1 00:00:00,400 --> 00:00:02,734 ¿Quién golpeaba a su hijo? 2 00:00:03,900 --> 00:00:06,467 Ella les dijo que el otro hijo lo había golpeado. 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,100 Nunca dije eso. 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,300 - ¿No sabe quién lo golpeó? - No. 5 00:00:10,367 --> 00:00:14,300 Estaría en pie de guerra para averiguar quién lo hizo. 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,266 Y no veo eso en usted. 7 00:00:17,934 --> 00:00:18,900 ¿Entiende? 8 00:00:19,667 --> 00:00:22,166 Esto es La jueza Judy. 9 00:00:37,166 --> 00:00:38,834 LA JUEZA JUDY 10 00:00:40,567 --> 00:00:43,066 Anteriormente en La jueza Judy… 11 00:00:43,133 --> 00:00:45,667 Me preguntó si le pegaba a mis hijos 12 00:00:45,767 --> 00:00:47,133 con el cinturón. 13 00:00:47,233 --> 00:00:48,166 ¿Le preguntó eso? 14 00:00:48,233 --> 00:00:52,166 Porque claramente son marcas lineales 15 00:00:52,233 --> 00:00:55,500 en la espalda del niño, lo que sugiere 16 00:00:55,567 --> 00:00:59,767 que lo golpearon con algo, y no está tan loco 17 00:00:59,867 --> 00:01:05,099 como para golpear al niño en la espalda y llevarlo a urgencias. 18 00:01:05,166 --> 00:01:07,433 Quiero que sepa que no creo eso. 19 00:01:07,500 --> 00:01:10,600 Cuando investigaron su caso, ¿qué hicieron? 20 00:01:10,767 --> 00:01:12,967 - Eh… - "Eh" no es una respuesta. 21 00:01:13,033 --> 00:01:16,633 Después de la investigación, ¿le devolvieron 22 00:01:16,734 --> 00:01:19,265 inmediatamente la custodia de su hijo? 23 00:01:19,333 --> 00:01:20,300 Fuimos al tribunal. 24 00:01:20,367 --> 00:01:21,800 Entonces, no. 25 00:01:23,767 --> 00:01:25,700 Y ahora la conclusión. 26 00:01:25,767 --> 00:01:29,834 Marcus Vega-Tatum demanda a la madre de su hijo, 27 00:01:30,265 --> 00:01:34,400 Jaivana West, por daños y perjuicios luego de hacer acusaciones falsas 28 00:01:34,467 --> 00:01:35,834 a la policía. 29 00:01:35,900 --> 00:01:37,567 ¿Alguien determinó 30 00:01:37,633 --> 00:01:41,667 cómo este niño obtuvo estas marcas de cinturón en la espalda? 31 00:01:41,734 --> 00:01:45,866 No, ella les dijo que él jugaba y que su hermano lo golpeó. 32 00:01:45,967 --> 00:01:46,934 - ¿El hermano? - Sí. 33 00:01:47,000 --> 00:01:48,200 Eso me dijo. 34 00:01:48,300 --> 00:01:53,300 Dígame el nombre del niño que usted dice que causó estas marcas. 35 00:01:53,400 --> 00:01:55,033 Nunca dije eso. 36 00:01:55,133 --> 00:01:57,667 - ¿Nunca le dijo eso? - No, ni hablé con él. 37 00:01:57,734 --> 00:02:02,300 Bueno, ¿cómo le explicó a Servicios de Protección Infantil esta marca? 38 00:02:02,367 --> 00:02:06,500 Cuando me lo informaron, porque no estaba en casa con mi hijo, 39 00:02:06,567 --> 00:02:09,600 y la mayor parte del tiempo estaba con mi hijo, 40 00:02:09,667 --> 00:02:12,633 le pregunté: "¿Tenía moretones cuando se fue?". 41 00:02:12,700 --> 00:02:14,567 Dijo: "No, no tenía eso". 42 00:02:14,633 --> 00:02:15,600 Así que no lo sabe. 43 00:02:15,700 --> 00:02:18,133 ¿Su respuesta fue que no sabe quién fue? 44 00:02:18,200 --> 00:02:19,033 No. 45 00:02:19,100 --> 00:02:22,000 Hay mucha gente que cuida a su hijo. 46 00:02:22,066 --> 00:02:26,000 Solo me interesa saber cuánto investigó 47 00:02:26,066 --> 00:02:29,266 quién lo golpeaba. 48 00:02:29,333 --> 00:02:30,966 Nadie golpeaba a mi hijo. 49 00:02:31,033 --> 00:02:32,400 Eso no es correcto, señora. 50 00:02:32,466 --> 00:02:35,100 - Alguien lo golpeó. - Si golpearan a mi hijo, 51 00:02:35,166 --> 00:02:38,033 Servicios de Protección Infantil me los habría sacado. 52 00:02:38,100 --> 00:02:42,133 No sé qué hace SPI en su zona. 53 00:02:42,200 --> 00:02:45,367 Yo trabajé con ellos por más de 25 años. 54 00:02:45,433 --> 00:02:47,867 Nada de lo que hacen me sorprende. 55 00:02:47,934 --> 00:02:49,466 Pero hay algo que sí sé. 56 00:02:49,567 --> 00:02:52,266 Si tuviera un niño de cuatro años 57 00:02:52,367 --> 00:02:56,800 con marcas que parecen ser de cinturón, 58 00:02:57,400 --> 00:03:00,867 o alguna otra marca lineal que sugiriera golpes, 59 00:03:00,934 --> 00:03:07,133 y si no fui yo, estaría en pie de guerra para averiguar quién lo hizo. 60 00:03:07,233 --> 00:03:08,934 Y no veo eso en usted. 61 00:03:09,967 --> 00:03:16,567 Bien. A él lo arrestaron por agresión porque le dio una bofetada, 62 00:03:16,667 --> 00:03:18,800 según usted, en la cara. 63 00:03:19,333 --> 00:03:23,266 ¿Puedo ver el informe médico y las fotografías, por favor? 64 00:03:23,333 --> 00:03:24,667 No los recibí. 65 00:03:24,734 --> 00:03:27,700 ¿Tiene un informe policial de esa agresión? 66 00:03:27,767 --> 00:03:29,000 Lo tiene usted. 67 00:03:29,633 --> 00:03:31,200 ¿Puedo decir algo al respecto? 68 00:03:31,300 --> 00:03:32,200 Un segundo. 69 00:03:34,734 --> 00:03:39,700 ¿Podría buscar y marcar aquí donde la policía dejó constancia 70 00:03:40,433 --> 00:03:44,600 de la agresión y de su lesión? Porque usted dice que sufrió un corte. 71 00:03:44,667 --> 00:03:47,166 Muéstreme dónde en ese informe policial. 72 00:03:47,233 --> 00:03:48,600 Dale un bolígrafo. 73 00:03:52,466 --> 00:03:54,300 ¿Puedo abrirlo en mi teléfono? 74 00:03:54,400 --> 00:03:57,900 Si lo tiene en su teléfono, revisaré el teléfono. 75 00:03:59,500 --> 00:04:00,467 Es este. 76 00:04:12,266 --> 00:04:19,166 Dice que usted tenía un rasguño bajo el ojo derecho y que tomaron fotos. 77 00:04:19,233 --> 00:04:20,632 Dijeron que sí. 78 00:04:20,700 --> 00:04:22,100 ¿Tiene la fotografía? 79 00:04:22,200 --> 00:04:25,400 - No. - Había una orden de restricción. 80 00:04:25,467 --> 00:04:28,867 Una orden de restricción temporal, ¿no? A favor de ella. 81 00:04:28,934 --> 00:04:32,433 - Sí. - ¿Por qué usted usaba una tobillera? 82 00:04:32,500 --> 00:04:37,066 Porque me liberaron de la cárcel y estaba dentro del límite. 83 00:04:37,133 --> 00:04:40,667 Tenía que usarla y también estar a más de 100 metros de ella. 84 00:04:40,767 --> 00:04:44,300 ¿La tobillera tenía que ver con este incidente? 85 00:04:44,367 --> 00:04:47,800 Con este incidente, sí. Y tengo las fotos de su cara. 86 00:04:47,867 --> 00:04:49,266 ¿Puedo verlas, por favor? 87 00:04:49,332 --> 00:04:51,633 Fui a buscarlas, solo mostraban una cicatriz 88 00:04:51,734 --> 00:04:53,567 con una costra que ya había sanado. 89 00:04:53,633 --> 00:04:54,467 ¿Puedo verlas? 90 00:04:55,600 --> 00:04:56,900 Ese día no hablamos. 91 00:05:01,233 --> 00:05:04,600 ¿Esta fotografía del rasguño fue tomada ese día? 92 00:05:04,667 --> 00:05:07,500 Sí, son de la policía, porque yo tenía un abogado. 93 00:05:07,567 --> 00:05:09,567 Las imprimieron y me las enviaron. 94 00:05:09,633 --> 00:05:12,633 ¿La policía tomó la foto el mismo día? 95 00:05:12,700 --> 00:05:15,667 - No. - ¿Estas fotos 96 00:05:15,767 --> 00:05:17,266 fueron tomadas por la policía? 97 00:05:17,700 --> 00:05:19,433 Es lo que dice el informe. 98 00:05:19,500 --> 00:05:21,700 - ¿Qué? - No son las mismas fotos. 99 00:05:22,600 --> 00:05:24,967 Sí, no creo que sean las mismas fotos. 100 00:05:25,033 --> 00:05:27,633 Dígame qué fotos se tomaron el mismo día. 101 00:05:27,734 --> 00:05:29,700 No creo que usara capucha ese día. 102 00:05:29,767 --> 00:05:33,166 - ¿No cree qué? - No creo que usara capucha ese día. 103 00:05:34,433 --> 00:05:35,800 No son de ese día. 104 00:05:36,600 --> 00:05:38,633 ¿Cuándo y quién las tomó? 105 00:05:38,700 --> 00:05:43,033 Solo teníamos un informe policial que tenía que ver con él 106 00:05:43,133 --> 00:05:45,567 abofeteándome, lo que… 107 00:05:45,633 --> 00:05:47,133 No es una marca de bofetada. 108 00:05:47,567 --> 00:05:48,734 No lo es. 109 00:05:48,800 --> 00:05:50,433 ¿Tiene una cicatriz en la nariz? 110 00:05:50,500 --> 00:05:54,000 - ¿Como un rasguño aquí? Sí. - ¿Puedo verlo aquí, por favor? 111 00:05:54,700 --> 00:05:55,600 Acérquese. 112 00:05:58,900 --> 00:05:59,867 Aquí está. 113 00:05:59,933 --> 00:06:00,934 No. 114 00:06:01,467 --> 00:06:02,367 Vuelva a su lugar. 115 00:06:06,166 --> 00:06:08,500 ¿No recuerda quién tomó estas fotos? 116 00:06:08,600 --> 00:06:11,133 - La Policía de Stockton. - En la comisaría. 117 00:06:11,200 --> 00:06:14,200 No, digo que fue la Policía de Stockton quien las tomó. 118 00:06:14,300 --> 00:06:17,233 Sí. Le pregunto cuándo en la comisaría. 119 00:06:17,300 --> 00:06:18,166 ¿En qué fecha? 120 00:06:18,233 --> 00:06:22,800 ¿Fue el día del supuesto incidente con su hijo 121 00:06:22,867 --> 00:06:25,533 cuando usted conducía por el vecindario? 122 00:06:25,633 --> 00:06:28,033 - ¿Ese día las tomaron? - Sí. 123 00:06:28,100 --> 00:06:30,367 Eso no es una herida nueva. 124 00:06:30,467 --> 00:06:32,433 No es nada. No sé de dónde salió. 125 00:06:32,533 --> 00:06:35,734 Seguro no resultó de un golpe en la cara. 126 00:06:38,332 --> 00:06:41,633 Alguien que cuidaba a este niño lo golpeó. 127 00:06:41,700 --> 00:06:44,033 Si fue usted, sabría cómo pasó. 128 00:06:44,100 --> 00:06:47,300 Pero si no fue usted, no me enojaría con él, 129 00:06:47,400 --> 00:06:49,800 sino con la persona que golpeó a mi hijo. 130 00:06:50,033 --> 00:06:51,600 A CONTINUACIÓN… 131 00:06:51,667 --> 00:06:53,200 Y más tarde… 132 00:06:53,300 --> 00:06:56,467 - ¿Le hizo arreglos al auto, señor? - Sí, señora. 133 00:06:56,533 --> 00:06:58,933 Me gustaría ver qué le hizo al auto. 134 00:07:01,233 --> 00:07:02,266 Eso es ridículo. 135 00:07:03,266 --> 00:07:04,734 Aquí no dice "estúpida". 136 00:07:14,166 --> 00:07:19,332 Marcus Vega-Tatum demanda a la madre de su hijo, Jaivana West, 137 00:07:19,400 --> 00:07:21,967 por un informe policial falso. 138 00:07:22,500 --> 00:07:24,266 Jaivana contrademanda, 139 00:07:24,332 --> 00:07:28,867 alegando que Marcus la agredió y presentó un informe falso a SPI. 140 00:07:29,567 --> 00:07:32,133 Al final, los cargos penales fueron retirados. 141 00:07:32,233 --> 00:07:33,100 ¿Es correcto? 142 00:07:33,166 --> 00:07:36,533 Los retiraron. Pero tomó ocho meses. Tuve que litigar. 143 00:07:36,600 --> 00:07:38,933 - ¿Tiene la desestimación? - No, no la tengo. 144 00:07:39,033 --> 00:07:40,767 ¿Sabe la razón? 145 00:07:40,867 --> 00:07:42,033 ¿De la desestimación? 146 00:07:42,133 --> 00:07:45,233 No había pruebas y ella no fue al tribunal. 147 00:07:45,332 --> 00:07:46,433 ¿Fue al tribunal? 148 00:07:46,533 --> 00:07:48,800 - No. - ¿Le dijeron que fuera? 149 00:07:48,900 --> 00:07:49,933 No. 150 00:07:50,000 --> 00:07:53,867 Me mantenían al tanto de lo que sucedía en el tribunal. 151 00:07:53,967 --> 00:07:56,533 - ¿Habló con el fiscal del distrito? - Sí. 152 00:07:56,600 --> 00:08:00,333 ¿Le avisó al fiscal del distrito que no quería hacer una demanda? 153 00:08:00,433 --> 00:08:01,934 No, les habría avisado… 154 00:08:02,033 --> 00:08:03,000 ¿Se pondría de pie? 155 00:08:03,567 --> 00:08:06,200 ¿Podría ponerse de pie? 156 00:08:06,266 --> 00:08:09,934 Les dije que iría al tribunal si lo necesitaba. 157 00:08:10,000 --> 00:08:11,600 Tiene una contrademanda. 158 00:08:11,700 --> 00:08:15,667 Su contrademanda es por un informe falso a SPI. 159 00:08:15,734 --> 00:08:19,200 Eso tuvo que ver con esto, ¿correcto? 160 00:08:19,266 --> 00:08:20,633 No, él presentó varios. 161 00:08:21,266 --> 00:08:25,233 Después de este, ¿presentó otros informes a SPI? 162 00:08:25,332 --> 00:08:30,533 Sí. Dijo que era un informe por supuesta negligencia infantil 163 00:08:30,600 --> 00:08:33,299 o algo así hacia mi hijo y mis otros hijos. 164 00:08:33,400 --> 00:08:34,799 - Después de esto. - Sí. 165 00:08:34,866 --> 00:08:36,700 ¿Llamó a SPI de nuevo? 166 00:08:36,799 --> 00:08:39,433 Porque había razones válidas para llamarlos. 167 00:08:39,667 --> 00:08:42,033 No, litigaba el caso criminal después de eso. 168 00:08:42,100 --> 00:08:44,467 - ¿Litigaba el caso de agresión? - Sí. 169 00:08:45,000 --> 00:08:46,233 ¿El rasguño? 170 00:08:46,300 --> 00:08:47,200 En ese momento, 171 00:08:47,266 --> 00:08:50,066 cuando fui a la cárcel, ella solicitó 172 00:08:50,133 --> 00:08:51,934 la custodia completa y les dijo 173 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 que estaba en la cárcel y se la dieron. 174 00:08:54,100 --> 00:08:57,300 Así que no lo volví a ver hasta enero del año siguiente. 175 00:08:57,400 --> 00:08:58,900 Le dieron custodia completa. 176 00:08:58,967 --> 00:09:03,633 ¿Tiene pruebas de que él presentó procesos posteriores, 177 00:09:03,734 --> 00:09:09,133 o al menos informes, tras el incidente ocurrido en noviembre de 2023? 178 00:09:09,200 --> 00:09:10,033 No. 179 00:09:10,166 --> 00:09:14,533 ¿La agredió de algún modo, Sr. Tatum? 180 00:09:14,600 --> 00:09:15,433 No. 181 00:09:15,633 --> 00:09:18,667 ¿Tiene idea de cómo se hizo este rasguño en la cara? 182 00:09:18,734 --> 00:09:20,867 No. Creo que acababa de tener un bebé. 183 00:09:20,934 --> 00:09:22,467 Y el bebé la arañó. 184 00:09:22,533 --> 00:09:24,333 No sé. Es un rasguño cicatrizado. 185 00:09:24,433 --> 00:09:25,467 Había cicatrizado. 186 00:09:25,567 --> 00:09:27,834 La tomaron el mismo día. Es un rasguño curado. 187 00:09:27,934 --> 00:09:30,467 Mi hijo tenía cinco o seis meses en ese momento. 188 00:09:30,533 --> 00:09:35,165 - ¿Qué? Le digo, señora… - No, dijo que tenía un recién nacido. 189 00:09:35,300 --> 00:09:39,133 Lo que le digo es que, si la tomaron el mismo día, 190 00:09:39,200 --> 00:09:41,000 este es un rasguño curado. 191 00:09:43,834 --> 00:09:47,400 No me responda. Primero lidiemos con la contrademanda. 192 00:09:47,500 --> 00:09:49,767 Desestimaré su contrademanda, Sra. West. 193 00:09:49,834 --> 00:09:53,900 Él tenía el derecho y la obligación de notificar a Protección Infantil 194 00:09:53,967 --> 00:09:57,133 si las marcas en la espalda de su hijo eran visibles. 195 00:09:57,200 --> 00:09:59,033 No hay duda de que él no lo hizo. 196 00:09:59,100 --> 00:10:02,600 Cuando sucedió, el niño estaba a su cuidado y custodia. 197 00:10:02,667 --> 00:10:03,967 Quizá no fue usted, 198 00:10:04,066 --> 00:10:06,867 no sé quién golpeó a este niño con algo… 199 00:10:06,934 --> 00:10:08,300 Mi hijo me lo habría dicho. 200 00:10:08,400 --> 00:10:14,500 Golpearon a su hijo con algo. Un cinturón, un cable, algo. 201 00:10:14,600 --> 00:10:17,900 Eso deja marcas lineales en la espalda de un niño. 202 00:10:17,967 --> 00:10:23,433 En cuanto a eso, no creo que él hiciera eso 203 00:10:23,533 --> 00:10:26,600 y luego llevara al niño a urgencias. 204 00:10:26,667 --> 00:10:30,533 Alguien que cuidaba a este niño lo golpeó. 205 00:10:30,600 --> 00:10:33,100 Si fue usted, sabría cómo pasó. 206 00:10:33,165 --> 00:10:36,333 Pero si no fue usted, no me enojaría con él, 207 00:10:36,400 --> 00:10:38,934 sino con la persona que golpeó a mi hijo. 208 00:10:39,467 --> 00:10:40,367 ¿Entiende? 209 00:10:44,100 --> 00:10:47,333 Al momento de este incidente del 5, señor, 210 00:10:47,433 --> 00:10:48,633 tengo entendido 211 00:10:48,734 --> 00:10:52,033 que usted ya había estado en el tribunal, 212 00:10:52,100 --> 00:10:53,300 el caso fue desestimado 213 00:10:53,367 --> 00:10:57,266 y usted creía que la orden era aún válida, donde tenía la custodia. 214 00:10:57,333 --> 00:10:58,734 - Sí. - Eso pensé. 215 00:10:58,834 --> 00:11:00,667 Pero evidentemente fue un error. 216 00:11:00,767 --> 00:11:03,800 Fue un error que usted corrigió más tarde, 217 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 porque ahora volvieron a la custodia 218 00:11:06,500 --> 00:11:08,000 de las semanas alternas. 219 00:11:08,100 --> 00:11:12,000 Pero esa detención fue ilegal. Creo que fue ilegal. 220 00:11:12,100 --> 00:11:15,467 Le concedo $2500 por el cargo de detención ilegal. 221 00:11:15,567 --> 00:11:21,300 Desestimaré la demanda de ella por informe falso a SPI 222 00:11:21,400 --> 00:11:24,066 porque el informe era válido. 223 00:11:24,166 --> 00:11:27,400 De hecho, alguien abusó del niño 224 00:11:27,500 --> 00:11:29,700 y debería averiguar quién fue, 225 00:11:29,767 --> 00:11:30,934 salvo que fuera usted. 226 00:11:31,033 --> 00:11:32,900 Terminamos aquí. Muchas gracias. 227 00:11:32,967 --> 00:11:34,200 Se levanta la sesión. 228 00:11:38,000 --> 00:11:42,333 Mi hijo no tenía un moretón. No tenía nada. 229 00:11:42,400 --> 00:11:45,367 E incluso cuando el trabajador social me mostró el moretón 230 00:11:45,433 --> 00:11:47,233 le dije que parecía reciente. 231 00:11:47,300 --> 00:11:48,667 ¿Cómo creo que pasó? 232 00:11:48,734 --> 00:11:50,633 No sé. Solo sé que cuando lo recibí, 233 00:11:50,700 --> 00:11:52,266 se fue a bañar y lo vi. 234 00:11:52,333 --> 00:11:54,867 Y lo llevé de inmediato a que lo revisaran. 235 00:11:54,934 --> 00:11:56,734 De haber pasado en mi casa, 236 00:11:56,834 --> 00:11:58,667 no habría parecido reciente, 237 00:11:58,767 --> 00:12:01,166 porque lo tenemos en semanas alternas 238 00:12:01,233 --> 00:12:03,166 y el moretón parecía muy reciente. 239 00:12:03,233 --> 00:12:05,166 Intento ser el mejor padre posible. 240 00:12:05,233 --> 00:12:07,667 Solo quiero ser una buena madre para mi hijo. 241 00:12:07,800 --> 00:12:09,367 DESPACHO 242 00:12:09,433 --> 00:12:12,633 Bueno, te recordó a tus días en la corte de familia. 243 00:12:12,700 --> 00:12:17,266 Sacas experiencia de lo que haces. El sentido común 244 00:12:17,367 --> 00:12:20,600 debería surgir en cualquier decisión que tomes. 245 00:12:20,700 --> 00:12:23,333 Lo que intento aceptar 246 00:12:23,433 --> 00:12:27,600 es que una mujer de 25 años que tiene seis hijos, 247 00:12:27,700 --> 00:12:30,867 que, según ella, trabaja en un almacén, 248 00:12:30,934 --> 00:12:37,767 que no recibe otra ayuda, que paga $2700 al mes de renta 249 00:12:37,834 --> 00:12:42,934 y conduce un auto porque fue a la casa de él. 250 00:12:43,033 --> 00:12:45,700 Ella tiene un auto. Si tiene un auto, 251 00:12:45,767 --> 00:12:46,767 tiene seguro, 252 00:12:46,834 --> 00:12:52,200 tiene otras cosas, y las matemáticas nunca fueron mi fuerte, 253 00:12:53,000 --> 00:12:55,133 pero no me dan las cuentas. 254 00:12:55,200 --> 00:12:57,200 Así que hay algo más. 255 00:12:57,266 --> 00:12:59,633 Si tuviera más tiempo, quizá. 256 00:12:59,700 --> 00:13:04,400 Pero el rasguño de esa foto era un rasguño de nada casi curado, 257 00:13:04,467 --> 00:13:08,200 y ciertamente algo por lo que no vale la pena ir a prisión. 258 00:13:08,266 --> 00:13:10,800 Igual te desgasta. Aunque haya sido desestimado, 259 00:13:10,867 --> 00:13:12,900 que creo que fue lo correcto, 260 00:13:12,967 --> 00:13:17,000 ir una vez al mes al tribunal durante ocho meses, como debes, 261 00:13:17,066 --> 00:13:20,066 cuando la persona que te denunció nunca se presentó. 262 00:13:20,166 --> 00:13:23,967 - Es muy frustrante… - Ella obtuvo lo que quería, 263 00:13:24,033 --> 00:13:27,734 - recuperar al niño. - Y custodia completa temporal. 264 00:13:27,834 --> 00:13:28,934 Correcto. 265 00:13:30,166 --> 00:13:32,467 Caso 4090, Lewis vs. Zamora. 266 00:13:32,533 --> 00:13:34,266 Por favor, acérquense. 267 00:13:34,333 --> 00:13:39,734 Francheska Lewis demanda a su exnovio, Leo Zamora, 268 00:13:39,800 --> 00:13:42,500 por bienes robados y multas de estacionamiento. 269 00:13:42,567 --> 00:13:45,066 Sra. Lewis, usted y el Sr. Zamora tienen un hijo. 270 00:13:45,133 --> 00:13:47,033 - Correcto. - ¿Qué edad tiene el niño? 271 00:13:47,100 --> 00:13:48,200 Cinco años. 272 00:13:48,266 --> 00:13:51,734 Además de tener un hijo juntos, no viven juntos, 273 00:13:51,834 --> 00:13:54,667 y, según usted, mantienen una buena relación. 274 00:13:54,734 --> 00:13:58,734 Pero él no hace mucho para ayudar a mantener a su hijo. 275 00:13:58,800 --> 00:14:00,400 - Eso dice usted. - Correcto. 276 00:14:00,467 --> 00:14:02,000 Entendiendo el trasfondo, 277 00:14:02,066 --> 00:14:05,834 él necesitaba un auto. Accedió a venderle un auto. 278 00:14:05,900 --> 00:14:08,467 Y esta demanda se basa en que usted reclama 279 00:14:08,533 --> 00:14:11,400 que él no pagó el saldo del auto. 280 00:14:11,467 --> 00:14:12,800 El demandado dice 281 00:14:12,867 --> 00:14:15,834 que el auto tenía problemas, pero no reconoce 282 00:14:15,934 --> 00:14:18,300 el precio de venta. ¿No es así, señor? 283 00:14:18,367 --> 00:14:19,300 Sí. 284 00:14:21,000 --> 00:14:23,200 Creyó que la tenía ganada. 285 00:14:23,300 --> 00:14:25,567 Tenía el auto y ella era una buena persona. 286 00:14:25,633 --> 00:14:27,800 No es vengativa. Usted tiene una prometida. 287 00:14:27,867 --> 00:14:29,867 ¿No le dijo que se estaba equivocando? 288 00:14:29,934 --> 00:14:32,165 No parecía estar equivocándose. 289 00:14:32,266 --> 00:14:35,033 Supongo que faltó a esa clase en la facultad. 290 00:14:45,233 --> 00:14:50,367 Francheska Lewis demanda a su exnovio, Leo Zamora, 291 00:14:50,433 --> 00:14:53,600 por bienes robados y multas de estacionamiento. 292 00:14:53,700 --> 00:14:57,600 Leo contrademanda a Francheska por romper el acuerdo. 293 00:14:57,667 --> 00:15:00,900 ¿En qué mes y año le vendió el auto? 294 00:15:01,000 --> 00:15:02,900 ¿Y qué tipo de auto le vendió? 295 00:15:03,000 --> 00:15:06,867 Le vendí un Chevrolet Tahoe de 2009 en julio de 2023. 296 00:15:06,934 --> 00:15:10,233 - ¿Y por cuánto se lo vendió? - $5000. 297 00:15:10,300 --> 00:15:11,600 ¿Cuándo lo compró? 298 00:15:11,667 --> 00:15:13,633 El 1 de abril de 2023. 299 00:15:14,467 --> 00:15:16,400 - ¿A quién? - A mi exsuegra. 300 00:15:16,467 --> 00:15:19,200 ¿Cuántos kilómetros tenía cuando lo compró? 301 00:15:19,266 --> 00:15:22,033 Unos 250 000 kilómetros. 302 00:15:22,100 --> 00:15:23,767 ¿Cuánto pagó por él? 303 00:15:23,834 --> 00:15:25,200 Me lo regaló. 304 00:15:25,266 --> 00:15:27,767 ¿Luego se lo vendió a él unos meses después? 305 00:15:27,834 --> 00:15:30,900 - Correcto. - ¿Por cuánto le vendió el auto? 306 00:15:30,967 --> 00:15:32,000 Dos mil. 307 00:15:34,867 --> 00:15:41,165 Entre $6300 y $7800 con un kilometraje de 250 000. 308 00:15:41,567 --> 00:15:43,433 - ¿$6300? - Sí. 309 00:15:43,500 --> 00:15:45,734 - ¿El precio más bajo? - Sí, entre privados. 310 00:15:47,200 --> 00:15:50,900 ¿Tiene pruebas de que le vendió ese auto por $2000? 311 00:15:50,967 --> 00:15:52,333 - Sí. - Me gustaría verlas. 312 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 Porque eso significaría 313 00:15:53,867 --> 00:16:00,900 que es su amiga, porque el auto vale mucho más que $2000. 314 00:16:11,800 --> 00:16:13,600 "Cuatro meses son $2000. 315 00:16:13,667 --> 00:16:16,734 Hasta ahora, he recibido $900. 316 00:16:17,100 --> 00:16:21,767 Tomando en cuenta las reparaciones, no debo nada". 317 00:16:21,834 --> 00:16:24,700 ¿Tiene pruebas de que le vendió este auto por $5000? 318 00:16:24,800 --> 00:16:26,400 - Sí. - Me gustaría verlas. 319 00:16:26,800 --> 00:16:28,533 Porque no lo tengo muy claro. 320 00:16:28,600 --> 00:16:30,633 ¿Cuánto dinero le dio? 321 00:16:30,700 --> 00:16:33,266 - Mientras ella lo busca. - Le di $1000. 322 00:16:33,333 --> 00:16:36,600 Pero nuestro acuerdo era pagar $500 323 00:16:36,667 --> 00:16:38,734 hasta llegar a los $2000. 324 00:16:38,800 --> 00:16:42,967 ¿Por qué le regalaría un auto, prácticamente? 325 00:16:43,033 --> 00:16:45,300 Bueno, intentaba venderme basura. 326 00:16:45,734 --> 00:16:48,000 Tenía agujeros de bala del lado del conductor. 327 00:16:48,066 --> 00:16:50,066 Un segundo. Tenía agujeros de bala. 328 00:16:50,133 --> 00:16:52,066 - Los había visto. - No se veían. 329 00:16:52,133 --> 00:16:53,667 ¿Cómo que "no se veían"? 330 00:16:53,734 --> 00:16:56,567 Los rellenaron para cubrir los agujeros. 331 00:16:56,633 --> 00:16:57,800 Pero ¿podía verlos? 332 00:16:57,867 --> 00:17:00,633 - Sí, aún se ven. - Entonces, los vio. 333 00:17:00,700 --> 00:17:02,967 Sí, pero estaba dispuesto a pintar el auto. 334 00:17:11,133 --> 00:17:14,934 Sí, ella le dice: "Bien, estaba pensando en cinco". 335 00:17:15,032 --> 00:17:16,300 Son $5000. 336 00:17:16,400 --> 00:17:18,900 Y usted dijo: "Bien, claro. 337 00:17:19,000 --> 00:17:20,633 ¿Me ayudarías 338 00:17:20,733 --> 00:17:24,532 con un plan de pago o algo así? ¿O lo necesitas al contado?". 339 00:17:24,599 --> 00:17:26,433 "¿Cuánto podrías pagar al mes?". 340 00:17:26,500 --> 00:17:28,600 Y dice: "¿Cuántos kilómetros tiene?". 341 00:17:28,700 --> 00:17:30,500 Y ella le dice 250. 342 00:17:31,000 --> 00:17:34,233 Muéstreme dónde los $5000 se volvieron $2000, señor. 343 00:17:34,300 --> 00:17:36,333 Porque habíamos hecho un acuerdo 344 00:17:36,400 --> 00:17:38,967 - no por mensajes de texto, de palabra. - No. 345 00:17:39,066 --> 00:17:40,367 Muéstreme. Eran cinco. 346 00:17:40,467 --> 00:17:43,633 Usted dijo: "Bien". Es todo lo que tengo. Cinco y bien. 347 00:17:43,700 --> 00:17:47,533 Y el valor de mercado del auto es de al menos $6300. 348 00:17:47,600 --> 00:17:49,400 Tengo mensajes de él que dicen 349 00:17:49,467 --> 00:17:53,066 que pensó que el acuerdo era por $4000 y le recordé que eran $5000. 350 00:17:53,166 --> 00:17:54,433 ¿Puedo verlos, por favor? 351 00:18:01,333 --> 00:18:04,400 Te dije que valía $5600, pero lo vendería por $5000. 352 00:18:04,567 --> 00:18:05,500 Usted es astuto. 353 00:18:06,033 --> 00:18:08,033 Sí. 354 00:18:08,934 --> 00:18:11,567 ¿Él tiene el registro del auto ahora? 355 00:18:11,633 --> 00:18:13,200 El auto sigue a mi nombre. 356 00:18:13,266 --> 00:18:14,400 ¿Y dónde está? 357 00:18:14,533 --> 00:18:16,400 - En mi casa. - Quiero ver el título. 358 00:18:16,500 --> 00:18:17,934 Ahora no tengo el titulo, 359 00:18:18,000 --> 00:18:20,900 pero sí el registro, el contrato de compraventa. 360 00:18:21,000 --> 00:18:24,033 - ¿Le hizo arreglos al auto, señor? - Sí, señora. 361 00:18:24,100 --> 00:18:26,633 Me gustaría ver qué le hizo al auto. 362 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 Eso es ridículo. 363 00:18:43,600 --> 00:18:45,133 Aquí no dice "estúpida". 364 00:18:45,633 --> 00:18:46,600 Lo sé. 365 00:18:46,667 --> 00:18:49,066 Tengo autos y vi suficientes recibos de mecánicos 366 00:18:49,133 --> 00:18:51,667 como para saber que esto es una tontería. 367 00:18:54,000 --> 00:18:56,200 Incumplimiento de un acuerdo. ¿Qué acuerdo? 368 00:18:56,266 --> 00:18:59,967 - Acordamos cierto precio y… - No, usted aceptó $5000. 369 00:19:00,133 --> 00:19:01,867 Eso dicen los mensajes de texto. 370 00:19:01,967 --> 00:19:04,934 Alegatos policiales falsos, ella denunció el robo del auto. 371 00:19:05,567 --> 00:19:06,467 Bien por ella. 372 00:19:06,533 --> 00:19:08,800 Creyó que la tenía ganada. 373 00:19:08,867 --> 00:19:11,567 Tenía el auto y ella era una buena persona. 374 00:19:11,633 --> 00:19:14,100 No es vengativa. Usted tiene una prometida. 375 00:19:14,200 --> 00:19:16,500 ¿No le dijo que se estaba equivocando? 376 00:19:16,567 --> 00:19:18,834 No parecía estar equivocándose. 377 00:19:18,900 --> 00:19:21,367 Supongo que faltó a esa clase en la facultad. 378 00:19:21,433 --> 00:19:24,500 Sentencia a favor de la demandante por $4000. 379 00:19:24,567 --> 00:19:28,200 También acumuló multas de estacionamiento mientras lo tenía. 380 00:19:28,266 --> 00:19:30,066 - ¿Puedo verlas? - Sí, Su Señoría. 381 00:19:35,200 --> 00:19:36,433 Estas dos son la misma. 382 00:19:36,500 --> 00:19:39,166 Y estas dos son por eso. 383 00:19:39,233 --> 00:19:40,233 ¿Las pagó? 384 00:19:40,300 --> 00:19:41,233 No. 385 00:19:41,934 --> 00:19:45,967 Ya me notificaron que van a embargar mis impuestos y mis salarios. 386 00:19:46,400 --> 00:19:49,233 ¿Por qué no pagó las multas? ¿Porque estaban a su nombre? 387 00:19:49,333 --> 00:19:51,066 Pagué por la prueba de esmog. 388 00:19:51,133 --> 00:19:52,333 Le di los papeles. 389 00:19:52,400 --> 00:19:54,533 Nunca fue a buscar las pegatinas. 390 00:19:54,600 --> 00:19:57,934 También tengo mensajes diciéndole que vaya por las pegatinas. 391 00:19:58,033 --> 00:20:00,066 Me dijo que compró las pegatinas. 392 00:20:00,133 --> 00:20:02,867 Espere. ¿Por qué no llevó el auto para que lo probaran? 393 00:20:02,934 --> 00:20:06,200 Lo llevé y le di a ella los papeles con el resultado. 394 00:20:06,266 --> 00:20:08,967 - ¿Y? - Nunca me dio las pegatinas. 395 00:20:09,033 --> 00:20:11,367 ¿Por qué no va usted a buscarlas? 396 00:20:11,433 --> 00:20:14,166 No puedo porque el auto no está a mi nombre. 397 00:20:14,233 --> 00:20:16,767 Si lo paga, estará a su nombre. 398 00:20:16,834 --> 00:20:17,934 Sí, señora. 399 00:20:18,033 --> 00:20:20,233 De hecho, yo pagué para hacer la prueba. 400 00:20:21,266 --> 00:20:22,667 Es ridículo. 401 00:20:22,767 --> 00:20:25,467 Es ridículo. Tiene suerte de haber terminado con él. 402 00:20:27,767 --> 00:20:29,133 Terminado. 403 00:20:29,767 --> 00:20:32,600 $4370, sentencia a favor de la demandante. 404 00:20:32,667 --> 00:20:35,533 Su contrademanda, sea cual sea, es desestimada. 405 00:20:35,667 --> 00:20:36,867 Se levanta la sesión. 406 00:20:39,467 --> 00:20:44,834 Me alegra que notara sus mentiras y viera que no era sincero. 407 00:20:44,900 --> 00:20:48,533 Mintió sobre muchas cosas y se saldrá con la suya. 408 00:20:48,600 --> 00:20:49,533 Eso es ridículo. 409 00:20:50,567 --> 00:20:53,333 Le di esa camioneta porque necesitaba ayuda. 410 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Sobre el acuerdo del vehículo… 411 00:20:55,266 --> 00:20:57,066 Por la bondad de mi corazón. 412 00:20:57,133 --> 00:20:58,467 Aprendí la lección. 413 00:20:58,567 --> 00:20:59,934 Espero que él también. 414 00:21:00,100 --> 00:21:02,233 Espero que se haya terminado. 415 00:21:02,300 --> 00:21:03,934 DESPACHO 416 00:21:04,000 --> 00:21:09,033 Es muy fácil cuando tienes mensajes de texto con una oferta 417 00:21:09,100 --> 00:21:12,367 y una aceptación. Creo que $5000 418 00:21:12,433 --> 00:21:15,633 fue un precio justo porque vale más. 419 00:21:15,700 --> 00:21:18,500 Según el precio de mercado, ¿eran 6300? 420 00:21:18,567 --> 00:21:20,900 - $6300. - Eso era lo mínimo. 421 00:21:20,967 --> 00:21:23,367 Y no vi ningún agujero de bala en el auto. 422 00:21:23,433 --> 00:21:26,567 Él era astuto y ella era una buena mujer, 423 00:21:26,667 --> 00:21:30,166 dijo que ellos no tenían auto, así que estaba feliz de que él 424 00:21:30,233 --> 00:21:34,166 - tuviera prometida, no estaba molesta. - No estaba molesta. 425 00:21:34,233 --> 00:21:36,600 Él intentaba conseguir algo por nada. 426 00:21:36,667 --> 00:21:37,667 Exacto. 427 00:21:39,467 --> 00:21:40,767 ¿Ha sido engañado? 428 00:21:40,867 --> 00:21:42,767 Entre a JudyJustice.tv. 429 00:21:42,834 --> 00:21:45,934 ¿HA SIDO ENGAÑADO? JUDYJUSTICE.TV 430 00:22:16,967 --> 00:22:18,967 Subtítulos: Silvana Rinaldi 431 00:22:19,033 --> 00:22:21,033 Supervisión creativa Federico Fuidio