1 00:00:00,700 --> 00:00:01,834 {\an8}Tenía avión propio. 2 00:00:02,834 --> 00:00:03,867 Él golpeó un cono 3 00:00:03,867 --> 00:00:07,200 y causó daños importantes a la hélice y al motor. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,266 CONO 5 00:00:09,533 --> 00:00:11,934 - Esos conos son de plástico. - No me importa. 6 00:00:11,934 --> 00:00:12,967 No hay que ser genio 7 00:00:12,967 --> 00:00:16,600 para ver que el avión volaba bien antes de chocar contra el cono. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,834 Es La Jueza Judy. 9 00:00:32,767 --> 00:00:34,700 LA JUEZA JUDY 10 00:00:35,934 --> 00:00:39,700 {\an8}Albert Le demanda al instructor de vuelo, Ed Myer, 11 00:00:39,700 --> 00:00:43,033 {\an8}por los daños resultantes de que Ed moviera su avión. 12 00:00:43,033 --> 00:00:44,934 La corte entra en sesión. Todos de pie. 13 00:00:44,934 --> 00:00:46,233 Tomen asiento. 14 00:00:47,834 --> 00:00:49,934 Caso 2145, Lev contra Myer. 15 00:00:49,934 --> 00:00:51,600 - Gracias. - De nada. 16 00:00:51,600 --> 00:00:54,300 Sr. Le, ¿es piloto aficionado? 17 00:00:54,300 --> 00:00:56,500 Sí, era... Sí. 18 00:00:56,500 --> 00:00:58,700 Tenía avión propio... 19 00:00:58,700 --> 00:01:00,867 Lo compré para practicar. Sí. 20 00:01:00,867 --> 00:01:02,667 ¿Cuándo compró el avión? 21 00:01:02,667 --> 00:01:07,500 Creo que en... abril de 2021. 22 00:01:07,500 --> 00:01:10,066 -¿Lo compró nuevo o usado? - Usado. 23 00:01:10,066 --> 00:01:16,100 {\an8}-¿Qué tipo de avión es? - Es un Cirrus SR 22, modelo 2010 Golf. 24 00:01:16,100 --> 00:01:17,433 ¿A cuánto lo compró? 25 00:01:17,433 --> 00:01:20,633 Creo que fueron $420 000. 26 00:01:20,633 --> 00:01:23,467 -¿Tiene hipoteca...? - Sí, tiene. 27 00:01:23,467 --> 00:01:24,533 ¿Cuánto es? 28 00:01:24,533 --> 00:01:26,600 Son $2204 29 00:01:26,867 --> 00:01:27,700 al mes. 30 00:01:27,700 --> 00:01:30,266 ¿Pagó $425 000 por el avión? 31 00:01:30,266 --> 00:01:32,100 Sí, hice un pago inicial. 32 00:01:32,100 --> 00:01:35,567 El saldo pendiente es de $347 000. 33 00:01:35,567 --> 00:01:38,066 - El pago por mes es de $2204... - Está bien. 34 00:01:38,066 --> 00:01:40,200 No necesito el pago por mes. 35 00:01:40,200 --> 00:01:42,066 Quería saber a cuánto lo compró 36 00:01:42,066 --> 00:01:44,533 - ...y cuánto invirtió en el avión. - Sí. 37 00:01:44,533 --> 00:01:47,934 {\an8}El acusado es un piloto con licencia, 38 00:01:47,934 --> 00:01:50,600 {\an8}que lo estaba capacitando. 39 00:01:50,600 --> 00:01:52,367 Instructor de vuelo certificado, sí. 40 00:01:52,367 --> 00:01:56,300 Sostiene que, en algún momento, me dirá cuándo, 41 00:01:56,300 --> 00:01:59,500 el acusado estaba operando el avión solo. 42 00:01:59,500 --> 00:02:05,133 Usted no estaba. Lo movió de una parte del campo aéreo a otra, 43 00:02:05,133 --> 00:02:06,333 golpeó un cono 44 00:02:06,333 --> 00:02:10,000 y causó daños importantes a la hélice y el motor. 45 00:02:10,000 --> 00:02:11,266 Aunque su seguro 46 00:02:11,266 --> 00:02:13,667 cubrió parte de eso, 47 00:02:13,667 --> 00:02:16,967 según usted, no cubrió todos los gastos 48 00:02:16,967 --> 00:02:19,867 y quiere que el Sr. Myer asuma la responsabilidad. 49 00:02:19,867 --> 00:02:21,633 Entonces, una pregunta simple: 50 00:02:21,633 --> 00:02:25,767 Sr. Myer, ¿recuerda la fecha en que estaba operando el avión 51 00:02:25,767 --> 00:02:28,500 - cuando el Sr. Le no estaba? - Sí. 52 00:02:28,500 --> 00:02:29,600 ¿Cuándo fue? 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,800 Fue... En abril, en algún momento. 54 00:02:31,800 --> 00:02:34,266 - Abril de 2022. - Correcto. 55 00:02:34,266 --> 00:02:36,700 -¿Recuerda la fecha, Sr. Le? - Sí. 56 00:02:36,700 --> 00:02:37,700 ¿Cuándo fue? 57 00:02:37,700 --> 00:02:40,033 Fue el 22 de abril. 58 00:02:40,033 --> 00:02:41,133 ¿Eso es correcto? 59 00:02:41,133 --> 00:02:42,100 - Sí. - Está bien. 60 00:02:42,100 --> 00:02:46,400 Por lo que leí, el Sr. Myer lo llevó a volar, 61 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 pero el tiempo empeoró. 62 00:02:48,200 --> 00:02:50,467 Decidió irse a casa 63 00:02:50,467 --> 00:02:52,667 y que él llevara el avión a casa 64 00:02:52,667 --> 00:02:54,500 - cuando mejorara el tiempo. - Correcto. 65 00:02:54,500 --> 00:02:58,066 Y eso fue alrededor del 22 de abril. 66 00:02:58,467 --> 00:03:02,734 Volé a casa en un vuelo comercial el día anterior, el 21 de abril. 67 00:03:02,734 --> 00:03:04,934 -¿Y se quedó con el avión? - Sí. 68 00:03:04,934 --> 00:03:07,400 Ahora, ¿está de acuerdo, Sr. Myer, 69 00:03:07,400 --> 00:03:11,367 que, si golpeara un objeto con el avión, 70 00:03:11,367 --> 00:03:13,734 - sería su responsabilidad? - Sí. 71 00:03:13,734 --> 00:03:15,467 Porque eso significaría 72 00:03:15,467 --> 00:03:18,066 - que hubo negligencia. - Correcto. 73 00:03:18,066 --> 00:03:20,567 Luego, estaría el tema de los daños. 74 00:03:20,567 --> 00:03:23,934 Sr. Le, usted no estaba presente cuando ocurrió el incidente. 75 00:03:23,934 --> 00:03:25,533 - Yo no estuve... - No estaba. 76 00:03:25,533 --> 00:03:29,600 {\an8}- No estaba presente. Pero... - No estaba presente. 77 00:03:29,600 --> 00:03:31,500 - No estuve. - Esa es la respuesta. 78 00:03:31,500 --> 00:03:33,433 ¿Estaba presente el testigo? 79 00:03:33,433 --> 00:03:36,800 No estuvo presente, pero fue el responsable 80 00:03:36,800 --> 00:03:39,467 por procurar las pruebas de lo sucedido 81 00:03:39,467 --> 00:03:41,567 y cómo se dañó la hélice. 82 00:03:41,567 --> 00:03:42,900 ¿Para quién trabaja él? 83 00:03:42,900 --> 00:03:45,867 Tiene su escuela de vuelo 84 00:03:45,867 --> 00:03:48,467 y se encarga de mi avión 85 00:03:48,467 --> 00:03:50,133 en lo relacionado al mantenimiento 86 00:03:50,133 --> 00:03:51,500 - y el cuidado. - Está bien. 87 00:03:51,500 --> 00:03:52,867 ¿Puede pasar, por favor? 88 00:03:53,834 --> 00:03:55,200 Dígame su apellido. 89 00:03:55,200 --> 00:03:56,867 Me apellido Williams. 90 00:03:56,867 --> 00:03:59,800 Sr. Williams, ¿debía reunir las pruebas 91 00:03:59,800 --> 00:04:03,467 {\an8}para determinar qué pasó con el avión el 22 de abril? 92 00:04:03,467 --> 00:04:04,367 {\an8}Sí, así es. 93 00:04:04,367 --> 00:04:07,867 {\an8}Y el demandante le paga una tarifa mensual 94 00:04:07,867 --> 00:04:10,133 - para encargarse de su avión. - Correcto. 95 00:04:10,133 --> 00:04:14,467 ¿Contrató al acusado como instructor o lo hizo el Sr. Le? 96 00:04:14,467 --> 00:04:20,100 Eso lo decidieron el Sr. Le y el Sr. Myers, para que volara para él. 97 00:04:20,100 --> 00:04:23,133 - Pero usted no... -Él es contratista independiente. 98 00:04:23,133 --> 00:04:25,467 Usted no tuvo que ver con... 99 00:04:25,467 --> 00:04:27,233 Como encargado del avión, 100 00:04:27,233 --> 00:04:30,600 no tuvo que ver con la selección del Sr. Myer. 101 00:04:30,600 --> 00:04:33,567 Elegí al Sr. Myer para que volara con Albert. 102 00:04:33,567 --> 00:04:34,467 ¿Lo hizo? 103 00:04:34,467 --> 00:04:35,367 - Sí. - Bien. 104 00:04:35,367 --> 00:04:37,834 ¿Porque usted se lo presentó 105 00:04:37,834 --> 00:04:39,633 - al Sr. Myer? - Correcto. 106 00:04:39,633 --> 00:04:43,200 Sr. Le, ¿cuándo empezó a trabajar con el Sr. Myer? 107 00:04:43,200 --> 00:04:46,200 Probablemente en un vuelo anterior, 108 00:04:46,200 --> 00:04:49,800 cuando volamos a San Francisco para una reunión de negocios mía. 109 00:04:49,800 --> 00:04:52,200 - Después de eso... -¿En qué mes? 110 00:04:52,200 --> 00:04:54,233 - Como por el mismo mes. -¿En abril? 111 00:04:54,233 --> 00:04:55,133 Sí, quizá abril. 112 00:04:55,133 --> 00:04:57,467 - No lo conocía hacía mucho. - No. 113 00:04:57,467 --> 00:04:59,600 Enseguida vuelvo con usted, Sr. Williams. 114 00:04:59,600 --> 00:05:01,400 Antes del acusado, 115 00:05:01,400 --> 00:05:04,000 ¿tuvo a algún otro instructor? 116 00:05:04,000 --> 00:05:07,934 Sí, Klinton fue mi instructor principal, 117 00:05:07,934 --> 00:05:11,767 pero también volé con otros instructores. 118 00:05:11,767 --> 00:05:14,667 Pero ¿recién en el mes en que ocurrió este incidente 119 00:05:14,667 --> 00:05:17,800 se conectó con el acusado? 120 00:05:17,800 --> 00:05:18,767 - Correcto. - Bueno. 121 00:05:18,767 --> 00:05:20,633 Señor, ¿cómo le notificaron 122 00:05:20,633 --> 00:05:23,100 que el avión que administra tuvo un accidente? 123 00:05:23,100 --> 00:05:25,333 Recibí una llamada de Ed, 124 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 - diciendo que... -¿De quién? 125 00:05:28,000 --> 00:05:29,266 Del Sr. Myers. 126 00:05:29,266 --> 00:05:32,400 {\an8}Que hubo un problema con el avión después de que rodó 127 00:05:32,400 --> 00:05:34,800 {\an8}e hizo los chequeos y devolvió el avión 128 00:05:34,800 --> 00:05:36,734 {\an8}a Signature, en Las Vegas. 129 00:05:36,734 --> 00:05:39,367 Avisamos y contactamos a... 130 00:05:39,367 --> 00:05:42,333 Lo que normalmente se preguntaría es: ¿qué pasó? 131 00:05:42,333 --> 00:05:45,133 - Sí, lo que pasó... - Espere. ¿Qué le dijo? 132 00:05:45,133 --> 00:05:48,633 Dijo que tenía problemas con los instrumentos del avión. 133 00:05:48,633 --> 00:05:52,000 Y como no pudo despegar, devolvió el avión. 134 00:05:52,000 --> 00:05:54,700 Me comuniqué con el centro de servicio de Cirrus 135 00:05:54,700 --> 00:05:57,166 e hice que dos técnicos revisaran el avión, 136 00:05:57,166 --> 00:05:58,367 a ver qué pasaba. 137 00:05:58,367 --> 00:06:00,700 Los técnicos descubrieron que... 138 00:06:00,700 --> 00:06:02,500 - No me diga lo que vieron. - Está bien. 139 00:06:02,500 --> 00:06:04,734 No puede decirme eso. Son rumores. 140 00:06:04,734 --> 00:06:07,100 Me enviaron fotos de los daños de la hélice. 141 00:06:07,100 --> 00:06:08,800 ¿Puedo ver las fotografías? 142 00:06:17,900 --> 00:06:20,400 - Bueno. Ese es un daño reciente. - Correcto. 143 00:06:20,400 --> 00:06:23,300 -¿Puedo pasarla? ¿O es una? - Sí, puede. 144 00:06:23,767 --> 00:06:24,734 Tiene foto de eso. 145 00:06:24,734 --> 00:06:26,100 Tiene una foto del cono 146 00:06:26,100 --> 00:06:29,467 - tajado. - Correcto. Ese es el objeto que golpeó. 147 00:06:29,467 --> 00:06:33,567 Y tenemos un video donde se ve que el avión rueda y golpea el cono... 148 00:06:33,567 --> 00:06:35,367 Me gustaría ver eso. 149 00:06:35,367 --> 00:06:36,266 - Bien. - Bueno. 150 00:06:36,266 --> 00:06:39,066 - A ver qué tenemos. - Como ve... 151 00:06:39,066 --> 00:06:42,567 Espere. Sr. Myer, ¿es una representación justa y precisa 152 00:06:42,567 --> 00:06:45,133 de donde estaba el avión antes de que lo moviera? 153 00:06:45,767 --> 00:06:47,467 {\an8}Debería estar al final... 154 00:06:47,467 --> 00:06:50,433 {\an8}- A la izquierda del Learjet. - Está bien. 155 00:06:51,300 --> 00:06:53,867 CONO 156 00:06:58,667 --> 00:07:01,800 Sr. Myer, ¿ve que pasó por encima de un cono? 157 00:07:01,800 --> 00:07:04,734 Es interesante. Ni siquiera noté que había un cono. 158 00:07:04,734 --> 00:07:06,567 Quizás, pero ¿ahora lo ve? 159 00:07:06,567 --> 00:07:07,467 - Sí. - Bien. 160 00:07:08,166 --> 00:07:09,000 CONO 161 00:07:10,633 --> 00:07:13,700 Que chocara el cono causó daños al avión. 162 00:07:13,700 --> 00:07:16,367 No habla de volar un 747. 163 00:07:16,367 --> 00:07:19,233 Habla de un avión pequeño de una sola hélice. 164 00:07:19,233 --> 00:07:23,266 Como esos aviones que armábamos con gomas elásticas. 165 00:07:23,266 --> 00:07:25,100 No me sentaría en uno de esos aviones 166 00:07:25,100 --> 00:07:27,000 ni por todo el dinero del mundo. 167 00:07:37,800 --> 00:07:41,166 {\an8}Albert Le sostiene que el instructor de vuelo, Ed Myer, 168 00:07:41,166 --> 00:07:44,967 {\an8}es responsable de daños tras mover el avión de Albert. 169 00:07:47,133 --> 00:07:50,266 - Está bien. - En mis años de vuelo, 170 00:07:50,266 --> 00:07:53,667 que son bastantes... Yo también fui piloto de avión... 171 00:07:53,667 --> 00:07:56,367 Nunca, jamás viví algo así. 172 00:07:56,367 --> 00:07:58,533 - Está bien, pero ¿ahora lo ve? - Sí. 173 00:07:58,533 --> 00:08:00,166 No es un "a propósito". 174 00:08:00,166 --> 00:08:03,200 Por eso se llaman "accidentes". 175 00:08:03,200 --> 00:08:05,834 - No se hacen intencionadamente. - Cierto. 176 00:08:05,834 --> 00:08:09,233 No queremos eso, pero ve que el avión chocó contra un cono. 177 00:08:09,233 --> 00:08:10,233 {\an8}- Correcto. - Bien. 178 00:08:10,233 --> 00:08:14,300 {\an8}Tengo fotografías del cono con una tajada 179 00:08:14,300 --> 00:08:16,834 y la hélice con un daño similar. 180 00:08:16,834 --> 00:08:22,900 Ahora, se reconoce que el Sr. Myer golpeó el cono, 181 00:08:22,900 --> 00:08:26,633 que probablemente causó daños al avión 182 00:08:26,633 --> 00:08:28,066 y daños a la hélice. 183 00:08:28,066 --> 00:08:30,133 Cuénteme de su seguro. 184 00:08:30,133 --> 00:08:33,567 El seguro cubrió la hélice. 185 00:08:33,567 --> 00:08:37,133 {\an8}Cubrieron el desmontaje del motor. 186 00:08:37,133 --> 00:08:39,800 {\an8}Cuando algo golpea la hélice, 187 00:08:39,800 --> 00:08:41,533 {\an8}hay que desarmar el motor para... 188 00:08:41,533 --> 00:08:43,834 -¿Tiene esos documentos? - Sí. 189 00:08:43,834 --> 00:08:45,467 - Me gustaría verlos. - Bien. 190 00:08:45,467 --> 00:08:49,300 Aquí está la parte cubierta por el seguro. 191 00:08:49,300 --> 00:08:53,700 Y aquí está la parte que tuve que pagar yo 192 00:08:53,700 --> 00:08:54,767 para recoger el avión. 193 00:08:54,767 --> 00:08:56,734 Puedo explicar ambas facturas. 194 00:09:03,166 --> 00:09:05,867 Si pasa a la última página, verá el total. 195 00:09:05,867 --> 00:09:10,000 {\an8}El seguro cubrió alrededor de $60 000 196 00:09:10,000 --> 00:09:12,567 {\an8}para la hélice y el desmontaje del motor. 197 00:09:12,567 --> 00:09:13,467 Bueno. 198 00:09:13,467 --> 00:09:16,567 Entonces, la hélice dañada, Sr. Williams, 199 00:09:16,567 --> 00:09:20,467 hizo que tuviera que desarmar el motor 200 00:09:20,467 --> 00:09:23,367 y repararlo, si hubiera sufrido daños. 201 00:09:23,367 --> 00:09:24,834 -¿Estoy en lo correcto? - Sí. 202 00:09:24,834 --> 00:09:28,533 La FA requiere que, si golpea un objeto con una hélice, 203 00:09:28,533 --> 00:09:31,767 hay que revisar el motor y los componentes. Entonces... 204 00:09:31,767 --> 00:09:33,900 -¿Los componentes del motor? - Del motor. 205 00:09:33,900 --> 00:09:36,367 Sí, por el daño potencial al motor, 206 00:09:36,367 --> 00:09:40,033 el daño interno que podría ser causado por golpear un objeto. 207 00:09:40,033 --> 00:09:43,967 Bueno. ¿Cuánto cubrió el seguro, Sr. Le? 208 00:09:43,967 --> 00:09:47,767 Es... Perdón, está en... 209 00:09:47,767 --> 00:09:50,967 Creo que fueron $63 000, $64 000. 210 00:09:50,967 --> 00:09:52,433 Está en la última página. 211 00:09:52,433 --> 00:09:55,467 En la última página muestra, se ve... 212 00:09:55,467 --> 00:09:58,033 - El depósito de $40 000... - Veo $63 000. 213 00:09:58,033 --> 00:10:00,233 - Eso. - El depósito fue de $40 000. 214 00:10:00,233 --> 00:10:02,767 El saldo adeudado fue de $23 000. ¿El seguro 215 00:10:02,767 --> 00:10:04,667 pagó los $63 000 completos...? 216 00:10:04,667 --> 00:10:07,734 - Pagaron esto, los $63 000. - Los $63 000. 217 00:10:07,734 --> 00:10:10,600 - Esto fue lo que se les presentó. - Sí. 218 00:10:10,600 --> 00:10:13,667 Me gustaría que revisara esto, Sr. Myer. 219 00:10:13,667 --> 00:10:18,467 No, voy a pedirle al Sr. Williams que le eche un vistazo a este documento. 220 00:10:18,467 --> 00:10:24,100 Estos son los trabajos, Sr. Williams, que el Sr. Le dice que no se cubrieron. 221 00:10:24,100 --> 00:10:28,734 Me gustaría que revisara todos esos elementos y me dijera 222 00:10:28,734 --> 00:10:32,967 cuáles de esos se relacionan con el motor y cuáles no. 223 00:10:32,967 --> 00:10:34,233 ¿Es el total? 224 00:10:34,233 --> 00:10:38,900 Con cuidado, porque puedo hacerle preguntas específicas, 225 00:10:38,900 --> 00:10:43,533 ya que me parece que hay cosas que no se relacionan a un motor. 226 00:10:43,533 --> 00:10:48,033 La mayoría de los elementos que ve de aeronavegabilidad en el fuselaje 227 00:10:48,033 --> 00:10:52,633 son los que deben ser inspeccionados o reemplazados. 228 00:10:52,633 --> 00:10:55,767 Los puntos uno, dos, tres... 229 00:10:57,033 --> 00:11:02,734 Cuatro... cinco, seis, siete, ocho... 230 00:11:02,734 --> 00:11:06,533 Son todos los elementos que el taller revisa en el motor 231 00:11:06,533 --> 00:11:08,533 y evalúa si hay que... 232 00:11:08,533 --> 00:11:12,233 ¿Cómo se verían afectados los frenos? 233 00:11:12,233 --> 00:11:13,567 No creo que... 234 00:11:13,567 --> 00:11:15,900 - Al golpear... - Que... 235 00:11:15,900 --> 00:11:20,333 No sé cómo los frenos se verían afectados al golpear un cono. 236 00:11:20,333 --> 00:11:22,967 - Revestimiento de freno, no sé qué es. - Bueno. 237 00:11:22,967 --> 00:11:27,166 Sí, algunos de estos elementos, Señoría, como uno, 238 00:11:27,166 --> 00:11:30,233 el del freno, como señaló, probablemente no sean parte de... 239 00:11:30,233 --> 00:11:32,133 Eso quiero que revise, señor. 240 00:11:32,133 --> 00:11:33,033 ¿Entiende? 241 00:11:33,033 --> 00:11:36,200 Quiero que tome un marcador, y haga un círculo 242 00:11:36,200 --> 00:11:38,700 porque no sé mucho de... 243 00:11:38,700 --> 00:11:40,266 - Bueno. - ...aviones. 244 00:11:40,266 --> 00:11:42,500 Sé un poco de aviones. 245 00:11:42,500 --> 00:11:44,433 Sé qué es el mantenimiento de rutina 246 00:11:44,433 --> 00:11:46,433 y lo que hay que cuidar 247 00:11:46,433 --> 00:11:50,767 porque un avión cae de punta o de cola. 248 00:11:50,967 --> 00:11:52,800 Viví ambas cosas. 249 00:11:53,200 --> 00:11:55,000 Bueno, esta cifra no es tanto. 250 00:11:55,567 --> 00:11:58,567 - No es correcto. - Sr. Williams. No le pregunte. 251 00:11:58,567 --> 00:12:00,900 {\an8}No le pedí que tuviera una conferencia con él. 252 00:12:00,900 --> 00:12:04,934 {\an8}Le pedí que mirara eso. Usted es la compañía administradora. 253 00:12:04,934 --> 00:12:10,500 Quiero que elimine los elementos no relacionados con el accidente. 254 00:12:10,500 --> 00:12:12,667 Revíselos con mucho cuidado. 255 00:12:12,667 --> 00:12:14,266 -¿Puedo hacer un comentario? - No. 256 00:12:14,266 --> 00:12:15,166 - Bueno. - No. 257 00:12:15,166 --> 00:12:16,266 A usted, directamente. 258 00:12:16,266 --> 00:12:17,567 - No. - Está bien. 259 00:12:19,333 --> 00:12:20,900 ¿Puedo preguntarle algo? 260 00:12:20,900 --> 00:12:22,867 {\an8}-¿Si puede preguntarme? - Sí. 261 00:12:22,867 --> 00:12:26,166 {\an8}Él debería decirle que esos conos están hechos de plástico. 262 00:12:26,166 --> 00:12:28,433 No me importa. Son pesados. Golpeó el cono 263 00:12:28,433 --> 00:12:31,133 y el avión volaba bien antes de chocar con el cono. 264 00:12:31,133 --> 00:12:33,233 No funcionó después de golpearlo. 265 00:12:33,233 --> 00:12:36,033 No tiene que ser un genio para ver 266 00:12:36,033 --> 00:12:38,667 que el cono causó daños en el avión. 267 00:12:38,667 --> 00:12:41,800 Digo, no habla de volar un 747. 268 00:12:41,800 --> 00:12:45,433 Habla de un avión pequeño de una sola hélice. 269 00:12:45,433 --> 00:12:46,333 - Correcto. - Sí. 270 00:12:46,333 --> 00:12:51,300 Como esos aviones que armábamos con gomas elásticas. 271 00:12:51,300 --> 00:12:53,300 No me sentaría en uno de esos aviones 272 00:12:53,300 --> 00:12:55,200 ni por todo el dinero del mundo. 273 00:12:55,200 --> 00:12:57,166 Los únicos elementos que veo, 274 00:12:57,166 --> 00:13:01,834 son dos que pueden no estar relacionados con el accidente. 275 00:13:01,834 --> 00:13:03,200 Los elementos siete y ocho. 276 00:13:03,200 --> 00:13:06,066 - Bueno. ¿Me devolvería eso? - Claro. 277 00:13:08,033 --> 00:13:10,367 Está familiarizado con los aviones, 278 00:13:10,367 --> 00:13:11,700 -¿correcto? - Sí. 279 00:13:11,700 --> 00:13:12,600 Bueno. 280 00:13:12,600 --> 00:13:15,033 Entonces, lo que dice es que... 281 00:13:15,033 --> 00:13:16,166 Lo marcado... 282 00:13:16,166 --> 00:13:19,033 {\an8}- Siete y ocho. - Correcto. 283 00:13:19,033 --> 00:13:22,467 {\an8}- Tenemos... - Hay un par de... 284 00:13:22,467 --> 00:13:28,100 Tenemos equipo principal derecho e izquierdo... $143, 285 00:13:28,100 --> 00:13:34,166 más $270... más $66. 286 00:13:34,867 --> 00:13:39,600 {\an8}¿Y el artículo nueve? "Contratuerca de ajuste suelta". ¿Y eso? 287 00:13:39,600 --> 00:13:42,800 Durante la inspección y el desmontaje, seguro 288 00:13:42,800 --> 00:13:46,567 revisan y se fijan que la nave esté en condiciones de volar. 289 00:13:46,567 --> 00:13:49,266 Seguro notaron otros problemas. 290 00:13:49,266 --> 00:13:53,200 Podríamos decir que la contratuerca... 291 00:13:53,200 --> 00:13:54,900 No fue parte del accidente. 292 00:13:54,900 --> 00:13:57,934 Los elementos importantes, si los sumamos todos, 293 00:13:57,934 --> 00:14:01,934 Sr. Myer, probablemente no se relacionen 294 00:14:01,934 --> 00:14:06,200 - al accidente que causó. - Correcto. 295 00:14:06,200 --> 00:14:08,700 Igual, la cifra total se acerca 296 00:14:08,700 --> 00:14:12,000 a más del límite jurisdiccional de esta corte. 297 00:14:12,000 --> 00:14:14,567 ¿Podría decirme por qué su seguro...? 298 00:14:14,567 --> 00:14:18,000 Sr. Williams, volvamos a usted. Usted se encarga de este avión. 299 00:14:18,000 --> 00:14:23,667 {\an8}¿Puede decirme por qué el seguro del Sr. Le no cubrió todos los daños? 300 00:14:23,667 --> 00:14:26,400 Muchos de los posibles arrendatarios o instructores, 301 00:14:26,400 --> 00:14:29,233 que todos usan, o que nosotros usamos en este caso, 302 00:14:29,233 --> 00:14:33,266 tienen su propio seguro para este tipo de incidentes. 303 00:14:33,266 --> 00:14:37,934 Su seguro cubre tiempo de inactividad, pérdida de tiempo operativo 304 00:14:37,934 --> 00:14:39,533 o, en este caso... 305 00:14:39,533 --> 00:14:41,266 -¿Se refiere al Sr. Myer? - Sí. 306 00:14:41,266 --> 00:14:43,367 ¿Tiene su propio seguro? 307 00:14:43,367 --> 00:14:44,266 - No. - No. 308 00:14:46,667 --> 00:14:49,467 ¿No verifica y se fija si tienen seguro 309 00:14:49,467 --> 00:14:52,633 - antes de recomendar a alguien? - Tenía un seguro caducado. 310 00:14:52,633 --> 00:14:55,734 Tener un seguro caducado es lo mismo que no tenerlo. 311 00:14:55,734 --> 00:14:58,133 - Cierto. - Tiene suerte de que él no lo demande. 312 00:15:10,700 --> 00:15:14,567 {\an8}Albert Le acusa al instructor de vuelo, Ed Myer, 313 00:15:14,567 --> 00:15:17,533 {\an8}de golpear un cono y dañar su avión. 314 00:15:17,533 --> 00:15:21,233 Ed dice que la compañía de seguros ya le pagó a Albert. 315 00:15:21,233 --> 00:15:23,066 Sr. Williams, usted fue 316 00:15:23,066 --> 00:15:25,400 - quien recomendó al Sr. Myer. - Correcto. 317 00:15:25,400 --> 00:15:28,100 ¿No verifica y se fija si tienen seguro 318 00:15:28,100 --> 00:15:29,900 antes de recomendar a alguien? 319 00:15:29,900 --> 00:15:31,867 Tenía un seguro caducado. 320 00:15:31,867 --> 00:15:34,500 Entonces no tenía seguro. Siempre oigo eso. 321 00:15:34,500 --> 00:15:37,400 Tener un seguro caducado es lo mismo que no tenerlo. 322 00:15:37,400 --> 00:15:39,500 Como escuela de vuelo, 323 00:15:39,500 --> 00:15:42,066 {\an8}nuestros instructores deben tener un seguro. 324 00:15:42,066 --> 00:15:44,533 {\an8}- Bien, pero no fue el caso aquí. - Cierto. 325 00:15:44,533 --> 00:15:46,400 Tiene suerte de no ser el demandado, 326 00:15:46,400 --> 00:15:48,734 porque usted le administra el avión. 327 00:15:48,734 --> 00:15:51,066 Y usted lo recomendó, Sr. Williams. 328 00:15:51,066 --> 00:15:52,166 Ya sabe... 329 00:15:52,166 --> 00:15:55,333 Si hay una empresa que administra su avión, 330 00:15:55,333 --> 00:15:59,433 se supone que debe asegurarse de que, si tiene cierto tipo de avión, 331 00:15:59,433 --> 00:16:03,700 haya pilotos certificados para volar ese tipo de aviones 332 00:16:03,700 --> 00:16:06,667 y, si me dan una lista de pilotos 333 00:16:06,667 --> 00:16:09,467 y esos pilotos no están certificados 334 00:16:09,467 --> 00:16:13,633 para volar ese tipo de avión, 335 00:16:13,633 --> 00:16:16,467 - es culpa de la administración. - Sí. 336 00:16:16,467 --> 00:16:20,033 En este caso, el demandante y el acusado 337 00:16:20,033 --> 00:16:22,767 estaban colaborando en cuanto a su pago. 338 00:16:22,767 --> 00:16:25,667 - Las tarifas que cobrarían... - Está bien. 339 00:16:25,667 --> 00:16:28,100 Es posible que hayan trabajado de cerca. 340 00:16:28,100 --> 00:16:30,433 Fue culpa del Sr. Myer. 341 00:16:30,433 --> 00:16:35,934 Pero solo le digo que el Sr. Le confía en su asesoría. 342 00:16:35,934 --> 00:16:39,467 -¿A qué se dedica, Sr. Le? - Bienes raíces comerciales. 343 00:16:39,467 --> 00:16:41,400 {\an8}Vendo centros comerciales y oficinas. 344 00:16:41,400 --> 00:16:43,100 {\an8}Bueno. Este no es su negocio. 345 00:16:43,100 --> 00:16:46,000 {\an8}Por eso lo contrata a usted. 346 00:16:46,000 --> 00:16:50,233 Le pide a usted recomendaciones de dónde reparar el avión, 347 00:16:50,233 --> 00:16:51,400 de instructores... 348 00:16:51,400 --> 00:16:53,667 Puede pagarle de forma independiente, 349 00:16:53,667 --> 00:16:55,333 y confía en que usted le informe. 350 00:16:55,333 --> 00:16:59,967 Le sugiero, Sr. Williams, que sea más estricto en su trabajo. 351 00:17:00,100 --> 00:17:04,300 Sr. Myer, es responsable ante el demandante 352 00:17:04,300 --> 00:17:06,233 por los daños a su avión. 353 00:17:06,233 --> 00:17:08,533 ¿Por qué dejó que su seguro caducara? 354 00:17:08,533 --> 00:17:12,266 {\an8}Había caducado. Ni siquiera me había dado cuenta. 355 00:17:12,266 --> 00:17:15,834 {\an8}Me di cuenta cuando sucedió esto. 356 00:17:15,834 --> 00:17:17,767 ¿Cuándo pagó las últimas primas? 357 00:17:17,767 --> 00:17:19,867 Como un año antes de eso. 358 00:17:19,867 --> 00:17:22,133 ¿Algo más que quiera decirme, Sr. Myer? 359 00:17:22,133 --> 00:17:24,066 Le debe $10 000. 360 00:17:24,066 --> 00:17:25,633 Lo dañó. Repárelo. A favor 361 00:17:25,633 --> 00:17:26,600 del demandante. 362 00:17:26,600 --> 00:17:29,100 - Terminamos. Gracias. - Se levanta la sesión. 363 00:17:33,533 --> 00:17:36,000 {\an8}Entiendo lo que vio. 364 00:17:36,000 --> 00:17:37,266 {\an8}Es muy justa. 365 00:17:37,266 --> 00:17:38,900 {\an8}Estos conos son de plástico. 366 00:17:38,900 --> 00:17:41,834 {\an8}El golpe fue fuerte, se oyó como un disparo. 367 00:17:41,834 --> 00:17:45,233 {\an8}Cuando golpeó el cono, sonaron advertencias. 368 00:17:45,233 --> 00:17:47,600 {\an8}Que dijera que no tenía ni idea 369 00:17:47,600 --> 00:17:49,800 {\an8}es difícil de creer. 370 00:17:49,800 --> 00:17:51,166 {\an8}No tienen mucho peso. 371 00:17:51,166 --> 00:17:53,200 {\an8}Con el estallido después del choque, 372 00:17:53,200 --> 00:17:55,767 {\an8}es evidente que debería haber parado, 373 00:17:55,767 --> 00:17:57,834 {\an8}apagado todo e inspeccionado los daños. 374 00:17:57,834 --> 00:18:00,633 {\an8}No suele haber conos frente al avión. 375 00:18:00,633 --> 00:18:03,266 {\an8}Están del lado izquierdo y derecho. 376 00:18:03,266 --> 00:18:06,000 {\an8}Colocan conos alrededor del avión. 377 00:18:06,000 --> 00:18:07,767 {\an8}Es de las responsabilidades 378 00:18:07,767 --> 00:18:10,567 {\an8}del piloto al mando hacer la caminata antes del vuelo, 379 00:18:10,567 --> 00:18:12,867 {\an8}asegurarse de que no haya objetos adelante. 380 00:18:12,867 --> 00:18:14,767 {\an8}Cuando llegué a la mitad del camino, 381 00:18:14,767 --> 00:18:18,600 {\an8}me di cuenta de que había un mensaje de avería electrónica. 382 00:18:18,600 --> 00:18:21,500 {\an8}Finalmente lo recuperé. Ya no más pilotos estudiantes. 383 00:18:21,500 --> 00:18:24,767 {\an8}Ya no se lo dejaré a instructores por un tiempo. 384 00:18:26,367 --> 00:18:28,633 ¿Sabes lo que pensé en este caso, Sarah? 385 00:18:28,633 --> 00:18:31,734 Que la gente común debe entender... 386 00:18:31,734 --> 00:18:35,600 Aunque soy jueza y tengo cierta experiencia, 387 00:18:35,600 --> 00:18:39,433 no tengo experiencia en leer lo que se le hace 388 00:18:39,433 --> 00:18:45,500 a un auto, avión, tren o barco. 389 00:18:45,500 --> 00:18:48,667 - Pero tenemos sentido común. - Tenemos sentido común. 390 00:18:48,667 --> 00:18:52,600 - Los frenos no son parte de un motor. - Sí. 391 00:18:52,600 --> 00:18:55,900 Está el motor, por un lado, el freno por el otro... 392 00:18:55,900 --> 00:18:58,567 - Entendí a lo que ibas. - Es diferente... 393 00:18:58,567 --> 00:19:04,633 Si tienes un accidente que impacta la puerta derecha del conductor, 394 00:19:04,633 --> 00:19:09,867 si pones una carcasa de rueda nueva en la puerta trasera izquierda, 395 00:19:09,867 --> 00:19:13,834 - no tiene que ver con el accidente. - Tal vez fue solo un descuido. 396 00:19:13,834 --> 00:19:16,900 Dijo que esos dos artículos no eran parte... 397 00:19:16,900 --> 00:19:18,867 - Lo hizo. - Lo corroboró al final, 398 00:19:18,867 --> 00:19:23,166 pero es inquietante cuando intentan meter esas cosas. 399 00:19:23,166 --> 00:19:26,266 Por sentido común, suena a falso que venga del... 400 00:19:26,266 --> 00:19:27,700 Adelante, atrás. 401 00:19:27,700 --> 00:19:31,166 La cabeza del caballo, la cola... No cuadra. 402 00:19:31,166 --> 00:19:33,367 Y es lo mismo 403 00:19:33,367 --> 00:19:35,633 no tener seguro cuando se conduce un auto 404 00:19:35,633 --> 00:19:38,633 - y no tenerlo como instructor de vuelo. - Sí. 405 00:19:38,633 --> 00:19:40,533 Sí, es bastante serio... 406 00:19:40,533 --> 00:19:43,367 Pensé que había un control más riguroso con eso 407 00:19:43,367 --> 00:19:44,900 antes de pilotear 408 00:19:44,900 --> 00:19:47,367 - un avión. - Absolutamente. 409 00:19:47,367 --> 00:19:49,300 - Una pensaría eso. - Sí. 410 00:19:49,300 --> 00:19:51,166 Hay una falla en el sistema. 411 00:19:51,166 --> 00:19:53,800 - Qué bueno que nadie salió herido. - Sí. 412 00:19:55,500 --> 00:19:59,066 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 413 00:20:34,033 --> 00:20:36,033 Supervisión creativa: Rebeca Rambal