1 00:00:00,500 --> 00:00:01,834 Sie griff meine Frau an. 2 00:00:05,233 --> 00:00:08,032 Sie schubste mich und renkte mir die Schulter aus. 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,066 Er lügt. 4 00:00:09,166 --> 00:00:12,133 Ich habe den Polizeibericht, als sie die Polizei riefen. 5 00:00:12,934 --> 00:00:15,100 Der einzige Grund, warum sie … 6 00:00:15,166 --> 00:00:17,967 Keine Erklärungen. Das ist nicht Ihre Aufgabe. 7 00:00:18,033 --> 00:00:19,233 Ich verstehe Englisch. 8 00:00:19,300 --> 00:00:21,500 Das ist Judy Justice. 9 00:00:38,266 --> 00:00:39,133 KLÄGER 10 00:00:39,200 --> 00:00:42,233 Alud Alteme verklagt seine entfernte Verwandte, 11 00:00:42,300 --> 00:00:43,166 ANGEKLAGTE 12 00:00:43,233 --> 00:00:47,367 Wildane Milhomme, wegen Sachbeschädigung und Körperverletzung. 13 00:00:48,567 --> 00:00:50,533 Ruhe im Saal. Erheben Sie sich. 14 00:00:53,867 --> 00:00:54,900 Bitte setzen. 15 00:00:57,667 --> 00:01:00,333 Frau Richterin, Fall 4054, Alteme gegen Milhomme. 16 00:01:02,900 --> 00:01:04,632 Herr Alteme, wie alt sind Sie? 17 00:01:04,700 --> 00:01:05,734 Ich bin 37. 18 00:01:05,800 --> 00:01:07,100 Was machen Sie beruflich? 19 00:01:07,166 --> 00:01:09,033 -Ich arbeite als Kurier. -Als was? 20 00:01:09,100 --> 00:01:10,734 -Kurier. -Ok. 21 00:01:10,934 --> 00:01:14,800 Es war schwer für mich, den Fall und die Wohnsituation zu verstehen. 22 00:01:14,867 --> 00:01:18,700 Sie und die Angeklagte haben einen gemeinsamen entfernten Verwandten. 23 00:01:18,767 --> 00:01:20,133 -Richtig. -Wer ist das? 24 00:01:20,200 --> 00:01:21,500 -Meine Mutter. -Die Mutter? 25 00:01:21,600 --> 00:01:23,265 -Ja. -Das ist nicht entfernt. 26 00:01:23,367 --> 00:01:28,100 -Ihre Mutter, und sie ist Ihre … -Cousine, Euer Ehren. 27 00:01:28,200 --> 00:01:31,734 Und Sie wohnen in einem Haus, das Ihrem Onkel gehört? 28 00:01:31,800 --> 00:01:34,934 -Ja. -Wie ist Ihr Verwandtschaftsgrad mit ihm? 29 00:01:35,033 --> 00:01:36,533 Der Bruder meiner Mutter. 30 00:01:36,600 --> 00:01:38,866 Und sie haben nicht denselben Vater. 31 00:01:38,934 --> 00:01:40,100 Dieselbe Mutter. 32 00:01:40,166 --> 00:01:41,767 -Also Halbgeschwister. -Ja. 33 00:01:41,866 --> 00:01:45,265 Wie lange leben Sie schon im Haus 34 00:01:45,333 --> 00:01:48,800 -Ihres Onkels? -Seit Mai 2021. 35 00:01:48,866 --> 00:01:50,200 Mit wem wohnen Sie dort? 36 00:01:50,300 --> 00:01:52,700 Meinen Zwillingstöchtern, Ezabelle und Elizabeth. 37 00:01:52,767 --> 00:01:55,133 -Zahlen Sie Miete im Haus? -Ja. 38 00:01:55,200 --> 00:01:57,400 -Wie viel? -300 $, Euer Ehren. 39 00:01:57,500 --> 00:01:59,500 -Pro Monat? -Ja. Für das Zimmer. 40 00:01:59,600 --> 00:02:02,333 Sie zahlten das und auch die Nebenkosten? 41 00:02:02,400 --> 00:02:04,133 -Nein, Euer Ehren. -Ok. 42 00:02:04,200 --> 00:02:06,100 Wann zogen Sie ein? 43 00:02:06,200 --> 00:02:09,532 Im September 2023, glaube ich. 44 00:02:09,699 --> 00:02:11,400 -Warum? -Wir reisten … 45 00:02:11,467 --> 00:02:13,000 -Wer? -Ich und meine Frau. 46 00:02:13,100 --> 00:02:17,133 Wir reisten, und ich hatte wieder Kontakt zu meinem Onkel. 47 00:02:17,200 --> 00:02:18,233 Er wollte uns sehen. 48 00:02:18,300 --> 00:02:22,734 Also kam ich vorbei, es sollten nur zwei Wochen sein. 49 00:02:22,800 --> 00:02:24,266 Das verstehe ich nicht. 50 00:02:24,333 --> 00:02:28,734 Sie arbeiteten damals nicht, 51 00:02:28,800 --> 00:02:30,266 und Sie reisten nur? 52 00:02:30,333 --> 00:02:32,300 Ich arbeitete auf den Reisen. 53 00:02:32,367 --> 00:02:36,800 -Wir waren in Fort Myers. -Wo wohnten Sie und Ihre Frau? 54 00:02:36,900 --> 00:02:39,767 Wir reisten. Wir waren in Hotels, New York. 55 00:02:39,867 --> 00:02:43,200 Ich reiste nach Ohio, sogar bis nach Cali. 56 00:02:43,266 --> 00:02:46,000 -Wo die Aufträge waren. -Wo ist das Haus? 57 00:02:46,066 --> 00:02:47,266 In Fort Myers. 58 00:02:47,333 --> 00:02:49,367 Als Sie in Fort Myers waren, 59 00:02:49,433 --> 00:02:52,834 lebten Sie dort, wo sie mit ihren beiden Töchtern lebte. 60 00:02:52,900 --> 00:02:53,734 Ja. 61 00:02:53,800 --> 00:02:57,367 Hatten Sie Pläne, bei ihr und ihren Töchtern zu wohnen? 62 00:02:57,433 --> 00:02:59,533 -Riefen Sie sie an? -Nein. 63 00:02:59,600 --> 00:03:01,500 Wir hatten keine Vereinbarung. 64 00:03:01,567 --> 00:03:03,467 Ich wusste nicht, dass sie da war. 65 00:03:03,567 --> 00:03:05,867 Mein Onkel lud mich dorthin ein. 66 00:03:05,934 --> 00:03:08,367 -Er ist gefahren. -Das weiß ich nicht. 67 00:03:08,467 --> 00:03:11,467 Er fuhr uns zum Haus, und dann … 68 00:03:11,533 --> 00:03:14,266 Haben Sie mit ihm geredet? 69 00:03:14,333 --> 00:03:18,867 Ich will herausfinden, ob er auftauchte oder mit dem Hausbesitzer kam. 70 00:03:18,966 --> 00:03:21,266 Das Gespräch mit dem Hausbesitzer 71 00:03:21,367 --> 00:03:24,567 war am Abend. Er rief mich aus meinem Zimmer und sagte: 72 00:03:24,633 --> 00:03:25,667 "Rate, wer da ist." 73 00:03:25,734 --> 00:03:28,533 Er nannte den Namen des Klägers und sagte, 74 00:03:28,600 --> 00:03:30,400 er wäre nur ein paar Wochen hier. 75 00:03:30,466 --> 00:03:32,800 Er habe den Wohnwagen zum Arbeiten. 76 00:03:32,867 --> 00:03:34,700 Er habe keinen Parkplatz dafür. 77 00:03:34,767 --> 00:03:36,633 Er wäre ein paar Wochen hier. 78 00:03:36,734 --> 00:03:38,233 Er schlafe im Auto. 79 00:03:38,300 --> 00:03:40,567 Nach zwei Wochen wäre er weg. 80 00:03:40,667 --> 00:03:42,700 Sie waren also ein paar Wochen dort. 81 00:03:42,800 --> 00:03:46,100 Das war im September 2023. 82 00:03:46,333 --> 00:03:50,066 Laut Ihnen dreht sich der ganze Fall darum: 83 00:03:50,133 --> 00:03:53,867 Sie stellte Ihre Sachen auf die Straße und zerstörte Ihr Eigentum. 84 00:03:53,934 --> 00:03:55,500 -Darum geht es hier. -Ja. 85 00:03:55,567 --> 00:03:57,934 Und sie sagt, dass Sie sie belästigten. 86 00:03:58,000 --> 00:04:01,567 Ok. Sie sollten also 87 00:04:01,633 --> 00:04:03,934 -nur ein paar Wochen dort sein. -Ja. 88 00:04:04,000 --> 00:04:07,734 Sagen Sie mir, was Sie mit einem Klavier gemacht haben. 89 00:04:07,834 --> 00:04:09,133 Meine Frau spielt Klavier. 90 00:04:09,233 --> 00:04:13,967 Für die zwei Wochen brachten Sie Ihr Piano mit? 91 00:04:14,066 --> 00:04:16,733 Es war zusammenklappbar. 92 00:04:16,800 --> 00:04:18,767 Es waren nicht nur zwei Wochen geplant. 93 00:04:18,834 --> 00:04:20,867 Das sagt sie. 94 00:04:20,966 --> 00:04:23,033 Und das sagen Sie auch. 95 00:04:23,100 --> 00:04:27,266 Laut Ihnen reisten Sie rum und hatten keine feste Wohnung. 96 00:04:27,367 --> 00:04:28,900 Und jetzt sagen Sie, 97 00:04:29,000 --> 00:04:32,200 dass Sie und Ihre Frau Pläne für Fort Myers hätten, 98 00:04:32,300 --> 00:04:34,367 wo sie mit den Mädchen lebte? 99 00:04:34,433 --> 00:04:37,033 Dass dieser Ort Ihr Zuhause sein sollte? 100 00:04:37,133 --> 00:04:38,000 Ja. 101 00:04:38,467 --> 00:04:39,633 -Wirklich? -Ja. 102 00:04:39,700 --> 00:04:40,667 Wo ist Ihr Onkel? 103 00:04:40,734 --> 00:04:43,332 Ich bat ihn zu kommen, das wollte er nicht. 104 00:04:43,400 --> 00:04:44,633 Seine Telefonnummer? 105 00:04:44,700 --> 00:04:46,200 Sie haben sie sicher. 106 00:04:46,300 --> 00:04:48,367 Sie haben seine Nummer nicht? 107 00:04:48,433 --> 00:04:49,767 Ich habe mein Handy nicht. 108 00:04:49,834 --> 00:04:51,332 Haben Sie seine Telefonnummer? 109 00:04:51,400 --> 00:04:54,633 Ja. Ich habe eine schriftliche Aussage meines Onkels unter Eid. 110 00:04:54,734 --> 00:04:56,133 Nein. Moment. 111 00:04:56,200 --> 00:04:58,834 Kevin, geben Sie Sarah bitte das Dokument? 112 00:05:01,233 --> 00:05:02,166 Danke. 113 00:05:04,533 --> 00:05:06,967 Sarah, bitte lies nur drüber. 114 00:05:07,033 --> 00:05:09,800 Ich will nur wissen, ob ich das sehen muss. 115 00:05:09,867 --> 00:05:12,300 Ich weiß, du willst nicht alles lesen, 116 00:05:12,367 --> 00:05:15,100 also nur das Wichtigste: 117 00:05:15,200 --> 00:05:18,600 Sie hätte Miete und Nebenkosten gezahlt, was nicht stimmt. 118 00:05:18,700 --> 00:05:21,867 Und keine seiner Sachen seien je im Haus gewesen. 119 00:05:21,934 --> 00:05:24,033 Er hätte nur im Auto im Vorgarten 120 00:05:24,100 --> 00:05:25,567 schlafen dürfen. 121 00:05:25,633 --> 00:05:26,900 Wohnen Sie noch im Haus? 122 00:05:26,967 --> 00:05:28,066 Nein, wir zogen aus. 123 00:05:29,233 --> 00:05:30,433 -Also nein. -Nein. 124 00:05:30,500 --> 00:05:32,633 -Wohnen Sie noch im Haus? -Nein. 125 00:05:32,700 --> 00:05:34,233 Sie wollten, dass ich gehe. 126 00:05:34,300 --> 00:05:35,567 Wer? 127 00:05:35,633 --> 00:05:41,100 Die Polizei. Wegen seiner Beschwerde, dass ich seine Sachen anfasste. 128 00:05:41,166 --> 00:05:43,066 Wollte Ihr Onkel je, dass Sie gehen? 129 00:05:43,166 --> 00:05:44,300 Nein, Euer Ehren. 130 00:05:44,367 --> 00:05:45,767 -Ok. -Hier die Aussage. 131 00:05:50,000 --> 00:05:53,300 … weil er nur im Auto im Vorgarten schlafen durfte. 132 00:05:53,367 --> 00:05:56,066 Laut Ihrem Onkel riefen Sie 133 00:05:56,166 --> 00:05:59,266 mehrmals die Polizei wegen Beschwerden über sie. 134 00:05:59,332 --> 00:06:00,266 Stimmt das? 135 00:06:00,367 --> 00:06:02,266 -Ja. -Wie oft? 136 00:06:02,333 --> 00:06:04,233 Ich rief dreimal an. 137 00:06:04,333 --> 00:06:06,333 Wieso der erste Anruf? 138 00:06:06,433 --> 00:06:08,600 Sie griff meine Frau an. 139 00:06:08,667 --> 00:06:10,200 Wie? 140 00:06:10,266 --> 00:06:12,734 -Es war etwa so … -Nicht etwa. 141 00:06:12,800 --> 00:06:14,567 Ich will kein etwa hören. 142 00:06:14,667 --> 00:06:15,934 -Waren Sie zu Hause? -Ja. 143 00:06:16,000 --> 00:06:17,367 Waren Sie Zeuge? 144 00:06:17,433 --> 00:06:19,667 Nicht den tatsächlichen … 145 00:06:20,066 --> 00:06:23,367 Mehr will ich nicht wissen. Ich will wissen, was vorfiel. 146 00:06:23,934 --> 00:06:25,600 Sie können vortreten. 147 00:06:29,367 --> 00:06:32,200 Er bedrohte mein Leben und meine Kinder. 148 00:06:32,266 --> 00:06:33,933 Meine Töchter sahen alles. 149 00:06:34,000 --> 00:06:36,867 Er drohte ihnen, er jage mir Kugeln in den Kopf. 150 00:06:36,933 --> 00:06:41,100 -Er zünde das ganze Haus an. -Hören Sie mir genau zu. 151 00:06:41,166 --> 00:06:42,867 GLEICH 152 00:06:50,467 --> 00:06:55,600 Alud Alteme beschuldigt seine entfernte Verwandte, 153 00:06:55,700 --> 00:06:59,233 Wildane Milhomme, der Sachbeschädigung seiner Haushaltsgegenstände. 154 00:06:59,332 --> 00:07:04,033 Wildane erhebt Gegenklage wegen Belästigung und emotionalem Stress. 155 00:07:04,100 --> 00:07:08,333 Sagen Sie mir, wann der Angriff stattfand und was dabei passierte. 156 00:07:08,400 --> 00:07:12,734 Der Angriff fand am 4. August statt, gegen 22 Uhr. 157 00:07:12,834 --> 00:07:16,166 -Wir haben auch … -Sekunde. Am 4. August 2023? 158 00:07:16,233 --> 00:07:19,367 -Nein, dieses Jahr. -2024. 159 00:07:19,433 --> 00:07:22,300 Sie lebten also zeitweise dort. 160 00:07:22,400 --> 00:07:26,567 Sie reisten immer wieder und kehrten dann zurück. August 2024. 161 00:07:26,633 --> 00:07:27,633 Ja, gegen 22 Uhr. 162 00:07:27,700 --> 00:07:31,300 Es ging hin und her, und Sie lebten an vielen Orten 163 00:07:31,367 --> 00:07:36,332 zwischen September 2023 und August 2024. 164 00:07:36,400 --> 00:07:37,933 -Im Grunde … -Nicht im Grunde, 165 00:07:38,000 --> 00:07:40,767 das will ich nicht hören. Lebten Sie an vielen Orten? 166 00:07:40,867 --> 00:07:43,166 -Nein. -An wie vielen Orten? 167 00:07:43,233 --> 00:07:47,633 Nur dort, aber wie gesagt, wir reisten, bevor wir zu ihm kamen. 168 00:07:47,700 --> 00:07:50,967 Weil dann Konflikte aufkamen, entschieden wir, 169 00:07:51,066 --> 00:07:52,800 wieder zu reisen. 170 00:07:52,900 --> 00:07:55,967 Wir hatten nicht zum ersten Mal Probleme mit ihr. 171 00:07:56,066 --> 00:07:59,433 Und sie griff mich nicht zum ersten Mal an. 172 00:07:59,533 --> 00:08:00,800 Hören Sie mir zu. 173 00:08:00,867 --> 00:08:03,033 -Sie wohnte dort, zahlte Miete. -Ja. 174 00:08:03,100 --> 00:08:04,066 Und Sie nicht. 175 00:08:04,133 --> 00:08:06,200 -Wir wohnten dort. -Nein, Sie … 176 00:08:06,266 --> 00:08:08,333 Sie zahlten keine Miete. 177 00:08:08,400 --> 00:08:09,967 -Doch. -An wen? 178 00:08:10,033 --> 00:08:12,133 -Seinen Onkel. -Ja. 179 00:08:12,200 --> 00:08:15,200 Laut seinem Onkel durften Sie nicht ins Haus. 180 00:08:15,300 --> 00:08:20,166 Und alle Sachen, die Sie angeblich besaßen, seien in Ihrem Wohnwagen, 181 00:08:20,233 --> 00:08:22,200 -oder Camp. -Das ist falsch. 182 00:08:22,266 --> 00:08:24,433 Mein Sohn schlief in diesem Haus. 183 00:08:25,166 --> 00:08:27,667 Meine Tochter schlief in diesem Haus. 184 00:08:27,767 --> 00:08:31,000 All unsere Sachen waren in diesem Haus. 185 00:08:31,066 --> 00:08:33,467 Es wurde ständig alles angefasst. 186 00:08:33,533 --> 00:08:34,734 Alles zerwühlt. 187 00:08:34,834 --> 00:08:37,165 -Wie kamen Sie dahin? -Er war … 188 00:08:37,232 --> 00:08:39,933 Eine Sekunde. Wie kamen Sie dahin? 189 00:08:40,033 --> 00:08:42,232 -Sie lebte dort seit drei Jahren. -Ja. 190 00:08:42,332 --> 00:08:45,567 Irgendwann brachte Sie der Onkel dorthin. 191 00:08:45,667 --> 00:08:48,667 -Jetzt … -Sie ist nicht das einzige Familien… 192 00:08:48,767 --> 00:08:50,533 -Was? -Sie ist nicht das einzige 193 00:08:50,600 --> 00:08:53,100 -Familienmitglied dort. -Wer wohnt dort? 194 00:08:53,165 --> 00:08:55,533 Mehrere Leute wohnen dort. 195 00:08:55,600 --> 00:08:57,033 Wer noch? 196 00:08:57,100 --> 00:08:59,734 Noch ein anderer Cousin. 197 00:09:00,400 --> 00:09:02,700 Es gibt noch ein Zimmer mit Leuten. 198 00:09:02,800 --> 00:09:04,200 Also nicht nur sie. 199 00:09:05,467 --> 00:09:08,467 Ich bekomme langsam ein ganz anderes Bild. 200 00:09:08,533 --> 00:09:11,467 -Es lebten viele Leute im Haus? -Ja. 201 00:09:11,567 --> 00:09:13,967 -Ein weiteres Familienmitglied. -Viele. 202 00:09:14,066 --> 00:09:16,133 -Wie viele weitere Leute? -Nur sie. 203 00:09:16,200 --> 00:09:19,166 Und ein Gentleman, der im Rückgebäude wohnt, 204 00:09:19,233 --> 00:09:21,433 aber nicht dort, wo wir sind. 205 00:09:21,500 --> 00:09:23,767 Mir egal. Er wohnt auf dem Grundstück. 206 00:09:23,834 --> 00:09:24,900 Jetzt verstehe ich. 207 00:09:24,967 --> 00:09:27,667 -Und er kassiert Miete von … -Mehreren Leuten. 208 00:09:27,734 --> 00:09:31,066 Nicht vom anderen Familienmitglied. Aber wohl vom Herrn 209 00:09:31,133 --> 00:09:33,165 im Rückgebäude. 210 00:09:33,233 --> 00:09:35,600 Jetzt reden wir über Ihr Eigentum. 211 00:09:35,667 --> 00:09:39,200 Sie riefen einmal die Polizei, weil sie Ihre Frau angriff. 212 00:09:39,266 --> 00:09:42,567 Sie wollten mir vom Angriff erzählen. Das Datum. 213 00:09:42,667 --> 00:09:45,165 4. August. Zeigen Sie mir ein Bild davon. 214 00:09:45,233 --> 00:09:46,266 Wir haben ein Video. 215 00:09:46,867 --> 00:09:48,133 Das will ich sehen. 216 00:09:53,165 --> 00:09:55,934 Das alles passierte vor meinem Kind. 217 00:09:56,000 --> 00:09:58,165 Sarah, habe ich etwas verpasst? 218 00:09:58,233 --> 00:10:00,567 -Sie greift wohl nach … -Dem Telefon. 219 00:10:00,667 --> 00:10:02,734 Entweder das, oder nach dem Arm. 220 00:10:04,900 --> 00:10:06,000 Sehen Sie? 221 00:10:07,633 --> 00:10:09,033 Ich verstehe das nicht. 222 00:10:09,133 --> 00:10:12,433 -Das ist seine Hand. -Da bin ich eingeschritten. 223 00:10:12,633 --> 00:10:14,600 Sie ging auf mich los, 224 00:10:14,667 --> 00:10:17,967 weil ich anfing zu filmen, weil sie sehr … 225 00:10:18,033 --> 00:10:19,200 Was ist das? 226 00:10:19,300 --> 00:10:21,233 Eine Hand bedeckt die Kamera. 227 00:10:22,300 --> 00:10:25,200 Ok. Kann ich Bilder von Ihrer Verletzung sehen? 228 00:10:25,266 --> 00:10:27,100 Ich habe keine Bilder. 229 00:10:27,166 --> 00:10:29,667 -Sie haben keine. -Nein. 230 00:10:29,734 --> 00:10:32,734 Haben Sie Arztberichte von dem Vorfall? 231 00:10:32,800 --> 00:10:34,165 -Nein, ich … -Ok. 232 00:10:34,233 --> 00:10:35,533 Sie waren nicht verletzt. 233 00:10:35,633 --> 00:10:38,133 -Sie riefen die Polizei. -Ja. 234 00:10:38,200 --> 00:10:40,633 Beantragten Sie ein Kontaktverbot? 235 00:10:40,700 --> 00:10:42,066 -Ja. -Wurde es gewährt? 236 00:10:42,165 --> 00:10:44,333 -Ja. -Das möchte ich sehen. 237 00:10:48,400 --> 00:10:49,300 Nicht jetzt. 238 00:10:49,400 --> 00:10:50,300 Ok. 239 00:10:53,066 --> 00:10:56,133 Das ist ein temporäres Kontaktverbot. 240 00:10:56,200 --> 00:10:57,800 Das verlängert wurde. 241 00:10:58,734 --> 00:10:59,867 Wurde es gewährt? 242 00:10:59,934 --> 00:11:01,266 Ja. 243 00:11:01,367 --> 00:11:02,633 Wo ist der Beschluss? 244 00:11:03,266 --> 00:11:04,200 Bitte. 245 00:11:07,133 --> 00:11:08,867 Das ist nur die Vorladung. 246 00:11:08,934 --> 00:11:10,367 Es wurde temporär gewährt. 247 00:11:10,467 --> 00:11:13,133 Es wurde nie gewährt. Wie ich sehe … 248 00:11:13,700 --> 00:11:14,834 Nein. Hören Sie zu. 249 00:11:15,600 --> 00:11:17,300 -Läuft der Fall noch? -Ja. 250 00:11:17,400 --> 00:11:19,066 Es wurde also nie gewährt. 251 00:11:19,133 --> 00:11:23,300 Es war eine Ex-parte-Verfügung von Ihnen, vom Richter temporär gewährt. 252 00:11:23,400 --> 00:11:24,800 Das interessiert mich nicht. 253 00:11:24,867 --> 00:11:27,900 Der zweite Grund, warum Sie die Polizei riefen? 254 00:11:28,633 --> 00:11:30,934 Wir haben ein Video. Sie kam nach dem Angriff 255 00:11:31,033 --> 00:11:33,467 zum Fahrzeug, als wäre nichts passiert. 256 00:11:33,533 --> 00:11:35,834 Sie klopfte an das Auto, wo ich saß, 257 00:11:35,934 --> 00:11:37,233 und wollte reden. 258 00:11:37,300 --> 00:11:39,533 Wegen des Angriffs auf meine Frau 259 00:11:39,600 --> 00:11:40,900 wollte ich das nicht. 260 00:11:41,000 --> 00:11:42,567 Ich stieg raus, weil die beiden 261 00:11:42,667 --> 00:11:45,200 wieder aneinandergerieten. Sie schubste mich. 262 00:11:45,266 --> 00:11:47,165 Sie renkte mir die Schulter aus. 263 00:11:47,266 --> 00:11:49,133 -Ich … -Das will ich sehen. 264 00:11:49,200 --> 00:11:50,367 Das ist auf Video? 265 00:11:51,200 --> 00:11:53,567 Sie schubst und renkt Ihnen die Schulter aus. 266 00:11:53,667 --> 00:11:55,233 Es passierte alles … 267 00:11:55,800 --> 00:11:59,633 Sie schubste Sie und renkte Ihnen die Schulter aus. 268 00:11:59,700 --> 00:12:04,734 Hören Sie gut zu. Zeigen Sie mir ein Foto und den Arztbericht. 269 00:12:05,200 --> 00:12:08,633 -Ich hatte keine Zeit für Fotos. -Zeigen Sie mir den Arztbericht 270 00:12:08,734 --> 00:12:10,300 Ihrer ausgerenkten Schulter. 271 00:12:10,367 --> 00:12:12,934 Wir haben ihn auch nicht dabei. 272 00:12:13,000 --> 00:12:16,066 Aber Fotos und Gespräche, als es passierte, 273 00:12:16,133 --> 00:12:18,300 zwischen ihr und ihren Töchtern. 274 00:12:18,367 --> 00:12:20,233 Hier die Antwort ihrer Töchter, 275 00:12:20,300 --> 00:12:23,533 die sich für den Angriff ihrer Mutter entschuldigen. 276 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 -Wenn Sie wollen … -Das will ich sehen. 277 00:12:27,700 --> 00:12:29,767 Ein Angriff. Ein Fachbegriff 278 00:12:29,834 --> 00:12:31,767 für den Angriff wäre Verletzung. 279 00:12:31,867 --> 00:12:34,700 Das ist am 5. August. 280 00:12:34,767 --> 00:12:36,400 Und wer ist Lulu? 281 00:12:36,533 --> 00:12:38,165 Ich. Mein Spitzname. 282 00:12:38,233 --> 00:12:41,967 "Lulu war einfach verwirrt, aber er hat große Schmerzen. 283 00:12:42,033 --> 00:12:43,600 Sein Hals ist geschwollen. 284 00:12:43,667 --> 00:12:45,667 Sie hat ihn wohl stark geschubst." 285 00:12:45,734 --> 00:12:47,066 Da ist Ihre Tochter. 286 00:12:47,133 --> 00:12:48,233 Warum schubsten Sie? 287 00:12:48,300 --> 00:12:50,667 Er zwang sie, gegen mich zu kämpfen. 288 00:12:50,734 --> 00:12:53,667 Er hatte die Kamera, er hielt sie in mein Gesicht. 289 00:12:53,767 --> 00:12:55,066 Er sagte, 290 00:12:55,600 --> 00:12:56,700 und entschuldigen Sie: 291 00:12:56,800 --> 00:12:58,767 "Meine Frau verprügelt dich." 292 00:12:58,834 --> 00:13:00,367 Ich sagte, "Hör auf". 293 00:13:00,433 --> 00:13:02,433 -Das dritte Mal? -Ich machte so. 294 00:13:02,500 --> 00:13:03,600 Das dritte Mal? 295 00:13:03,667 --> 00:13:05,467 Das dritte Mal rief ich 296 00:13:05,533 --> 00:13:08,800 nach dem Kontaktverbot an. Wir kamen mit den Kindern nach Hause. 297 00:13:08,900 --> 00:13:12,734 Wir holten sie vom Bus ab, und sie parkte vor dem Haus. 298 00:13:12,800 --> 00:13:15,100 Das ist eine sehr schlechte Situation. 299 00:13:15,166 --> 00:13:16,367 Ja. 300 00:13:18,066 --> 00:13:19,700 Sie machten Fotos, 301 00:13:19,767 --> 00:13:22,066 als das Eigentum noch nicht zerstört war. 302 00:13:22,133 --> 00:13:24,200 Aber keine Fotos, 303 00:13:24,266 --> 00:13:26,467 als das Eigentum zerstört wurde. 304 00:13:26,533 --> 00:13:29,066 Das macht für mein altes Hirn keinen Sinn. 305 00:13:29,133 --> 00:13:30,967 GLEICH … 306 00:13:38,967 --> 00:13:44,367 Alud Alteme beschuldigt seine entfernte Verwandte, Wildane Milhomme, 307 00:13:44,433 --> 00:13:47,200 sein persönliches Eigentum beschädigt zu haben. 308 00:13:47,266 --> 00:13:51,165 Wildane erhebt Gegenklage und behauptet, Alud hätte sie bedroht. 309 00:13:51,734 --> 00:13:54,834 Zeigen Sie mir ein Bild Ihres beschädigten Eigentums. 310 00:13:55,500 --> 00:13:58,233 Ich nehme an, die Dinge sind gekennzeichnet. 311 00:13:58,934 --> 00:14:01,433 Sind das Bilder des beschädigten Eigentums? 312 00:14:01,834 --> 00:14:04,433 Wann soll der Schaden entstanden sein? 313 00:14:04,967 --> 00:14:07,567 Ok, das ist … Was ist das? 314 00:14:07,867 --> 00:14:10,266 -Unsere Dinge, die draußen lagerten. -Was? 315 00:14:10,333 --> 00:14:13,767 Unsere Dinge, vor dem Haus auf der Seite gelagert. 316 00:14:13,834 --> 00:14:16,467 Es wurde Bleiche und Zeug darauf gegossen. 317 00:14:16,533 --> 00:14:19,333 Ich sehe keine Bleiche. Nur eine Plane. 318 00:14:19,400 --> 00:14:22,667 Sie wollten es abdecken, als wir die Polizei riefen. 319 00:14:22,734 --> 00:14:26,300 Euer Ehren, ich habe den Polizeibericht dafür. 320 00:14:26,367 --> 00:14:29,867 Den Polizeibericht, bitte. Das bringt uns nicht weiter. 321 00:14:31,400 --> 00:14:33,300 Bitte schauen Sie aufs Datum. 322 00:14:33,400 --> 00:14:34,867 Das ist eine Kamera. 323 00:14:34,967 --> 00:14:36,633 Kameras sind mir egal. 324 00:14:36,734 --> 00:14:38,834 Sie zerstörte Ihre Kameras? 325 00:14:38,934 --> 00:14:40,367 -Ja. -Ist mir egal. 326 00:14:40,967 --> 00:14:42,033 Was ist das? 327 00:14:42,133 --> 00:14:44,400 Das ist dasselbe Bild von vorhin. 328 00:14:44,467 --> 00:14:47,300 Ich sehe keine Bleiche, nur eine Plane. 329 00:14:47,834 --> 00:14:48,734 Was noch? 330 00:14:51,233 --> 00:14:53,900 "Kam ins Haus, Anzeigeerstatterin", also Sie, 331 00:14:53,967 --> 00:14:57,266 "sagt, sie seien gegen 16 Uhr gegangen und gerade zurückgekommen. 332 00:14:57,333 --> 00:15:00,400 Ihre Sachen seien nicht so, wie sie sie zurückließen." 333 00:15:00,467 --> 00:15:01,500 Das heißt … 334 00:15:01,600 --> 00:15:03,066 Erklärungen sind nicht 335 00:15:03,166 --> 00:15:05,533 Ihre Aufgabe. Ich verstehe Englisch. 336 00:15:06,900 --> 00:15:08,166 Ok. Das ist einfach. 337 00:15:08,266 --> 00:15:10,133 Die Polizei sprach mit Ihnen? 338 00:15:10,200 --> 00:15:12,433 -Nein, sie … -Ruhe! 339 00:15:12,500 --> 00:15:15,600 Sie sprachen mit ihr, weil es ihre Anzeige war. 340 00:15:15,700 --> 00:15:16,867 Verstehen Sie? 341 00:15:16,934 --> 00:15:18,233 Als wir anriefen … 342 00:15:18,300 --> 00:15:22,734 Ruhe. "Laut Anzeigeerstatterin", Ihnen, "wurden ihre Sachen 343 00:15:22,834 --> 00:15:25,767 von einer unbekannten Partei bewegt, 344 00:15:25,867 --> 00:15:29,033 aber nichts zerstört oder gestohlen. 345 00:15:29,133 --> 00:15:32,867 Dieser Anruf ist ziviler Natur, da es kein Verbrechen gibt. 346 00:15:32,934 --> 00:15:36,600 Laut Mann der Anzeigeerstatterin gäbe es ein Kontaktverbot, 347 00:15:36,700 --> 00:15:38,800 der Beamte fand aber keines." 348 00:15:38,867 --> 00:15:40,033 Darf ich was sagen? 349 00:15:40,100 --> 00:15:41,367 Irrelevant. 350 00:15:41,467 --> 00:15:44,165 Sie sagten der Polizei, Ihre Sachen wurden bewegt. 351 00:15:44,233 --> 00:15:47,066 Nichts sei zerstört oder gestohlen worden. 352 00:15:47,165 --> 00:15:49,667 -Das sagten Sie. -Welches Datum … 353 00:15:49,734 --> 00:15:50,867 Ruhe! 354 00:15:50,934 --> 00:15:55,165 -Sie hätte nicht dort sein sollen. -Ist mir egal. 355 00:15:55,266 --> 00:15:58,667 Sie sagten der Polizei, Ihre Sachen wurden bewegt, 356 00:15:58,734 --> 00:16:01,633 und dass nichts zerstört und gestohlen wurde. 357 00:16:01,734 --> 00:16:03,633 Das sagten Sie der Polizei. 358 00:16:03,700 --> 00:16:05,934 Nein, ich sagte, alles war zerwühlt. 359 00:16:06,000 --> 00:16:08,100 Nein, das sagten Sie sicher nicht. 360 00:16:08,166 --> 00:16:10,900 Zerwühlt. Laut Ihnen log der Polizist also, 361 00:16:10,967 --> 00:16:12,300 erfand den Bericht? 362 00:16:12,367 --> 00:16:14,600 Das Verwirrende daran … 363 00:16:14,667 --> 00:16:16,300 Es ist nicht verwirrend. 364 00:16:16,367 --> 00:16:18,600 -Es ist sehr klar. -Wir mussten 365 00:16:18,700 --> 00:16:23,367 den Sheriff kontaktieren, weil das örtliche Polizeidezernat … 366 00:16:23,433 --> 00:16:25,567 Wir wussten nicht, der Sheriff regelt das. 367 00:16:25,667 --> 00:16:26,867 Eine Sekunde. 368 00:16:27,767 --> 00:16:29,033 Es ist so. 369 00:16:29,100 --> 00:16:30,533 Sie machten die Fotos. 370 00:16:30,600 --> 00:16:34,900 Sie sagten der Polizei, und das passt zu dem, was ich sehe, 371 00:16:34,967 --> 00:16:37,133 dass nichts zerstört oder gestohlen wurde. 372 00:16:37,200 --> 00:16:39,967 Das sagten Sie der Polizei, als sie vorbeikamen. 373 00:16:40,033 --> 00:16:42,165 Es gab zwei verschiedene Vorfälle. 374 00:16:42,233 --> 00:16:45,100 Zeigen Sie mir ein Bild des zerstörten Eigentums. 375 00:16:45,200 --> 00:16:47,367 -Ich habe keine … -Ihr Fall wird abgewiesen. 376 00:16:47,467 --> 00:16:49,200 Wir sind fertig bei Ihnen. 377 00:16:49,834 --> 00:16:52,667 Wir haben noch eine Widerklage wegen Belästigung. 378 00:16:52,734 --> 00:16:56,200 Laut Ihrer Widerklage belästigten sie Sie mit den Polizeianrufen? 379 00:16:56,266 --> 00:16:57,800 -Ja. -Abgewiesen. 380 00:16:57,867 --> 00:17:00,066 Er hatte Gründe für die Anrufe, 381 00:17:00,166 --> 00:17:02,834 nämlich das Theater in Ihrem Haus. 382 00:17:02,900 --> 00:17:05,599 Ich weiß nicht, wer anfing, aber es ist nie gut, 383 00:17:05,666 --> 00:17:08,666 wenn drei, vier Familien im selben Haus wohnen. 384 00:17:09,367 --> 00:17:11,567 -Absolut lächerlich. -Euer Ehren. 385 00:17:11,666 --> 00:17:13,867 Er bedrohte mein Leben und meine Kinder. 386 00:17:16,400 --> 00:17:18,433 Wohnen Sie gerade außerhalb? 387 00:17:18,500 --> 00:17:21,400 -Woanders? -Ich war seitdem in einem Hotel. 388 00:17:21,599 --> 00:17:24,333 Meine Töchter waren Zeuginnen. Er drohte ihnen. 389 00:17:24,433 --> 00:17:26,200 Er jage mir Kugeln in den Kopf. 390 00:17:26,300 --> 00:17:28,266 Er zünde das ganze Haus an. 391 00:17:28,333 --> 00:17:30,567 Hören Sie mir genau zu. 392 00:17:30,667 --> 00:17:33,433 Sie haben mit Ihren Töchtern das Haus verlassen. 393 00:17:34,333 --> 00:17:37,100 Ich las SMS Ihrer Töchter an ihn vor. 394 00:17:37,734 --> 00:17:39,367 Sie sind aus dem Haus raus. 395 00:17:39,433 --> 00:17:41,233 Jemand bewegte sein Zeug. 396 00:17:41,333 --> 00:17:46,367 Niemand zerstörte es, es gab keinen Beweis dafür. 397 00:17:46,433 --> 00:17:48,300 Es gibt einen Polizeibericht, 398 00:17:48,400 --> 00:17:54,700 der besagt, dass laut ihr nichts beschädigt oder gestohlen wurde. 399 00:17:54,800 --> 00:17:58,700 -Das geschah nicht zur selben Zeit. -Ich wiederhole das einmal. 400 00:17:58,767 --> 00:18:03,367 Dann bin ich fertig mit Ihnen. Ruhe. Wenn Sie sagen, 401 00:18:03,467 --> 00:18:05,734 es war eine andere Zeit, 402 00:18:05,834 --> 00:18:08,467 dann zeigen Sie mir Bilder, wann es zerstört wurde. 403 00:18:08,533 --> 00:18:12,200 Wenn Sie keine Bilder haben … Sie machten Fotos, 404 00:18:12,266 --> 00:18:14,400 als das Eigentum noch nicht zerstört war. 405 00:18:14,500 --> 00:18:16,300 Aber keine Fotos, 406 00:18:16,367 --> 00:18:18,533 als das Eigentum zerstört war. 407 00:18:18,600 --> 00:18:21,100 Das macht für mein altes Hirn keinen Sinn. 408 00:18:21,166 --> 00:18:23,567 Ihr Fall ist abgewiesen, Ihre Gegenklage auch. 409 00:18:23,633 --> 00:18:26,033 Wir sind fertig. Es ist Mittagszeit. 410 00:18:26,133 --> 00:18:27,333 Die Sitzung ist beendet. 411 00:18:31,233 --> 00:18:33,400 Ich bin mit der Entscheidung zufrieden, 412 00:18:33,500 --> 00:18:36,333 denn sie durchschaute eindeutig die Lügen. 413 00:18:36,433 --> 00:18:39,133 Es war schrecklich, dieses Urteil zu hören, 414 00:18:39,233 --> 00:18:42,967 weil meine Kinder immer noch ihr Zeug nicht wieder haben. 415 00:18:43,033 --> 00:18:46,233 Er drohte, mir zwei Kugeln in den Kopf zu jagen, 416 00:18:46,300 --> 00:18:49,900 weil meine Töchter ihm nicht meine Telefonnummer gaben. 417 00:18:49,967 --> 00:18:51,600 Sie wendet die Gewalt an. 418 00:18:51,667 --> 00:18:54,533 Das hat sie sich alles ausgedacht. 419 00:18:54,633 --> 00:18:56,934 Er zählt mich wohl nicht zur Familie. 420 00:18:57,033 --> 00:18:58,633 Ich bin nicht die Einzige. 421 00:18:58,700 --> 00:19:00,667 So eine Familie brauche ich nicht. 422 00:19:00,734 --> 00:19:03,200 Ich will das nicht noch mal durchmachen. 423 00:19:03,266 --> 00:19:04,233 GERICHTSZIMMER 424 00:19:04,300 --> 00:19:07,600 Da war etwas faul an ihren Fotos, 425 00:19:07,700 --> 00:19:10,734 die sie immer wieder zeigten, von ihren Sachen draußen. 426 00:19:10,800 --> 00:19:14,867 Sie wurden bewegt, aber nicht, wie in der Klage beschrieben, 427 00:19:14,967 --> 00:19:18,834 mit Bleiche übergossen oder zerstört oder zerschnitten. 428 00:19:18,900 --> 00:19:23,233 Warum macht man nur Fotos von draußen, und nicht von der Beschädigung? 429 00:19:23,300 --> 00:19:27,233 -Das war verdächtig. -Es waren wohl zwei Vorfälle. 430 00:19:27,300 --> 00:19:31,266 Zwei Vorfälle, aber warum kein Foto oder Video vom zweiten Mal? 431 00:19:31,367 --> 00:19:33,734 Ich denke mir jedes Mal bei Fällen wie diesem, 432 00:19:33,800 --> 00:19:37,233 dass ein Video oder Foto mit Zeitstempel 433 00:19:37,300 --> 00:19:39,000 den Fall besiegeln würde. 434 00:19:39,100 --> 00:19:41,633 Ich mache jedes Mal ein Video. 435 00:19:41,700 --> 00:19:44,767 Am Tag meines Einzugs in eine Wohnung, mit Zeitstempel. 436 00:19:44,834 --> 00:19:47,533 Am Tag meines Auszugs, wie alles aussah. 437 00:19:47,600 --> 00:19:49,667 Seit wann bist du so schlau? 438 00:19:49,734 --> 00:19:51,767 Du schaust wohl schon lange zu. 439 00:19:51,867 --> 00:19:54,467 -Mit Begeisterung. -Man macht eines 440 00:19:54,533 --> 00:19:56,100 beim Einzug, und eines 441 00:19:56,200 --> 00:19:58,100 -beim Auszug. -Das macht Sinn. 442 00:19:58,200 --> 00:20:00,700 Man weiß nie, ob es nicht mal einen Einbruch gibt, 443 00:20:00,800 --> 00:20:02,533 nachdem man ausgezogen ist. 444 00:20:02,633 --> 00:20:05,433 Dann würde wenigstens das Video zeigen: "So sah es 445 00:20:05,533 --> 00:20:08,333 bei meinem Auszug aus", und so ist es auch hier. 446 00:20:08,400 --> 00:20:09,767 Sie brauchten es nicht. 447 00:20:09,834 --> 00:20:12,400 Es war fraglich, ob sie dort wohnten, Miete zahlten. 448 00:20:12,500 --> 00:20:14,834 Es gab wohl viel Fluktuation im Haus. 449 00:20:14,900 --> 00:20:18,200 Aber man zeigt nicht Fotos, auf denen man nichts sieht. 450 00:20:18,300 --> 00:20:21,800 Warum Fotos zeigen, wenn es keinen Schaden oder Diebstahl gab. 451 00:20:22,266 --> 00:20:25,667 Besonders, wenn im Polizeibericht steht, dass es keinen Schaden 452 00:20:25,734 --> 00:20:31,033 oder Diebstahl gab, und dann nicht bei einem Vorfall zu fotografieren, 453 00:20:31,100 --> 00:20:33,500 bei einem Schaden, macht keinen Sinn. 454 00:20:35,367 --> 00:20:36,567 Gerechtigkeit? 455 00:20:36,633 --> 00:20:38,667 Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 456 00:21:12,900 --> 00:21:14,900 Untertitel von: Daniela Schulz 457 00:21:14,967 --> 00:21:16,967 Kreative Leitung Alexandra Marx