1 00:00:00,367 --> 00:00:03,100 {\an8}Iba a ser nuestro tercer compañero de piso. 2 00:00:03,100 --> 00:00:07,533 Aportó con la renta y, luego, se metió con su novia. 3 00:00:07,533 --> 00:00:08,600 Correcto. 4 00:00:09,266 --> 00:00:11,633 No se den la mano aquí. 5 00:00:11,633 --> 00:00:13,900 Los mimitos, en otro lado. 6 00:00:13,900 --> 00:00:16,033 Es La Jueza Judy. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,934 LA JUEZA JUDY 8 00:00:32,400 --> 00:00:36,133 {\an8}Kamar Jalil demanda a sus excompañeros de cuarto, 9 00:00:36,133 --> 00:00:39,200 {\an8}Katie Calderon y Amonte Nepomuceno, 10 00:00:39,200 --> 00:00:42,100 por la renta y el costo de dos gatos. 11 00:00:42,100 --> 00:00:44,467 La corte entra en sesión. Todos de pie. 12 00:00:44,467 --> 00:00:45,667 Tomen asiento. 13 00:00:48,166 --> 00:00:51,367 Caso 2170, Jalil contra Calderon, Nepomuceno. 14 00:00:51,367 --> 00:00:53,033 - Gracias. - De nada. 15 00:00:53,033 --> 00:00:54,633 Santo cielo. 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,867 -¿Calderon? - Hola. 17 00:00:59,000 --> 00:01:01,133 -¿Cuál es su nombre de pila? - Amonte. 18 00:01:01,133 --> 00:01:02,266 - Amonte. - Sí. 19 00:01:02,266 --> 00:01:05,066 Bien, es mucho más fácil de pronunciar. 20 00:01:05,433 --> 00:01:08,800 Sr. Jalil, de esto se trata el caso, a grandes rasgos: 21 00:01:08,800 --> 00:01:13,033 Usted y la Srta. Calderon estuvieron en una relación un tiempo. 22 00:01:13,033 --> 00:01:16,734 Tomaron un apartamento y ambos estaban en el contrato. 23 00:01:16,734 --> 00:01:18,300 - Hasta aquí ¿correcto? - Así es. 24 00:01:18,300 --> 00:01:20,700 Su acuerdo con la Srta. Calderon, 25 00:01:20,700 --> 00:01:23,734 que, al parecer, es consistente en su demanda 26 00:01:23,734 --> 00:01:27,533 y respuesta, era que usted tenía un trabajo mucho mejor pagado. 27 00:01:27,533 --> 00:01:31,066 Ella iba a proveer la comida y algunas otras cosas para la casa, 28 00:01:31,066 --> 00:01:33,700 y usted iba a cubrir la renta cuando convivieran, 29 00:01:33,700 --> 00:01:35,300 - lo que hizo. - Correcto. 30 00:01:35,300 --> 00:01:39,033 En un momento, Amonte, que era amigo suyo, 31 00:01:39,033 --> 00:01:40,433 vino a vivir con usted. 32 00:01:40,433 --> 00:01:43,800 {\an8}- Iba a ayudar con la renta. - Correcto. 33 00:01:43,800 --> 00:01:46,166 {\an8}Vino, vivió con ustedes, 34 00:01:46,166 --> 00:01:49,600 aportó con la renta quizás durante un tiempo, 35 00:01:49,600 --> 00:01:52,033 y, luego, se metió con su novia. 36 00:01:52,033 --> 00:01:53,033 Correcto. 37 00:01:53,133 --> 00:01:54,400 {\an8}Ahora, son pareja. 38 00:01:54,400 --> 00:01:58,433 {\an8}Cuando dejó de ser la pareja de la Srta. Calderon, 39 00:01:58,433 --> 00:02:02,333 ella se quedó en el apartamento un tiempo. 40 00:02:02,333 --> 00:02:04,400 - Pero luego se fueron los dos. - Así es. 41 00:02:04,400 --> 00:02:08,133 Y los está demandando a ambos por la renta 42 00:02:08,133 --> 00:02:14,033 y para que le devuelvan dos gatos que se llevaron cuando se fueron. 43 00:02:14,033 --> 00:02:16,100 - Dice que son suyos. - Correcto. 44 00:02:16,100 --> 00:02:17,667 De eso se trata el caso. 45 00:02:17,667 --> 00:02:20,867 Y gastos del gato si llego a dejarlos quedarse con él. 46 00:02:21,367 --> 00:02:22,867 Con ellos, son dos. 47 00:02:22,867 --> 00:02:26,300 ¿Cuándo firmó con ella un contrato de arrendamiento? 48 00:02:26,300 --> 00:02:30,433 Firmamos el contrato de arrendamiento a fines de julio, 49 00:02:30,433 --> 00:02:32,033 con el propietario presente. 50 00:02:32,033 --> 00:02:34,700 -¿Julio de 2022? - Julio de 2021. 51 00:02:34,700 --> 00:02:36,166 - 2021. - Correcto. 52 00:02:36,166 --> 00:02:37,867 - Y era por un año. - Correcto. 53 00:02:37,867 --> 00:02:40,667 {\an8}¿Para quién trabajaba, señor? 54 00:02:40,667 --> 00:02:44,800 {\an8}- Para una empresa que se llama Steris. -¿A qué se dedican? 55 00:02:44,800 --> 00:02:48,967 Proporcionan equipos médicos a hospitales de todo el mundo. 56 00:02:48,967 --> 00:02:51,266 ¿Hace cuánto trabaja para ellos? 57 00:02:51,266 --> 00:02:54,033 Este año ya van ocho años. 58 00:02:54,033 --> 00:02:57,600 Cuando se mudó al apartamento en julio de 2021, 59 00:02:57,600 --> 00:02:59,700 ¿qué trabajo hacía la Srta. Calderon? 60 00:02:59,700 --> 00:03:02,967 En ese momento, ella estaba trabajando 61 00:03:02,967 --> 00:03:06,066 en un... diría que hotel para animales. 62 00:03:06,066 --> 00:03:08,867 Era una guardería para mascotas. 63 00:03:08,867 --> 00:03:10,967 Bueno. ¿Era empleada por hora? 64 00:03:10,967 --> 00:03:12,533 Era empleada por hora. 65 00:03:12,533 --> 00:03:14,467 Cuando se mudó, en julio, 66 00:03:14,467 --> 00:03:17,867 ¿acordaron que usted iba a pagar la renta? 67 00:03:17,867 --> 00:03:20,467 - Eso fue... Sí. Correcto. - El acuerdo. 68 00:03:20,467 --> 00:03:23,800 ¿Cuándo fue Amonte a vivir con usted? 69 00:03:23,800 --> 00:03:25,867 El 2 de agosto... 70 00:03:25,867 --> 00:03:27,667 Eso es incorrecto. 71 00:03:28,600 --> 00:03:29,967 -Él... - Un momento. 72 00:03:31,433 --> 00:03:33,934 Amonte iba a ser nuestro tercer compañero de piso. 73 00:03:33,934 --> 00:03:36,066 - Serían uno, dos, tres... - Correcto. 74 00:03:36,066 --> 00:03:37,900 Pero no eran compañeros de cuarto. 75 00:03:37,900 --> 00:03:41,333 {\an8}Usted y la acusada, Calderon, no eran compañeros de cuarto. 76 00:03:41,433 --> 00:03:43,467 {\an8}- Compartían el cuarto. - Sí, y... 77 00:03:43,467 --> 00:03:45,867 ¿Y Amonte dónde iba a vivir? 78 00:03:45,867 --> 00:03:46,900 En otra habitación. 79 00:03:46,900 --> 00:03:51,266 ¿Cuál fue su convenio con Amonte en cuanto al pago de la renta? 80 00:03:51,266 --> 00:03:52,967 Dividiríamos la renta entre tres. 81 00:03:52,967 --> 00:03:54,867 -¿Es correcto? - Sí. 82 00:03:54,867 --> 00:03:56,667 ¿Y cuánto era su parte? 83 00:03:56,667 --> 00:04:00,400 Diría que como... $927. 84 00:04:00,400 --> 00:04:02,133 ¿Cuánto tiempo vivió allí? 85 00:04:02,133 --> 00:04:04,700 Estuve cuando firmaron el contrato. 86 00:04:04,700 --> 00:04:07,500 Entré y vi cómo firmaron. 87 00:04:07,500 --> 00:04:10,100 - Pero usted no firmó. - No. 88 00:04:10,200 --> 00:04:12,600 - Pero ¿Estuvo desde el principio? - Sí. 89 00:04:12,600 --> 00:04:15,200 {\an8}¿Y acordó con el demandante 90 00:04:15,200 --> 00:04:17,333 {\an8}- que pagaría un tercio de la renta? - Sí. 91 00:04:21,066 --> 00:04:22,100 ¡Excelente! 92 00:04:22,100 --> 00:04:24,033 También le preguntamos al casero... 93 00:04:24,033 --> 00:04:26,467 No se den la mano aquí. 94 00:04:26,467 --> 00:04:29,100 Los mimitos, en otro lado. 95 00:04:30,533 --> 00:04:33,166 Así que estuvo de acuerdo con el demandante de que, 96 00:04:33,166 --> 00:04:36,300 aunque no estaba en el contrato de arrendamiento, 97 00:04:36,300 --> 00:04:39,967 iba a asumir la responsabilidad de un tercio de la renta. 98 00:04:39,967 --> 00:04:42,633 -$927. - Sí. 99 00:04:42,633 --> 00:04:43,967 Se mudó. 100 00:04:43,967 --> 00:04:46,500 Julio, agosto, septiembre, 101 00:04:46,500 --> 00:04:48,767 octubre, noviembre, diciembre, 102 00:04:48,767 --> 00:04:50,834 enero, febrero, marzo, 103 00:04:50,834 --> 00:04:52,900 -¿Se fue en abril? - Sí. 104 00:04:52,900 --> 00:04:55,033 - Así que estuvo nueve meses. - Sí. 105 00:04:55,033 --> 00:04:57,266 -¿Pagó la renta de los nueve meses? - Sí. 106 00:04:57,266 --> 00:04:58,533 ¿Es eso correcto? 107 00:04:58,533 --> 00:05:03,567 Pagó la renta durante unos siete meses y medio. 108 00:05:03,567 --> 00:05:06,066 - Bueno. Y luego se fue. - Sí. 109 00:05:06,066 --> 00:05:08,000 ¿Por qué se fue? 110 00:05:08,000 --> 00:05:10,667 {\an8}Decidí irme, porque él decidió irse 111 00:05:10,667 --> 00:05:12,367 {\an8}a otro lugar que le ofrecieron. 112 00:05:12,367 --> 00:05:15,000 {\an8}- Así que tomé... -¿Qué quiere decir con eso? 113 00:05:15,000 --> 00:05:18,567 Consiguió un lugar de sus abuelos en otra ciudad. 114 00:05:18,567 --> 00:05:22,166 Así que no pude pagar la renta con ella 115 00:05:22,500 --> 00:05:27,266 y decidí irme, para ahorrar dinero, y volver a la casa de mis padres. 116 00:05:27,266 --> 00:05:29,300 Ahora, Sr. Jalil, 117 00:05:29,300 --> 00:05:31,800 una historia así no se inventa, 118 00:05:31,800 --> 00:05:33,133 como la de él. 119 00:05:33,133 --> 00:05:37,500 Mucho de eso suena a verdad. ¿Dónde vive ahora? 120 00:05:37,500 --> 00:05:39,734 En un apartamento en lo de mis abuelos. 121 00:05:39,734 --> 00:05:43,367 ¿Cuándo les dijo que se iba a ir a otro lado? 122 00:05:43,367 --> 00:05:44,333 En marzo. 123 00:05:44,333 --> 00:05:46,533 -¿Cuándo se fue? - En julio. 124 00:05:46,533 --> 00:05:50,200 ¿Le avisó a él que se quedaría hasta el final del contrato? 125 00:05:50,200 --> 00:05:51,300 Yo... 126 00:05:51,467 --> 00:05:54,967 -"Yo" ¿qué? - Mencioné que... 127 00:05:54,967 --> 00:05:58,066 Comenté que me iba a ir, 128 00:05:58,066 --> 00:06:02,567 pero me quedaría para ayudarlos a encontrar otro lugar 129 00:06:02,567 --> 00:06:06,166 o incluso sugerí que cada uno volviera con su familia, 130 00:06:06,166 --> 00:06:09,700 - solo para... - Esto va mal para usted, señor. 131 00:06:09,700 --> 00:06:13,266 Este caso no le funcionará, en absoluto, 132 00:06:13,266 --> 00:06:17,467 solo porque el Sr. Amonte es muy directo conmigo. 133 00:06:17,467 --> 00:06:20,233 ¡Los está demandando por $10 000! 134 00:06:20,233 --> 00:06:22,166 ¿De dónde sacó esa cifra? 135 00:06:22,166 --> 00:06:25,133 Su acuerdo con ella era que iba a pagar la renta, 136 00:06:25,133 --> 00:06:26,467 usted no perdió dinero. 137 00:06:26,467 --> 00:06:28,500 Arregló que pagaría la renta. 138 00:06:28,934 --> 00:06:32,467 Él pagó la renta cuando estuvo allí. Pagó su tercio. 139 00:06:32,467 --> 00:06:34,300 Usted les dijo que se iba. 140 00:06:34,300 --> 00:06:37,800 Esa es una historia diferente a lo que escribió en su demanda. 141 00:06:37,800 --> 00:06:38,934 ¿Entiende? 142 00:06:38,934 --> 00:06:40,900 - Correcto. - Es otra historia. 143 00:06:40,900 --> 00:06:42,967 En el mejor de los casos, 144 00:06:42,967 --> 00:06:46,767 Amonte le debería tres meses de renta, 145 00:06:46,767 --> 00:06:49,633 si solo se fueron, pero usted les dijo que se iba. 146 00:06:49,633 --> 00:06:52,433 {\an8}¿Cuándo se enteró de que eran pareja? 147 00:06:52,433 --> 00:06:54,934 {\an8}Me enteré a fines de abril. 148 00:06:54,934 --> 00:06:57,066 -¿Vivían todos juntos? - Sí. 149 00:06:57,066 --> 00:06:59,433 Solo quedaban dos meses del contrato. 150 00:06:59,433 --> 00:07:03,100 Él le pagaba. Le pagó en marzo. Tuvieron mayo, junio. 151 00:07:03,100 --> 00:07:05,266 Firmó el contrato en julio. Se terminaba 152 00:07:05,266 --> 00:07:07,100 a fines de junio, el 30 de junio. 153 00:07:07,100 --> 00:07:09,300 Habría terminado a finales de julio. 154 00:07:09,300 --> 00:07:12,100 Ella no le debe dinero por la renta. 155 00:07:12,100 --> 00:07:15,800 {\an8}A lo sumo, debe dos meses de renta. ¿Por qué se fue? 156 00:07:15,800 --> 00:07:17,333 {\an8}Mi trabajo no paga tan bien. 157 00:07:17,333 --> 00:07:19,767 Decidí volver a la casa de mis padres. 158 00:07:20,133 --> 00:07:23,867 Cuando fue a este apartamento, que es bastante costoso, 159 00:07:23,867 --> 00:07:26,633 de casi $3000 mensuales de renta, 160 00:07:26,633 --> 00:07:31,934 ¿ya había hablado con Amonte acerca de mudarse con usted? 161 00:07:31,934 --> 00:07:33,033 - Sí. - Bien. 162 00:07:33,033 --> 00:07:35,633 Sr. Jalil, estoy leyendo su demanda, 163 00:07:35,633 --> 00:07:39,000 porque algo me sonaba mal. 164 00:07:39,000 --> 00:07:43,533 Dice que se mudaron al apartamento juntos en agosto de 2021. 165 00:07:43,533 --> 00:07:46,200 Luego habla de un gato. 166 00:07:46,200 --> 00:07:48,000 Y luego, de otro gato adoptado. 167 00:07:48,000 --> 00:07:51,300 Dijo: "En octubre, adoptamos un segundo gato. 168 00:07:51,300 --> 00:07:54,834 "Casi al mismo tiempo, un tercer compañero de cuarto se mudó 169 00:07:54,834 --> 00:07:58,166 "para ayudar con la renta". Es mentira. Fue al comienzo. 170 00:07:58,700 --> 00:08:00,367 {\an8}- Eso fue... -¿Eso fue qué? 171 00:08:00,367 --> 00:08:02,734 {\an8}- Eso fue... un error. - Un error. 172 00:08:02,734 --> 00:08:03,934 Fue un error. 173 00:08:03,934 --> 00:08:08,967 Bueno. Pero Amonte reconoce que estuvo de acuerdo, desde el principio, 174 00:08:08,967 --> 00:08:12,433 y fue a la firma del contrato de arrendamiento, 175 00:08:12,433 --> 00:08:15,066 porque se acordó, en la firma, 176 00:08:15,066 --> 00:08:17,200 que iba a pagar un tercio de la renta. 177 00:08:17,200 --> 00:08:19,567 Entonces, señor, le debe la renta, 178 00:08:19,567 --> 00:08:22,633 siempre y cuando usted me demuestre que la pagó... 179 00:08:22,633 --> 00:08:25,934 -¿Se mudó en julio? - Sí. 180 00:08:25,934 --> 00:08:28,867 ¿Y pagó la renta hasta julio o lo desalojaron? 181 00:08:28,867 --> 00:08:30,533 No. Pagué en julio. 182 00:08:30,533 --> 00:08:31,800 - Hasta julio. - Sí. 183 00:08:31,800 --> 00:08:33,500 Bueno. $1854. 184 00:08:33,500 --> 00:08:38,333 Amonte, le debe $1854. Eso es por dos meses de renta. 185 00:08:38,700 --> 00:08:39,667 -¿Entendido? - Bueno. 186 00:08:39,667 --> 00:08:42,467 No voy a restar nada porque le robó a la novia. 187 00:08:43,800 --> 00:08:45,033 Es justo. 188 00:08:47,266 --> 00:08:50,433 ¿Qué solicitaba cuando presentó su caso de reclamos menores? 189 00:08:50,433 --> 00:08:55,066 O la devolución de ambos gatos o $5000. 190 00:08:55,066 --> 00:08:56,934 Eso no va a pasar, señor. 191 00:08:56,934 --> 00:08:58,367 Y más tarde... 192 00:08:58,367 --> 00:09:01,100 Hubo restricciones en el espacio. 193 00:09:01,100 --> 00:09:04,100 - No... Bueno. - Tiene que prestar atención, señor, 194 00:09:04,100 --> 00:09:07,200 porque lo que estoy sugiriendo es a su favor. 195 00:09:07,200 --> 00:09:08,767 Está bien, déjeme... Bueno. 196 00:09:20,166 --> 00:09:23,600 {\an8}Kamar Jalil sostiene que sus ex compañeros de cuarto, 197 00:09:23,600 --> 00:09:26,767 {\an8}Katie Calderon y Amonte Nepomuceno, 198 00:09:26,767 --> 00:09:30,567 se quedaron indebidamente con sus gatos y le deben la renta. 199 00:09:30,567 --> 00:09:32,533 Tratemos el tema de los gatos. 200 00:09:32,533 --> 00:09:35,433 Ella no le debe la renta. Ese no fue su acuerdo. 201 00:09:35,433 --> 00:09:38,066 Se fue en julio. 202 00:09:38,066 --> 00:09:43,367 Agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre, hace cinco meses. 203 00:09:43,367 --> 00:09:45,200 - Ella tiene los gatos. - Correcto. 204 00:09:45,200 --> 00:09:46,800 {\an8}Dice que son sus gatos. 205 00:09:46,800 --> 00:09:49,667 {\an8}¿Cuándo presentó un caso de reclamos menores? 206 00:09:49,667 --> 00:09:52,767 En septiembre de 2022. 207 00:09:52,767 --> 00:09:56,367 ¿Qué solicitaba cuando presentó su caso de reclamos menores? 208 00:09:56,367 --> 00:09:57,367 Tenga cuidado. 209 00:09:57,367 --> 00:10:01,100 Estaba solicitando la devolución de ambos gatos 210 00:10:01,300 --> 00:10:03,467 o $5000, 211 00:10:03,467 --> 00:10:08,433 que fue el gasto acumulado no solo de los gatos 212 00:10:08,633 --> 00:10:12,300 sino también de los gastos de sus perros. 213 00:10:12,300 --> 00:10:14,200 Era por gastos de animales... 214 00:10:14,200 --> 00:10:16,233 Bueno. 215 00:10:16,233 --> 00:10:18,200 Eso no va a pasar, señor. 216 00:10:18,200 --> 00:10:21,800 Cuando los gatos fueron registrados o fueron al veterinario, 217 00:10:21,800 --> 00:10:24,867 ¿quién aparece como el propietario? 218 00:10:24,867 --> 00:10:27,133 - Creo que la Srta. Calderon. -¿Es así? 219 00:10:27,133 --> 00:10:28,100 Así es. 220 00:10:28,100 --> 00:10:31,233 Es la dueña de los gatos. Y los tiene hace cinco meses. 221 00:10:31,233 --> 00:10:34,934 Le sugiero que vaya y adopte otros dos si quiere más gatos. 222 00:10:34,934 --> 00:10:36,266 -¿Entiende? - Sí. 223 00:10:36,266 --> 00:10:40,767 Convivían como pareja. Sin embargo, su amigo, Amonte, le tiene que pagar 224 00:10:40,767 --> 00:10:45,066 por el par de meses de renta que no pagó, porque él dice, no usted, 225 00:10:45,066 --> 00:10:49,233 que era su acuerdo desde el principio. 226 00:10:49,233 --> 00:10:51,967 Entonces le debe $1854. 227 00:10:51,967 --> 00:10:53,633 Hemos terminado. Gracias. 228 00:10:53,633 --> 00:10:55,133 Se levanta la sesión. 229 00:10:55,133 --> 00:10:58,500 {\an8}Creo que está un poco molesto porque yo seguí mi vida. 230 00:10:58,500 --> 00:11:01,600 {\an8}Al menos ya puedo dejar todo atrás y decir que lo intenté. 231 00:11:01,600 --> 00:11:03,633 {\an8}No pensé que llegaríamos tan lejos. 232 00:11:03,633 --> 00:11:06,467 {\an8}De estas situaciones, solo se aprende y se avanza. 233 00:11:06,467 --> 00:11:08,200 {\an8}El corazón decide lo que quiere. 234 00:11:08,200 --> 00:11:09,500 {\an8}Así son las cosas, la vida. 235 00:11:10,700 --> 00:11:12,467 Es fascinante, Sarah, 236 00:11:12,467 --> 00:11:14,967 que la gente escriba 237 00:11:15,467 --> 00:11:19,033 y sea asistida al redactar la demanda y la respuesta y... 238 00:11:19,300 --> 00:11:22,500 La leyeron. Es un hombre inteligente. 239 00:11:22,500 --> 00:11:25,200 Tiene un trabajo serio hace ocho años. 240 00:11:25,200 --> 00:11:27,800 En primer lugar, demandaba por $10 000. 241 00:11:28,100 --> 00:11:31,934 Se le ocurrieron $5000 para los gastos de los gatos, es ridículo. 242 00:11:31,934 --> 00:11:36,567 Pero su demanda no tenía nada que... Ni la cronología. 243 00:11:36,567 --> 00:11:41,066 Como tu asistente, sé que te molesta cuando no coinciden. 244 00:11:41,066 --> 00:11:42,600 Si vas a mentir... 245 00:11:42,600 --> 00:11:45,300 - Que sea una mentira coherente. -¡Claro! 246 00:11:45,300 --> 00:11:48,433 Creo que esto fue lo correcto. El amigo del acusado 247 00:11:48,433 --> 00:11:51,700 admitió que debía la renta, 248 00:11:51,700 --> 00:11:54,333 y fue genial, aunque quizá debería 249 00:11:54,333 --> 00:11:56,066 haberse callado. 250 00:11:56,066 --> 00:11:59,166 Y no decir: "Estuve cuando se firmó el contrato. 251 00:11:59,166 --> 00:12:01,100 "Siempre fue nuestro acuerdo". 252 00:12:01,100 --> 00:12:03,567 Pero fue honesto, lo cual siempre apreciamos. 253 00:12:03,567 --> 00:12:05,133 Creo que fue lo correcto. 254 00:12:05,133 --> 00:12:08,233 Debe, como dices tú: "Pon un punto y sigue adelante". 255 00:12:08,233 --> 00:12:10,266 Avanza. Como sea, se ven felices. 256 00:12:10,266 --> 00:12:12,400 No se quitaban las manos de encima. 257 00:12:12,400 --> 00:12:16,166 Caso 2172. Foster-Garner contra Manziel. 258 00:12:16,166 --> 00:12:18,000 Todas las partes, pasen adelante. 259 00:12:18,000 --> 00:12:20,567 {\an8}Jamar Foster y Shawn Garner 260 00:12:20,567 --> 00:12:23,700 {\an8}demandan a la productora discográfica Lvyn Manziel 261 00:12:23,700 --> 00:12:27,633 para costos del evento después de que cancelara su fiesta de Halloween. 262 00:12:28,100 --> 00:12:29,567 ¿Quién es el Sr. Garner? 263 00:12:29,800 --> 00:12:31,233 -¿Sr. Foster? - Aquí. 264 00:12:31,233 --> 00:12:34,400 ¿Usted va a hablar? Está en el lugar del que habla. 265 00:12:34,400 --> 00:12:35,633 - Sí, señora. - Genial. 266 00:12:35,633 --> 00:12:40,567 Según leí, la acusada renta un estudio de música. 267 00:12:40,567 --> 00:12:41,633 ¿Es eso correcto? 268 00:12:41,633 --> 00:12:44,467 Una instalación en la que tengo un estudio de música. 269 00:12:44,467 --> 00:12:48,567 - Renta en el edificio de otra persona. - Sí. 270 00:12:48,567 --> 00:12:50,967 Y hace grabaciones. 271 00:12:51,200 --> 00:12:56,100 En su negocio, decidió firmar un acuerdo 272 00:12:56,100 --> 00:12:59,834 con la acusada para usar ese estudio de grabación, 273 00:12:59,834 --> 00:13:03,800 ese espacio que renta de un propietario... 274 00:13:03,800 --> 00:13:06,100 {\an8}-¿Puedo corregirla, señoría? - Sí. 275 00:13:06,100 --> 00:13:11,633 {\an8}De hecho, tiene una instalación con varias unidades. 276 00:13:11,633 --> 00:13:14,867 Ella dirige un estudio 277 00:13:14,867 --> 00:13:18,934 y hay otro espacio para eventos en esa misma instalación. 278 00:13:18,934 --> 00:13:22,033 Bueno. ¿Cuán grande es el espacio? 279 00:13:22,033 --> 00:13:26,734 Creo que nos cotizaron como 580 metros cuadrados. 280 00:13:26,734 --> 00:13:32,266 Hay un estudio de música y, alrededor, hay otro espacio abierto. 281 00:13:32,266 --> 00:13:33,266 Sí. 282 00:13:33,266 --> 00:13:36,567 Decidió hacer negocios con ella. 283 00:13:36,567 --> 00:13:38,667 - Quería organizar eventos. - Sí, señora. 284 00:13:38,667 --> 00:13:41,500 Sociales. Nada que ver con el estudio de música. 285 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 - Absolutamente... Sí. -¿Es correcto? 286 00:13:43,500 --> 00:13:47,066 Afirma que le dio $6000. 287 00:13:47,066 --> 00:13:49,166 - Sí, señora. - Por adelantado. 288 00:13:49,166 --> 00:13:52,266 - Para empezar a usar ese espacio. - Sí, señora. 289 00:13:52,266 --> 00:13:54,400 Después de darle el dinero, 290 00:13:54,400 --> 00:13:58,066 {\an8}según usted, hubo restricciones en el espacio 291 00:13:58,066 --> 00:13:59,967 sobre la capacidad permitida, 292 00:14:00,100 --> 00:14:02,266 el tipo de fiestas, etcétera. 293 00:14:02,266 --> 00:14:04,633 No, absolutamente... Me disculpo. 294 00:14:04,633 --> 00:14:07,433 Tiene que prestar atención, señor, 295 00:14:07,433 --> 00:14:10,567 porque lo que estoy sugiriendo es a su favor. 296 00:14:10,567 --> 00:14:12,300 Está bien, déjeme... Bueno. 297 00:14:12,300 --> 00:14:14,800 Es a su favor, así que tiene que pensar. 298 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Bueno. 299 00:14:16,000 --> 00:14:19,800 Subsiguiente... Es decir, después de darle el dinero, 300 00:14:19,800 --> 00:14:22,433 se pusieron restricciones en los tipos de eventos 301 00:14:22,433 --> 00:14:25,667 y el número de personas que podía llevar al espacio. 302 00:14:25,667 --> 00:14:27,567 ¿Es eso cierto o no? 303 00:14:27,567 --> 00:14:29,166 Es absolutamente cierto. 304 00:14:29,166 --> 00:14:30,400 No, no lo es. 305 00:14:30,400 --> 00:14:32,567 - Espere. Ya voy con usted. - Está bien. 306 00:14:32,567 --> 00:14:35,367 Quiere que le devuelvan sus $6000. 307 00:14:35,367 --> 00:14:37,600 - Sí. Además de... - De eso se trata. 308 00:14:37,600 --> 00:14:41,500 {\an8}La acusada no niega que le dio $6000, 309 00:14:41,500 --> 00:14:43,800 {\an8}y luego voy a oír cuál es su defensa. 310 00:14:43,800 --> 00:14:45,233 {\an8}Entonces, quiero que me diga 311 00:14:45,233 --> 00:14:50,333 cuándo fue la primera vez que habló con la acusada 312 00:14:50,333 --> 00:14:53,367 {\an8}de este emprendimiento comercial, 313 00:14:53,767 --> 00:14:55,700 {\an8}donde pagaría por adelantado 314 00:14:55,700 --> 00:14:58,600 y, de los eventos que organizara, 315 00:14:58,600 --> 00:15:02,300 sacaría el beneficio financiero. 316 00:15:02,300 --> 00:15:04,900 ¿Cuándo tuvo esa discusión con ella? 317 00:15:04,900 --> 00:15:09,500 Conocimos a Lvyn a fines de agosto de 2022 318 00:15:09,500 --> 00:15:12,333 y firmamos un acuerdo bastante rápido. 319 00:15:12,333 --> 00:15:16,867 Firmamos el acuerdo contractual el 1 de septiembre. 320 00:15:16,867 --> 00:15:19,133 -¿Puedo ver el acuerdo? - Sí, señora. 321 00:15:19,133 --> 00:15:21,734 No se firmó ningún acuerdo. No sé cómo... 322 00:15:21,734 --> 00:15:23,600 - Ella dice eso... - Momento. 323 00:15:23,600 --> 00:15:25,734 -¿Podría callarse? - Sí, señora. 324 00:15:34,200 --> 00:15:35,333 En sus manos... 325 00:15:36,734 --> 00:15:37,834 ¿Qué...? 326 00:15:37,834 --> 00:15:40,266 Ese es el estudio que ella dirige. 327 00:15:40,800 --> 00:15:44,433 Sarah, tendrá que explicármelo, porque no veo firmas. 328 00:15:44,433 --> 00:15:47,266 Estoy acostumbrada a ver contratos donde la gente firma 329 00:15:47,266 --> 00:15:50,200 pero sé que, ahora, pueden firmar con DocuSign. 330 00:15:50,200 --> 00:15:51,800 Su firma no está aquí. 331 00:15:51,800 --> 00:15:52,767 - Sí, señora. - Y... 332 00:15:52,767 --> 00:15:56,333 Parece una firma de DocuSign o algún tipo de sitio... 333 00:15:56,333 --> 00:15:58,066 Bueno. ¿Es usted? 334 00:15:58,066 --> 00:15:59,967 Esta fue una propuesta que hice. 335 00:16:00,100 --> 00:16:02,266 Todavía no tengo nada como DBA. 336 00:16:02,266 --> 00:16:03,367 Un segundo. 337 00:16:03,367 --> 00:16:05,367 Está mejorando. No diga nada. 338 00:16:05,367 --> 00:16:07,800 Esta es su propuesta. Ahora la voy a leer. 339 00:16:07,800 --> 00:16:08,734 Bueno. 340 00:16:08,734 --> 00:16:11,266 - Usted es Masterpiece Management. - Sí, señora. 341 00:16:12,100 --> 00:16:14,467 Bueno, es bastante fácil. 342 00:16:14,467 --> 00:16:17,467 {\an8}Usted preparó esta propuesta. Hable. 343 00:16:17,467 --> 00:16:19,266 {\an8}- Sí, después de... - Un segundo. 344 00:16:19,266 --> 00:16:21,200 {\an8}- Usted propuso esto. - Sí, señora. 345 00:16:21,200 --> 00:16:24,033 Como resultado de esta propuesta, 346 00:16:24,033 --> 00:16:29,266 - recibió y depositó $6000. - Sí. 347 00:16:29,266 --> 00:16:31,934 Entonces tiene un contrato vinculante, ¿sí? 348 00:16:31,934 --> 00:16:33,767 - Está bien. - Eso le digo. 349 00:16:33,767 --> 00:16:35,266 Tiene un contrato vinculante. 350 00:16:35,266 --> 00:16:38,433 Y no hay nada en este contrato 351 00:16:38,433 --> 00:16:41,133 que limite el tipo de eventos 352 00:16:41,133 --> 00:16:45,166 o el número de personas o lo que sea con respecto a este espacio. 353 00:16:45,166 --> 00:16:50,166 Solo dice: "Actividades comerciales, renta y planificación de eventos". 354 00:16:50,166 --> 00:16:51,200 Nada más. 355 00:16:51,200 --> 00:16:52,834 Y esta es su propuesta, 356 00:16:52,834 --> 00:16:58,300 por lo que los términos se interpretan, si hay alguna cuestión material, 357 00:16:58,300 --> 00:17:00,667 desde que preparó el acuerdo, 358 00:17:00,967 --> 00:17:06,333 que se convirtió en contrato cuando aceptó sus $6000. 359 00:17:06,800 --> 00:17:09,867 {\an8}Veo los términos del acuerdo más severamente en su contra 360 00:17:09,867 --> 00:17:12,333 {\an8}porque preparó el documento. Y dice: 361 00:17:12,333 --> 00:17:16,200 "Solo se modifica, por escrito, con el consentimiento de las partes". 362 00:17:16,200 --> 00:17:17,367 - Sí. - Sí. 363 00:17:17,367 --> 00:17:19,433 Firmó el acuerdo, obtuvo el dinero 364 00:17:19,433 --> 00:17:22,834 y, en algún momento, según ellos y usted, 365 00:17:22,834 --> 00:17:25,867 estableció ciertas limitaciones 366 00:17:26,266 --> 00:17:29,767 en el tipo de eventos, el número de personas, etcétera. 367 00:17:29,767 --> 00:17:31,100 - Eso... - Ahora, 368 00:17:31,100 --> 00:17:35,033 eso pasó, según usted, porque no es dueña de ese espacio. 369 00:17:35,033 --> 00:17:36,467 Renta ese espacio 370 00:17:36,467 --> 00:17:39,467 y hubo un problema con la primera fiesta que hicieron. 371 00:17:39,467 --> 00:17:40,667 - Correcto. - Vamos, 372 00:17:40,667 --> 00:17:43,000 no hablamos de Lo que el viento se llevó 373 00:17:43,000 --> 00:17:45,433 ni una obra maestra de seis volúmenes. 374 00:17:45,433 --> 00:17:47,533 Hablamos de "sí" o "no". 375 00:17:49,800 --> 00:17:53,200 Basándonos en esta propuesta, le dieron $6000, 376 00:17:53,200 --> 00:17:55,300 que depositó en su cuenta bancaria. 377 00:17:55,300 --> 00:17:57,467 Eso significa que se creó un contrato. 378 00:17:57,467 --> 00:18:01,200 Ese es el acuerdo. Le digo que esa es la ley. 379 00:18:12,667 --> 00:18:15,266 {\an8}Jamar Foster y Shawn Garner 380 00:18:15,266 --> 00:18:19,233 {\an8}afirman que la productora discográfica, Lvyn Manziel, rompió su acuerdo 381 00:18:19,233 --> 00:18:21,166 al cancelar su evento. 382 00:18:21,333 --> 00:18:24,700 Lvyn demanda por el costo de una sesión de grabación. 383 00:18:24,700 --> 00:18:27,367 Bueno. Hubo una fiesta que se salió de control. 384 00:18:27,367 --> 00:18:28,800 - Sí, señora. - Está bien. 385 00:18:28,800 --> 00:18:32,800 {\an8}Después de eso, porque hubo demasiada gente o lo que sea, 386 00:18:32,800 --> 00:18:35,567 {\an8}- su casero se quejó. - Sí. 387 00:18:35,734 --> 00:18:37,767 {\an8}Bueno. Y después de eso 388 00:18:37,767 --> 00:18:41,000 les dijo a sus dos socios que el... 389 00:18:41,000 --> 00:18:42,266 No somos socios. 390 00:18:42,667 --> 00:18:44,166 Sí, según esto, lo son. 391 00:18:44,166 --> 00:18:47,667 - No finalizamos el acuerdo. - Este es el acuerdo finalizado. 392 00:18:47,667 --> 00:18:50,066 Recién lo dije. Preste atención. 393 00:18:50,066 --> 00:18:51,533 Esta es su propuesta. 394 00:18:51,834 --> 00:18:54,934 Basándonos en esta propuesta, le dieron $6000 395 00:18:54,934 --> 00:18:57,266 que depositó en su cuenta bancaria. 396 00:18:57,266 --> 00:19:01,333 Eso significa que se creó un contrato. Ese es el acuerdo. 397 00:19:01,333 --> 00:19:03,266 - Es la ley. - Bueno. 398 00:19:03,266 --> 00:19:07,367 Preparó la propuesta, la firmó, ellos dijeron que estaba bien 399 00:19:07,367 --> 00:19:10,166 y cumplieron con su parte del acuerdo 400 00:19:10,166 --> 00:19:13,200 al darle $6000, que usted aceptó. 401 00:19:13,200 --> 00:19:14,266 ¿Entendido? 402 00:19:14,934 --> 00:19:15,934 -¿Entendido? - Bueno. 403 00:19:15,934 --> 00:19:19,967 No puede, según el acuerdo que usted preparó, 404 00:19:19,967 --> 00:19:22,800 modificar este acuerdo de cualquier otra manera 405 00:19:22,800 --> 00:19:25,633 que con un contrato escrito firmado por ambas partes. 406 00:19:25,633 --> 00:19:27,300 No puede cambiar las reglas. 407 00:19:27,400 --> 00:19:30,133 ¿Sabía que este era un espacio rentado? 408 00:19:30,133 --> 00:19:32,233 No teníamos todos los detalles. 409 00:19:32,233 --> 00:19:34,667 La próxima vez, fíjese con qué trata. 410 00:19:34,667 --> 00:19:36,967 Si ella es la dueña o no, 411 00:19:36,967 --> 00:19:41,233 si es arrendataria, si tiene la capacidad de rentar 412 00:19:41,233 --> 00:19:42,967 para subarrendar para eventos. 413 00:19:42,967 --> 00:19:46,066 Antes de darle a alguien $6000, 414 00:19:46,066 --> 00:19:47,767 debería saber eso. Bueno. 415 00:19:47,767 --> 00:19:50,233 ¿Organizó un evento en el espacio? 416 00:19:50,233 --> 00:19:55,500 {\an8}No, no tuvimos la oportunidad de organizar ningún evento en el espacio. 417 00:19:55,500 --> 00:19:57,700 Para el evento del que estaba hablando, 418 00:19:57,700 --> 00:20:00,600 ella se asoció con otro grupo de promotores 419 00:20:00,600 --> 00:20:04,300 e individuos para hacer esa fiesta, y nosotros... 420 00:20:04,300 --> 00:20:06,767 No tuvieron nada que ver con eso. 421 00:20:06,767 --> 00:20:09,266 -¿Era una fiesta de Halloween o algo así? - Sí. 422 00:20:09,266 --> 00:20:11,333 - Pero eso no fue con usted. - No. 423 00:20:11,333 --> 00:20:12,834 ¿Es correcto? 424 00:20:12,834 --> 00:20:15,333 -Él fue parte del evento. -¿Es correcto 425 00:20:15,333 --> 00:20:17,300 - que fue con otras personas? - No... 426 00:20:17,300 --> 00:20:18,600 Sí, correcto. 427 00:20:18,600 --> 00:20:21,166 Pero estaban trabajando en el evento. 428 00:20:21,166 --> 00:20:23,900 No me importa si trabajaron en el evento. 429 00:20:23,900 --> 00:20:27,533 Recibió dinero de otras personas para un evento. 430 00:20:27,533 --> 00:20:30,233 - Sí, señora. - Seamos claras. 431 00:20:30,233 --> 00:20:31,967 Y, después de ese evento, 432 00:20:31,967 --> 00:20:36,967 usted impuso restricciones adicionales sobre el uso del espacio. 433 00:20:36,967 --> 00:20:39,633 - No, su señoría. - Un momento. Espere. 434 00:20:39,633 --> 00:20:41,100 Ellos sabían de... 435 00:20:41,100 --> 00:20:42,934 No puede decirme lo que sabían. 436 00:20:42,934 --> 00:20:44,300 Este es su contrato. 437 00:20:44,300 --> 00:20:45,633 Llamaron a los bomberos. 438 00:20:45,633 --> 00:20:47,266 "Mi arrendador llamó por quejas 439 00:20:47,266 --> 00:20:50,700 "de vecinos. La gente estacionaba en sus jardines 440 00:20:50,700 --> 00:20:52,333 "a 90 minutos de empezar"... 441 00:20:52,333 --> 00:20:55,400 Pero no era su fiesta. Era de otra persona que le pagó. 442 00:20:55,400 --> 00:20:58,266 "La próxima fiesta que querían hacer era con menores, 443 00:20:58,266 --> 00:21:00,400 "y dije: 'Claro que no'". 444 00:21:00,400 --> 00:21:01,433 Sí, señora. 445 00:21:01,433 --> 00:21:04,467 "Aclaré qué tipos de eventos se aprobarían". 446 00:21:04,467 --> 00:21:08,066 ¡No puede hacer eso! Le digo que no puede hacer eso. 447 00:21:08,066 --> 00:21:12,066 No tengo permitido organizar eventos donde haya drogas para niños. 448 00:21:12,066 --> 00:21:14,100 Tiene que entender algo: 449 00:21:14,100 --> 00:21:19,333 puede hacer lo que quiera, siempre y cuando lo ponga en un contrato. 450 00:21:19,333 --> 00:21:21,567 Usted redactó el contrato. 451 00:21:21,567 --> 00:21:27,166 Este contrato no menciona restricciones del espacio para eventos. 452 00:21:27,166 --> 00:21:30,734 Así que tiene que devolverles sus $6000, 453 00:21:30,734 --> 00:21:32,667 porque no tuvieron un evento, 454 00:21:32,667 --> 00:21:36,533 no obtuvieron nada de valor por sus $6000. 455 00:21:36,533 --> 00:21:39,033 Corrección, estaban representando a un artista, 456 00:21:39,033 --> 00:21:42,400 {\an8}cuando los conocí, y eran los responsables de pagar. 457 00:21:42,400 --> 00:21:45,367 {\an8}- Así que contrademando por $1050. - Un segundo. 458 00:21:45,367 --> 00:21:48,133 - Bueno. - Les devolverá $6000. 459 00:21:48,133 --> 00:21:50,567 - Está bien. - Fácil, ¿no? Esto es un contrato. 460 00:21:50,567 --> 00:21:55,033 Ahora, tiene una contrademanda por $1000. 461 00:21:55,033 --> 00:21:59,734 Porque dice que le deben eso por una renta 462 00:21:59,734 --> 00:22:02,433 que hicieron para un artista que representan. 463 00:22:02,433 --> 00:22:04,734 Presté mis servicios como artista discográfica 464 00:22:04,734 --> 00:22:06,800 y productora musical para su artista. 465 00:22:06,800 --> 00:22:08,800 Les di dos beats exclusivos... 466 00:22:08,800 --> 00:22:11,100 Bueno, muéstreme el contrato. 467 00:22:11,100 --> 00:22:12,233 Tengo... 468 00:22:12,233 --> 00:22:14,700 - Solo enséñeme el contrato. - No lo hay. 469 00:22:14,700 --> 00:22:17,166 Sentencia a favor del demandante por $6000. 470 00:22:17,166 --> 00:22:18,667 Contrademanda desestimada. 471 00:22:18,667 --> 00:22:20,333 - Terminamos. - Se levanta la sesión. 472 00:22:20,333 --> 00:22:22,800 {\an8}Era una propuesta, no un acuerdo finalizado. 473 00:22:22,800 --> 00:22:26,033 {\an8}Agradezco que recibimos algún tipo de justicia. 474 00:22:26,033 --> 00:22:29,500 {\an8}Querían hacer varias cosas y yo estaba entusiasmada. 475 00:22:29,500 --> 00:22:31,967 {\an8}Intentamos ayudar como pudimos 476 00:22:31,967 --> 00:22:35,567 {\an8}para aumentar el flujo de ingresos en ese negocio. 477 00:22:35,567 --> 00:22:39,166 {\an8}Iban a darles pipas de agua a menores de edad. 478 00:22:39,166 --> 00:22:41,000 {\an8}No me siento cómoda con eso. 479 00:22:41,000 --> 00:22:44,934 {\an8}Relacionarnos con el consumo o abuso de drogas, 480 00:22:44,934 --> 00:22:46,867 {\an8}especialmente con menores, 481 00:22:46,867 --> 00:22:49,000 {\an8}eso fue muy poco acertado. 482 00:22:49,000 --> 00:22:50,734 {\an8}Mejor ir cada uno por su lado. 483 00:22:50,734 --> 00:22:52,367 {\an8}Pasemos a cosas mejores. 484 00:22:53,300 --> 00:22:56,166 Iba a decirte que tenía la invitación, per se, 485 00:22:56,166 --> 00:22:58,734 para el evento de Halloween que organizaron. 486 00:22:58,734 --> 00:23:02,066 Le dedicaron mucho tiempo y esfuerzo a la planificación. 487 00:23:02,066 --> 00:23:04,100 Parecía real. Había notas de seguridad, 488 00:23:04,100 --> 00:23:07,533 de que no habría alcohol, pero sí comida y bebida... 489 00:23:07,533 --> 00:23:11,166 Vi que se esforzaron para organizar este evento. 490 00:23:11,166 --> 00:23:14,433 Aunque no fue una infracción maliciosa la de la acusada, 491 00:23:14,433 --> 00:23:19,800 organizó una fiesta sin ellos y se metió en un lío. 492 00:23:19,800 --> 00:23:21,934 Para ser cautelosa, les avisó: 493 00:23:21,934 --> 00:23:25,567 "No puedo organizar este tipo de eventos con mucha gente". 494 00:23:25,567 --> 00:23:27,467 Cualquiera fuera el motivo... 495 00:23:27,467 --> 00:23:29,266 Pero no estoy de acuerdo contigo. 496 00:23:29,266 --> 00:23:32,266 Les habría dado los $10 000 que pidieron. 497 00:23:32,266 --> 00:23:34,200 No es una infracción malintencionada 498 00:23:34,200 --> 00:23:38,266 y entiendo su preocupación después del incidente con la fiesta... 499 00:23:38,266 --> 00:23:39,767 Pero no fue su culpa. 500 00:23:39,767 --> 00:23:43,000 Crees que la diferencia entre el costo 501 00:23:43,000 --> 00:23:48,367 de un lugar a otro se les debería atribuir a ellos. 502 00:23:48,367 --> 00:23:53,734 Es interesante, pero los $6000 eran para cubrir muchos eventos. 503 00:23:54,100 --> 00:23:55,767 Este es un evento. 504 00:23:55,767 --> 00:23:58,133 Entiendo, ahora que lo pones de esa manera. 505 00:23:58,133 --> 00:24:00,633 Solo decía que, para compensarlos, 506 00:24:00,633 --> 00:24:03,700 debían recibir daños esperados 507 00:24:03,700 --> 00:24:05,800 o lo que fuera en lo que dependieran. 508 00:24:05,800 --> 00:24:09,700 - Acepto tu opinión y perspectiva. - Punto de vista. Claro. 509 00:24:11,367 --> 00:24:14,967 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 510 00:24:49,934 --> 00:24:51,934 Supervisión creativa: Rebeca Rambal