1
00:00:00,367 --> 00:00:03,100
{\an8}Iba a ser
nuestro tercer compañero de piso.
2
00:00:03,100 --> 00:00:07,533
Aportó con la renta
y, luego, se metió con su novia.
3
00:00:07,533 --> 00:00:08,600
Correcto.
4
00:00:09,266 --> 00:00:11,633
No se den la mano aquí.
5
00:00:11,633 --> 00:00:13,900
Los mimitos, en otro lado.
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,033
Es La Jueza Judy.
7
00:00:30,000 --> 00:00:31,934
LA JUEZA JUDY
8
00:00:32,400 --> 00:00:36,133
{\an8}Kamar Jalil demanda
a sus excompañeros de cuarto,
9
00:00:36,133 --> 00:00:39,200
{\an8}Katie Calderon y Amonte Nepomuceno,
10
00:00:39,200 --> 00:00:42,100
por la renta y el costo de dos gatos.
11
00:00:42,100 --> 00:00:44,467
La corte entra en sesión. Todos de pie.
12
00:00:44,467 --> 00:00:45,667
Tomen asiento.
13
00:00:48,166 --> 00:00:51,367
Caso 2170,
Jalil contra Calderon, Nepomuceno.
14
00:00:51,367 --> 00:00:53,033
- Gracias.
- De nada.
15
00:00:53,033 --> 00:00:54,633
Santo cielo.
16
00:00:56,000 --> 00:00:57,867
-¿Calderon?
- Hola.
17
00:00:59,000 --> 00:01:01,133
-¿Cuál es su nombre de pila?
- Amonte.
18
00:01:01,133 --> 00:01:02,266
- Amonte.
- Sí.
19
00:01:02,266 --> 00:01:05,066
Bien, es mucho más fácil de pronunciar.
20
00:01:05,433 --> 00:01:08,800
Sr. Jalil, de esto se trata el caso,
a grandes rasgos:
21
00:01:08,800 --> 00:01:13,033
Usted y la Srta. Calderon
estuvieron en una relación un tiempo.
22
00:01:13,033 --> 00:01:16,734
Tomaron un apartamento
y ambos estaban en el contrato.
23
00:01:16,734 --> 00:01:18,300
- Hasta aquí ¿correcto?
- Así es.
24
00:01:18,300 --> 00:01:20,700
Su acuerdo con la Srta. Calderon,
25
00:01:20,700 --> 00:01:23,734
que, al parecer,
es consistente en su demanda
26
00:01:23,734 --> 00:01:27,533
y respuesta, era que usted
tenía un trabajo mucho mejor pagado.
27
00:01:27,533 --> 00:01:31,066
Ella iba a proveer la comida
y algunas otras cosas para la casa,
28
00:01:31,066 --> 00:01:33,700
y usted iba a cubrir la renta
cuando convivieran,
29
00:01:33,700 --> 00:01:35,300
- lo que hizo.
- Correcto.
30
00:01:35,300 --> 00:01:39,033
En un momento, Amonte, que era amigo suyo,
31
00:01:39,033 --> 00:01:40,433
vino a vivir con usted.
32
00:01:40,433 --> 00:01:43,800
{\an8}- Iba a ayudar con la renta.
- Correcto.
33
00:01:43,800 --> 00:01:46,166
{\an8}Vino, vivió con ustedes,
34
00:01:46,166 --> 00:01:49,600
aportó con la renta
quizás durante un tiempo,
35
00:01:49,600 --> 00:01:52,033
y, luego, se metió con su novia.
36
00:01:52,033 --> 00:01:53,033
Correcto.
37
00:01:53,133 --> 00:01:54,400
{\an8}Ahora, son pareja.
38
00:01:54,400 --> 00:01:58,433
{\an8}Cuando dejó
de ser la pareja de la Srta. Calderon,
39
00:01:58,433 --> 00:02:02,333
ella se quedó en el apartamento un tiempo.
40
00:02:02,333 --> 00:02:04,400
- Pero luego se fueron los dos.
- Así es.
41
00:02:04,400 --> 00:02:08,133
Y los está demandando a ambos por la renta
42
00:02:08,133 --> 00:02:14,033
y para que le devuelvan dos gatos
que se llevaron cuando se fueron.
43
00:02:14,033 --> 00:02:16,100
- Dice que son suyos.
- Correcto.
44
00:02:16,100 --> 00:02:17,667
De eso se trata el caso.
45
00:02:17,667 --> 00:02:20,867
Y gastos del gato
si llego a dejarlos quedarse con él.
46
00:02:21,367 --> 00:02:22,867
Con ellos, son dos.
47
00:02:22,867 --> 00:02:26,300
¿Cuándo firmó con ella
un contrato de arrendamiento?
48
00:02:26,300 --> 00:02:30,433
Firmamos el contrato de arrendamiento
a fines de julio,
49
00:02:30,433 --> 00:02:32,033
con el propietario presente.
50
00:02:32,033 --> 00:02:34,700
-¿Julio de 2022?
- Julio de 2021.
51
00:02:34,700 --> 00:02:36,166
- 2021.
- Correcto.
52
00:02:36,166 --> 00:02:37,867
- Y era por un año.
- Correcto.
53
00:02:37,867 --> 00:02:40,667
{\an8}¿Para quién trabajaba, señor?
54
00:02:40,667 --> 00:02:44,800
{\an8}- Para una empresa que se llama Steris.
-¿A qué se dedican?
55
00:02:44,800 --> 00:02:48,967
Proporcionan equipos médicos
a hospitales de todo el mundo.
56
00:02:48,967 --> 00:02:51,266
¿Hace cuánto trabaja para ellos?
57
00:02:51,266 --> 00:02:54,033
Este año ya van ocho años.
58
00:02:54,033 --> 00:02:57,600
Cuando se mudó al apartamento
en julio de 2021,
59
00:02:57,600 --> 00:02:59,700
¿qué trabajo hacía la Srta. Calderon?
60
00:02:59,700 --> 00:03:02,967
En ese momento, ella estaba trabajando
61
00:03:02,967 --> 00:03:06,066
en un... diría que hotel para animales.
62
00:03:06,066 --> 00:03:08,867
Era una guardería para mascotas.
63
00:03:08,867 --> 00:03:10,967
Bueno. ¿Era empleada por hora?
64
00:03:10,967 --> 00:03:12,533
Era empleada por hora.
65
00:03:12,533 --> 00:03:14,467
Cuando se mudó, en julio,
66
00:03:14,467 --> 00:03:17,867
¿acordaron que usted iba a pagar la renta?
67
00:03:17,867 --> 00:03:20,467
- Eso fue... Sí. Correcto.
- El acuerdo.
68
00:03:20,467 --> 00:03:23,800
¿Cuándo fue Amonte a vivir con usted?
69
00:03:23,800 --> 00:03:25,867
El 2 de agosto...
70
00:03:25,867 --> 00:03:27,667
Eso es incorrecto.
71
00:03:28,600 --> 00:03:29,967
-Él...
- Un momento.
72
00:03:31,433 --> 00:03:33,934
Amonte iba a ser
nuestro tercer compañero de piso.
73
00:03:33,934 --> 00:03:36,066
- Serían uno, dos, tres...
- Correcto.
74
00:03:36,066 --> 00:03:37,900
Pero no eran compañeros de cuarto.
75
00:03:37,900 --> 00:03:41,333
{\an8}Usted y la acusada, Calderon,
no eran compañeros de cuarto.
76
00:03:41,433 --> 00:03:43,467
{\an8}- Compartían el cuarto.
- Sí, y...
77
00:03:43,467 --> 00:03:45,867
¿Y Amonte dónde iba a vivir?
78
00:03:45,867 --> 00:03:46,900
En otra habitación.
79
00:03:46,900 --> 00:03:51,266
¿Cuál fue su convenio
con Amonte en cuanto al pago de la renta?
80
00:03:51,266 --> 00:03:52,967
Dividiríamos la renta entre tres.
81
00:03:52,967 --> 00:03:54,867
-¿Es correcto?
- Sí.
82
00:03:54,867 --> 00:03:56,667
¿Y cuánto era su parte?
83
00:03:56,667 --> 00:04:00,400
Diría que como... $927.
84
00:04:00,400 --> 00:04:02,133
¿Cuánto tiempo vivió allí?
85
00:04:02,133 --> 00:04:04,700
Estuve cuando firmaron el contrato.
86
00:04:04,700 --> 00:04:07,500
Entré y vi cómo firmaron.
87
00:04:07,500 --> 00:04:10,100
- Pero usted no firmó.
- No.
88
00:04:10,200 --> 00:04:12,600
- Pero ¿Estuvo desde el principio?
- Sí.
89
00:04:12,600 --> 00:04:15,200
{\an8}¿Y acordó con el demandante
90
00:04:15,200 --> 00:04:17,333
{\an8}- que pagaría un tercio de la renta?
- Sí.
91
00:04:21,066 --> 00:04:22,100
¡Excelente!
92
00:04:22,100 --> 00:04:24,033
También le preguntamos al casero...
93
00:04:24,033 --> 00:04:26,467
No se den la mano aquí.
94
00:04:26,467 --> 00:04:29,100
Los mimitos, en otro lado.
95
00:04:30,533 --> 00:04:33,166
Así que estuvo de acuerdo
con el demandante de que,
96
00:04:33,166 --> 00:04:36,300
aunque no estaba
en el contrato de arrendamiento,
97
00:04:36,300 --> 00:04:39,967
iba a asumir la responsabilidad
de un tercio de la renta.
98
00:04:39,967 --> 00:04:42,633
-$927.
- Sí.
99
00:04:42,633 --> 00:04:43,967
Se mudó.
100
00:04:43,967 --> 00:04:46,500
Julio, agosto, septiembre,
101
00:04:46,500 --> 00:04:48,767
octubre, noviembre, diciembre,
102
00:04:48,767 --> 00:04:50,834
enero, febrero, marzo,
103
00:04:50,834 --> 00:04:52,900
-¿Se fue en abril?
- Sí.
104
00:04:52,900 --> 00:04:55,033
- Así que estuvo nueve meses.
- Sí.
105
00:04:55,033 --> 00:04:57,266
-¿Pagó la renta de los nueve meses?
- Sí.
106
00:04:57,266 --> 00:04:58,533
¿Es eso correcto?
107
00:04:58,533 --> 00:05:03,567
Pagó la renta
durante unos siete meses y medio.
108
00:05:03,567 --> 00:05:06,066
- Bueno. Y luego se fue.
- Sí.
109
00:05:06,066 --> 00:05:08,000
¿Por qué se fue?
110
00:05:08,000 --> 00:05:10,667
{\an8}Decidí irme, porque él decidió irse
111
00:05:10,667 --> 00:05:12,367
{\an8}a otro lugar que le ofrecieron.
112
00:05:12,367 --> 00:05:15,000
{\an8}- Así que tomé...
-¿Qué quiere decir con eso?
113
00:05:15,000 --> 00:05:18,567
Consiguió un lugar de sus abuelos
en otra ciudad.
114
00:05:18,567 --> 00:05:22,166
Así que no pude pagar la renta con ella
115
00:05:22,500 --> 00:05:27,266
y decidí irme, para ahorrar dinero,
y volver a la casa de mis padres.
116
00:05:27,266 --> 00:05:29,300
Ahora, Sr. Jalil,
117
00:05:29,300 --> 00:05:31,800
una historia así no se inventa,
118
00:05:31,800 --> 00:05:33,133
como la de él.
119
00:05:33,133 --> 00:05:37,500
Mucho de eso suena a verdad.
¿Dónde vive ahora?
120
00:05:37,500 --> 00:05:39,734
En un apartamento en lo de mis abuelos.
121
00:05:39,734 --> 00:05:43,367
¿Cuándo les dijo que se iba a ir
a otro lado?
122
00:05:43,367 --> 00:05:44,333
En marzo.
123
00:05:44,333 --> 00:05:46,533
-¿Cuándo se fue?
- En julio.
124
00:05:46,533 --> 00:05:50,200
¿Le avisó a él que se quedaría
hasta el final del contrato?
125
00:05:50,200 --> 00:05:51,300
Yo...
126
00:05:51,467 --> 00:05:54,967
-"Yo" ¿qué?
- Mencioné que...
127
00:05:54,967 --> 00:05:58,066
Comenté que me iba a ir,
128
00:05:58,066 --> 00:06:02,567
pero me quedaría para ayudarlos
a encontrar otro lugar
129
00:06:02,567 --> 00:06:06,166
o incluso sugerí
que cada uno volviera con su familia,
130
00:06:06,166 --> 00:06:09,700
- solo para...
- Esto va mal para usted, señor.
131
00:06:09,700 --> 00:06:13,266
Este caso no le funcionará, en absoluto,
132
00:06:13,266 --> 00:06:17,467
solo porque el Sr. Amonte
es muy directo conmigo.
133
00:06:17,467 --> 00:06:20,233
¡Los está demandando por $10 000!
134
00:06:20,233 --> 00:06:22,166
¿De dónde sacó esa cifra?
135
00:06:22,166 --> 00:06:25,133
Su acuerdo con ella
era que iba a pagar la renta,
136
00:06:25,133 --> 00:06:26,467
usted no perdió dinero.
137
00:06:26,467 --> 00:06:28,500
Arregló que pagaría la renta.
138
00:06:28,934 --> 00:06:32,467
Él pagó la renta cuando estuvo allí.
Pagó su tercio.
139
00:06:32,467 --> 00:06:34,300
Usted les dijo que se iba.
140
00:06:34,300 --> 00:06:37,800
Esa es una historia diferente
a lo que escribió en su demanda.
141
00:06:37,800 --> 00:06:38,934
¿Entiende?
142
00:06:38,934 --> 00:06:40,900
- Correcto.
- Es otra historia.
143
00:06:40,900 --> 00:06:42,967
En el mejor de los casos,
144
00:06:42,967 --> 00:06:46,767
Amonte le debería tres meses de renta,
145
00:06:46,767 --> 00:06:49,633
si solo se fueron,
pero usted les dijo que se iba.
146
00:06:49,633 --> 00:06:52,433
{\an8}¿Cuándo se enteró de que eran pareja?
147
00:06:52,433 --> 00:06:54,934
{\an8}Me enteré a fines de abril.
148
00:06:54,934 --> 00:06:57,066
-¿Vivían todos juntos?
- Sí.
149
00:06:57,066 --> 00:06:59,433
Solo quedaban dos meses del contrato.
150
00:06:59,433 --> 00:07:03,100
Él le pagaba.
Le pagó en marzo. Tuvieron mayo, junio.
151
00:07:03,100 --> 00:07:05,266
Firmó el contrato en julio. Se terminaba
152
00:07:05,266 --> 00:07:07,100
a fines de junio, el 30 de junio.
153
00:07:07,100 --> 00:07:09,300
Habría terminado a finales de julio.
154
00:07:09,300 --> 00:07:12,100
Ella no le debe dinero por la renta.
155
00:07:12,100 --> 00:07:15,800
{\an8}A lo sumo, debe dos meses de renta.
¿Por qué se fue?
156
00:07:15,800 --> 00:07:17,333
{\an8}Mi trabajo no paga tan bien.
157
00:07:17,333 --> 00:07:19,767
Decidí volver a la casa de mis padres.
158
00:07:20,133 --> 00:07:23,867
Cuando fue a este apartamento,
que es bastante costoso,
159
00:07:23,867 --> 00:07:26,633
de casi $3000 mensuales de renta,
160
00:07:26,633 --> 00:07:31,934
¿ya había hablado con Amonte
acerca de mudarse con usted?
161
00:07:31,934 --> 00:07:33,033
- Sí.
- Bien.
162
00:07:33,033 --> 00:07:35,633
Sr. Jalil, estoy leyendo su demanda,
163
00:07:35,633 --> 00:07:39,000
porque algo me sonaba mal.
164
00:07:39,000 --> 00:07:43,533
Dice que se mudaron al apartamento juntos
en agosto de 2021.
165
00:07:43,533 --> 00:07:46,200
Luego habla de un gato.
166
00:07:46,200 --> 00:07:48,000
Y luego, de otro gato adoptado.
167
00:07:48,000 --> 00:07:51,300
Dijo: "En octubre,
adoptamos un segundo gato.
168
00:07:51,300 --> 00:07:54,834
"Casi al mismo tiempo,
un tercer compañero de cuarto se mudó
169
00:07:54,834 --> 00:07:58,166
"para ayudar con la renta".
Es mentira. Fue al comienzo.
170
00:07:58,700 --> 00:08:00,367
{\an8}- Eso fue...
-¿Eso fue qué?
171
00:08:00,367 --> 00:08:02,734
{\an8}- Eso fue... un error.
- Un error.
172
00:08:02,734 --> 00:08:03,934
Fue un error.
173
00:08:03,934 --> 00:08:08,967
Bueno. Pero Amonte reconoce
que estuvo de acuerdo, desde el principio,
174
00:08:08,967 --> 00:08:12,433
y fue a la firma
del contrato de arrendamiento,
175
00:08:12,433 --> 00:08:15,066
porque se acordó, en la firma,
176
00:08:15,066 --> 00:08:17,200
que iba a pagar un tercio de la renta.
177
00:08:17,200 --> 00:08:19,567
Entonces, señor, le debe la renta,
178
00:08:19,567 --> 00:08:22,633
siempre y cuando usted
me demuestre que la pagó...
179
00:08:22,633 --> 00:08:25,934
-¿Se mudó en julio?
- Sí.
180
00:08:25,934 --> 00:08:28,867
¿Y pagó la renta
hasta julio o lo desalojaron?
181
00:08:28,867 --> 00:08:30,533
No. Pagué en julio.
182
00:08:30,533 --> 00:08:31,800
- Hasta julio.
- Sí.
183
00:08:31,800 --> 00:08:33,500
Bueno. $1854.
184
00:08:33,500 --> 00:08:38,333
Amonte, le debe $1854.
Eso es por dos meses de renta.
185
00:08:38,700 --> 00:08:39,667
-¿Entendido?
- Bueno.
186
00:08:39,667 --> 00:08:42,467
No voy a restar nada
porque le robó a la novia.
187
00:08:43,800 --> 00:08:45,033
Es justo.
188
00:08:47,266 --> 00:08:50,433
¿Qué solicitaba cuando presentó
su caso de reclamos menores?
189
00:08:50,433 --> 00:08:55,066
O la devolución de ambos gatos o $5000.
190
00:08:55,066 --> 00:08:56,934
Eso no va a pasar, señor.
191
00:08:56,934 --> 00:08:58,367
Y más tarde...
192
00:08:58,367 --> 00:09:01,100
Hubo restricciones en el espacio.
193
00:09:01,100 --> 00:09:04,100
- No... Bueno.
- Tiene que prestar atención, señor,
194
00:09:04,100 --> 00:09:07,200
porque lo que estoy sugiriendo
es a su favor.
195
00:09:07,200 --> 00:09:08,767
Está bien, déjeme... Bueno.
196
00:09:20,166 --> 00:09:23,600
{\an8}Kamar Jalil sostiene
que sus ex compañeros de cuarto,
197
00:09:23,600 --> 00:09:26,767
{\an8}Katie Calderon y Amonte Nepomuceno,
198
00:09:26,767 --> 00:09:30,567
se quedaron indebidamente con sus gatos
y le deben la renta.
199
00:09:30,567 --> 00:09:32,533
Tratemos el tema de los gatos.
200
00:09:32,533 --> 00:09:35,433
Ella no le debe la renta.
Ese no fue su acuerdo.
201
00:09:35,433 --> 00:09:38,066
Se fue en julio.
202
00:09:38,066 --> 00:09:43,367
Agosto, septiembre, octubre, noviembre,
diciembre, hace cinco meses.
203
00:09:43,367 --> 00:09:45,200
- Ella tiene los gatos.
- Correcto.
204
00:09:45,200 --> 00:09:46,800
{\an8}Dice que son sus gatos.
205
00:09:46,800 --> 00:09:49,667
{\an8}¿Cuándo presentó
un caso de reclamos menores?
206
00:09:49,667 --> 00:09:52,767
En septiembre de 2022.
207
00:09:52,767 --> 00:09:56,367
¿Qué solicitaba cuando presentó
su caso de reclamos menores?
208
00:09:56,367 --> 00:09:57,367
Tenga cuidado.
209
00:09:57,367 --> 00:10:01,100
Estaba solicitando
la devolución de ambos gatos
210
00:10:01,300 --> 00:10:03,467
o $5000,
211
00:10:03,467 --> 00:10:08,433
que fue el gasto acumulado
no solo de los gatos
212
00:10:08,633 --> 00:10:12,300
sino también de los gastos de sus perros.
213
00:10:12,300 --> 00:10:14,200
Era por gastos de animales...
214
00:10:14,200 --> 00:10:16,233
Bueno.
215
00:10:16,233 --> 00:10:18,200
Eso no va a pasar, señor.
216
00:10:18,200 --> 00:10:21,800
Cuando los gatos fueron registrados
o fueron al veterinario,
217
00:10:21,800 --> 00:10:24,867
¿quién aparece como el propietario?
218
00:10:24,867 --> 00:10:27,133
- Creo que la Srta. Calderon.
-¿Es así?
219
00:10:27,133 --> 00:10:28,100
Así es.
220
00:10:28,100 --> 00:10:31,233
Es la dueña de los gatos.
Y los tiene hace cinco meses.
221
00:10:31,233 --> 00:10:34,934
Le sugiero que vaya y adopte otros dos
si quiere más gatos.
222
00:10:34,934 --> 00:10:36,266
-¿Entiende?
- Sí.
223
00:10:36,266 --> 00:10:40,767
Convivían como pareja. Sin embargo,
su amigo, Amonte, le tiene que pagar
224
00:10:40,767 --> 00:10:45,066
por el par de meses de renta que no pagó,
porque él dice, no usted,
225
00:10:45,066 --> 00:10:49,233
que era su acuerdo desde el principio.
226
00:10:49,233 --> 00:10:51,967
Entonces le debe $1854.
227
00:10:51,967 --> 00:10:53,633
Hemos terminado. Gracias.
228
00:10:53,633 --> 00:10:55,133
Se levanta la sesión.
229
00:10:55,133 --> 00:10:58,500
{\an8}Creo que está un poco molesto
porque yo seguí mi vida.
230
00:10:58,500 --> 00:11:01,600
{\an8}Al menos ya puedo dejar todo atrás
y decir que lo intenté.
231
00:11:01,600 --> 00:11:03,633
{\an8}No pensé que llegaríamos tan lejos.
232
00:11:03,633 --> 00:11:06,467
{\an8}De estas situaciones,
solo se aprende y se avanza.
233
00:11:06,467 --> 00:11:08,200
{\an8}El corazón decide lo que quiere.
234
00:11:08,200 --> 00:11:09,500
{\an8}Así son las cosas, la vida.
235
00:11:10,700 --> 00:11:12,467
Es fascinante, Sarah,
236
00:11:12,467 --> 00:11:14,967
que la gente escriba
237
00:11:15,467 --> 00:11:19,033
y sea asistida al redactar
la demanda y la respuesta y...
238
00:11:19,300 --> 00:11:22,500
La leyeron. Es un hombre inteligente.
239
00:11:22,500 --> 00:11:25,200
Tiene un trabajo serio hace ocho años.
240
00:11:25,200 --> 00:11:27,800
En primer lugar, demandaba por $10 000.
241
00:11:28,100 --> 00:11:31,934
Se le ocurrieron $5000
para los gastos de los gatos, es ridículo.
242
00:11:31,934 --> 00:11:36,567
Pero su demanda no tenía nada que...
Ni la cronología.
243
00:11:36,567 --> 00:11:41,066
Como tu asistente,
sé que te molesta cuando no coinciden.
244
00:11:41,066 --> 00:11:42,600
Si vas a mentir...
245
00:11:42,600 --> 00:11:45,300
- Que sea una mentira coherente.
-¡Claro!
246
00:11:45,300 --> 00:11:48,433
Creo que esto fue lo correcto.
El amigo del acusado
247
00:11:48,433 --> 00:11:51,700
admitió que debía la renta,
248
00:11:51,700 --> 00:11:54,333
y fue genial, aunque quizá debería
249
00:11:54,333 --> 00:11:56,066
haberse callado.
250
00:11:56,066 --> 00:11:59,166
Y no decir:
"Estuve cuando se firmó el contrato.
251
00:11:59,166 --> 00:12:01,100
"Siempre fue nuestro acuerdo".
252
00:12:01,100 --> 00:12:03,567
Pero fue honesto,
lo cual siempre apreciamos.
253
00:12:03,567 --> 00:12:05,133
Creo que fue lo correcto.
254
00:12:05,133 --> 00:12:08,233
Debe, como dices tú:
"Pon un punto y sigue adelante".
255
00:12:08,233 --> 00:12:10,266
Avanza. Como sea, se ven felices.
256
00:12:10,266 --> 00:12:12,400
No se quitaban las manos de encima.
257
00:12:12,400 --> 00:12:16,166
Caso 2172. Foster-Garner contra Manziel.
258
00:12:16,166 --> 00:12:18,000
Todas las partes, pasen adelante.
259
00:12:18,000 --> 00:12:20,567
{\an8}Jamar Foster y Shawn Garner
260
00:12:20,567 --> 00:12:23,700
{\an8}demandan a la productora discográfica
Lvyn Manziel
261
00:12:23,700 --> 00:12:27,633
para costos del evento después
de que cancelara su fiesta de Halloween.
262
00:12:28,100 --> 00:12:29,567
¿Quién es el Sr. Garner?
263
00:12:29,800 --> 00:12:31,233
-¿Sr. Foster?
- Aquí.
264
00:12:31,233 --> 00:12:34,400
¿Usted va a hablar?
Está en el lugar del que habla.
265
00:12:34,400 --> 00:12:35,633
- Sí, señora.
- Genial.
266
00:12:35,633 --> 00:12:40,567
Según leí, la acusada
renta un estudio de música.
267
00:12:40,567 --> 00:12:41,633
¿Es eso correcto?
268
00:12:41,633 --> 00:12:44,467
Una instalación
en la que tengo un estudio de música.
269
00:12:44,467 --> 00:12:48,567
- Renta en el edificio de otra persona.
- Sí.
270
00:12:48,567 --> 00:12:50,967
Y hace grabaciones.
271
00:12:51,200 --> 00:12:56,100
En su negocio, decidió firmar un acuerdo
272
00:12:56,100 --> 00:12:59,834
con la acusada
para usar ese estudio de grabación,
273
00:12:59,834 --> 00:13:03,800
ese espacio que renta de un propietario...
274
00:13:03,800 --> 00:13:06,100
{\an8}-¿Puedo corregirla, señoría?
- Sí.
275
00:13:06,100 --> 00:13:11,633
{\an8}De hecho, tiene una instalación
con varias unidades.
276
00:13:11,633 --> 00:13:14,867
Ella dirige un estudio
277
00:13:14,867 --> 00:13:18,934
y hay otro espacio para eventos
en esa misma instalación.
278
00:13:18,934 --> 00:13:22,033
Bueno. ¿Cuán grande es el espacio?
279
00:13:22,033 --> 00:13:26,734
Creo que nos cotizaron
como 580 metros cuadrados.
280
00:13:26,734 --> 00:13:32,266
Hay un estudio de música
y, alrededor, hay otro espacio abierto.
281
00:13:32,266 --> 00:13:33,266
Sí.
282
00:13:33,266 --> 00:13:36,567
Decidió hacer negocios con ella.
283
00:13:36,567 --> 00:13:38,667
- Quería organizar eventos.
- Sí, señora.
284
00:13:38,667 --> 00:13:41,500
Sociales. Nada que ver
con el estudio de música.
285
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
- Absolutamente... Sí.
-¿Es correcto?
286
00:13:43,500 --> 00:13:47,066
Afirma que le dio $6000.
287
00:13:47,066 --> 00:13:49,166
- Sí, señora.
- Por adelantado.
288
00:13:49,166 --> 00:13:52,266
- Para empezar a usar ese espacio.
- Sí, señora.
289
00:13:52,266 --> 00:13:54,400
Después de darle el dinero,
290
00:13:54,400 --> 00:13:58,066
{\an8}según usted,
hubo restricciones en el espacio
291
00:13:58,066 --> 00:13:59,967
sobre la capacidad permitida,
292
00:14:00,100 --> 00:14:02,266
el tipo de fiestas, etcétera.
293
00:14:02,266 --> 00:14:04,633
No, absolutamente... Me disculpo.
294
00:14:04,633 --> 00:14:07,433
Tiene que prestar atención, señor,
295
00:14:07,433 --> 00:14:10,567
porque lo que estoy sugiriendo
es a su favor.
296
00:14:10,567 --> 00:14:12,300
Está bien, déjeme... Bueno.
297
00:14:12,300 --> 00:14:14,800
Es a su favor, así que tiene que pensar.
298
00:14:14,800 --> 00:14:16,000
Bueno.
299
00:14:16,000 --> 00:14:19,800
Subsiguiente... Es decir,
después de darle el dinero,
300
00:14:19,800 --> 00:14:22,433
se pusieron restricciones
en los tipos de eventos
301
00:14:22,433 --> 00:14:25,667
y el número de personas
que podía llevar al espacio.
302
00:14:25,667 --> 00:14:27,567
¿Es eso cierto o no?
303
00:14:27,567 --> 00:14:29,166
Es absolutamente cierto.
304
00:14:29,166 --> 00:14:30,400
No, no lo es.
305
00:14:30,400 --> 00:14:32,567
- Espere. Ya voy con usted.
- Está bien.
306
00:14:32,567 --> 00:14:35,367
Quiere que le devuelvan sus $6000.
307
00:14:35,367 --> 00:14:37,600
- Sí. Además de...
- De eso se trata.
308
00:14:37,600 --> 00:14:41,500
{\an8}La acusada no niega que le dio $6000,
309
00:14:41,500 --> 00:14:43,800
{\an8}y luego voy a oír cuál es su defensa.
310
00:14:43,800 --> 00:14:45,233
{\an8}Entonces, quiero que me diga
311
00:14:45,233 --> 00:14:50,333
cuándo fue la primera vez
que habló con la acusada
312
00:14:50,333 --> 00:14:53,367
{\an8}de este emprendimiento comercial,
313
00:14:53,767 --> 00:14:55,700
{\an8}donde pagaría por adelantado
314
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
y, de los eventos que organizara,
315
00:14:58,600 --> 00:15:02,300
sacaría el beneficio financiero.
316
00:15:02,300 --> 00:15:04,900
¿Cuándo tuvo esa discusión con ella?
317
00:15:04,900 --> 00:15:09,500
Conocimos a Lvyn a fines de agosto de 2022
318
00:15:09,500 --> 00:15:12,333
y firmamos un acuerdo bastante rápido.
319
00:15:12,333 --> 00:15:16,867
Firmamos el acuerdo contractual
el 1 de septiembre.
320
00:15:16,867 --> 00:15:19,133
-¿Puedo ver el acuerdo?
- Sí, señora.
321
00:15:19,133 --> 00:15:21,734
No se firmó ningún acuerdo. No sé cómo...
322
00:15:21,734 --> 00:15:23,600
- Ella dice eso...
- Momento.
323
00:15:23,600 --> 00:15:25,734
-¿Podría callarse?
- Sí, señora.
324
00:15:34,200 --> 00:15:35,333
En sus manos...
325
00:15:36,734 --> 00:15:37,834
¿Qué...?
326
00:15:37,834 --> 00:15:40,266
Ese es el estudio que ella dirige.
327
00:15:40,800 --> 00:15:44,433
Sarah, tendrá que explicármelo,
porque no veo firmas.
328
00:15:44,433 --> 00:15:47,266
Estoy acostumbrada a ver
contratos donde la gente firma
329
00:15:47,266 --> 00:15:50,200
pero sé que, ahora,
pueden firmar con DocuSign.
330
00:15:50,200 --> 00:15:51,800
Su firma no está aquí.
331
00:15:51,800 --> 00:15:52,767
- Sí, señora.
- Y...
332
00:15:52,767 --> 00:15:56,333
Parece una firma de DocuSign
o algún tipo de sitio...
333
00:15:56,333 --> 00:15:58,066
Bueno. ¿Es usted?
334
00:15:58,066 --> 00:15:59,967
Esta fue una propuesta que hice.
335
00:16:00,100 --> 00:16:02,266
Todavía no tengo nada como DBA.
336
00:16:02,266 --> 00:16:03,367
Un segundo.
337
00:16:03,367 --> 00:16:05,367
Está mejorando. No diga nada.
338
00:16:05,367 --> 00:16:07,800
Esta es su propuesta. Ahora la voy a leer.
339
00:16:07,800 --> 00:16:08,734
Bueno.
340
00:16:08,734 --> 00:16:11,266
- Usted es Masterpiece Management.
- Sí, señora.
341
00:16:12,100 --> 00:16:14,467
Bueno, es bastante fácil.
342
00:16:14,467 --> 00:16:17,467
{\an8}Usted preparó esta propuesta. Hable.
343
00:16:17,467 --> 00:16:19,266
{\an8}- Sí, después de...
- Un segundo.
344
00:16:19,266 --> 00:16:21,200
{\an8}- Usted propuso esto.
- Sí, señora.
345
00:16:21,200 --> 00:16:24,033
Como resultado de esta propuesta,
346
00:16:24,033 --> 00:16:29,266
- recibió y depositó $6000.
- Sí.
347
00:16:29,266 --> 00:16:31,934
Entonces tiene
un contrato vinculante, ¿sí?
348
00:16:31,934 --> 00:16:33,767
- Está bien.
- Eso le digo.
349
00:16:33,767 --> 00:16:35,266
Tiene un contrato vinculante.
350
00:16:35,266 --> 00:16:38,433
Y no hay nada en este contrato
351
00:16:38,433 --> 00:16:41,133
que limite el tipo de eventos
352
00:16:41,133 --> 00:16:45,166
o el número de personas
o lo que sea con respecto a este espacio.
353
00:16:45,166 --> 00:16:50,166
Solo dice: "Actividades comerciales,
renta y planificación de eventos".
354
00:16:50,166 --> 00:16:51,200
Nada más.
355
00:16:51,200 --> 00:16:52,834
Y esta es su propuesta,
356
00:16:52,834 --> 00:16:58,300
por lo que los términos se interpretan,
si hay alguna cuestión material,
357
00:16:58,300 --> 00:17:00,667
desde que preparó el acuerdo,
358
00:17:00,967 --> 00:17:06,333
que se convirtió en contrato
cuando aceptó sus $6000.
359
00:17:06,800 --> 00:17:09,867
{\an8}Veo los términos del acuerdo
más severamente en su contra
360
00:17:09,867 --> 00:17:12,333
{\an8}porque preparó el documento. Y dice:
361
00:17:12,333 --> 00:17:16,200
"Solo se modifica, por escrito,
con el consentimiento de las partes".
362
00:17:16,200 --> 00:17:17,367
- Sí.
- Sí.
363
00:17:17,367 --> 00:17:19,433
Firmó el acuerdo, obtuvo el dinero
364
00:17:19,433 --> 00:17:22,834
y, en algún momento, según ellos y usted,
365
00:17:22,834 --> 00:17:25,867
estableció ciertas limitaciones
366
00:17:26,266 --> 00:17:29,767
en el tipo de eventos,
el número de personas, etcétera.
367
00:17:29,767 --> 00:17:31,100
- Eso...
- Ahora,
368
00:17:31,100 --> 00:17:35,033
eso pasó, según usted,
porque no es dueña de ese espacio.
369
00:17:35,033 --> 00:17:36,467
Renta ese espacio
370
00:17:36,467 --> 00:17:39,467
y hubo un problema
con la primera fiesta que hicieron.
371
00:17:39,467 --> 00:17:40,667
- Correcto.
- Vamos,
372
00:17:40,667 --> 00:17:43,000
no hablamos de Lo que el viento se llevó
373
00:17:43,000 --> 00:17:45,433
ni una obra maestra de seis volúmenes.
374
00:17:45,433 --> 00:17:47,533
Hablamos de "sí" o "no".
375
00:17:49,800 --> 00:17:53,200
Basándonos en esta propuesta,
le dieron $6000,
376
00:17:53,200 --> 00:17:55,300
que depositó en su cuenta bancaria.
377
00:17:55,300 --> 00:17:57,467
Eso significa que se creó un contrato.
378
00:17:57,467 --> 00:18:01,200
Ese es el acuerdo.
Le digo que esa es la ley.
379
00:18:12,667 --> 00:18:15,266
{\an8}Jamar Foster y Shawn Garner
380
00:18:15,266 --> 00:18:19,233
{\an8}afirman que la productora discográfica,
Lvyn Manziel, rompió su acuerdo
381
00:18:19,233 --> 00:18:21,166
al cancelar su evento.
382
00:18:21,333 --> 00:18:24,700
Lvyn demanda
por el costo de una sesión de grabación.
383
00:18:24,700 --> 00:18:27,367
Bueno. Hubo una fiesta
que se salió de control.
384
00:18:27,367 --> 00:18:28,800
- Sí, señora.
- Está bien.
385
00:18:28,800 --> 00:18:32,800
{\an8}Después de eso,
porque hubo demasiada gente o lo que sea,
386
00:18:32,800 --> 00:18:35,567
{\an8}- su casero se quejó.
- Sí.
387
00:18:35,734 --> 00:18:37,767
{\an8}Bueno. Y después de eso
388
00:18:37,767 --> 00:18:41,000
les dijo a sus dos socios que el...
389
00:18:41,000 --> 00:18:42,266
No somos socios.
390
00:18:42,667 --> 00:18:44,166
Sí, según esto, lo son.
391
00:18:44,166 --> 00:18:47,667
- No finalizamos el acuerdo.
- Este es el acuerdo finalizado.
392
00:18:47,667 --> 00:18:50,066
Recién lo dije. Preste atención.
393
00:18:50,066 --> 00:18:51,533
Esta es su propuesta.
394
00:18:51,834 --> 00:18:54,934
Basándonos en esta propuesta,
le dieron $6000
395
00:18:54,934 --> 00:18:57,266
que depositó en su cuenta bancaria.
396
00:18:57,266 --> 00:19:01,333
Eso significa que se creó un contrato.
Ese es el acuerdo.
397
00:19:01,333 --> 00:19:03,266
- Es la ley.
- Bueno.
398
00:19:03,266 --> 00:19:07,367
Preparó la propuesta, la firmó,
ellos dijeron que estaba bien
399
00:19:07,367 --> 00:19:10,166
y cumplieron con su parte del acuerdo
400
00:19:10,166 --> 00:19:13,200
al darle $6000, que usted aceptó.
401
00:19:13,200 --> 00:19:14,266
¿Entendido?
402
00:19:14,934 --> 00:19:15,934
-¿Entendido?
- Bueno.
403
00:19:15,934 --> 00:19:19,967
No puede,
según el acuerdo que usted preparó,
404
00:19:19,967 --> 00:19:22,800
modificar este acuerdo
de cualquier otra manera
405
00:19:22,800 --> 00:19:25,633
que con un contrato escrito
firmado por ambas partes.
406
00:19:25,633 --> 00:19:27,300
No puede cambiar las reglas.
407
00:19:27,400 --> 00:19:30,133
¿Sabía que este era un espacio rentado?
408
00:19:30,133 --> 00:19:32,233
No teníamos todos los detalles.
409
00:19:32,233 --> 00:19:34,667
La próxima vez, fíjese con qué trata.
410
00:19:34,667 --> 00:19:36,967
Si ella es la dueña o no,
411
00:19:36,967 --> 00:19:41,233
si es arrendataria,
si tiene la capacidad de rentar
412
00:19:41,233 --> 00:19:42,967
para subarrendar para eventos.
413
00:19:42,967 --> 00:19:46,066
Antes de darle a alguien $6000,
414
00:19:46,066 --> 00:19:47,767
debería saber eso. Bueno.
415
00:19:47,767 --> 00:19:50,233
¿Organizó un evento en el espacio?
416
00:19:50,233 --> 00:19:55,500
{\an8}No, no tuvimos la oportunidad
de organizar ningún evento en el espacio.
417
00:19:55,500 --> 00:19:57,700
Para el evento del que estaba hablando,
418
00:19:57,700 --> 00:20:00,600
ella se asoció
con otro grupo de promotores
419
00:20:00,600 --> 00:20:04,300
e individuos para hacer esa fiesta,
y nosotros...
420
00:20:04,300 --> 00:20:06,767
No tuvieron nada que ver con eso.
421
00:20:06,767 --> 00:20:09,266
-¿Era una fiesta de Halloween o algo así?
- Sí.
422
00:20:09,266 --> 00:20:11,333
- Pero eso no fue con usted.
- No.
423
00:20:11,333 --> 00:20:12,834
¿Es correcto?
424
00:20:12,834 --> 00:20:15,333
-Él fue parte del evento.
-¿Es correcto
425
00:20:15,333 --> 00:20:17,300
- que fue con otras personas?
- No...
426
00:20:17,300 --> 00:20:18,600
Sí, correcto.
427
00:20:18,600 --> 00:20:21,166
Pero estaban trabajando en el evento.
428
00:20:21,166 --> 00:20:23,900
No me importa si trabajaron en el evento.
429
00:20:23,900 --> 00:20:27,533
Recibió dinero de otras personas
para un evento.
430
00:20:27,533 --> 00:20:30,233
- Sí, señora.
- Seamos claras.
431
00:20:30,233 --> 00:20:31,967
Y, después de ese evento,
432
00:20:31,967 --> 00:20:36,967
usted impuso restricciones adicionales
sobre el uso del espacio.
433
00:20:36,967 --> 00:20:39,633
- No, su señoría.
- Un momento. Espere.
434
00:20:39,633 --> 00:20:41,100
Ellos sabían de...
435
00:20:41,100 --> 00:20:42,934
No puede decirme lo que sabían.
436
00:20:42,934 --> 00:20:44,300
Este es su contrato.
437
00:20:44,300 --> 00:20:45,633
Llamaron a los bomberos.
438
00:20:45,633 --> 00:20:47,266
"Mi arrendador llamó por quejas
439
00:20:47,266 --> 00:20:50,700
"de vecinos.
La gente estacionaba en sus jardines
440
00:20:50,700 --> 00:20:52,333
"a 90 minutos de empezar"...
441
00:20:52,333 --> 00:20:55,400
Pero no era su fiesta.
Era de otra persona que le pagó.
442
00:20:55,400 --> 00:20:58,266
"La próxima fiesta que querían hacer
era con menores,
443
00:20:58,266 --> 00:21:00,400
"y dije: 'Claro que no'".
444
00:21:00,400 --> 00:21:01,433
Sí, señora.
445
00:21:01,433 --> 00:21:04,467
"Aclaré qué tipos de eventos
se aprobarían".
446
00:21:04,467 --> 00:21:08,066
¡No puede hacer eso!
Le digo que no puede hacer eso.
447
00:21:08,066 --> 00:21:12,066
No tengo permitido organizar eventos
donde haya drogas para niños.
448
00:21:12,066 --> 00:21:14,100
Tiene que entender algo:
449
00:21:14,100 --> 00:21:19,333
puede hacer lo que quiera,
siempre y cuando lo ponga en un contrato.
450
00:21:19,333 --> 00:21:21,567
Usted redactó el contrato.
451
00:21:21,567 --> 00:21:27,166
Este contrato no menciona
restricciones del espacio para eventos.
452
00:21:27,166 --> 00:21:30,734
Así que tiene que devolverles sus $6000,
453
00:21:30,734 --> 00:21:32,667
porque no tuvieron un evento,
454
00:21:32,667 --> 00:21:36,533
no obtuvieron nada de valor por sus $6000.
455
00:21:36,533 --> 00:21:39,033
Corrección, estaban
representando a un artista,
456
00:21:39,033 --> 00:21:42,400
{\an8}cuando los conocí,
y eran los responsables de pagar.
457
00:21:42,400 --> 00:21:45,367
{\an8}- Así que contrademando por $1050.
- Un segundo.
458
00:21:45,367 --> 00:21:48,133
- Bueno.
- Les devolverá $6000.
459
00:21:48,133 --> 00:21:50,567
- Está bien.
- Fácil, ¿no? Esto es un contrato.
460
00:21:50,567 --> 00:21:55,033
Ahora, tiene una contrademanda por $1000.
461
00:21:55,033 --> 00:21:59,734
Porque dice que le deben eso por una renta
462
00:21:59,734 --> 00:22:02,433
que hicieron
para un artista que representan.
463
00:22:02,433 --> 00:22:04,734
Presté mis servicios
como artista discográfica
464
00:22:04,734 --> 00:22:06,800
y productora musical para su artista.
465
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
Les di dos beats exclusivos...
466
00:22:08,800 --> 00:22:11,100
Bueno, muéstreme el contrato.
467
00:22:11,100 --> 00:22:12,233
Tengo...
468
00:22:12,233 --> 00:22:14,700
- Solo enséñeme el contrato.
- No lo hay.
469
00:22:14,700 --> 00:22:17,166
Sentencia a favor del demandante
por $6000.
470
00:22:17,166 --> 00:22:18,667
Contrademanda desestimada.
471
00:22:18,667 --> 00:22:20,333
- Terminamos.
- Se levanta la sesión.
472
00:22:20,333 --> 00:22:22,800
{\an8}Era una propuesta,
no un acuerdo finalizado.
473
00:22:22,800 --> 00:22:26,033
{\an8}Agradezco que recibimos
algún tipo de justicia.
474
00:22:26,033 --> 00:22:29,500
{\an8}Querían hacer varias cosas
y yo estaba entusiasmada.
475
00:22:29,500 --> 00:22:31,967
{\an8}Intentamos ayudar como pudimos
476
00:22:31,967 --> 00:22:35,567
{\an8}para aumentar el flujo de ingresos
en ese negocio.
477
00:22:35,567 --> 00:22:39,166
{\an8}Iban a darles pipas de agua
a menores de edad.
478
00:22:39,166 --> 00:22:41,000
{\an8}No me siento cómoda con eso.
479
00:22:41,000 --> 00:22:44,934
{\an8}Relacionarnos con el consumo
o abuso de drogas,
480
00:22:44,934 --> 00:22:46,867
{\an8}especialmente con menores,
481
00:22:46,867 --> 00:22:49,000
{\an8}eso fue muy poco acertado.
482
00:22:49,000 --> 00:22:50,734
{\an8}Mejor ir cada uno por su lado.
483
00:22:50,734 --> 00:22:52,367
{\an8}Pasemos a cosas mejores.
484
00:22:53,300 --> 00:22:56,166
Iba a decirte
que tenía la invitación, per se,
485
00:22:56,166 --> 00:22:58,734
para el evento de Halloween
que organizaron.
486
00:22:58,734 --> 00:23:02,066
Le dedicaron mucho tiempo y esfuerzo
a la planificación.
487
00:23:02,066 --> 00:23:04,100
Parecía real. Había notas de seguridad,
488
00:23:04,100 --> 00:23:07,533
de que no habría alcohol,
pero sí comida y bebida...
489
00:23:07,533 --> 00:23:11,166
Vi que se esforzaron
para organizar este evento.
490
00:23:11,166 --> 00:23:14,433
Aunque no fue una infracción maliciosa
la de la acusada,
491
00:23:14,433 --> 00:23:19,800
organizó una fiesta sin ellos
y se metió en un lío.
492
00:23:19,800 --> 00:23:21,934
Para ser cautelosa, les avisó:
493
00:23:21,934 --> 00:23:25,567
"No puedo organizar
este tipo de eventos con mucha gente".
494
00:23:25,567 --> 00:23:27,467
Cualquiera fuera el motivo...
495
00:23:27,467 --> 00:23:29,266
Pero no estoy de acuerdo contigo.
496
00:23:29,266 --> 00:23:32,266
Les habría dado los $10 000
que pidieron.
497
00:23:32,266 --> 00:23:34,200
No es una infracción malintencionada
498
00:23:34,200 --> 00:23:38,266
y entiendo su preocupación
después del incidente con la fiesta...
499
00:23:38,266 --> 00:23:39,767
Pero no fue su culpa.
500
00:23:39,767 --> 00:23:43,000
Crees que la diferencia entre el costo
501
00:23:43,000 --> 00:23:48,367
de un lugar a otro
se les debería atribuir a ellos.
502
00:23:48,367 --> 00:23:53,734
Es interesante, pero los $6000
eran para cubrir muchos eventos.
503
00:23:54,100 --> 00:23:55,767
Este es un evento.
504
00:23:55,767 --> 00:23:58,133
Entiendo, ahora que lo pones
de esa manera.
505
00:23:58,133 --> 00:24:00,633
Solo decía que, para compensarlos,
506
00:24:00,633 --> 00:24:03,700
debían recibir daños esperados
507
00:24:03,700 --> 00:24:05,800
o lo que fuera en lo que dependieran.
508
00:24:05,800 --> 00:24:09,700
- Acepto tu opinión y perspectiva.
- Punto de vista. Claro.
509
00:24:11,367 --> 00:24:14,967
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
510
00:24:49,934 --> 00:24:51,934
Supervisión creativa:
Rebeca Rambal