1
00:00:00,700 --> 00:00:01,834
{\an8}Tenía avión propio.
2
00:00:02,834 --> 00:00:03,867
Él golpeó un cono
3
00:00:03,867 --> 00:00:07,200
y causó daños importantes
a la hélice y al motor.
4
00:00:07,200 --> 00:00:08,266
CONO
5
00:00:09,533 --> 00:00:11,934
- Esos conos son de plástico.
- No me importa.
6
00:00:11,934 --> 00:00:12,967
No hay que ser genio
7
00:00:12,967 --> 00:00:16,600
para ver que el avión volaba bien
antes de chocar contra el cono.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,834
Es La Jueza Judy.
9
00:00:32,767 --> 00:00:34,700
LA JUEZA JUDY
10
00:00:35,934 --> 00:00:39,700
{\an8}Albert Le demanda
al instructor de vuelo, Ed Myer,
11
00:00:39,700 --> 00:00:43,033
{\an8}por los daños resultantes
de que Ed moviera su avión.
12
00:00:43,033 --> 00:00:44,934
La corte entra en sesión. Todos de pie.
13
00:00:44,934 --> 00:00:46,233
Tomen asiento.
14
00:00:47,834 --> 00:00:49,934
Caso 2145, Lev contra Myer.
15
00:00:49,934 --> 00:00:51,600
- Gracias.
- De nada.
16
00:00:51,600 --> 00:00:54,300
Sr. Le, ¿es piloto aficionado?
17
00:00:54,300 --> 00:00:56,500
Sí, era... Sí.
18
00:00:56,500 --> 00:00:58,700
Tenía avión propio...
19
00:00:58,700 --> 00:01:00,867
Lo compré para practicar. Sí.
20
00:01:00,867 --> 00:01:02,667
¿Cuándo compró el avión?
21
00:01:02,667 --> 00:01:07,500
Creo que en... abril de 2021.
22
00:01:07,500 --> 00:01:10,066
-¿Lo compró nuevo o usado?
- Usado.
23
00:01:10,066 --> 00:01:16,100
{\an8}-¿Qué tipo de avión es?
- Es un Cirrus SR 22, modelo 2010 Golf.
24
00:01:16,100 --> 00:01:17,433
¿A cuánto lo compró?
25
00:01:17,433 --> 00:01:20,633
Creo que fueron $420 000.
26
00:01:20,633 --> 00:01:23,467
-¿Tiene hipoteca...?
- Sí, tiene.
27
00:01:23,467 --> 00:01:24,533
¿Cuánto es?
28
00:01:24,533 --> 00:01:26,600
Son $2204
29
00:01:26,867 --> 00:01:27,700
al mes.
30
00:01:27,700 --> 00:01:30,266
¿Pagó $425 000 por el avión?
31
00:01:30,266 --> 00:01:32,100
Sí, hice un pago inicial.
32
00:01:32,100 --> 00:01:35,567
El saldo pendiente es de $347 000.
33
00:01:35,567 --> 00:01:38,066
- El pago por mes es de $2204...
- Está bien.
34
00:01:38,066 --> 00:01:40,200
No necesito el pago por mes.
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,066
Quería saber a cuánto lo compró
36
00:01:42,066 --> 00:01:44,533
- ...y cuánto invirtió en el avión.
- Sí.
37
00:01:44,533 --> 00:01:47,934
{\an8}El acusado es un piloto con licencia,
38
00:01:47,934 --> 00:01:50,600
{\an8}que lo estaba capacitando.
39
00:01:50,600 --> 00:01:52,367
Instructor de vuelo certificado, sí.
40
00:01:52,367 --> 00:01:56,300
Sostiene que,
en algún momento, me dirá cuándo,
41
00:01:56,300 --> 00:01:59,500
el acusado estaba operando el avión solo.
42
00:01:59,500 --> 00:02:05,133
Usted no estaba. Lo movió de una parte
del campo aéreo a otra,
43
00:02:05,133 --> 00:02:06,333
golpeó un cono
44
00:02:06,333 --> 00:02:10,000
y causó daños importantes
a la hélice y el motor.
45
00:02:10,000 --> 00:02:11,266
Aunque su seguro
46
00:02:11,266 --> 00:02:13,667
cubrió parte de eso,
47
00:02:13,667 --> 00:02:16,967
según usted, no cubrió todos los gastos
48
00:02:16,967 --> 00:02:19,867
y quiere que el Sr. Myer
asuma la responsabilidad.
49
00:02:19,867 --> 00:02:21,633
Entonces, una pregunta simple:
50
00:02:21,633 --> 00:02:25,767
Sr. Myer, ¿recuerda la fecha
en que estaba operando el avión
51
00:02:25,767 --> 00:02:28,500
- cuando el Sr. Le no estaba?
- Sí.
52
00:02:28,500 --> 00:02:29,600
¿Cuándo fue?
53
00:02:29,600 --> 00:02:31,800
Fue... En abril, en algún momento.
54
00:02:31,800 --> 00:02:34,266
- Abril de 2022.
- Correcto.
55
00:02:34,266 --> 00:02:36,700
-¿Recuerda la fecha, Sr. Le?
- Sí.
56
00:02:36,700 --> 00:02:37,700
¿Cuándo fue?
57
00:02:37,700 --> 00:02:40,033
Fue el 22 de abril.
58
00:02:40,033 --> 00:02:41,133
¿Eso es correcto?
59
00:02:41,133 --> 00:02:42,100
- Sí.
- Está bien.
60
00:02:42,100 --> 00:02:46,400
Por lo que leí, el Sr. Myer
lo llevó a volar,
61
00:02:46,400 --> 00:02:48,200
pero el tiempo empeoró.
62
00:02:48,200 --> 00:02:50,467
Decidió irse a casa
63
00:02:50,467 --> 00:02:52,667
y que él llevara el avión a casa
64
00:02:52,667 --> 00:02:54,500
- cuando mejorara el tiempo.
- Correcto.
65
00:02:54,500 --> 00:02:58,066
Y eso fue alrededor del 22 de abril.
66
00:02:58,467 --> 00:03:02,734
Volé a casa en un vuelo comercial
el día anterior, el 21 de abril.
67
00:03:02,734 --> 00:03:04,934
-¿Y se quedó con el avión?
- Sí.
68
00:03:04,934 --> 00:03:07,400
Ahora, ¿está de acuerdo, Sr. Myer,
69
00:03:07,400 --> 00:03:11,367
que, si golpeara un objeto con el avión,
70
00:03:11,367 --> 00:03:13,734
- sería su responsabilidad?
- Sí.
71
00:03:13,734 --> 00:03:15,467
Porque eso significaría
72
00:03:15,467 --> 00:03:18,066
- que hubo negligencia.
- Correcto.
73
00:03:18,066 --> 00:03:20,567
Luego, estaría el tema de los daños.
74
00:03:20,567 --> 00:03:23,934
Sr. Le, usted no estaba presente
cuando ocurrió el incidente.
75
00:03:23,934 --> 00:03:25,533
- Yo no estuve...
- No estaba.
76
00:03:25,533 --> 00:03:29,600
{\an8}- No estaba presente. Pero...
- No estaba presente.
77
00:03:29,600 --> 00:03:31,500
- No estuve.
- Esa es la respuesta.
78
00:03:31,500 --> 00:03:33,433
¿Estaba presente el testigo?
79
00:03:33,433 --> 00:03:36,800
No estuvo presente,
pero fue el responsable
80
00:03:36,800 --> 00:03:39,467
por procurar las pruebas de lo sucedido
81
00:03:39,467 --> 00:03:41,567
y cómo se dañó la hélice.
82
00:03:41,567 --> 00:03:42,900
¿Para quién trabaja él?
83
00:03:42,900 --> 00:03:45,867
Tiene su escuela de vuelo
84
00:03:45,867 --> 00:03:48,467
y se encarga de mi avión
85
00:03:48,467 --> 00:03:50,133
en lo relacionado al mantenimiento
86
00:03:50,133 --> 00:03:51,500
- y el cuidado.
- Está bien.
87
00:03:51,500 --> 00:03:52,867
¿Puede pasar, por favor?
88
00:03:53,834 --> 00:03:55,200
Dígame su apellido.
89
00:03:55,200 --> 00:03:56,867
Me apellido Williams.
90
00:03:56,867 --> 00:03:59,800
Sr. Williams, ¿debía reunir las pruebas
91
00:03:59,800 --> 00:04:03,467
{\an8}para determinar
qué pasó con el avión el 22 de abril?
92
00:04:03,467 --> 00:04:04,367
{\an8}Sí, así es.
93
00:04:04,367 --> 00:04:07,867
{\an8}Y el demandante le paga una tarifa mensual
94
00:04:07,867 --> 00:04:10,133
- para encargarse de su avión.
- Correcto.
95
00:04:10,133 --> 00:04:14,467
¿Contrató al acusado como instructor
o lo hizo el Sr. Le?
96
00:04:14,467 --> 00:04:20,100
Eso lo decidieron el Sr. Le
y el Sr. Myers, para que volara para él.
97
00:04:20,100 --> 00:04:23,133
- Pero usted no...
-Él es contratista independiente.
98
00:04:23,133 --> 00:04:25,467
Usted no tuvo que ver con...
99
00:04:25,467 --> 00:04:27,233
Como encargado del avión,
100
00:04:27,233 --> 00:04:30,600
no tuvo que ver
con la selección del Sr. Myer.
101
00:04:30,600 --> 00:04:33,567
Elegí al Sr. Myer
para que volara con Albert.
102
00:04:33,567 --> 00:04:34,467
¿Lo hizo?
103
00:04:34,467 --> 00:04:35,367
- Sí.
- Bien.
104
00:04:35,367 --> 00:04:37,834
¿Porque usted se lo presentó
105
00:04:37,834 --> 00:04:39,633
- al Sr. Myer?
- Correcto.
106
00:04:39,633 --> 00:04:43,200
Sr. Le, ¿cuándo empezó
a trabajar con el Sr. Myer?
107
00:04:43,200 --> 00:04:46,200
Probablemente en un vuelo anterior,
108
00:04:46,200 --> 00:04:49,800
cuando volamos a San Francisco
para una reunión de negocios mía.
109
00:04:49,800 --> 00:04:52,200
- Después de eso...
-¿En qué mes?
110
00:04:52,200 --> 00:04:54,233
- Como por el mismo mes.
-¿En abril?
111
00:04:54,233 --> 00:04:55,133
Sí, quizá abril.
112
00:04:55,133 --> 00:04:57,467
- No lo conocía hacía mucho.
- No.
113
00:04:57,467 --> 00:04:59,600
Enseguida vuelvo con usted, Sr. Williams.
114
00:04:59,600 --> 00:05:01,400
Antes del acusado,
115
00:05:01,400 --> 00:05:04,000
¿tuvo a algún otro instructor?
116
00:05:04,000 --> 00:05:07,934
Sí, Klinton fue mi instructor principal,
117
00:05:07,934 --> 00:05:11,767
pero también volé con otros instructores.
118
00:05:11,767 --> 00:05:14,667
Pero ¿recién
en el mes en que ocurrió este incidente
119
00:05:14,667 --> 00:05:17,800
se conectó con el acusado?
120
00:05:17,800 --> 00:05:18,767
- Correcto.
- Bueno.
121
00:05:18,767 --> 00:05:20,633
Señor, ¿cómo le notificaron
122
00:05:20,633 --> 00:05:23,100
que el avión que administra
tuvo un accidente?
123
00:05:23,100 --> 00:05:25,333
Recibí una llamada de Ed,
124
00:05:25,333 --> 00:05:28,000
- diciendo que...
-¿De quién?
125
00:05:28,000 --> 00:05:29,266
Del Sr. Myers.
126
00:05:29,266 --> 00:05:32,400
{\an8}Que hubo un problema con el avión
después de que rodó
127
00:05:32,400 --> 00:05:34,800
{\an8}e hizo los chequeos y devolvió el avión
128
00:05:34,800 --> 00:05:36,734
{\an8}a Signature, en Las Vegas.
129
00:05:36,734 --> 00:05:39,367
Avisamos y contactamos a...
130
00:05:39,367 --> 00:05:42,333
Lo que normalmente
se preguntaría es: ¿qué pasó?
131
00:05:42,333 --> 00:05:45,133
- Sí, lo que pasó...
- Espere. ¿Qué le dijo?
132
00:05:45,133 --> 00:05:48,633
Dijo que tenía problemas
con los instrumentos del avión.
133
00:05:48,633 --> 00:05:52,000
Y como no pudo despegar,
devolvió el avión.
134
00:05:52,000 --> 00:05:54,700
Me comuniqué
con el centro de servicio de Cirrus
135
00:05:54,700 --> 00:05:57,166
e hice que dos técnicos
revisaran el avión,
136
00:05:57,166 --> 00:05:58,367
a ver qué pasaba.
137
00:05:58,367 --> 00:06:00,700
Los técnicos descubrieron que...
138
00:06:00,700 --> 00:06:02,500
- No me diga lo que vieron.
- Está bien.
139
00:06:02,500 --> 00:06:04,734
No puede decirme eso. Son rumores.
140
00:06:04,734 --> 00:06:07,100
Me enviaron fotos
de los daños de la hélice.
141
00:06:07,100 --> 00:06:08,800
¿Puedo ver las fotografías?
142
00:06:17,900 --> 00:06:20,400
- Bueno. Ese es un daño reciente.
- Correcto.
143
00:06:20,400 --> 00:06:23,300
-¿Puedo pasarla? ¿O es una?
- Sí, puede.
144
00:06:23,767 --> 00:06:24,734
Tiene foto de eso.
145
00:06:24,734 --> 00:06:26,100
Tiene una foto del cono
146
00:06:26,100 --> 00:06:29,467
- tajado.
- Correcto. Ese es el objeto que golpeó.
147
00:06:29,467 --> 00:06:33,567
Y tenemos un video donde se ve
que el avión rueda y golpea el cono...
148
00:06:33,567 --> 00:06:35,367
Me gustaría ver eso.
149
00:06:35,367 --> 00:06:36,266
- Bien.
- Bueno.
150
00:06:36,266 --> 00:06:39,066
- A ver qué tenemos.
- Como ve...
151
00:06:39,066 --> 00:06:42,567
Espere. Sr. Myer, ¿es
una representación justa y precisa
152
00:06:42,567 --> 00:06:45,133
de donde estaba el avión
antes de que lo moviera?
153
00:06:45,767 --> 00:06:47,467
{\an8}Debería estar al final...
154
00:06:47,467 --> 00:06:50,433
{\an8}- A la izquierda del Learjet.
- Está bien.
155
00:06:51,300 --> 00:06:53,867
CONO
156
00:06:58,667 --> 00:07:01,800
Sr. Myer, ¿ve
que pasó por encima de un cono?
157
00:07:01,800 --> 00:07:04,734
Es interesante.
Ni siquiera noté que había un cono.
158
00:07:04,734 --> 00:07:06,567
Quizás, pero ¿ahora lo ve?
159
00:07:06,567 --> 00:07:07,467
- Sí.
- Bien.
160
00:07:08,166 --> 00:07:09,000
CONO
161
00:07:10,633 --> 00:07:13,700
Que chocara el cono causó daños al avión.
162
00:07:13,700 --> 00:07:16,367
No habla de volar un 747.
163
00:07:16,367 --> 00:07:19,233
Habla de un avión pequeño
de una sola hélice.
164
00:07:19,233 --> 00:07:23,266
Como esos aviones
que armábamos con gomas elásticas.
165
00:07:23,266 --> 00:07:25,100
No me sentaría en uno de esos aviones
166
00:07:25,100 --> 00:07:27,000
ni por todo el dinero del mundo.
167
00:07:37,800 --> 00:07:41,166
{\an8}Albert Le sostiene
que el instructor de vuelo, Ed Myer,
168
00:07:41,166 --> 00:07:44,967
{\an8}es responsable de daños
tras mover el avión de Albert.
169
00:07:47,133 --> 00:07:50,266
- Está bien.
- En mis años de vuelo,
170
00:07:50,266 --> 00:07:53,667
que son bastantes...
Yo también fui piloto de avión...
171
00:07:53,667 --> 00:07:56,367
Nunca, jamás viví algo así.
172
00:07:56,367 --> 00:07:58,533
- Está bien, pero ¿ahora lo ve?
- Sí.
173
00:07:58,533 --> 00:08:00,166
No es un "a propósito".
174
00:08:00,166 --> 00:08:03,200
Por eso se llaman "accidentes".
175
00:08:03,200 --> 00:08:05,834
- No se hacen intencionadamente.
- Cierto.
176
00:08:05,834 --> 00:08:09,233
No queremos eso,
pero ve que el avión chocó contra un cono.
177
00:08:09,233 --> 00:08:10,233
{\an8}- Correcto.
- Bien.
178
00:08:10,233 --> 00:08:14,300
{\an8}Tengo fotografías del cono con una tajada
179
00:08:14,300 --> 00:08:16,834
y la hélice con un daño similar.
180
00:08:16,834 --> 00:08:22,900
Ahora, se reconoce
que el Sr. Myer golpeó el cono,
181
00:08:22,900 --> 00:08:26,633
que probablemente causó daños al avión
182
00:08:26,633 --> 00:08:28,066
y daños a la hélice.
183
00:08:28,066 --> 00:08:30,133
Cuénteme de su seguro.
184
00:08:30,133 --> 00:08:33,567
El seguro cubrió la hélice.
185
00:08:33,567 --> 00:08:37,133
{\an8}Cubrieron el desmontaje del motor.
186
00:08:37,133 --> 00:08:39,800
{\an8}Cuando algo golpea la hélice,
187
00:08:39,800 --> 00:08:41,533
{\an8}hay que desarmar el motor para...
188
00:08:41,533 --> 00:08:43,834
-¿Tiene esos documentos?
- Sí.
189
00:08:43,834 --> 00:08:45,467
- Me gustaría verlos.
- Bien.
190
00:08:45,467 --> 00:08:49,300
Aquí está la parte cubierta por el seguro.
191
00:08:49,300 --> 00:08:53,700
Y aquí está la parte
que tuve que pagar yo
192
00:08:53,700 --> 00:08:54,767
para recoger el avión.
193
00:08:54,767 --> 00:08:56,734
Puedo explicar ambas facturas.
194
00:09:03,166 --> 00:09:05,867
Si pasa a la última página, verá el total.
195
00:09:05,867 --> 00:09:10,000
{\an8}El seguro cubrió alrededor de $60 000
196
00:09:10,000 --> 00:09:12,567
{\an8}para la hélice y el desmontaje del motor.
197
00:09:12,567 --> 00:09:13,467
Bueno.
198
00:09:13,467 --> 00:09:16,567
Entonces, la hélice dañada, Sr. Williams,
199
00:09:16,567 --> 00:09:20,467
hizo que tuviera que desarmar el motor
200
00:09:20,467 --> 00:09:23,367
y repararlo, si hubiera sufrido daños.
201
00:09:23,367 --> 00:09:24,834
-¿Estoy en lo correcto?
- Sí.
202
00:09:24,834 --> 00:09:28,533
La FA requiere que,
si golpea un objeto con una hélice,
203
00:09:28,533 --> 00:09:31,767
hay que revisar el motor
y los componentes. Entonces...
204
00:09:31,767 --> 00:09:33,900
-¿Los componentes del motor?
- Del motor.
205
00:09:33,900 --> 00:09:36,367
Sí, por el daño potencial al motor,
206
00:09:36,367 --> 00:09:40,033
el daño interno que podría
ser causado por golpear un objeto.
207
00:09:40,033 --> 00:09:43,967
Bueno. ¿Cuánto cubrió el seguro, Sr. Le?
208
00:09:43,967 --> 00:09:47,767
Es... Perdón, está en...
209
00:09:47,767 --> 00:09:50,967
Creo que fueron $63 000, $64 000.
210
00:09:50,967 --> 00:09:52,433
Está en la última página.
211
00:09:52,433 --> 00:09:55,467
En la última página muestra, se ve...
212
00:09:55,467 --> 00:09:58,033
- El depósito de $40 000...
- Veo $63 000.
213
00:09:58,033 --> 00:10:00,233
- Eso.
- El depósito fue de $40 000.
214
00:10:00,233 --> 00:10:02,767
El saldo adeudado fue de $23 000.
¿El seguro
215
00:10:02,767 --> 00:10:04,667
pagó los $63 000 completos...?
216
00:10:04,667 --> 00:10:07,734
- Pagaron esto, los $63 000.
- Los $63 000.
217
00:10:07,734 --> 00:10:10,600
- Esto fue lo que se les presentó.
- Sí.
218
00:10:10,600 --> 00:10:13,667
Me gustaría que revisara esto, Sr. Myer.
219
00:10:13,667 --> 00:10:18,467
No, voy a pedirle al Sr. Williams
que le eche un vistazo a este documento.
220
00:10:18,467 --> 00:10:24,100
Estos son los trabajos, Sr. Williams,
que el Sr. Le dice que no se cubrieron.
221
00:10:24,100 --> 00:10:28,734
Me gustaría que revisara
todos esos elementos y me dijera
222
00:10:28,734 --> 00:10:32,967
cuáles de esos
se relacionan con el motor y cuáles no.
223
00:10:32,967 --> 00:10:34,233
¿Es el total?
224
00:10:34,233 --> 00:10:38,900
Con cuidado, porque puedo
hacerle preguntas específicas,
225
00:10:38,900 --> 00:10:43,533
ya que me parece que hay cosas
que no se relacionan a un motor.
226
00:10:43,533 --> 00:10:48,033
La mayoría de los elementos que ve
de aeronavegabilidad en el fuselaje
227
00:10:48,033 --> 00:10:52,633
son los que deben ser
inspeccionados o reemplazados.
228
00:10:52,633 --> 00:10:55,767
Los puntos uno, dos, tres...
229
00:10:57,033 --> 00:11:02,734
Cuatro... cinco, seis, siete, ocho...
230
00:11:02,734 --> 00:11:06,533
Son todos los elementos que el taller
revisa en el motor
231
00:11:06,533 --> 00:11:08,533
y evalúa si hay que...
232
00:11:08,533 --> 00:11:12,233
¿Cómo se verían afectados los frenos?
233
00:11:12,233 --> 00:11:13,567
No creo que...
234
00:11:13,567 --> 00:11:15,900
- Al golpear...
- Que...
235
00:11:15,900 --> 00:11:20,333
No sé cómo los frenos
se verían afectados al golpear un cono.
236
00:11:20,333 --> 00:11:22,967
- Revestimiento de freno, no sé qué es.
- Bueno.
237
00:11:22,967 --> 00:11:27,166
Sí, algunos de estos elementos,
Señoría, como uno,
238
00:11:27,166 --> 00:11:30,233
el del freno, como señaló,
probablemente no sean parte de...
239
00:11:30,233 --> 00:11:32,133
Eso quiero que revise, señor.
240
00:11:32,133 --> 00:11:33,033
¿Entiende?
241
00:11:33,033 --> 00:11:36,200
Quiero que tome un marcador,
y haga un círculo
242
00:11:36,200 --> 00:11:38,700
porque no sé mucho de...
243
00:11:38,700 --> 00:11:40,266
- Bueno.
- ...aviones.
244
00:11:40,266 --> 00:11:42,500
Sé un poco de aviones.
245
00:11:42,500 --> 00:11:44,433
Sé qué es el mantenimiento de rutina
246
00:11:44,433 --> 00:11:46,433
y lo que hay que cuidar
247
00:11:46,433 --> 00:11:50,767
porque un avión cae de punta o de cola.
248
00:11:50,967 --> 00:11:52,800
Viví ambas cosas.
249
00:11:53,200 --> 00:11:55,000
Bueno, esta cifra no es tanto.
250
00:11:55,567 --> 00:11:58,567
- No es correcto.
- Sr. Williams. No le pregunte.
251
00:11:58,567 --> 00:12:00,900
{\an8}No le pedí que tuviera
una conferencia con él.
252
00:12:00,900 --> 00:12:04,934
{\an8}Le pedí que mirara eso.
Usted es la compañía administradora.
253
00:12:04,934 --> 00:12:10,500
Quiero que elimine los elementos
no relacionados con el accidente.
254
00:12:10,500 --> 00:12:12,667
Revíselos con mucho cuidado.
255
00:12:12,667 --> 00:12:14,266
-¿Puedo hacer un comentario?
- No.
256
00:12:14,266 --> 00:12:15,166
- Bueno.
- No.
257
00:12:15,166 --> 00:12:16,266
A usted, directamente.
258
00:12:16,266 --> 00:12:17,567
- No.
- Está bien.
259
00:12:19,333 --> 00:12:20,900
¿Puedo preguntarle algo?
260
00:12:20,900 --> 00:12:22,867
{\an8}-¿Si puede preguntarme?
- Sí.
261
00:12:22,867 --> 00:12:26,166
{\an8}Él debería decirle
que esos conos están hechos de plástico.
262
00:12:26,166 --> 00:12:28,433
No me importa. Son pesados. Golpeó el cono
263
00:12:28,433 --> 00:12:31,133
y el avión volaba bien
antes de chocar con el cono.
264
00:12:31,133 --> 00:12:33,233
No funcionó después de golpearlo.
265
00:12:33,233 --> 00:12:36,033
No tiene que ser un genio para ver
266
00:12:36,033 --> 00:12:38,667
que el cono causó daños en el avión.
267
00:12:38,667 --> 00:12:41,800
Digo, no habla de volar un 747.
268
00:12:41,800 --> 00:12:45,433
Habla de un avión pequeño
de una sola hélice.
269
00:12:45,433 --> 00:12:46,333
- Correcto.
- Sí.
270
00:12:46,333 --> 00:12:51,300
Como esos aviones
que armábamos con gomas elásticas.
271
00:12:51,300 --> 00:12:53,300
No me sentaría en uno de esos aviones
272
00:12:53,300 --> 00:12:55,200
ni por todo el dinero del mundo.
273
00:12:55,200 --> 00:12:57,166
Los únicos elementos que veo,
274
00:12:57,166 --> 00:13:01,834
son dos que pueden
no estar relacionados con el accidente.
275
00:13:01,834 --> 00:13:03,200
Los elementos siete y ocho.
276
00:13:03,200 --> 00:13:06,066
- Bueno. ¿Me devolvería eso?
- Claro.
277
00:13:08,033 --> 00:13:10,367
Está familiarizado con los aviones,
278
00:13:10,367 --> 00:13:11,700
-¿correcto?
- Sí.
279
00:13:11,700 --> 00:13:12,600
Bueno.
280
00:13:12,600 --> 00:13:15,033
Entonces, lo que dice es que...
281
00:13:15,033 --> 00:13:16,166
Lo marcado...
282
00:13:16,166 --> 00:13:19,033
{\an8}- Siete y ocho.
- Correcto.
283
00:13:19,033 --> 00:13:22,467
{\an8}- Tenemos...
- Hay un par de...
284
00:13:22,467 --> 00:13:28,100
Tenemos equipo principal
derecho e izquierdo... $143,
285
00:13:28,100 --> 00:13:34,166
más $270... más $66.
286
00:13:34,867 --> 00:13:39,600
{\an8}¿Y el artículo nueve?
"Contratuerca de ajuste suelta". ¿Y eso?
287
00:13:39,600 --> 00:13:42,800
Durante la inspección
y el desmontaje, seguro
288
00:13:42,800 --> 00:13:46,567
revisan y se fijan
que la nave esté en condiciones de volar.
289
00:13:46,567 --> 00:13:49,266
Seguro notaron otros problemas.
290
00:13:49,266 --> 00:13:53,200
Podríamos decir que la contratuerca...
291
00:13:53,200 --> 00:13:54,900
No fue parte del accidente.
292
00:13:54,900 --> 00:13:57,934
Los elementos importantes,
si los sumamos todos,
293
00:13:57,934 --> 00:14:01,934
Sr. Myer, probablemente no se relacionen
294
00:14:01,934 --> 00:14:06,200
- al accidente que causó.
- Correcto.
295
00:14:06,200 --> 00:14:08,700
Igual, la cifra total se acerca
296
00:14:08,700 --> 00:14:12,000
a más del límite jurisdiccional
de esta corte.
297
00:14:12,000 --> 00:14:14,567
¿Podría decirme por qué su seguro...?
298
00:14:14,567 --> 00:14:18,000
Sr. Williams, volvamos a usted.
Usted se encarga de este avión.
299
00:14:18,000 --> 00:14:23,667
{\an8}¿Puede decirme por qué el seguro
del Sr. Le no cubrió todos los daños?
300
00:14:23,667 --> 00:14:26,400
Muchos de los posibles
arrendatarios o instructores,
301
00:14:26,400 --> 00:14:29,233
que todos usan,
o que nosotros usamos en este caso,
302
00:14:29,233 --> 00:14:33,266
tienen su propio seguro
para este tipo de incidentes.
303
00:14:33,266 --> 00:14:37,934
Su seguro cubre tiempo de inactividad,
pérdida de tiempo operativo
304
00:14:37,934 --> 00:14:39,533
o, en este caso...
305
00:14:39,533 --> 00:14:41,266
-¿Se refiere al Sr. Myer?
- Sí.
306
00:14:41,266 --> 00:14:43,367
¿Tiene su propio seguro?
307
00:14:43,367 --> 00:14:44,266
- No.
- No.
308
00:14:46,667 --> 00:14:49,467
¿No verifica y se fija si tienen seguro
309
00:14:49,467 --> 00:14:52,633
- antes de recomendar a alguien?
- Tenía un seguro caducado.
310
00:14:52,633 --> 00:14:55,734
Tener un seguro caducado
es lo mismo que no tenerlo.
311
00:14:55,734 --> 00:14:58,133
- Cierto.
- Tiene suerte de que él no lo demande.
312
00:15:10,700 --> 00:15:14,567
{\an8}Albert Le acusa
al instructor de vuelo, Ed Myer,
313
00:15:14,567 --> 00:15:17,533
{\an8}de golpear un cono y dañar su avión.
314
00:15:17,533 --> 00:15:21,233
Ed dice que la compañía de seguros
ya le pagó a Albert.
315
00:15:21,233 --> 00:15:23,066
Sr. Williams, usted fue
316
00:15:23,066 --> 00:15:25,400
- quien recomendó al Sr. Myer.
- Correcto.
317
00:15:25,400 --> 00:15:28,100
¿No verifica y se fija si tienen seguro
318
00:15:28,100 --> 00:15:29,900
antes de recomendar a alguien?
319
00:15:29,900 --> 00:15:31,867
Tenía un seguro caducado.
320
00:15:31,867 --> 00:15:34,500
Entonces no tenía seguro.
Siempre oigo eso.
321
00:15:34,500 --> 00:15:37,400
Tener un seguro caducado
es lo mismo que no tenerlo.
322
00:15:37,400 --> 00:15:39,500
Como escuela de vuelo,
323
00:15:39,500 --> 00:15:42,066
{\an8}nuestros instructores
deben tener un seguro.
324
00:15:42,066 --> 00:15:44,533
{\an8}- Bien, pero no fue el caso aquí.
- Cierto.
325
00:15:44,533 --> 00:15:46,400
Tiene suerte de no ser el demandado,
326
00:15:46,400 --> 00:15:48,734
porque usted le administra el avión.
327
00:15:48,734 --> 00:15:51,066
Y usted lo recomendó, Sr. Williams.
328
00:15:51,066 --> 00:15:52,166
Ya sabe...
329
00:15:52,166 --> 00:15:55,333
Si hay una empresa
que administra su avión,
330
00:15:55,333 --> 00:15:59,433
se supone que debe asegurarse
de que, si tiene cierto tipo de avión,
331
00:15:59,433 --> 00:16:03,700
haya pilotos certificados
para volar ese tipo de aviones
332
00:16:03,700 --> 00:16:06,667
y, si me dan una lista de pilotos
333
00:16:06,667 --> 00:16:09,467
y esos pilotos no están certificados
334
00:16:09,467 --> 00:16:13,633
para volar ese tipo de avión,
335
00:16:13,633 --> 00:16:16,467
- es culpa de la administración.
- Sí.
336
00:16:16,467 --> 00:16:20,033
En este caso, el demandante y el acusado
337
00:16:20,033 --> 00:16:22,767
estaban colaborando en cuanto a su pago.
338
00:16:22,767 --> 00:16:25,667
- Las tarifas que cobrarían...
- Está bien.
339
00:16:25,667 --> 00:16:28,100
Es posible
que hayan trabajado de cerca.
340
00:16:28,100 --> 00:16:30,433
Fue culpa del Sr. Myer.
341
00:16:30,433 --> 00:16:35,934
Pero solo le digo que el Sr. Le
confía en su asesoría.
342
00:16:35,934 --> 00:16:39,467
-¿A qué se dedica, Sr. Le?
- Bienes raíces comerciales.
343
00:16:39,467 --> 00:16:41,400
{\an8}Vendo centros comerciales y oficinas.
344
00:16:41,400 --> 00:16:43,100
{\an8}Bueno. Este no es su negocio.
345
00:16:43,100 --> 00:16:46,000
{\an8}Por eso lo contrata a usted.
346
00:16:46,000 --> 00:16:50,233
Le pide a usted
recomendaciones de dónde reparar el avión,
347
00:16:50,233 --> 00:16:51,400
de instructores...
348
00:16:51,400 --> 00:16:53,667
Puede pagarle de forma independiente,
349
00:16:53,667 --> 00:16:55,333
y confía en que usted le informe.
350
00:16:55,333 --> 00:16:59,967
Le sugiero, Sr. Williams,
que sea más estricto en su trabajo.
351
00:17:00,100 --> 00:17:04,300
Sr. Myer, es responsable
ante el demandante
352
00:17:04,300 --> 00:17:06,233
por los daños a su avión.
353
00:17:06,233 --> 00:17:08,533
¿Por qué dejó que su seguro caducara?
354
00:17:08,533 --> 00:17:12,266
{\an8}Había caducado.
Ni siquiera me había dado cuenta.
355
00:17:12,266 --> 00:17:15,834
{\an8}Me di cuenta cuando sucedió esto.
356
00:17:15,834 --> 00:17:17,767
¿Cuándo pagó las últimas primas?
357
00:17:17,767 --> 00:17:19,867
Como un año antes de eso.
358
00:17:19,867 --> 00:17:22,133
¿Algo más que quiera decirme, Sr. Myer?
359
00:17:22,133 --> 00:17:24,066
Le debe $10 000.
360
00:17:24,066 --> 00:17:25,633
Lo dañó. Repárelo. A favor
361
00:17:25,633 --> 00:17:26,600
del demandante.
362
00:17:26,600 --> 00:17:29,100
- Terminamos. Gracias.
- Se levanta la sesión.
363
00:17:33,533 --> 00:17:36,000
{\an8}Entiendo lo que vio.
364
00:17:36,000 --> 00:17:37,266
{\an8}Es muy justa.
365
00:17:37,266 --> 00:17:38,900
{\an8}Estos conos son de plástico.
366
00:17:38,900 --> 00:17:41,834
{\an8}El golpe fue fuerte,
se oyó como un disparo.
367
00:17:41,834 --> 00:17:45,233
{\an8}Cuando golpeó el cono,
sonaron advertencias.
368
00:17:45,233 --> 00:17:47,600
{\an8}Que dijera que no tenía ni idea
369
00:17:47,600 --> 00:17:49,800
{\an8}es difícil de creer.
370
00:17:49,800 --> 00:17:51,166
{\an8}No tienen mucho peso.
371
00:17:51,166 --> 00:17:53,200
{\an8}Con el estallido después del choque,
372
00:17:53,200 --> 00:17:55,767
{\an8}es evidente que debería haber parado,
373
00:17:55,767 --> 00:17:57,834
{\an8}apagado todo e inspeccionado los daños.
374
00:17:57,834 --> 00:18:00,633
{\an8}No suele haber conos frente al avión.
375
00:18:00,633 --> 00:18:03,266
{\an8}Están del lado izquierdo y derecho.
376
00:18:03,266 --> 00:18:06,000
{\an8}Colocan conos alrededor del avión.
377
00:18:06,000 --> 00:18:07,767
{\an8}Es de las responsabilidades
378
00:18:07,767 --> 00:18:10,567
{\an8}del piloto al mando
hacer la caminata antes del vuelo,
379
00:18:10,567 --> 00:18:12,867
{\an8}asegurarse
de que no haya objetos adelante.
380
00:18:12,867 --> 00:18:14,767
{\an8}Cuando llegué a la mitad del camino,
381
00:18:14,767 --> 00:18:18,600
{\an8}me di cuenta de que había un mensaje
de avería electrónica.
382
00:18:18,600 --> 00:18:21,500
{\an8}Finalmente lo recuperé.
Ya no más pilotos estudiantes.
383
00:18:21,500 --> 00:18:24,767
{\an8}Ya no se lo dejaré a instructores
por un tiempo.
384
00:18:26,367 --> 00:18:28,633
¿Sabes lo que pensé en este caso, Sarah?
385
00:18:28,633 --> 00:18:31,734
Que la gente común debe entender...
386
00:18:31,734 --> 00:18:35,600
Aunque soy jueza
y tengo cierta experiencia,
387
00:18:35,600 --> 00:18:39,433
no tengo experiencia
en leer lo que se le hace
388
00:18:39,433 --> 00:18:45,500
a un auto, avión, tren o barco.
389
00:18:45,500 --> 00:18:48,667
- Pero tenemos sentido común.
- Tenemos sentido común.
390
00:18:48,667 --> 00:18:52,600
- Los frenos no son parte de un motor.
- Sí.
391
00:18:52,600 --> 00:18:55,900
Está el motor, por un lado,
el freno por el otro...
392
00:18:55,900 --> 00:18:58,567
- Entendí a lo que ibas.
- Es diferente...
393
00:18:58,567 --> 00:19:04,633
Si tienes un accidente que impacta
la puerta derecha del conductor,
394
00:19:04,633 --> 00:19:09,867
si pones una carcasa de rueda nueva
en la puerta trasera izquierda,
395
00:19:09,867 --> 00:19:13,834
- no tiene que ver con el accidente.
- Tal vez fue solo un descuido.
396
00:19:13,834 --> 00:19:16,900
Dijo que esos dos artículos
no eran parte...
397
00:19:16,900 --> 00:19:18,867
- Lo hizo.
- Lo corroboró al final,
398
00:19:18,867 --> 00:19:23,166
pero es inquietante
cuando intentan meter esas cosas.
399
00:19:23,166 --> 00:19:26,266
Por sentido común,
suena a falso que venga del...
400
00:19:26,266 --> 00:19:27,700
Adelante, atrás.
401
00:19:27,700 --> 00:19:31,166
La cabeza del caballo, la cola...
No cuadra.
402
00:19:31,166 --> 00:19:33,367
Y es lo mismo
403
00:19:33,367 --> 00:19:35,633
no tener seguro cuando se conduce un auto
404
00:19:35,633 --> 00:19:38,633
- y no tenerlo como instructor de vuelo.
- Sí.
405
00:19:38,633 --> 00:19:40,533
Sí, es bastante serio...
406
00:19:40,533 --> 00:19:43,367
Pensé que había
un control más riguroso con eso
407
00:19:43,367 --> 00:19:44,900
antes de pilotear
408
00:19:44,900 --> 00:19:47,367
- un avión.
- Absolutamente.
409
00:19:47,367 --> 00:19:49,300
- Una pensaría eso.
- Sí.
410
00:19:49,300 --> 00:19:51,166
Hay una falla en el sistema.
411
00:19:51,166 --> 00:19:53,800
- Qué bueno que nadie salió herido.
- Sí.
412
00:19:55,500 --> 00:19:59,066
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
413
00:20:34,033 --> 00:20:36,033
Supervisión creativa:
Rebeca Rambal