1
00:00:00,166 --> 00:00:03,233
- Er hat ein Kontaktverbot gegen mich.
- Gegen Sie?
2
00:00:03,300 --> 00:00:07,133
Ich schrieb ihm in einem Brief,
dass ich die Zahlung wollte.
3
00:00:07,200 --> 00:00:12,033
In dem Brief wird gedroht, zu seinem Chef
zu gehen und ihn feuern zu lassen.
4
00:00:12,600 --> 00:00:15,834
Das steht hier. Damit drohten Sie.
5
00:00:15,900 --> 00:00:18,100
Das ist Judy Justice.
6
00:00:32,900 --> 00:00:34,834
JUDY JUSTICE
7
00:00:34,900 --> 00:00:40,600
{\an8}Herman und Tina Smude verklagen ihren
früheren Schwiegersohn Dalton MacDonald
8
00:00:40,667 --> 00:00:42,400
wegen unbezahlter Kredite.
9
00:00:42,900 --> 00:00:44,734
Ruhe im Saal. Alle aufstehen.
10
00:00:46,000 --> 00:00:47,333
Setzen Sie sich bitte.
11
00:00:49,100 --> 00:00:50,200
Hallo, Richterin.
12
00:00:50,266 --> 00:00:52,233
Fall 2082, Smude gegen MacDonald.
13
00:00:52,300 --> 00:00:53,934
- Danke.
- Gerne.
14
00:00:54,400 --> 00:00:58,500
Mr. und Mrs. Smude, der Angeklagte
war mit Ihrer Tochter verheiratet.
15
00:00:58,567 --> 00:00:59,533
Ja.
16
00:00:59,600 --> 00:01:01,367
Nach dem was ich gelesen habe,
17
00:01:01,433 --> 00:01:03,734
- waren sie fünf Jahre verheiratet?
- Ja.
18
00:01:03,800 --> 00:01:06,900
Sie behaupten, er schuldet Ihnen Geld
für ein paar Dinge,
19
00:01:06,967 --> 00:01:08,834
wie Miete und Teile eines Trucks.
20
00:01:08,900 --> 00:01:10,433
Das ist Ihre Klage gegen ihn.
21
00:01:10,500 --> 00:01:11,700
Ich möchte wissen...
22
00:01:11,767 --> 00:01:14,033
Wissen Sie, wann sie heirateten?
23
00:01:14,600 --> 00:01:16,333
Der 16.03.2011.
24
00:01:16,400 --> 00:01:19,467
- -Und der Vorname Ihrer Ex-
- Frau?
- Jacqueline.
25
00:01:19,533 --> 00:01:22,133
- Wann trennten Sie sich von Ihrer Ex-
- Frau?
26
00:01:22,200 --> 00:01:23,633
Im Jahr 2020.
27
00:01:23,967 --> 00:01:25,400
Und Sie haben zwei Kinder.
28
00:01:25,467 --> 00:01:27,667
- Wie alt sind sie?
- Fünf und acht.
29
00:01:27,734 --> 00:01:30,567
{\an8}Wer hat das Sorgerecht für die Kinder?
30
00:01:30,633 --> 00:01:32,233
{\an8}Sie wohnen bei Dalton,
31
00:01:32,300 --> 00:01:34,767
{\an8}- und sie haben gemeinsames Sorgerecht.
- Moment.
32
00:01:34,834 --> 00:01:37,700
Er hat das Sorgerecht
für die beiden Kinder.
33
00:01:37,767 --> 00:01:39,100
- Ja.
- Das ist ein “Ja.”
34
00:01:39,166 --> 00:01:42,066
Seit wann haben Sie das Sorgerecht?
35
00:01:42,133 --> 00:01:44,233
Seit Juli letzten Jahres.
36
00:01:44,300 --> 00:01:47,700
{\an8}Irgendwann während der Ehe
wurde ein Truck gekauft.
37
00:01:47,767 --> 00:01:50,166
- {\an8}-
- Ja.
- Wer kaufte den Truck?
38
00:01:50,233 --> 00:01:53,066
Dalton kaufte den Truck,
ich unterschrieb mit.
39
00:01:53,133 --> 00:01:54,667
Und wann wurde er gekauft?
40
00:01:54,734 --> 00:01:55,633
Monat und Jahr.
41
00:01:55,700 --> 00:01:59,400
Juni 2017.
42
00:01:59,467 --> 00:02:01,934
- War das ihr einziges Auto?
- Ja.
43
00:02:02,000 --> 00:02:03,934
- Es war ein Familienauto?
- Ja.
44
00:02:04,000 --> 00:02:08,600
- Arbeitete Ihre Tochter 2017?
- Ja.
45
00:02:08,667 --> 00:02:10,166
Beide Eltern arbeiteten
46
00:02:10,233 --> 00:02:13,033
und legten, denke ich, ihr Geld zusammen,
47
00:02:13,100 --> 00:02:15,834
und leisteten, denke ich, Autozahlungen.
48
00:02:15,900 --> 00:02:17,433
- Ja.
- Ja.
49
00:02:17,500 --> 00:02:18,834
Stimmt's? Beide.
50
00:02:18,900 --> 00:02:22,800
Dann trennten sie sich 2020,
und die Kinder
51
00:02:22,867 --> 00:02:24,934
- wohnten bei Ihnen.
- Ja.
52
00:02:25,000 --> 00:02:26,834
- Sie nahmen den Truck?
- Ja.
53
00:02:26,900 --> 00:02:29,767
- -In Absprache mit Ihrer jetzigen Ex-
- Frau.
- Ja.
54
00:02:29,834 --> 00:02:33,300
Wer hat 2020 die Autozahlungen geleistet?
55
00:02:33,367 --> 00:02:34,467
Mein Mann.
56
00:02:35,533 --> 00:02:37,500
- Stimmt das?
- Ja.
57
00:02:37,567 --> 00:02:41,100
{\an8}Ich tätigte alle Zahlungen
für dieses Auto. Alle.
58
00:02:41,166 --> 00:02:42,934
{\an8}Ab dem Zeitpunkt des Kaufs
59
00:02:43,000 --> 00:02:44,834
- bis es abbezahlt war.
- Ok.
60
00:02:44,900 --> 00:02:48,000
Sie sagen also, dass Sie ab 2017
61
00:02:48,066 --> 00:02:50,200
- alle Autozahlungen tätigten.
- Ja.
62
00:02:50,266 --> 00:02:53,900
Tätigten Ihre Tochter
und Ihr Schwiegersohn Zahlungen?
63
00:02:53,967 --> 00:02:58,200
Nicht direkt, aber sie zahlten
für den Rest des Geldes, das sie...
64
00:02:58,266 --> 00:03:00,700
- Sie zahlten den Truck.
- Richtig.
65
00:03:00,767 --> 00:03:04,300
- Seit 2017, als sie heirateten.
- Das stimmt, ja.
66
00:03:04,367 --> 00:03:06,533
Ohne Erstattung.
67
00:03:06,600 --> 00:03:09,900
Ich nahm Zahlungen
vom Scheck meiner Tochter.
68
00:03:09,967 --> 00:03:12,533
- Passen Sie gut auf.
- Ja.
69
00:03:12,600 --> 00:03:14,100
Seien Sie vorsichtig.
70
00:03:14,166 --> 00:03:17,266
Was ich las, nennen wir
auf Jiddisch bubbe meises,
71
00:03:17,333 --> 00:03:19,967
dass Sie Geld von dem Scheck
Ihrer Tochter nahmen.
72
00:03:20,033 --> 00:03:22,133
Bubbe meises bedeutet “Omas Märchen”.
73
00:03:22,200 --> 00:03:23,567
Es stimmt nicht.
74
00:03:23,633 --> 00:03:25,600
Es klingt nicht richtig.
75
00:03:25,667 --> 00:03:26,767
Ich lese das hier.
76
00:03:26,834 --> 00:03:30,633
Wiederholen Sie es nicht hier,
denn das wäre nicht gut für Sie.
77
00:03:30,700 --> 00:03:34,600
Ok. Ich glaube Ihnen,
wenn Sie mir Kopien ihrer Schecks zeigen,
78
00:03:34,667 --> 00:03:38,700
die Sie ihr ausstellten, mit Auszahlung
des Geldes, das sie schuldete.
79
00:03:38,767 --> 00:03:40,133
Das ist alles.
80
00:03:40,200 --> 00:03:42,133
- Haben Sie das?
- Nein.
81
00:03:42,200 --> 00:03:44,633
{\an8}Natürlich nicht. Jetzt hat er den Truck.
82
00:03:44,700 --> 00:03:49,300
{\an8}Und das war eindeutig entweder
ein Geschenk oder eine eheliche Schuld.
83
00:03:49,367 --> 00:03:53,133
Eines dieser beiden Dinge.
Geschenk oder eheliche Schuld.
84
00:03:53,200 --> 00:03:57,066
Es war ein Familienauto,
das von Ihrer Tochter genutzt wurde,
85
00:03:57,133 --> 00:04:02,767
von ihrem Mann, den Enkeln,
laut Ihnen, ohne Rückerstattung,
86
00:04:02,834 --> 00:04:03,834
laut Ihnen,
87
00:04:03,900 --> 00:04:07,633
außer dieser lächerlichen Erstattung
durch den Scheck Ihrer Tochter,
88
00:04:07,700 --> 00:04:10,233
was ich nicht glaube,
also erwähnen wir es nicht.
89
00:04:10,300 --> 00:04:11,600
Ohne Rückerstattung
90
00:04:11,667 --> 00:04:17,066
2017, 2018, 2019, 2020.
91
00:04:17,133 --> 00:04:22,467
Und als sich Ihre Tochter
und der Angeklagte 2020 trennten,
92
00:04:22,533 --> 00:04:27,800
laut ihm und laut Ihnen,
nahm er den Truck und die Kinder.
93
00:04:27,867 --> 00:04:30,033
Mit ihrer Zustimmung oder nicht?
94
00:04:30,100 --> 00:04:30,934
Ja.
95
00:04:31,000 --> 00:04:32,200
Mit ihrer Zustimmung.
96
00:04:32,266 --> 00:04:33,700
Ist das soweit richtig?
97
00:04:33,767 --> 00:04:35,567
Das sagen Sie mir.
98
00:04:35,633 --> 00:04:36,667
- Stimmt.
- Richtig.
99
00:04:36,734 --> 00:04:39,533
Mischten Sie sich in die Scheidung ein
100
00:04:39,600 --> 00:04:43,066
und sagten, dass es Eheschulden gibt,
101
00:04:43,133 --> 00:04:46,333
von denen ein Teil
der Kredit für den Truck ist?
102
00:04:46,400 --> 00:04:47,834
- Nein, aber wir...
- Nein!
103
00:04:47,900 --> 00:04:50,033
- Die Antwort ist “nein”.
- Nein.
104
00:04:50,100 --> 00:04:54,000
Es ist außerdem richtig,
dass Sie nicht wissen, wie viel sie,
105
00:04:54,066 --> 00:04:57,767
laut Ihnen, für den Truck bezahlte.
106
00:04:57,834 --> 00:05:00,934
- Doch. Ich habe das Hauptbuch.
- Hochschauen. Nein.
107
00:05:01,000 --> 00:05:03,133
Ich ging jede Woche zu ihr und sagte:
108
00:05:03,200 --> 00:05:05,767
“Wie viel kann ich
für das Darlehen nehmen?”
109
00:05:05,834 --> 00:05:08,233
- So viel nahm ich dann.
- Halt.
110
00:05:08,300 --> 00:05:10,967
Sie müssen es mir nur zeigen.
111
00:05:11,033 --> 00:05:13,266
Ansonsten ist das alles Unsinn.
112
00:05:13,333 --> 00:05:14,967
- Ja.
- Es ist eine Eheschuld.
113
00:05:15,033 --> 00:05:17,800
Sie mischten sich nicht
in die Scheidung ein
114
00:05:17,867 --> 00:05:20,834
und sagten:
“Das ist eine ausstehende Schuld.”
115
00:05:20,900 --> 00:05:23,767
Was auch immer es ist,
2.000, 3.000, 4.000 Dollar.
116
00:05:23,834 --> 00:05:25,033
Das taten Sie nicht.
117
00:05:25,100 --> 00:05:27,867
Das einzige, was Sie mir sagen können,
118
00:05:27,934 --> 00:05:31,400
bezüglich dieses Trucks, ist, ob Sie...
119
00:05:31,467 --> 00:05:32,767
Vorsicht.
120
00:05:32,834 --> 00:05:36,066
...2017 eine Vereinbarung
mit dem Angeklagten hatten,
121
00:05:36,133 --> 00:05:39,400
{\an8}das Geld für den Truck zurückzubezahlen.
122
00:05:39,467 --> 00:05:42,233
Passen Sie auf,
denn was Sie mir sagten, ist,
123
00:05:42,300 --> 00:05:48,100
dass er seit 2017
niemals Zahlungen geleistet hat.
124
00:05:48,166 --> 00:05:50,934
- Er tätigte ein paar Zahlungen.
- Interessant.
125
00:05:51,000 --> 00:05:54,166
Zeigen Sie mir seine Zahlungen.
126
00:05:54,233 --> 00:05:56,900
Gaben Sie ihm eine Zahlungsquittung?
127
00:05:56,967 --> 00:05:58,367
Nein, das ist...
128
00:05:58,433 --> 00:06:01,266
Es ist eine kleine Stadt
und wir, ich meine...
129
00:06:01,333 --> 00:06:05,100
- Es ist eine Familie.
- Ich habe das Hauptbuch.
130
00:06:05,166 --> 00:06:06,967
Das interessiert mich nicht.
131
00:06:07,033 --> 00:06:09,567
Es ist eigennützig und daher unzulässig,
132
00:06:09,633 --> 00:06:12,867
und ausschließlich
für diesen Rechtsstreit kreiert,
133
00:06:12,934 --> 00:06:16,800
und nicht zu der Zeit,
in der die Handlung stattfand.
134
00:06:16,867 --> 00:06:21,734
Ich hätte vielleicht Nachsicht,
hätten Sie ein Buch
135
00:06:21,800 --> 00:06:24,867
mit Einträgen zu unterschiedlichen Zeiten,
136
00:06:24,934 --> 00:06:28,467
von 2017, mit unterschiedlicher Tinte,
137
00:06:28,533 --> 00:06:31,667
wie viel von dem Kredit
zurückgezahlt wurde.
138
00:06:31,734 --> 00:06:33,400
Sicher haben Sie das nicht.
139
00:06:33,467 --> 00:06:37,300
Sie haben ein schönes Stück
weißes Papier, das Sie für mich kreierten.
140
00:06:37,367 --> 00:06:39,133
- Genau.
- Richtig. In Ordnung.
141
00:06:39,200 --> 00:06:40,934
Das interessiert mich nicht.
142
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
Es ist ein Dokument, das für
diesen Rechtsstreit erstellt wurde.
143
00:06:45,066 --> 00:06:46,567
Sagen Sie mir also,
144
00:06:46,633 --> 00:06:49,433
was und wann Sie
mit Mr. MacDonald sprachen,
145
00:06:49,500 --> 00:06:51,133
bezüglich der Zahlungen.
146
00:06:53,533 --> 00:06:56,133
- Sie kauften Ihnen das Boot ab.
- Ja.
147
00:06:56,200 --> 00:06:59,767
- Für wie viel verkauften Sie es?
- Für 2.500 Dollar.
148
00:06:59,834 --> 00:07:01,233
Zahlten Sie dafür?
149
00:07:01,300 --> 00:07:04,300
Nein, ein Teil davon
wurde ins Hauptbuch eingetragen
150
00:07:04,367 --> 00:07:07,467
und ein Teil wurde bar bezahlt.
151
00:07:07,533 --> 00:07:09,967
Sie wissen, dass ich Ihnen nichts glaube.
152
00:07:20,300 --> 00:07:25,333
{\an8}Herman und Tina Smude behaupten, ihr
früherer Schwiegersohn Dalton MacDonald
153
00:07:25,400 --> 00:07:27,433
schulde ihnen unbezahlte Kredite.
154
00:07:27,500 --> 00:07:32,133
Sagen Sie mir, über was und wann
Sie mit Mr. MacDonald sprachen,
155
00:07:32,200 --> 00:07:33,300
bezüglich der Zahlung.
156
00:07:33,367 --> 00:07:36,300
Von Anfang an zahlte ich alle Rechnungen.
157
00:07:36,367 --> 00:07:39,066
Nein. Moment. Das ist mir egal.
158
00:07:39,133 --> 00:07:43,667
Sie zahlten deren Rechnungen,
da sie für kurze Zeit bei Ihnen wohnten,
159
00:07:43,734 --> 00:07:48,800
da sie geräumt wurden,
was irgendwann in...
160
00:07:48,867 --> 00:07:50,834
- 2016.
- ...2016 war.
161
00:07:50,900 --> 00:07:54,934
Ich verstehe, dass Sie
die Rechnungen zahlten. Das tun Eltern.
162
00:07:55,000 --> 00:07:56,867
Sie bezahlen ihre Rechnungen.
163
00:07:56,934 --> 00:07:59,934
Wir zahlten ihre Rechnungen,
da sie kein Konto hatten.
164
00:08:00,066 --> 00:08:01,800
Das ist mir egal.
165
00:08:01,867 --> 00:08:04,567
Ich will von Ihrem Gespräch erfahren,
166
00:08:04,633 --> 00:08:07,700
wo es stattfand,
da Sie nicht Ihre Tochter verklagen.
167
00:08:07,767 --> 00:08:08,767
Sondern ihn.
168
00:08:08,834 --> 00:08:12,266
Das Gespräch fand statt,
als wir die Farm für sie mieteten,
169
00:08:12,333 --> 00:08:14,767
was nichts mit dem Truck zu tun hat,
170
00:08:14,834 --> 00:08:18,433
aber der Vermieter wollte nicht
an sie vermieten wegen ihres Kredits.
171
00:08:18,500 --> 00:08:20,867
Zur Miete kommen wir später.
Jetzt der Truck.
172
00:08:20,934 --> 00:08:23,367
Sprechen Sie nicht mit ihm.
173
00:08:23,433 --> 00:08:25,233
{\an8}Der Truck war dasselbe.
174
00:08:25,300 --> 00:08:27,333
{\an8}Wir trugen das im Hauptbuch ein,
175
00:08:27,400 --> 00:08:30,467
{\an8}- auf der Gesamtsumme, und sie stimmten zu.
- Ja.
176
00:08:30,533 --> 00:08:33,400
Beide stimmten zu,
dass sie uns bezahlen würden.
177
00:08:33,467 --> 00:08:35,767
- Er kam am Labor-Day-
- Wochenende vorbei
178
00:08:35,834 --> 00:08:39,033
und ich zeigte ihm das Hauptbuch,
das er immer sah.
179
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
- Es war...
- Nein.
180
00:08:40,166 --> 00:08:42,967
Sagen Sie mir nicht, was er sah.
181
00:08:43,033 --> 00:08:46,133
Sie sagen mir, dass Sie
ihm das Hauptbuch zeigten,
182
00:08:46,200 --> 00:08:47,967
- als er mit den Jungs kam.
- Ja.
183
00:08:48,033 --> 00:08:50,233
- Er ging zurück nach Minnesota.
- Ja.
184
00:08:50,300 --> 00:08:53,133
Er wollte, dass die Jungs
sich verabschieden?
185
00:08:53,200 --> 00:08:55,734
- Richtig.
- Ok, bisher ist das sehr nett.
186
00:08:55,800 --> 00:08:58,333
Sie haben eine
vernünftige Beziehung zu ihm,
187
00:08:58,400 --> 00:09:01,467
und Ihre Tochter
war eindeutig überfordert,
188
00:09:01,533 --> 00:09:04,033
da Gerichte Kinder
normalerweise nicht trennen.
189
00:09:04,100 --> 00:09:07,300
Sie waren also der Meinung,
es dient dem Wohl der Kinder,
190
00:09:07,367 --> 00:09:09,033
wenn sie bei ihrem Vater bleiben.
191
00:09:09,100 --> 00:09:11,667
Es ist klar, dass der Vater vorbeikam,
192
00:09:11,734 --> 00:09:13,266
um sich zu verabschieden,
193
00:09:13,333 --> 00:09:15,500
und als er kam,
194
00:09:15,567 --> 00:09:18,066
lassen Sie mich verstehen, was sie sagten.
195
00:09:18,133 --> 00:09:20,266
Sie sagten ihm nicht:
196
00:09:20,333 --> 00:09:22,934
“Danke, dass du
die Verantwortung übernimmst.”
197
00:09:23,000 --> 00:09:25,567
Ihre Tochter hatte mehr Kinder als sie
198
00:09:25,633 --> 00:09:28,200
physisch oder finanziell versorgen konnte?
199
00:09:28,266 --> 00:09:29,867
- Ja.
- Eindeutig.
200
00:09:29,934 --> 00:09:33,867
Sie wollen, dass ich glaube,
dass zwei nette Menschen,
201
00:09:33,934 --> 00:09:37,734
die ihre Tochter, ihre zwei Kinder
und ihren Mann aufnahmen,
202
00:09:37,800 --> 00:09:39,133
einen Truck kauften
203
00:09:39,200 --> 00:09:42,934
und ihnen eine Bleibe verschafften,
204
00:09:43,000 --> 00:09:45,233
dass diese zwei netten Menschen,
205
00:09:45,300 --> 00:09:46,867
als er vorbeikam,
206
00:09:46,934 --> 00:09:49,300
da Ihre Tochter
die Kinder nicht haben konnte,
207
00:09:49,367 --> 00:09:51,300
und er sie sich verabschieden ließ,
208
00:09:51,367 --> 00:09:55,000
sagten: “Schau dir an,
wie viel du mir schuldest.”
209
00:09:55,066 --> 00:09:57,433
Das soll ich Ihnen glauben.
210
00:09:57,500 --> 00:10:01,333
Ich lasse Sie in dem Glauben,
dass ich Ihnen glaube.
211
00:10:01,400 --> 00:10:04,367
Ich gab ihm,
was er mir für die Miete schuldete...
212
00:10:04,433 --> 00:10:06,734
- Nein.
- ...und für den Truck.
213
00:10:06,800 --> 00:10:08,100
Nett. Bisher...
214
00:10:08,166 --> 00:10:13,300
Er schaute mir in die Augen,
gab mir die Hand und sagte:
215
00:10:13,367 --> 00:10:16,333
“Ich verspreche dir,
ich verarsche dich nicht.
216
00:10:16,400 --> 00:10:18,367
Ich mache diese Zahlungen.”
217
00:10:18,433 --> 00:10:20,166
Zahlungen für was?
218
00:10:20,233 --> 00:10:22,200
- Für die Miete und den Truck.
- Ok.
219
00:10:22,266 --> 00:10:24,867
- Hatten Sie dieses Gespräch?
- Nein.
220
00:10:24,934 --> 00:10:28,233
Das Gespräch, als ich
das letzte Mal dort war, handelte davon,
221
00:10:28,300 --> 00:10:30,567
dass Jerry sein Boot verkaufen wollte,
222
00:10:30,633 --> 00:10:34,033
weshalb ich es
auf Facebook für ihn verkaufte.
223
00:10:34,100 --> 00:10:35,667
In welchem Monat und Jahr?
224
00:10:35,734 --> 00:10:39,033
Das war im September 2020.
225
00:10:39,100 --> 00:10:43,533
Er gab mir 1.200 Dollar,
da ich ihm bei dem Verkauf geholfen habe.
226
00:10:43,600 --> 00:10:46,433
- Für wie viel verkaufte er das Boot?
- Für 4.700 Dollar.
227
00:10:46,500 --> 00:10:49,600
{\an8}Nachdem Sie bereits
mit den Kindern ausgezogen waren.
228
00:10:49,667 --> 00:10:50,667
- {\an8}-
- Ja.
- Ok.
229
00:10:50,734 --> 00:10:52,834
{\an8}Half er Ihnen, das Boot zu verkaufen?
230
00:10:52,900 --> 00:10:54,667
- Antworten Sie einfach.
- Nein.
231
00:10:54,734 --> 00:10:56,500
- Gaben Sie ihm 1.200 Dollar?
- Nein.
232
00:10:56,567 --> 00:11:00,233
{\an8}Er kaufte mir das Boot ein Jahr vorher ab.
233
00:11:00,300 --> 00:11:01,300
Er hatte es.
234
00:11:01,367 --> 00:11:04,300
- Sie kauften Ihnen das Boot ab.
- Genau.
235
00:11:04,367 --> 00:11:05,400
Wann?
236
00:11:05,467 --> 00:11:09,033
Das war im Frühling 2019.
237
00:11:09,100 --> 00:11:12,700
- Für wie viel verkauften Sie es?
- Für 2.500 Dollar.
238
00:11:12,767 --> 00:11:14,033
Zahlten Sie es?
239
00:11:14,100 --> 00:11:20,033
Nein. Ein Teil davon steht im Hauptbuch,
ein Teil wurde bar bezahlt.
240
00:11:20,100 --> 00:11:22,667
Ich glaube Ihre Geschichte nicht.
241
00:11:22,734 --> 00:11:25,700
Tut mir leid.
Ich erzähle Ihnen die Wahrheit.
242
00:11:25,767 --> 00:11:27,033
Das glaube ich nicht.
243
00:11:27,100 --> 00:11:30,033
Ich glaube nicht,
dass ich Leuten ohne Kredit,
244
00:11:30,100 --> 00:11:33,600
die sich kein Auto kaufen konnten,
und ich mit unterschreiben musste,
245
00:11:33,667 --> 00:11:36,166
damit sie ein Transportmittel haben,
246
00:11:36,233 --> 00:11:38,133
die keine Miete zahlen konnten,
247
00:11:38,200 --> 00:11:40,834
die ihre Rechnungen nicht zahlen konnten.
248
00:11:40,900 --> 00:11:45,633
Ich glaube die Geschichte nicht, in der
Sie ihnen ein Freizeitboot verkauften,
249
00:11:45,700 --> 00:11:48,567
für 2.500 Dollar.
250
00:11:48,633 --> 00:11:50,834
Es ist verblüffend, dass Sie denken,
251
00:11:50,900 --> 00:11:53,400
dass ein intelligenter Mensch das glaubt.
252
00:11:53,467 --> 00:11:55,500
Vergessen Sie den Truck. Den haben Sie.
253
00:11:55,567 --> 00:11:56,500
- Ja.
- Ok.
254
00:11:56,567 --> 00:11:58,700
Sie beendeten Ihre Geschichte nicht.
255
00:11:58,767 --> 00:12:02,133
- {\an8}-
- Bootsverkauf, er gab Ihnen 1.200 Dollar.
- Richtig.
256
00:12:02,200 --> 00:12:03,834
{\an8}Ich gab die 1.200 Dollar zurück,
257
00:12:03,900 --> 00:12:06,467
{\an8}womit ich die Truckrechnung beglich,
258
00:12:06,533 --> 00:12:10,533
er gab mir die Papiere, Tina unterschrieb,
ich nahm ihn mit nach Minnesota
259
00:12:10,600 --> 00:12:13,133
- und schrieb ihn auf mich.
- Wer unterschrieb?
260
00:12:13,200 --> 00:12:14,200
Tina unterschrieb.
261
00:12:14,266 --> 00:12:15,800
Mein Name war darauf.
262
00:12:15,867 --> 00:12:17,000
- Ihr Name?
- Ja.
263
00:12:17,066 --> 00:12:19,100
- Als Miteigentümer mit ihm?
- Ja.
264
00:12:19,166 --> 00:12:20,900
- Mitunterzeichner.
- Interessant.
265
00:12:20,967 --> 00:12:24,000
- In welchem Monat hat Ihnen Mrs. Smude...
- Ja.
266
00:12:24,066 --> 00:12:25,500
...das Auto überschrieben?
267
00:12:25,567 --> 00:12:29,433
Als ich Jerry die 1.200 Dollar gab,
also im September.
268
00:12:29,500 --> 00:12:31,266
Erinnern Sie sich jetzt daran?
269
00:12:31,333 --> 00:12:34,934
Nein.
Er zahlte 1.000 Dollar für den Kredit,
270
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
- als er... Ich verkaufte das Boot für ihn.
- Ok.
271
00:12:38,066 --> 00:12:40,767
- Es war sein Boot, das ich verkaufte.
- Ok.
272
00:12:40,834 --> 00:12:43,734
- Sie legten das nicht als Eheschuld fest.
- Nein.
273
00:12:43,800 --> 00:12:45,033
Es war eine Eheschuld.
274
00:12:45,100 --> 00:12:48,300
Ich lehne den Teil Ihrer Klage
bezüglich des Trucks ab.
275
00:12:48,367 --> 00:12:50,100
Kommen wir zur Miete.
276
00:12:50,166 --> 00:12:53,433
Die Miete, die Sie meinen,
bezieht sich auf welches Grundstück?
277
00:12:53,500 --> 00:12:56,934
- Das Bauernhaus, das sie mieteten.
- Von wann bis wann?
278
00:12:57,000 --> 00:12:59,500
Im Jahr 2016. November 2020.
279
00:12:59,567 --> 00:13:02,533
Und in den Jahren,
in denen sie dort wohnten,
280
00:13:02,600 --> 00:13:05,100
- wohnten sie als Paar dort.
- Ja.
281
00:13:05,166 --> 00:13:07,066
Die Miete ging an den Vermieter.
282
00:13:07,133 --> 00:13:08,066
Richtig.
283
00:13:08,133 --> 00:13:09,767
- Von Ihnen.
- Ja.
284
00:13:09,834 --> 00:13:11,600
- Stimmt das?
- Stimmt.
285
00:13:11,667 --> 00:13:15,300
Und sie, Ihre Tochter und ihr Mann,
286
00:13:15,367 --> 00:13:17,734
- gaben Ihnen Bargeld, Schecks...
- Bargeld.
287
00:13:17,800 --> 00:13:20,567
- Normalerweise Bargeld.
- ...um die Miete zu zahlen.
288
00:13:20,633 --> 00:13:21,500
- Ja.
- Ja.
289
00:13:21,567 --> 00:13:24,133
Wie viel gaben sie Ihnen für die Miete?
290
00:13:24,200 --> 00:13:30,133
Als wir anfingen war die Miete bei 800,
später wurde sie auf 900 Dollar erhöht.
291
00:13:30,200 --> 00:13:34,367
Wir legten keinen festen Betrag fest.
Sie gaben uns, was sie konnten.
292
00:13:34,433 --> 00:13:38,433
{\an8}Wir hatten das bereits getan,
und sie zahlten uns immer zurück.
293
00:13:38,500 --> 00:13:39,900
Sie sollten sie verklagen,
294
00:13:39,967 --> 00:13:44,033
und das im Scheidungsprozess
als Eheschuld auflisten.
295
00:13:44,100 --> 00:13:47,367
- Es könnte alles...
- Wir handhaben Jacqueline anders.
296
00:13:47,433 --> 00:13:50,633
- Was?
- Wir handhaben Jacqueline anders.
297
00:13:51,033 --> 00:13:54,367
- Ich weiß...
- Ich verstehe das nicht.
298
00:13:54,433 --> 00:13:56,633
Sie sagen, es war ehelich.
299
00:13:56,700 --> 00:14:00,633
Heißt das, dass Sie Ihrer Tochter
eine Vorladung zustellten?
300
00:14:00,700 --> 00:14:02,367
- Noch nicht.
- Natürlich nicht.
301
00:14:02,433 --> 00:14:06,066
- Sie wussten, dass sie sich trennten?
- Ja.
302
00:14:06,133 --> 00:14:09,133
Ich kaufe nichts von dieser Klage,
da das meiste,
303
00:14:09,200 --> 00:14:11,800
zumindest der Mietteil, abgelaufen ist.
304
00:14:11,867 --> 00:14:17,133
Ich will nur wissen, Mr. und Mrs. Smude,
ob mir jemand diese Frage beantwortet.
305
00:14:17,200 --> 00:14:19,333
Mr. MacDonald hat das Sorgerecht
306
00:14:19,400 --> 00:14:22,166
- für Ihre beiden jungen Enkel...
- Ja.
307
00:14:22,233 --> 00:14:25,300
...denen Sie sicher nahe stehen,
da sie bei Ihnen wohnten.
308
00:14:25,367 --> 00:14:28,066
- Sie scheinen...
- Sie kamen zurück zu uns.
309
00:14:28,133 --> 00:14:30,200
Die zwei Jungs kamen zu uns zurück.
310
00:14:30,266 --> 00:14:31,266
Von wann bis wann?
311
00:14:31,333 --> 00:14:36,433
Dezember 2021 bis Juli 2022.
312
00:14:36,500 --> 00:14:37,433
Sechs Monate.
313
00:14:37,500 --> 00:14:39,000
Augenblick, 2022.
314
00:14:39,066 --> 00:14:41,467
- Gab es ein Gerichtsverfahren?
- Nein.
315
00:14:41,533 --> 00:14:44,000
Im Juli gingen sie wieder zu ihrem Vater.
316
00:14:44,066 --> 00:14:44,900
Genau.
317
00:14:44,967 --> 00:14:47,800
- Seitdem sind sie bei ihrem Vater.
- Ja.
318
00:14:47,867 --> 00:14:51,767
Ok. Die Jungs wohnten also
sechs oder sieben Monate bei Ihnen.
319
00:14:51,834 --> 00:14:52,667
Genau.
320
00:14:52,734 --> 00:14:55,900
War das ein erbitterter Transfer?
321
00:14:58,567 --> 00:15:03,166
Das meinten Sie, als Sie schrieben:
“Jeder Arbeitgeber, der so viel
322
00:15:03,233 --> 00:15:07,500
Papierkram und Bürokratie hinter sich hat
wie ich, will es vermeiden.”
323
00:15:07,567 --> 00:15:10,033
Indem er den Mitarbeiter entlässt.
324
00:15:21,900 --> 00:15:27,233
{\an8}Herman und Tina Smude beschuldigen ihren
früheren Schwiegersohn Dalton MacDonald,
325
00:15:27,300 --> 00:15:29,867
sich zu weigern, Kredite zurückzuzahlen.
326
00:15:29,934 --> 00:15:35,500
War das ein erbitterter Transfer,
oder war es etwas, das Sie beide...
327
00:15:35,567 --> 00:15:39,066
Es war so, dass er meinen Mann anrief,
um zu sehen, ob er...
328
00:15:39,133 --> 00:15:41,367
Sagen Sie nicht, was er Ihrem Mann sagte.
329
00:15:41,433 --> 00:15:42,900
- Sag du es.
- Ich erzähle es.
330
00:15:42,967 --> 00:15:44,867
Er rief mich im Dezember an
331
00:15:44,934 --> 00:15:47,433
und bat mich, die Jungs aufzunehmen.
332
00:15:47,500 --> 00:15:51,967
Ich sagte ihm: “Ich nehme sie auf,
wenn du regelmäßige Zahlungen leistest.”
333
00:15:52,033 --> 00:15:56,400
- Also würde er...
- Nein, es geht nicht mehr ums Geld.
334
00:15:56,467 --> 00:16:01,500
Sie sagen, dass seit 2017,
als die Kinder in seiner Obhut waren
335
00:16:01,567 --> 00:16:03,767
und sie geteiltes Sorgerecht hatten.
336
00:16:03,834 --> 00:16:07,200
Er behielt das Sorgerecht für die Kinder
337
00:16:07,266 --> 00:16:09,033
und als er das Sorgerecht behielt,
338
00:16:09,100 --> 00:16:13,600
stand es außer Frage,
dass er Ihnen Geld zurückzahlte.
339
00:16:13,667 --> 00:16:16,066
Er zahlte ihnen nichts.
340
00:16:16,133 --> 00:16:18,900
“Gelegentlich, wir führen nicht Buch.”
341
00:16:18,967 --> 00:16:21,433
Plötzlich haben Sie die Jungs bei sich,
342
00:16:21,500 --> 00:16:25,667
und im Juli kommt er wieder
und nimmt die Jungs zurück.
343
00:16:25,734 --> 00:16:28,967
Ich habe nur gefragt,
ob das ein erbitterter,
344
00:16:29,033 --> 00:16:30,767
was unangenehm bedeutet,
345
00:16:30,834 --> 00:16:34,166
oder ein harmonischer Transfer
der Kinder war.
346
00:16:34,233 --> 00:16:36,500
Mr. Smude, war es im Juli?
347
00:16:36,567 --> 00:16:40,533
Im Juli war es bitter,
denn zu diesem Zeitpunkt hatte er
348
00:16:40,600 --> 00:16:43,633
- ein Kontaktverbot gegen mich erwirkt.
- Gegen Sie?
349
00:16:43,700 --> 00:16:46,000
{\an8}Gegen mich, als wir die Kinder hatten,
350
00:16:46,533 --> 00:16:52,467
{\an8}da ich ihm in einem Brief schrieb,
dass ich Zahlungen wollte,
351
00:16:52,533 --> 00:16:55,200
und er erwirkte
ein Kontaktverbot gegen mich,
352
00:16:55,266 --> 00:16:57,166
da es als Drohung gesehen wurde.
353
00:16:57,233 --> 00:16:59,900
Ich möchte bitte den Brief sehen, Kevin.
354
00:17:07,567 --> 00:17:10,300
“Das muss passieren, um voranzukommen.”
355
00:17:10,367 --> 00:17:11,266
Das stimmt.
356
00:17:11,333 --> 00:17:14,400
“Du schickst mir 200 Dollar
an jedem Ersten des Monats,
357
00:17:14,467 --> 00:17:18,367
{\an8}und 200 Dollar an jedem 15.
beginnend am 1. März 2022.
358
00:17:18,433 --> 00:17:21,934
Bekomme ich die Zahlungen
nicht rechtzeitig, passiert Folgendes.”
359
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Hier könnte man sagen:
“Ich verklage dich.”
360
00:17:25,066 --> 00:17:26,300
- Richtig.
- Ja?
361
00:17:26,367 --> 00:17:29,533
Das sagten Sie aber nicht.
“Ich gehe zu deinem Chef,
362
00:17:29,600 --> 00:17:33,100
und spreche mit ihm
über die Pfändung deines Lohns.
363
00:17:33,166 --> 00:17:36,000
Jeder Arbeitgeber,
der so viel Papierkram und Bürokratie
364
00:17:36,066 --> 00:17:39,567
hinter sich hat wie ich,
wird alles tun, um das zu vermeiden.”
365
00:17:39,633 --> 00:17:41,700
Das ist also eine Drohung.
366
00:17:41,767 --> 00:17:42,600
Sie sagen:
367
00:17:42,667 --> 00:17:47,767
“Ich rufe deinen Chef an
und sage ihm, dass ich dich verklage.
368
00:17:47,834 --> 00:17:51,500
Dann muss dein Chef
all den Papierkram erledigen,
369
00:17:51,567 --> 00:17:54,533
der anfällt, wenn man 'Gehalt pfändet'”.
370
00:17:54,600 --> 00:17:57,433
Sie müssen die Buchhaltung durchgehen
und es abziehen.
371
00:17:57,500 --> 00:17:59,233
Kein Chef will das.
372
00:17:59,300 --> 00:18:00,667
Was im Endeffekt heißt:
373
00:18:00,734 --> 00:18:02,900
“Bezahl mich, oder du wirst gefeuert.”
374
00:18:02,967 --> 00:18:04,734
Das meinten Sie mit:
375
00:18:04,800 --> 00:18:08,033
“Jeder Arbeitgeber,
der so viel Papierkram und Bürokratie,
376
00:18:08,100 --> 00:18:11,600
hinter sich hat wie ich,
wird alles tun, um das zu vermeiden.”
377
00:18:11,667 --> 00:18:14,300
“Alles” bedeutet,
den Mitarbeiter entlassen.
378
00:18:14,367 --> 00:18:17,033
Man kann dafür niemanden feuern.
379
00:18:17,100 --> 00:18:20,600
Ob das geht oder nicht, damit drohten Sie.
380
00:18:20,667 --> 00:18:24,033
Das steht hier. Er reichte
eine einstweilige Verfügung ein.
381
00:18:24,100 --> 00:18:25,233
- Richtig.
- Und?
382
00:18:25,300 --> 00:18:27,066
Ich wehrte mich nicht dagegen.
383
00:18:27,133 --> 00:18:32,033
{\an8}Ich hatte nicht vor,
Gespräche oder Kontakt zu ihm aufzunehmen.
384
00:18:32,100 --> 00:18:33,934
- Als Sie den Brief schrieben...
- Ja.
385
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
- ...hatten Sie die Jungs.
- Ja.
386
00:18:35,867 --> 00:18:37,700
- Nicht davor.
- Nein.
387
00:18:37,767 --> 00:18:41,033
Und er hatte die Jungs
für eine Zeit lang alleine.
388
00:18:41,100 --> 00:18:41,934
Drei Monate.
389
00:18:42,000 --> 00:18:44,367
Er hatte die Jungs eine Zeit lang alleine.
390
00:18:44,433 --> 00:18:47,633
Kommen wir
auf meine ursprüngliche Frage zurück:
391
00:18:47,700 --> 00:18:52,533
Als die Jungs zu ihrem Vater zurückgingen,
war das bitter oder harmonisch?
392
00:18:53,100 --> 00:18:54,567
Es war nicht gut.
393
00:18:54,633 --> 00:18:57,200
Erzählen Sie mir Ihre Version.
394
00:18:57,266 --> 00:19:01,533
Es war deshalb bitter,
da er sehr gut wusste, dass sie bei uns
395
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
einem strengen Zeitplan unterliegen.
396
00:19:03,867 --> 00:19:07,500
Acht Uhr, Zähne putzen,
20:15 Uhr, Pyjama, 20:30 Uhr, Bett.
397
00:19:07,567 --> 00:19:09,133
Wo wohnte Ihre Tochter?
398
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
- Bei uns.
- Moment.
399
00:19:11,266 --> 00:19:13,667
Wenn Sie ihn unterbrechen,
um es loszuwerden...
400
00:19:13,734 --> 00:19:15,934
- Verzeihung.
- ...wird das nicht gut.
401
00:19:16,000 --> 00:19:17,533
Sie hatte ein Zimmer bei uns.
402
00:19:17,600 --> 00:19:20,066
Ihre Tochter wohnte bei Ihnen?
403
00:19:20,133 --> 00:19:24,166
Sie sagen mir, dass Ihre Tochter
irgendwie verloren war.
404
00:19:24,233 --> 00:19:25,667
- Genau.
- Ok.
405
00:19:25,734 --> 00:19:29,567
Sie hatten sie für lange Zeit,
er aber nur für fünf Jahre.
406
00:19:29,633 --> 00:19:31,700
Ich kann die Traurigkeit verstehen,
407
00:19:31,767 --> 00:19:34,967
wenn Ihre Tochter verloren
und unverantwortlich ist.
408
00:19:35,033 --> 00:19:37,767
Das heißt nicht,
er muss die ganze Last schultern.
409
00:19:37,834 --> 00:19:42,333
Er trägt die ganze Last,
sich um die beiden Jungen zu kümmern,
410
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
wovon ich ausgehe, sie wohnen bei Ihnen.
411
00:19:44,467 --> 00:19:46,433
- Arbeiten Sie?
- Ja.
412
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Und er arbeitet.
413
00:19:47,567 --> 00:19:48,934
Ihre Tochter nicht.
414
00:19:49,000 --> 00:19:51,166
- Sie hat zwei Jobs.
- Wie immer.
415
00:19:51,233 --> 00:19:54,100
Wenn sie zwei Jobs hat,
warum hat sie ein Zimmer?
416
00:19:54,166 --> 00:19:55,300
Sie mietete nicht,
417
00:19:55,367 --> 00:19:57,333
- sie wohnte umsonst dort.
- Ok.
418
00:19:57,400 --> 00:20:03,400
Kommen wir zurück zu Juli
und dem erbitterten Transfer der Kinder.
419
00:20:03,467 --> 00:20:04,500
Dalton rief an,
420
00:20:04,567 --> 00:20:07,734
- als sie im Bett waren.
- Er rief die Kinder an.
421
00:20:07,800 --> 00:20:10,133
- Und?
- Er rief meine Frau viermal an.
422
00:20:10,200 --> 00:20:11,233
Klingel, klingel...
423
00:20:11,300 --> 00:20:13,567
Sie ging nicht ran,
da die Kinder schliefen.
424
00:20:13,633 --> 00:20:16,233
Dann rief er mich zweimal an.
425
00:20:16,300 --> 00:20:17,533
Das zweite Mal
426
00:20:17,600 --> 00:20:22,033
klappte ich mein altes Handy auf
und ging hinein, da die Jungs wach waren.
427
00:20:22,100 --> 00:20:23,333
Ich ließ sie reden.
428
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
Dann nahm ich das Handy zurück,
429
00:20:25,867 --> 00:20:28,900
sagte böse Dinge zu ihm und legte auf.
430
00:20:28,967 --> 00:20:30,800
Warum sagten Sie böse Dinge?
431
00:20:30,867 --> 00:20:32,834
Da ich sauer auf ihn war.
432
00:20:32,900 --> 00:20:35,934
Ich nutzte ein paar Schimpfwörter,
als ich sagte...
433
00:20:36,000 --> 00:20:37,734
Sie benutzten schlimme Worte,
434
00:20:37,800 --> 00:20:41,066
- aber ich will den Rest.
- Ich sagte: “Ruf nie mehr an.”
435
00:20:41,133 --> 00:20:42,533
Gibt es einen Grund,
436
00:20:42,600 --> 00:20:45,533
warum Sie nicht ans Handy gingen?
437
00:20:45,600 --> 00:20:48,367
Die Jungs waren im Bett.
Das hatte er schonmal getan.
438
00:20:48,433 --> 00:20:51,967
Sie sagten, Sie hörten die Jungs,
weshalb Sie hineingingen.
439
00:20:52,033 --> 00:20:53,934
Wegen der Anrufe wachten sie auf.
440
00:20:54,000 --> 00:20:55,734
Sie sagen mir,
441
00:20:55,800 --> 00:20:58,934
dass sie, als er das erste Mal anrief,
442
00:20:59,000 --> 00:21:02,567
um mit den Jungs zu sprechen,
nicht ans Handy gingen.
443
00:21:02,633 --> 00:21:06,934
Es geschah bestimmt ein-
oder zweimal zuvor, und ich sagte ihm:
444
00:21:07,000 --> 00:21:08,333
“Mach das nicht mehr.”
445
00:21:08,400 --> 00:21:10,667
- Ok. Gut.
- Wir waren es leid.
446
00:21:10,734 --> 00:21:12,300
Da sagte er also:
447
00:21:12,367 --> 00:21:14,500
- “Ich nehme die Jungs mit.”
- Nein.
448
00:21:14,567 --> 00:21:17,066
Wann sagte er, er würde sie abholen?
449
00:21:17,133 --> 00:21:19,200
Erst im Juli.
450
00:21:19,266 --> 00:21:22,834
Jacqueline sagte,
dass Dalton die Kinder nehmen würde,
451
00:21:22,900 --> 00:21:25,000
- sobald sie aus der Schule kamen.
- Ok.
452
00:21:25,066 --> 00:21:28,967
Ich erspare uns die Schmerzen
und mache es kurz.
453
00:21:29,033 --> 00:21:33,033
Ich denke, Mr. und Mrs. Smude,
dass diese Klage sehr unklug war.
454
00:21:33,100 --> 00:21:34,934
Der Angeklagte schuldet nichts.
455
00:21:35,000 --> 00:21:36,066
Er schuldet nichts,
456
00:21:36,133 --> 00:21:38,467
da es Eheschulden waren, und das hätte
457
00:21:38,533 --> 00:21:41,066
während der Scheidung
geklärt werden sollen,
458
00:21:41,133 --> 00:21:42,667
als Eheschuld aufgeführt,
459
00:21:42,734 --> 00:21:47,066
und dann wäre
von dem Scheidungsrichter geklärt worden,
460
00:21:47,133 --> 00:21:50,867
wie viel Geld geschuldet wird und von wem.
461
00:21:50,934 --> 00:21:52,433
Sie wollten das nicht.
462
00:21:52,500 --> 00:21:56,500
Erst nach sehr ärgerlichen Umständen,
463
00:21:56,567 --> 00:21:59,100
etwa fünfeinhalb Jahre
464
00:21:59,166 --> 00:22:01,000
nachdem der Truck gekauft wurde,
465
00:22:01,066 --> 00:22:05,734
entschieden Sie sich, Vorrechte
bezüglich einer Schuld auszuüben,
466
00:22:05,800 --> 00:22:08,967
außer diesem Brief, der droht,
467
00:22:09,033 --> 00:22:12,367
ihn von seinem Chef feuern zu lassen.
468
00:22:12,433 --> 00:22:15,734
"Wenn du nicht zahlst”,
und das war erst nachdem
469
00:22:15,800 --> 00:22:19,834
die Kinder bei Ihnen wohnten
und Sie überfordert waren.
470
00:22:19,900 --> 00:22:21,867
Sie müssen verstehen, Mr. MacDonald,
471
00:22:21,934 --> 00:22:25,433
der es, glaube ich, versucht,
er hat die Jungs.
472
00:22:25,500 --> 00:22:29,266
Es wurde kompliziert, aber es ist
kein Rechtsstreit. Vertragen Sie sich.
473
00:22:29,333 --> 00:22:33,066
Er hat zwei Kinder, mit denen Sie sicher
eine Beziehung haben wollen,
474
00:22:33,133 --> 00:22:35,734
und diese Klage hilft da nicht.
475
00:22:35,800 --> 00:22:37,100
Aus genannten Gründen
476
00:22:37,166 --> 00:22:38,867
ist Ihre Klage abgelehnt.
477
00:22:38,934 --> 00:22:39,934
Fertig. Danke.
478
00:22:40,000 --> 00:22:41,834
- Danke.
- Sitzung beendet.
479
00:22:41,900 --> 00:22:45,233
{\an8}Er schuldet uns das Geld. Er gab es zu.
480
00:22:45,300 --> 00:22:46,734
{\an8}Sie hatte recht.
481
00:22:46,800 --> 00:22:49,300
{\an8}Er versprach, uns zurückzuzahlen.
482
00:22:49,367 --> 00:22:50,767
{\an8}Ich schulde ihm kein Geld.
483
00:22:50,834 --> 00:22:53,066
{\an8}Kinder sind verantwortungslos,
484
00:22:53,133 --> 00:22:59,000
{\an8}ohne Sinn für Ehre, Pflicht,
Respekt, Verantwortung, nichts.
485
00:22:59,066 --> 00:23:02,700
{\an8}Es sollte um die Familie gehen,
hoffentlich kommt es dazu.
486
00:23:03,233 --> 00:23:06,967
Das ist ein toller Fall,
der zeigt, warum viele Zivilfälle
487
00:23:07,033 --> 00:23:08,767
verjähren können,
488
00:23:08,834 --> 00:23:11,200
wenn man sie vor Gericht bringt.
489
00:23:11,266 --> 00:23:14,000
Es war schwer zu verstehen,
490
00:23:14,066 --> 00:23:17,166
warum sie das Geld
nicht früher zurückverlangt haben.
491
00:23:17,233 --> 00:23:21,266
Wenn man es erst Jahre später verlangt,
wo so viel passiert ist,
492
00:23:21,333 --> 00:23:24,300
wird das Gericht eher nicht
darauf eingehen,
493
00:23:24,367 --> 00:23:27,200
da man die tatsächliche Motivation
nicht kennt.
494
00:23:27,266 --> 00:23:32,767
Es ist sehr dumm von ihnen,
495
00:23:32,834 --> 00:23:37,500
keine vernünftige Beziehung
mit ihm aufrechtzuerhalten,
496
00:23:37,567 --> 00:23:42,066
- da der Ex-
- Schwiegersohn das alleinige Sorgerecht hat.
497
00:23:42,133 --> 00:23:43,533
Trotzdem wurde gezeigt,
498
00:23:43,600 --> 00:23:47,800
dass, wenn du deiner Tochter,
Sohn, Lebensgefährten Geld gibst,
499
00:23:47,867 --> 00:23:50,900
und sie sich trennen,
sollte man der Scheidung folgen.
500
00:23:50,967 --> 00:23:53,000
- Gibt es eine Schuld...
- Eine Legitime.
501
00:23:53,066 --> 00:23:56,467
Eine legitime Schuld oder Forderung
muss man dort einbringen.
502
00:23:56,533 --> 00:23:57,567
- Absolut.
- Ja.
503
00:23:59,333 --> 00:24:03,533
{\an8}Haben Sie einen Familienstreit?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
504
00:24:37,867 --> 00:24:39,867
Creative Supervisor: Alexander Koenig