un incendio en su apartamento, 303 00:15:31,667 --> 00:15:36,533 de eso se trata este caso, en octubre de 2020, 304 00:15:36,734 --> 00:15:41,767 y su casa se incendió cuando el acusado estaba allí. 305 00:15:41,834 --> 00:15:43,834 Estaba allí con su permiso. 306 00:15:43,966 --> 00:15:45,866 -Hasta ahora, ¿es así? -Es así. 307 00:15:46,299 --> 00:15:50,165 Y hubo un incendio que destruyó parte del lugar, 308 00:15:50,366 --> 00:15:54,767 -los muebles y otros objetos. -Correcto. 309 00:15:54,966 --> 00:15:59,466 Lo que volvió inhabitable su apartamento. No podía vivir allí. 310 00:15:59,567 --> 00:16:02,567 -Correcto. -Según los términos de su contrato, 311 00:16:02,633 --> 00:16:05,933 el propietario debía proporcionarle, 312 00:16:06,066 --> 00:16:10,033 mientras no pudiera vivir allí, un lugar en el mismo complejo. 313 00:16:10,133 --> 00:16:14,200 ¿Le proporcionó el propietario un lugar en el mismo complejo? 314 00:16:14,299 --> 00:16:15,466 -No. -Bien. 315 00:16:15,633 --> 00:16:18,366 El propietario rescindió el contrato. 316 00:16:19,066 --> 00:16:22,700 Lo dice aquí. Si un incendio destruye el apartamento, 317 00:16:22,767 --> 00:16:24,500 el propietario tiene dos opciones. 318 00:16:24,633 --> 00:16:28,399 Incendio, entre otras cosas. Puede encontrarle un lugar 319 00:16:28,466 --> 00:16:31,799 hasta reparar el apartamento o rescindir el contrato. 320 00:16:31,866 --> 00:16:33,899 ¿Eligió rescindir el contrato? 321 00:16:33,966 --> 00:16:35,100 No, no lo hice. 322 00:16:35,165 --> 00:16:37,366 ¿Vivió en el apartamento? 323 00:16:37,432 --> 00:16:39,667 Le pregunté, ¿puede darme otra unidad? 324 00:16:39,734 --> 00:16:41,866 Dijo que no sabía. 325 00:16:42,232 --> 00:16:43,667 Un momento. 326 00:16:44,133 --> 00:16:47,667 En octubre de 2020, 327 00:16:47,734 --> 00:16:50,399 ¿vivió en el apartamento después del incendio? 328 00:16:50,466 --> 00:16:52,600 -No. -¿Dónde vivía? 329 00:16:52,667 --> 00:16:55,133 -Fui a casa de mi madre. -Bien. 330 00:16:55,200 --> 00:16:57,933 -¿Pagó el alquiler en octubre? -Sí. 331 00:16:58,000 --> 00:16:59,834 ¿Pagó el alquiler en noviembre? 332 00:16:59,899 --> 00:17:02,033 Sí. Había terminado mi contrato. 333 00:17:02,100 --> 00:17:05,066 ¿Terminó su contrato pagando el alquiler 334 00:17:05,133 --> 00:17:06,432 y no vivía ahí? 335 00:17:06,532 --> 00:17:09,400 Muéstreme. Muéstreme que pagó el alquiler. 336 00:17:09,467 --> 00:17:11,200 Bueno, no tengo eso aquí. 337 00:17:11,266 --> 00:17:13,232 Está aquí para eso. 338 00:17:13,299 --> 00:17:16,933 Hubo un incendio en el apartamento. No es bombero, ¿verdad? 339 00:17:17,000 --> 00:17:17,866 -No. -Bien. 340 00:17:17,933 --> 00:17:21,232 Entonces, está aquí porque se quedaron con su depósito 341 00:17:21,366 --> 00:17:23,933 pero el contrato dice específicamente 342 00:17:24,299 --> 00:17:26,432 que el contrato se rescindirá 343 00:17:26,500 --> 00:17:29,165 o el propietario debe conseguirle otro apartamento. 344 00:17:29,266 --> 00:17:33,432 Usted pagó el alquiler aunque vivía con su madre, cosa que no creo, 345 00:17:33,500 --> 00:17:35,066 y no vivía allí. 346 00:17:35,232 --> 00:17:38,866 Y quiere que el depósito de seguridad se lo devuelva él. 347 00:17:39,066 --> 00:17:41,066 Se quedaron con su depósito 348 00:17:41,165 --> 00:17:44,000 y usted dice que él causó el incendio. 349 00:17:44,066 --> 00:17:46,165 -Eso es cierto. -Eso no lo sé, 350 00:17:46,232 --> 00:17:48,967 y no puede probarlo. No estaba en la ciudad. 351 00:17:49,032 --> 00:17:51,299 Él es responsable del incendio. 352 00:17:51,366 --> 00:17:52,666 Está en el informe. 353 00:17:52,834 --> 00:17:55,366 Dice que alguien dejó la tapa en la estufa. 354 00:17:55,567 --> 00:17:57,299 Era el único que estaba allí. 355 00:17:57,366 --> 00:17:59,432 La estufa no se encendió sola. 356 00:17:59,532 --> 00:18:00,767 No lo sé. 357 00:18:00,834 --> 00:18:02,933 Él estaba ahí. Lo admitió. 358 00:18:03,000 --> 00:18:06,066 Él dijo que estaba cocinando y salió apurado 359 00:18:06,133 --> 00:18:08,567 -y "olvidó la estufa encendida". -¿Y? 360 00:18:09,366 --> 00:18:13,099 Todo el apartamento se quemó. 361 00:18:13,299 --> 00:18:15,666 -¿Y? -El propietario sabe que lo hizo. 362 00:18:15,733 --> 00:18:17,633 No sé qué hace el propietario. 363 00:18:17,700 --> 00:18:19,900 Ni siquiera sé si él no vivía allí. 364 00:18:19,967 --> 00:18:25,032 Dice que luego de esto, él alquiló un apartamento y usted se mudaría con él. 365 00:18:25,099 --> 00:18:27,000 -¿Dijo eso? -Sí, señora. 366 00:18:27,066 --> 00:18:29,834 ¿Dónde estaba ese apartamento al que se mudaría? 367 00:18:29,900 --> 00:18:31,834 Es el apartamento donde vivo. 368 00:18:31,900 --> 00:18:34,866 ¿Recuerda cuándo fue a su casa después del incendio? 369 00:18:34,933 --> 00:18:37,834 -Sí, señora. -¿La vio después de que volvió 370 00:18:37,900 --> 00:18:40,200 -después del incendio? -Sí, señora. 371 00:18:40,266 --> 00:18:42,700 -¿Dónde la vio? -En el apartamento. 372 00:18:42,767 --> 00:18:44,467 -¿En el apartamento? -Sí. 373 00:18:44,532 --> 00:18:46,467 ¿Podía vivir en el apartamento? 374 00:18:46,532 --> 00:18:48,133 De hecho, me quedé allí. 375 00:18:48,200 --> 00:18:51,032 -¿Se quedó ahí luego del incendio? -Sí, señora. 376 00:18:51,099 --> 00:18:53,967 -Un momento. -Sí, señora. 377 00:18:54,032 --> 00:18:56,299 -Solo responda mis preguntas. -Sí. 378 00:18:56,366 --> 00:19:00,567 Estupendo. Entonces hubo un incendio, hubo muchos daños, 379 00:19:00,633 --> 00:19:02,900 -¿pero usted dormía allí? -Sí. 380 00:19:02,967 --> 00:19:05,432 ¿Durmió más de una noche? 381 00:19:05,532 --> 00:19:06,633 Sí, señora. 382 00:19:06,700 --> 00:19:10,133 -¿Cuánto tiempo durmió ahí? -Dormí allí como una semana. 383 00:19:10,200 --> 00:19:13,000 -¿Cuándo volvió ella? -Al final de la semana. 384 00:19:13,066 --> 00:19:15,032 ¿Qué pasó cuando volvió? 385 00:19:15,099 --> 00:19:19,066 Cuando volvió comenzó a examinar los daños y, claro, 386 00:19:19,133 --> 00:19:21,032 vino su familia. 387 00:19:21,099 --> 00:19:23,900 Procedieron a reparar los daños. 388 00:19:23,967 --> 00:19:27,567 Tenían sofás, ropa y ese tipo de cosas. 389 00:19:27,733 --> 00:19:30,666 Así que tomaron eso y lo renovaron. 390 00:19:30,733 --> 00:19:31,599 ¿Y? 391 00:19:31,666 --> 00:19:35,467 Se mudó con sus padres. Me mudé con la madre de mi hijo. 392 00:19:35,532 --> 00:19:38,532 ¿Nunca se quedó con ella en el apartamento? 393 00:19:38,599 --> 00:19:41,432 -No después de octubre. -¿No después de octubre? 394 00:19:41,500 --> 00:19:43,567 ¿Y la tontería que escribió aquí? 395 00:19:43,633 --> 00:19:45,700 Respondió que tomó un apartamento 396 00:19:45,767 --> 00:19:48,400 y que ella se mudaría con usted. 397 00:19:48,633 --> 00:19:49,767 Eso es ahora. 398 00:19:49,967 --> 00:19:51,532 -¿Es ahora? -Sí, señora. 399 00:19:52,400 --> 00:19:55,866 Octubre, cuando ocurrió el incendio, ella fue con su madre, 400 00:19:55,933 --> 00:19:58,900 -Yo, con la madre de mi hijo. -No tenía dónde ir. 401 00:19:58,967 --> 00:20:01,599 ¿Y luego qué pasó con la madre de su hijo? 402 00:20:01,666 --> 00:20:04,500 Terminamos peleándonos. 403 00:20:04,567 --> 00:20:06,532 Terminé viviendo con mi abuela 404 00:20:06,666 --> 00:20:08,866 mientras ella vivía con sus padres. 405 00:20:08,933 --> 00:20:09,834 ¿Y luego? 406 00:20:09,933 --> 00:20:13,567 Luego busqué un apartamento para que no tuviéramos que... 407 00:20:14,099 --> 00:20:17,133 Déjeme hacerle esta pregunta, Sr. McKinney. 408 00:20:17,200 --> 00:20:19,733 Desde el incendio, ha tenido... 409 00:20:20,032 --> 00:20:21,400 -Desde el incendio... -Sí. 410 00:20:21,467 --> 00:20:24,834 Como iban a buscar un apartamento juntos, recientemente, 411 00:20:24,900 --> 00:20:28,500 supongo que se reconciliaron en algún momento. 412 00:20:28,700 --> 00:20:31,933 Amigos, amables, por supuesto, un poco más que amables. 413 00:20:32,000 --> 00:20:33,432 Bueno, sabe, 414 00:20:34,232 --> 00:20:37,432 soy amable con el tipo que me sienta en mi mesa. 415 00:20:37,500 --> 00:20:39,866 -Correcto. -Número 35 del restaurante. 416 00:20:39,933 --> 00:20:41,866 -Correcto. -Soy amable, digo, 417 00:20:42,133 --> 00:20:45,767 "¿Cómo estás? Hermoso día hoy. No hay esmog aquí". 418 00:20:45,834 --> 00:20:47,200 "Es hermoso salir". 419 00:20:47,266 --> 00:20:50,900 Cuando dice "un poco más que amable", Sr. McKinney, 420 00:20:50,967 --> 00:20:53,432 hace falta más que amabilidad para pensar 421 00:20:53,500 --> 00:20:55,400 en alquilar juntos. 422 00:20:55,467 --> 00:20:57,567 -Seguro, Su Señoría. -"Seguro". 423 00:20:57,633 --> 00:21:01,165 Ahora, mi pregunta es, ¿fue un poco más amable 424 00:21:01,266 --> 00:21:05,467 con la Srta. Kennedy en la casa de su abuela o de sus padres? 425 00:21:05,767 --> 00:21:08,700 -En casa de mi abuela, seguro. -"Seguro". 426 00:21:09,099 --> 00:21:12,133 -Me disculpo. -¿Estaba su abuela en casa? 427 00:21:12,200 --> 00:21:13,532 -¿Sí? -Sí, señora. 428 00:21:13,700 --> 00:21:16,432 -¿Podría levantarse un momento? -Sí. 429 00:21:16,633 --> 00:21:18,900 -Gracias. ¿Su apellido? -Lee. 430 00:21:19,200 --> 00:21:20,532 -Sra. Lee... -Sí. 431 00:21:20,834 --> 00:21:22,200 -¿Nieto? -Sí. 432 00:21:22,266 --> 00:21:23,967 -¿Le agrada? -Lo amo. 433 00:21:24,032 --> 00:21:25,567 ¡Es lindo! 434 00:21:28,799 --> 00:21:29,733 Es lindo. 435 00:21:29,933 --> 00:21:34,099 ¿Alguna vez vio a la Srta. Kennedy en su casa durante el último año? 436 00:21:34,432 --> 00:21:35,467 Sí. 437 00:21:35,799 --> 00:21:38,099 -¿Seguido? -No mucho, pero sí, 438 00:21:38,165 --> 00:21:39,232 venía de visita. 439 00:21:39,299 --> 00:21:41,567 -¿Venía a visitar a quién? -Mi nieto. 440 00:21:41,866 --> 00:21:43,599 -¿Se quedó alguna vez? -Sí. 441 00:21:43,666 --> 00:21:47,700 Caso desestimado, Srta. Kennedy. Hemos terminado. Muchísimas gracias. 442 00:21:47,767 --> 00:21:48,933 Se levanta la sesión. 443 00:21:50,165 --> 00:21:51,633 La jueza se equivoca. 444 00:21:51,700 --> 00:21:54,066 Cuando regresé, solo había llamas. 445 00:21:54,133 --> 00:21:56,933 Quemó mi apartamento. Había salido de la ciudad. 446 00:21:57,000 --> 00:21:59,099 No, nunca le prometí nada. 447 00:21:59,165 --> 00:22:01,165 El universo lo atrapará. 448 00:22:01,700 --> 00:22:05,032 Estoy segura de que nunca he sido 449 00:22:05,099 --> 00:22:08,032 un poco más que amable con nadie de su casa, 450 00:22:08,099 --> 00:22:10,567 y he vivido con usted durante años. 451 00:22:10,633 --> 00:22:12,500 Entonces, me pareció gracioso. 452 00:22:12,567 --> 00:22:15,633 -Fue gracioso y te creo. -Sí. 453 00:22:15,700 --> 00:22:18,767 Y creo que esa abuela era muy dulce, 454 00:22:18,834 --> 00:22:21,066 y lo ama porque es su nieto, 455 00:22:21,133 --> 00:22:24,099 pero en alguna parte debe haber un límite. 456 00:22:24,500 --> 00:22:25,700 Lo encontrará. 457 00:22:27,733 --> 00:22:30,933 ¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 458 00:23:06,933 --> 00:23:08,933 Supervisión creativa Rebeca Rambal