1 00:00:00,166 --> 00:00:03,233 - Er hat ein Kontaktverbot gegen mich. - Gegen Sie? 2 00:00:03,300 --> 00:00:07,133 Ich schrieb ihm in einem Brief, dass ich die Zahlung wollte. 3 00:00:07,200 --> 00:00:12,033 In dem Brief wird gedroht, zu seinem Chef zu gehen und ihn feuern zu lassen. 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,834 Das steht hier. Damit drohten Sie. 5 00:00:15,900 --> 00:00:18,100 Das ist Judy Justice. 6 00:00:32,900 --> 00:00:34,834 JUDY JUSTICE 7 00:00:34,900 --> 00:00:40,600 {\an8}Herman und Tina Smude verklagen ihren früheren Schwiegersohn Dalton MacDonald 8 00:00:40,667 --> 00:00:42,400 wegen unbezahlter Kredite. 9 00:00:42,900 --> 00:00:44,734 Ruhe im Saal. Alle aufstehen. 10 00:00:46,000 --> 00:00:47,333 Setzen Sie sich bitte. 11 00:00:49,100 --> 00:00:50,200 Hallo, Richterin. 12 00:00:50,266 --> 00:00:52,233 Fall 2082, Smude gegen MacDonald. 13 00:00:52,300 --> 00:00:53,934 - Danke. - Gerne. 14 00:00:54,400 --> 00:00:58,500 Mr. und Mrs. Smude, der Angeklagte war mit Ihrer Tochter verheiratet. 15 00:00:58,567 --> 00:00:59,533 Ja. 16 00:00:59,600 --> 00:01:01,367 Nach dem was ich gelesen habe, 17 00:01:01,433 --> 00:01:03,734 - waren sie fünf Jahre verheiratet? - Ja. 18 00:01:03,800 --> 00:01:06,900 Sie behaupten, er schuldet Ihnen Geld für ein paar Dinge, 19 00:01:06,967 --> 00:01:08,834 wie Miete und Teile eines Trucks. 20 00:01:08,900 --> 00:01:10,433 Das ist Ihre Klage gegen ihn. 21 00:01:10,500 --> 00:01:11,700 Ich möchte wissen... 22 00:01:11,767 --> 00:01:14,033 Wissen Sie, wann sie heirateten? 23 00:01:14,600 --> 00:01:16,333 Der 16.03.2011. 24 00:01:16,400 --> 00:01:19,467 - -Und der Vorname Ihrer Ex- - Frau? - Jacqueline. 25 00:01:19,533 --> 00:01:22,133 - Wann trennten Sie sich von Ihrer Ex- - Frau? 26 00:01:22,200 --> 00:01:23,633 Im Jahr 2020. 27 00:01:23,967 --> 00:01:25,400 Und Sie haben zwei Kinder. 28 00:01:25,467 --> 00:01:27,667 - Wie alt sind sie? - Fünf und acht. 29 00:01:27,734 --> 00:01:30,567 {\an8}Wer hat das Sorgerecht für die Kinder? 30 00:01:30,633 --> 00:01:32,233 {\an8}Sie wohnen bei Dalton, 31 00:01:32,300 --> 00:01:34,767 {\an8}- und sie haben gemeinsames Sorgerecht. - Moment. 32 00:01:34,834 --> 00:01:37,700 Er hat das Sorgerecht für die beiden Kinder. 33 00:01:37,767 --> 00:01:39,100 - Ja. - Das ist ein “Ja.” 34 00:01:39,166 --> 00:01:42,066 Seit wann haben Sie das Sorgerecht? 35 00:01:42,133 --> 00:01:44,233 Seit Juli letzten Jahres. 36 00:01:44,300 --> 00:01:47,700 {\an8}Irgendwann während der Ehe wurde ein Truck gekauft. 37 00:01:47,767 --> 00:01:50,166 - {\an8}- - Ja. - Wer kaufte den Truck? 38 00:01:50,233 --> 00:01:53,066 Dalton kaufte den Truck, ich unterschrieb mit. 39 00:01:53,133 --> 00:01:54,667 Und wann wurde er gekauft? 40 00:01:54,734 --> 00:01:55,633 Monat und Jahr. 41 00:01:55,700 --> 00:01:59,400 Juni 2017. 42 00:01:59,467 --> 00:02:01,934 - War das ihr einziges Auto? - Ja. 43 00:02:02,000 --> 00:02:03,934 - Es war ein Familienauto? - Ja. 44 00:02:04,000 --> 00:02:08,600 - Arbeitete Ihre Tochter 2017? - Ja. 45 00:02:08,667 --> 00:02:10,166 Beide Eltern arbeiteten 46 00:02:10,233 --> 00:02:13,033 und legten, denke ich, ihr Geld zusammen, 47 00:02:13,100 --> 00:02:15,834 und leisteten, denke ich, Autozahlungen. 48 00:02:15,900 --> 00:02:17,433 - Ja. - Ja. 49 00:02:17,500 --> 00:02:18,834 Stimmt's? Beide. 50 00:02:18,900 --> 00:02:22,800 Dann trennten sie sich 2020, und die Kinder 51 00:02:22,867 --> 00:02:24,934 - wohnten bei Ihnen. - Ja. 52 00:02:25,000 --> 00:02:26,834 - Sie nahmen den Truck? - Ja. 53 00:02:26,900 --> 00:02:29,767 - -In Absprache mit Ihrer jetzigen Ex- - Frau. - Ja. 54 00:02:29,834 --> 00:02:33,300 Wer hat 2020 die Autozahlungen geleistet? 55 00:02:33,367 --> 00:02:34,467 Mein Mann. 56 00:02:35,533 --> 00:02:37,500 - Stimmt das? - Ja. 57 00:02:37,567 --> 00:02:41,100 {\an8}Ich tätigte alle Zahlungen für dieses Auto. Alle. 58 00:02:41,166 --> 00:02:42,934 {\an8}Ab dem Zeitpunkt des Kaufs 59 00:02:43,000 --> 00:02:44,834 - bis es abbezahlt war. - Ok. 60 00:02:44,900 --> 00:02:48,000 Sie sagen also, dass Sie ab 2017 61 00:02:48,066 --> 00:02:50,200 - alle Autozahlungen tätigten. - Ja. 62 00:02:50,266 --> 00:02:53,900 Tätigten Ihre Tochter und Ihr Schwiegersohn Zahlungen? 63 00:02:53,967 --> 00:02:58,200 Nicht direkt, aber sie zahlten für den Rest des Geldes, das sie... 64 00:02:58,266 --> 00:03:00,700 - Sie zahlten den Truck. - Richtig. 65 00:03:00,767 --> 00:03:04,300 - Seit 2017, als sie heirateten. - Das stimmt, ja. 66 00:03:04,367 --> 00:03:06,533 Ohne Erstattung. 67 00:03:06,600 --> 00:03:09,900 Ich nahm Zahlungen vom Scheck meiner Tochter. 68 00:03:09,967 --> 00:03:12,533 - Passen Sie gut auf. - Ja. 69 00:03:12,600 --> 00:03:14,100 Seien Sie vorsichtig. 70 00:03:14,166 --> 00:03:17,266 Was ich las, nennen wir auf Jiddisch bubbe meises, 71 00:03:17,333 --> 00:03:19,967 dass Sie Geld von dem Scheck Ihrer Tochter nahmen. 72 00:03:20,033 --> 00:03:22,133 Bubbe meises bedeutet “Omas Märchen”. 73 00:03:22,200 --> 00:03:23,567 Es stimmt nicht. 74 00:03:23,633 --> 00:03:25,600 Es klingt nicht richtig. 75 00:03:25,667 --> 00:03:26,767 Ich lese das hier. 76 00:03:26,834 --> 00:03:30,633 Wiederholen Sie es nicht hier, denn das wäre nicht gut für Sie. 77 00:03:30,700 --> 00:03:34,600 Ok. Ich glaube Ihnen, wenn Sie mir Kopien ihrer Schecks zeigen, 78 00:03:34,667 --> 00:03:38,700 die Sie ihr ausstellten, mit Auszahlung des Geldes, das sie schuldete. 79 00:03:38,767 --> 00:03:40,133 Das ist alles. 80 00:03:40,200 --> 00:03:42,133 - Haben Sie das? - Nein. 81 00:03:42,200 --> 00:03:44,633 {\an8}Natürlich nicht. Jetzt hat er den Truck. 82 00:03:44,700 --> 00:03:49,300 {\an8}Und das war eindeutig entweder ein Geschenk oder eine eheliche Schuld. 83 00:03:49,367 --> 00:03:53,133 Eines dieser beiden Dinge. Geschenk oder eheliche Schuld. 84 00:03:53,200 --> 00:03:57,066 Es war ein Familienauto, das von Ihrer Tochter genutzt wurde, 85 00:03:57,133 --> 00:04:02,767 von ihrem Mann, den Enkeln, laut Ihnen, ohne Rückerstattung, 86 00:04:02,834 --> 00:04:03,834 laut Ihnen, 87 00:04:03,900 --> 00:04:07,633 außer dieser lächerlichen Erstattung durch den Scheck Ihrer Tochter, 88 00:04:07,700 --> 00:04:10,233 was ich nicht glaube, also erwähnen wir es nicht. 89 00:04:10,300 --> 00:04:11,600 Ohne Rückerstattung 90 00:04:11,667 --> 00:04:17,066 2017, 2018, 2019, 2020. 91 00:04:17,133 --> 00:04:22,467 Und als sich Ihre Tochter und der Angeklagte 2020 trennten, 92 00:04:22,533 --> 00:04:27,800 laut ihm und laut Ihnen, nahm er den Truck und die Kinder. 93 00:04:27,867 --> 00:04:30,033 Mit ihrer Zustimmung oder nicht? 94 00:04:30,100 --> 00:04:30,934 Ja. 95 00:04:31,000 --> 00:04:32,200 Mit ihrer Zustimmung. 96 00:04:32,266 --> 00:04:33,700 Ist das soweit richtig? 97 00:04:33,767 --> 00:04:35,567 Das sagen Sie mir. 98 00:04:35,633 --> 00:04:36,667 - Stimmt. - Richtig. 99 00:04:36,734 --> 00:04:39,533 Mischten Sie sich in die Scheidung ein 100 00:04:39,600 --> 00:04:43,066 und sagten, dass es Eheschulden gibt, 101 00:04:43,133 --> 00:04:46,333 von denen ein Teil der Kredit für den Truck ist? 102 00:04:46,400 --> 00:04:47,834 - Nein, aber wir... - Nein! 103 00:04:47,900 --> 00:04:50,033 - Die Antwort ist “nein”. - Nein. 104 00:04:50,100 --> 00:04:54,000 Es ist außerdem richtig, dass Sie nicht wissen, wie viel sie, 105 00:04:54,066 --> 00:04:57,767 laut Ihnen, für den Truck bezahlte. 106 00:04:57,834 --> 00:05:00,934 - Doch. Ich habe das Hauptbuch. - Hochschauen. Nein. 107 00:05:01,000 --> 00:05:03,133 Ich ging jede Woche zu ihr und sagte: 108 00:05:03,200 --> 00:05:05,767 “Wie viel kann ich für das Darlehen nehmen?” 109 00:05:05,834 --> 00:05:08,233 - So viel nahm ich dann. - Halt. 110 00:05:08,300 --> 00:05:10,967 Sie müssen es mir nur zeigen. 111 00:05:11,033 --> 00:05:13,266 Ansonsten ist das alles Unsinn. 112 00:05:13,333 --> 00:05:14,967 - Ja. - Es ist eine Eheschuld. 113 00:05:15,033 --> 00:05:17,800 Sie mischten sich nicht in die Scheidung ein 114 00:05:17,867 --> 00:05:20,834 und sagten: “Das ist eine ausstehende Schuld.” 115 00:05:20,900 --> 00:05:23,767 Was auch immer es ist, 2.000, 3.000, 4.000 Dollar. 116 00:05:23,834 --> 00:05:25,033 Das taten Sie nicht. 117 00:05:25,100 --> 00:05:27,867 Das einzige, was Sie mir sagen können, 118 00:05:27,934 --> 00:05:31,400 bezüglich dieses Trucks, ist, ob Sie... 119 00:05:31,467 --> 00:05:32,767 Vorsicht. 120 00:05:32,834 --> 00:05:36,066 ...2017 eine Vereinbarung mit dem Angeklagten hatten, 121 00:05:36,133 --> 00:05:39,400 {\an8}das Geld für den Truck zurückzubezahlen. 122 00:05:39,467 --> 00:05:42,233 Passen Sie auf, denn was Sie mir sagten, ist, 123 00:05:42,300 --> 00:05:48,100 dass er seit 2017 niemals Zahlungen geleistet hat. 124 00:05:48,166 --> 00:05:50,934 - Er tätigte ein paar Zahlungen. - Interessant. 125 00:05:51,000 --> 00:05:54,166 Zeigen Sie mir seine Zahlungen. 126 00:05:54,233 --> 00:05:56,900 Gaben Sie ihm eine Zahlungsquittung? 127 00:05:56,967 --> 00:05:58,367 Nein, das ist... 128 00:05:58,433 --> 00:06:01,266 Es ist eine kleine Stadt und wir, ich meine... 129 00:06:01,333 --> 00:06:05,100 - Es ist eine Familie. - Ich habe das Hauptbuch. 130 00:06:05,166 --> 00:06:06,967 Das interessiert mich nicht. 131 00:06:07,033 --> 00:06:09,567 Es ist eigennützig und daher unzulässig, 132 00:06:09,633 --> 00:06:12,867 und ausschließlich für diesen Rechtsstreit kreiert, 133 00:06:12,934 --> 00:06:16,800 und nicht zu der Zeit, in der die Handlung stattfand. 134 00:06:16,867 --> 00:06:21,734 Ich hätte vielleicht Nachsicht, hätten Sie ein Buch 135 00:06:21,800 --> 00:06:24,867 mit Einträgen zu unterschiedlichen Zeiten, 136 00:06:24,934 --> 00:06:28,467 von 2017, mit unterschiedlicher Tinte, 137 00:06:28,533 --> 00:06:31,667 wie viel von dem Kredit zurückgezahlt wurde. 138 00:06:31,734 --> 00:06:33,400 Sicher haben Sie das nicht. 139 00:06:33,467 --> 00:06:37,300 Sie haben ein schönes Stück weißes Papier, das Sie für mich kreierten. 140 00:06:37,367 --> 00:06:39,133 - Genau. - Richtig. In Ordnung. 141 00:06:39,200 --> 00:06:40,934 Das interessiert mich nicht. 142 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 Es ist ein Dokument, das für diesen Rechtsstreit erstellt wurde. 143 00:06:45,066 --> 00:06:46,567 Sagen Sie mir also, 144 00:06:46,633 --> 00:06:49,433 was und wann Sie mit Mr. MacDonald sprachen, 145 00:06:49,500 --> 00:06:51,133 bezüglich der Zahlungen. 146 00:06:53,533 --> 00:06:56,133 - Sie kauften Ihnen das Boot ab. - Ja. 147 00:06:56,200 --> 00:06:59,767 - Für wie viel verkauften Sie es? - Für 2.500 Dollar. 148 00:06:59,834 --> 00:07:01,233 Zahlten Sie dafür? 149 00:07:01,300 --> 00:07:04,300 Nein, ein Teil davon wurde ins Hauptbuch eingetragen 150 00:07:04,367 --> 00:07:07,467 und ein Teil wurde bar bezahlt. 151 00:07:07,533 --> 00:07:09,967 Sie wissen, dass ich Ihnen nichts glaube. 152 00:07:20,300 --> 00:07:25,333 {\an8}Herman und Tina Smude behaupten, ihr früherer Schwiegersohn Dalton MacDonald 153 00:07:25,400 --> 00:07:27,433 schulde ihnen unbezahlte Kredite. 154 00:07:27,500 --> 00:07:32,133 Sagen Sie mir, über was und wann Sie mit Mr. MacDonald sprachen, 155 00:07:32,200 --> 00:07:33,300 bezüglich der Zahlung. 156 00:07:33,367 --> 00:07:36,300 Von Anfang an zahlte ich alle Rechnungen. 157 00:07:36,367 --> 00:07:39,066 Nein. Moment. Das ist mir egal. 158 00:07:39,133 --> 00:07:43,667 Sie zahlten deren Rechnungen, da sie für kurze Zeit bei Ihnen wohnten, 159 00:07:43,734 --> 00:07:48,800 da sie geräumt wurden, was irgendwann in... 160 00:07:48,867 --> 00:07:50,834 - 2016. - ...2016 war. 161 00:07:50,900 --> 00:07:54,934 Ich verstehe, dass Sie die Rechnungen zahlten. Das tun Eltern. 162 00:07:55,000 --> 00:07:56,867 Sie bezahlen ihre Rechnungen. 163 00:07:56,934 --> 00:07:59,934 Wir zahlten ihre Rechnungen, da sie kein Konto hatten. 164 00:08:00,066 --> 00:08:01,800 Das ist mir egal. 165 00:08:01,867 --> 00:08:04,567 Ich will von Ihrem Gespräch erfahren, 166 00:08:04,633 --> 00:08:07,700 wo es stattfand, da Sie nicht Ihre Tochter verklagen. 167 00:08:07,767 --> 00:08:08,767 Sondern ihn. 168 00:08:08,834 --> 00:08:12,266 Das Gespräch fand statt, als wir die Farm für sie mieteten, 169 00:08:12,333 --> 00:08:14,767 was nichts mit dem Truck zu tun hat, 170 00:08:14,834 --> 00:08:18,433 aber der Vermieter wollte nicht an sie vermieten wegen ihres Kredits. 171 00:08:18,500 --> 00:08:20,867 Zur Miete kommen wir später. Jetzt der Truck. 172 00:08:20,934 --> 00:08:23,367 Sprechen Sie nicht mit ihm. 173 00:08:23,433 --> 00:08:25,233 {\an8}Der Truck war dasselbe. 174 00:08:25,300 --> 00:08:27,333 {\an8}Wir trugen das im Hauptbuch ein, 175 00:08:27,400 --> 00:08:30,467 {\an8}- auf der Gesamtsumme, und sie stimmten zu. - Ja. 176 00:08:30,533 --> 00:08:33,400 Beide stimmten zu, dass sie uns bezahlen würden. 177 00:08:33,467 --> 00:08:35,767 - Er kam am Labor-Day- - Wochenende vorbei 178 00:08:35,834 --> 00:08:39,033 und ich zeigte ihm das Hauptbuch, das er immer sah. 179 00:08:39,100 --> 00:08:40,100 - Es war... - Nein. 180 00:08:40,166 --> 00:08:42,967 Sagen Sie mir nicht, was er sah. 181 00:08:43,033 --> 00:08:46,133 Sie sagen mir, dass Sie ihm das Hauptbuch zeigten, 182 00:08:46,200 --> 00:08:47,967 - als er mit den Jungs kam. - Ja. 183 00:08:48,033 --> 00:08:50,233 - Er ging zurück nach Minnesota. - Ja. 184 00:08:50,300 --> 00:08:53,133 Er wollte, dass die Jungs sich verabschieden? 185 00:08:53,200 --> 00:08:55,734 - Richtig. - Ok, bisher ist das sehr nett. 186 00:08:55,800 --> 00:08:58,333 Sie haben eine vernünftige Beziehung zu ihm, 187 00:08:58,400 --> 00:09:01,467 und Ihre Tochter war eindeutig überfordert, 188 00:09:01,533 --> 00:09:04,033 da Gerichte Kinder normalerweise nicht trennen. 189 00:09:04,100 --> 00:09:07,300 Sie waren also der Meinung, es dient dem Wohl der Kinder, 190 00:09:07,367 --> 00:09:09,033 wenn sie bei ihrem Vater bleiben. 191 00:09:09,100 --> 00:09:11,667 Es ist klar, dass der Vater vorbeikam, 192 00:09:11,734 --> 00:09:13,266 um sich zu verabschieden, 193 00:09:13,333 --> 00:09:15,500 und als er kam, 194 00:09:15,567 --> 00:09:18,066 lassen Sie mich verstehen, was sie sagten. 195 00:09:18,133 --> 00:09:20,266 Sie sagten ihm nicht: 196 00:09:20,333 --> 00:09:22,934 “Danke, dass du die Verantwortung übernimmst.” 197 00:09:23,000 --> 00:09:25,567 Ihre Tochter hatte mehr Kinder als sie 198 00:09:25,633 --> 00:09:28,200 physisch oder finanziell versorgen konnte? 199 00:09:28,266 --> 00:09:29,867 - Ja. - Eindeutig. 200 00:09:29,934 --> 00:09:33,867 Sie wollen, dass ich glaube, dass zwei nette Menschen, 201 00:09:33,934 --> 00:09:37,734 die ihre Tochter, ihre zwei Kinder und ihren Mann aufnahmen, 202 00:09:37,800 --> 00:09:39,133 einen Truck kauften 203 00:09:39,200 --> 00:09:42,934 und ihnen eine Bleibe verschafften, 204 00:09:43,000 --> 00:09:45,233 dass diese zwei netten Menschen, 205 00:09:45,300 --> 00:09:46,867 als er vorbeikam, 206 00:09:46,934 --> 00:09:49,300 da Ihre Tochter die Kinder nicht haben konnte, 207 00:09:49,367 --> 00:09:51,300 und er sie sich verabschieden ließ, 208 00:09:51,367 --> 00:09:55,000 sagten: “Schau dir an, wie viel du mir schuldest.” 209 00:09:55,066 --> 00:09:57,433 Das soll ich Ihnen glauben. 210 00:09:57,500 --> 00:10:01,333 Ich lasse Sie in dem Glauben, dass ich Ihnen glaube. 211 00:10:01,400 --> 00:10:04,367 Ich gab ihm, was er mir für die Miete schuldete... 212 00:10:04,433 --> 00:10:06,734 - Nein. - ...und für den Truck. 213 00:10:06,800 --> 00:10:08,100 Nett. Bisher... 214 00:10:08,166 --> 00:10:13,300 Er schaute mir in die Augen, gab mir die Hand und sagte: 215 00:10:13,367 --> 00:10:16,333 “Ich verspreche dir, ich verarsche dich nicht. 216 00:10:16,400 --> 00:10:18,367 Ich mache diese Zahlungen.” 217 00:10:18,433 --> 00:10:20,166 Zahlungen für was? 218 00:10:20,233 --> 00:10:22,200 - Für die Miete und den Truck. - Ok. 219 00:10:22,266 --> 00:10:24,867 - Hatten Sie dieses Gespräch? - Nein. 220 00:10:24,934 --> 00:10:28,233 Das Gespräch, als ich das letzte Mal dort war, handelte davon, 221 00:10:28,300 --> 00:10:30,567 dass Jerry sein Boot verkaufen wollte, 222 00:10:30,633 --> 00:10:34,033 weshalb ich es auf Facebook für ihn verkaufte. 223 00:10:34,100 --> 00:10:35,667 In welchem Monat und Jahr? 224 00:10:35,734 --> 00:10:39,033 Das war im September 2020. 225 00:10:39,100 --> 00:10:43,533 Er gab mir 1.200 Dollar, da ich ihm bei dem Verkauf geholfen habe. 226 00:10:43,600 --> 00:10:46,433 - Für wie viel verkaufte er das Boot? - Für 4.700 Dollar. 227 00:10:46,500 --> 00:10:49,600 {\an8}Nachdem Sie bereits mit den Kindern ausgezogen waren. 228 00:10:49,667 --> 00:10:50,667 - {\an8}- - Ja. - Ok. 229 00:10:50,734 --> 00:10:52,834 {\an8}Half er Ihnen, das Boot zu verkaufen? 230 00:10:52,900 --> 00:10:54,667 - Antworten Sie einfach. - Nein. 231 00:10:54,734 --> 00:10:56,500 - Gaben Sie ihm 1.200 Dollar? - Nein. 232 00:10:56,567 --> 00:11:00,233 {\an8}Er kaufte mir das Boot ein Jahr vorher ab. 233 00:11:00,300 --> 00:11:01,300 Er hatte es. 234 00:11:01,367 --> 00:11:04,300 - Sie kauften Ihnen das Boot ab. - Genau. 235 00:11:04,367 --> 00:11:05,400 Wann? 236 00:11:05,467 --> 00:11:09,033 Das war im Frühling 2019. 237 00:11:09,100 --> 00:11:12,700 - Für wie viel verkauften Sie es? - Für 2.500 Dollar. 238 00:11:12,767 --> 00:11:14,033 Zahlten Sie es? 239 00:11:14,100 --> 00:11:20,033 Nein. Ein Teil davon steht im Hauptbuch, ein Teil wurde bar bezahlt. 240 00:11:20,100 --> 00:11:22,667 Ich glaube Ihre Geschichte nicht. 241 00:11:22,734 --> 00:11:25,700 Tut mir leid. Ich erzähle Ihnen die Wahrheit. 242 00:11:25,767 --> 00:11:27,033 Das glaube ich nicht. 243 00:11:27,100 --> 00:11:30,033 Ich glaube nicht, dass ich Leuten ohne Kredit, 244 00:11:30,100 --> 00:11:33,600 die sich kein Auto kaufen konnten, und ich mit unterschreiben musste, 245 00:11:33,667 --> 00:11:36,166 damit sie ein Transportmittel haben, 246 00:11:36,233 --> 00:11:38,133 die keine Miete zahlen konnten, 247 00:11:38,200 --> 00:11:40,834 die ihre Rechnungen nicht zahlen konnten. 248 00:11:40,900 --> 00:11:45,633 Ich glaube die Geschichte nicht, in der Sie ihnen ein Freizeitboot verkauften, 249 00:11:45,700 --> 00:11:48,567 für 2.500 Dollar. 250 00:11:48,633 --> 00:11:50,834 Es ist verblüffend, dass Sie denken, 251 00:11:50,900 --> 00:11:53,400 dass ein intelligenter Mensch das glaubt. 252 00:11:53,467 --> 00:11:55,500 Vergessen Sie den Truck. Den haben Sie. 253 00:11:55,567 --> 00:11:56,500 - Ja. - Ok. 254 00:11:56,567 --> 00:11:58,700 Sie beendeten Ihre Geschichte nicht. 255 00:11:58,767 --> 00:12:02,133 - {\an8}- - Bootsverkauf, er gab Ihnen 1.200 Dollar. - Richtig. 256 00:12:02,200 --> 00:12:03,834 {\an8}Ich gab die 1.200 Dollar zurück, 257 00:12:03,900 --> 00:12:06,467 {\an8}womit ich die Truckrechnung beglich, 258 00:12:06,533 --> 00:12:10,533 er gab mir die Papiere, Tina unterschrieb, ich nahm ihn mit nach Minnesota 259 00:12:10,600 --> 00:12:13,133 - und schrieb ihn auf mich. - Wer unterschrieb? 260 00:12:13,200 --> 00:12:14,200 Tina unterschrieb. 261 00:12:14,266 --> 00:12:15,800 Mein Name war darauf. 262 00:12:15,867 --> 00:12:17,000 - Ihr Name? - Ja. 263 00:12:17,066 --> 00:12:19,100 - Als Miteigentümer mit ihm? - Ja. 264 00:12:19,166 --> 00:12:20,900 - Mitunterzeichner. - Interessant. 265 00:12:20,967 --> 00:12:24,000 - In welchem Monat hat Ihnen Mrs. Smude... - Ja. 266 00:12:24,066 --> 00:12:25,500 ...das Auto überschrieben? 267 00:12:25,567 --> 00:12:29,433 Als ich Jerry die 1.200 Dollar gab, also im September. 268 00:12:29,500 --> 00:12:31,266 Erinnern Sie sich jetzt daran? 269 00:12:31,333 --> 00:12:34,934 Nein. Er zahlte 1.000 Dollar für den Kredit, 270 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 - als er... Ich verkaufte das Boot für ihn. - Ok. 271 00:12:38,066 --> 00:12:40,767 - Es war sein Boot, das ich verkaufte. - Ok. 272 00:12:40,834 --> 00:12:43,734 - Sie legten das nicht als Eheschuld fest. - Nein. 273 00:12:43,800 --> 00:12:45,033 Es war eine Eheschuld. 274 00:12:45,100 --> 00:12:48,300 Ich lehne den Teil Ihrer Klage bezüglich des Trucks ab. 275 00:12:48,367 --> 00:12:50,100 Kommen wir zur Miete. 276 00:12:50,166 --> 00:12:53,433 Die Miete, die Sie meinen, bezieht sich auf welches Grundstück? 277 00:12:53,500 --> 00:12:56,934 - Das Bauernhaus, das sie mieteten. - Von wann bis wann? 278 00:12:57,000 --> 00:12:59,500 Im Jahr 2016. November 2020. 279 00:12:59,567 --> 00:13:02,533 Und in den Jahren, in denen sie dort wohnten, 280 00:13:02,600 --> 00:13:05,100 - wohnten sie als Paar dort. - Ja. 281 00:13:05,166 --> 00:13:07,066 Die Miete ging an den Vermieter. 282 00:13:07,133 --> 00:13:08,066 Richtig. 283 00:13:08,133 --> 00:13:09,767 - Von Ihnen. - Ja. 284 00:13:09,834 --> 00:13:11,600 - Stimmt das? - Stimmt. 285 00:13:11,667 --> 00:13:15,300 Und sie, Ihre Tochter und ihr Mann, 286 00:13:15,367 --> 00:13:17,734 - gaben Ihnen Bargeld, Schecks... - Bargeld. 287 00:13:17,800 --> 00:13:20,567 - Normalerweise Bargeld. - ...um die Miete zu zahlen. 288 00:13:20,633 --> 00:13:21,500 - Ja. - Ja. 289 00:13:21,567 --> 00:13:24,133 Wie viel gaben sie Ihnen für die Miete? 290 00:13:24,200 --> 00:13:30,133 Als wir anfingen war die Miete bei 800, später wurde sie auf 900 Dollar erhöht. 291 00:13:30,200 --> 00:13:34,367 Wir legten keinen festen Betrag fest. Sie gaben uns, was sie konnten. 292 00:13:34,433 --> 00:13:38,433 {\an8}Wir hatten das bereits getan, und sie zahlten uns immer zurück. 293 00:13:38,500 --> 00:13:39,900 Sie sollten sie verklagen, 294 00:13:39,967 --> 00:13:44,033 und das im Scheidungsprozess als Eheschuld auflisten. 295 00:13:44,100 --> 00:13:47,367 - Es könnte alles... - Wir handhaben Jacqueline anders. 296 00:13:47,433 --> 00:13:50,633 - Was? - Wir handhaben Jacqueline anders. 297 00:13:51,033 --> 00:13:54,367 - Ich weiß... - Ich verstehe das nicht. 298 00:13:54,433 --> 00:13:56,633 Sie sagen, es war ehelich. 299 00:13:56,700 --> 00:14:00,633 Heißt das, dass Sie Ihrer Tochter eine Vorladung zustellten? 300 00:14:00,700 --> 00:14:02,367 - Noch nicht. - Natürlich nicht. 301 00:14:02,433 --> 00:14:06,066 - Sie wussten, dass sie sich trennten? - Ja. 302 00:14:06,133 --> 00:14:09,133 Ich kaufe nichts von dieser Klage, da das meiste, 303 00:14:09,200 --> 00:14:11,800 zumindest der Mietteil, abgelaufen ist. 304 00:14:11,867 --> 00:14:17,133 Ich will nur wissen, Mr. und Mrs. Smude, ob mir jemand diese Frage beantwortet. 305 00:14:17,200 --> 00:14:19,333 Mr. MacDonald hat das Sorgerecht 306 00:14:19,400 --> 00:14:22,166 - für Ihre beiden jungen Enkel... - Ja. 307 00:14:22,233 --> 00:14:25,300 ...denen Sie sicher nahe stehen, da sie bei Ihnen wohnten. 308 00:14:25,367 --> 00:14:28,066 - Sie scheinen... - Sie kamen zurück zu uns. 309 00:14:28,133 --> 00:14:30,200 Die zwei Jungs kamen zu uns zurück. 310 00:14:30,266 --> 00:14:31,266 Von wann bis wann? 311 00:14:31,333 --> 00:14:36,433 Dezember 2021 bis Juli 2022. 312 00:14:36,500 --> 00:14:37,433 Sechs Monate. 313 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Augenblick, 2022. 314 00:14:39,066 --> 00:14:41,467 - Gab es ein Gerichtsverfahren? - Nein. 315 00:14:41,533 --> 00:14:44,000 Im Juli gingen sie wieder zu ihrem Vater. 316 00:14:44,066 --> 00:14:44,900 Genau. 317 00:14:44,967 --> 00:14:47,800 - Seitdem sind sie bei ihrem Vater. - Ja. 318 00:14:47,867 --> 00:14:51,767 Ok. Die Jungs wohnten also sechs oder sieben Monate bei Ihnen. 319 00:14:51,834 --> 00:14:52,667 Genau. 320 00:14:52,734 --> 00:14:55,900 War das ein erbitterter Transfer? 321 00:14:58,567 --> 00:15:03,166 Das meinten Sie, als Sie schrieben: “Jeder Arbeitgeber, der so viel 322 00:15:03,233 --> 00:15:07,500 Papierkram und Bürokratie hinter sich hat wie ich, will es vermeiden.” 323 00:15:07,567 --> 00:15:10,033 Indem er den Mitarbeiter entlässt. 324 00:15:21,900 --> 00:15:27,233 {\an8}Herman und Tina Smude beschuldigen ihren früheren Schwiegersohn Dalton MacDonald, 325 00:15:27,300 --> 00:15:29,867 sich zu weigern, Kredite zurückzuzahlen. 326 00:15:29,934 --> 00:15:35,500 War das ein erbitterter Transfer, oder war es etwas, das Sie beide... 327 00:15:35,567 --> 00:15:39,066 Es war so, dass er meinen Mann anrief, um zu sehen, ob er... 328 00:15:39,133 --> 00:15:41,367 Sagen Sie nicht, was er Ihrem Mann sagte. 329 00:15:41,433 --> 00:15:42,900 - Sag du es. - Ich erzähle es. 330 00:15:42,967 --> 00:15:44,867 Er rief mich im Dezember an 331 00:15:44,934 --> 00:15:47,433 und bat mich, die Jungs aufzunehmen. 332 00:15:47,500 --> 00:15:51,967 Ich sagte ihm: “Ich nehme sie auf, wenn du regelmäßige Zahlungen leistest.” 333 00:15:52,033 --> 00:15:56,400 - Also würde er... - Nein, es geht nicht mehr ums Geld. 334 00:15:56,467 --> 00:16:01,500 Sie sagen, dass seit 2017, als die Kinder in seiner Obhut waren 335 00:16:01,567 --> 00:16:03,767 und sie geteiltes Sorgerecht hatten. 336 00:16:03,834 --> 00:16:07,200 Er behielt das Sorgerecht für die Kinder 337 00:16:07,266 --> 00:16:09,033 und als er das Sorgerecht behielt, 338 00:16:09,100 --> 00:16:13,600 stand es außer Frage, dass er Ihnen Geld zurückzahlte. 339 00:16:13,667 --> 00:16:16,066 Er zahlte ihnen nichts. 340 00:16:16,133 --> 00:16:18,900 “Gelegentlich, wir führen nicht Buch.” 341 00:16:18,967 --> 00:16:21,433 Plötzlich haben Sie die Jungs bei sich, 342 00:16:21,500 --> 00:16:25,667 und im Juli kommt er wieder und nimmt die Jungs zurück. 343 00:16:25,734 --> 00:16:28,967 Ich habe nur gefragt, ob das ein erbitterter, 344 00:16:29,033 --> 00:16:30,767 was unangenehm bedeutet, 345 00:16:30,834 --> 00:16:34,166 oder ein harmonischer Transfer der Kinder war. 346 00:16:34,233 --> 00:16:36,500 Mr. Smude, war es im Juli? 347 00:16:36,567 --> 00:16:40,533 Im Juli war es bitter, denn zu diesem Zeitpunkt hatte er 348 00:16:40,600 --> 00:16:43,633 - ein Kontaktverbot gegen mich erwirkt. - Gegen Sie? 349 00:16:43,700 --> 00:16:46,000 {\an8}Gegen mich, als wir die Kinder hatten, 350 00:16:46,533 --> 00:16:52,467 {\an8}da ich ihm in einem Brief schrieb, dass ich Zahlungen wollte, 351 00:16:52,533 --> 00:16:55,200 und er erwirkte ein Kontaktverbot gegen mich, 352 00:16:55,266 --> 00:16:57,166 da es als Drohung gesehen wurde. 353 00:16:57,233 --> 00:16:59,900 Ich möchte bitte den Brief sehen, Kevin. 354 00:17:07,567 --> 00:17:10,300 “Das muss passieren, um voranzukommen.” 355 00:17:10,367 --> 00:17:11,266 Das stimmt. 356 00:17:11,333 --> 00:17:14,400 “Du schickst mir 200 Dollar an jedem Ersten des Monats, 357 00:17:14,467 --> 00:17:18,367 {\an8}und 200 Dollar an jedem 15. beginnend am 1. März 2022. 358 00:17:18,433 --> 00:17:21,934 Bekomme ich die Zahlungen nicht rechtzeitig, passiert Folgendes.” 359 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 Hier könnte man sagen: “Ich verklage dich.” 360 00:17:25,066 --> 00:17:26,300 - Richtig. - Ja? 361 00:17:26,367 --> 00:17:29,533 Das sagten Sie aber nicht. “Ich gehe zu deinem Chef, 362 00:17:29,600 --> 00:17:33,100 und spreche mit ihm über die Pfändung deines Lohns. 363 00:17:33,166 --> 00:17:36,000 Jeder Arbeitgeber, der so viel Papierkram und Bürokratie 364 00:17:36,066 --> 00:17:39,567 hinter sich hat wie ich, wird alles tun, um das zu vermeiden.” 365 00:17:39,633 --> 00:17:41,700 Das ist also eine Drohung. 366 00:17:41,767 --> 00:17:42,600 Sie sagen: 367 00:17:42,667 --> 00:17:47,767 “Ich rufe deinen Chef an und sage ihm, dass ich dich verklage. 368 00:17:47,834 --> 00:17:51,500 Dann muss dein Chef all den Papierkram erledigen, 369 00:17:51,567 --> 00:17:54,533 der anfällt, wenn man 'Gehalt pfändet'”. 370 00:17:54,600 --> 00:17:57,433 Sie müssen die Buchhaltung durchgehen und es abziehen. 371 00:17:57,500 --> 00:17:59,233 Kein Chef will das. 372 00:17:59,300 --> 00:18:00,667 Was im Endeffekt heißt: 373 00:18:00,734 --> 00:18:02,900 “Bezahl mich, oder du wirst gefeuert.” 374 00:18:02,967 --> 00:18:04,734 Das meinten Sie mit: 375 00:18:04,800 --> 00:18:08,033 “Jeder Arbeitgeber, der so viel Papierkram und Bürokratie, 376 00:18:08,100 --> 00:18:11,600 hinter sich hat wie ich, wird alles tun, um das zu vermeiden.” 377 00:18:11,667 --> 00:18:14,300 “Alles” bedeutet, den Mitarbeiter entlassen. 378 00:18:14,367 --> 00:18:17,033 Man kann dafür niemanden feuern. 379 00:18:17,100 --> 00:18:20,600 Ob das geht oder nicht, damit drohten Sie. 380 00:18:20,667 --> 00:18:24,033 Das steht hier. Er reichte eine einstweilige Verfügung ein. 381 00:18:24,100 --> 00:18:25,233 - Richtig. - Und? 382 00:18:25,300 --> 00:18:27,066 Ich wehrte mich nicht dagegen. 383 00:18:27,133 --> 00:18:32,033 {\an8}Ich hatte nicht vor, Gespräche oder Kontakt zu ihm aufzunehmen. 384 00:18:32,100 --> 00:18:33,934 - Als Sie den Brief schrieben... - Ja. 385 00:18:34,000 --> 00:18:35,800 - ...hatten Sie die Jungs. - Ja. 386 00:18:35,867 --> 00:18:37,700 - Nicht davor. - Nein. 387 00:18:37,767 --> 00:18:41,033 Und er hatte die Jungs für eine Zeit lang alleine. 388 00:18:41,100 --> 00:18:41,934 Drei Monate. 389 00:18:42,000 --> 00:18:44,367 Er hatte die Jungs eine Zeit lang alleine. 390 00:18:44,433 --> 00:18:47,633 Kommen wir auf meine ursprüngliche Frage zurück: 391 00:18:47,700 --> 00:18:52,533 Als die Jungs zu ihrem Vater zurückgingen, war das bitter oder harmonisch? 392 00:18:53,100 --> 00:18:54,567 Es war nicht gut. 393 00:18:54,633 --> 00:18:57,200 Erzählen Sie mir Ihre Version. 394 00:18:57,266 --> 00:19:01,533 Es war deshalb bitter, da er sehr gut wusste, dass sie bei uns 395 00:19:01,600 --> 00:19:03,800 einem strengen Zeitplan unterliegen. 396 00:19:03,867 --> 00:19:07,500 Acht Uhr, Zähne putzen, 20:15 Uhr, Pyjama, 20:30 Uhr, Bett. 397 00:19:07,567 --> 00:19:09,133 Wo wohnte Ihre Tochter? 398 00:19:09,200 --> 00:19:11,200 - Bei uns. - Moment. 399 00:19:11,266 --> 00:19:13,667 Wenn Sie ihn unterbrechen, um es loszuwerden... 400 00:19:13,734 --> 00:19:15,934 - Verzeihung. - ...wird das nicht gut. 401 00:19:16,000 --> 00:19:17,533 Sie hatte ein Zimmer bei uns. 402 00:19:17,600 --> 00:19:20,066 Ihre Tochter wohnte bei Ihnen? 403 00:19:20,133 --> 00:19:24,166 Sie sagen mir, dass Ihre Tochter irgendwie verloren war. 404 00:19:24,233 --> 00:19:25,667 - Genau. - Ok. 405 00:19:25,734 --> 00:19:29,567 Sie hatten sie für lange Zeit, er aber nur für fünf Jahre. 406 00:19:29,633 --> 00:19:31,700 Ich kann die Traurigkeit verstehen, 407 00:19:31,767 --> 00:19:34,967 wenn Ihre Tochter verloren und unverantwortlich ist. 408 00:19:35,033 --> 00:19:37,767 Das heißt nicht, er muss die ganze Last schultern. 409 00:19:37,834 --> 00:19:42,333 Er trägt die ganze Last, sich um die beiden Jungen zu kümmern, 410 00:19:42,400 --> 00:19:44,400 wovon ich ausgehe, sie wohnen bei Ihnen. 411 00:19:44,467 --> 00:19:46,433 - Arbeiten Sie? - Ja. 412 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Und er arbeitet. 413 00:19:47,567 --> 00:19:48,934 Ihre Tochter nicht. 414 00:19:49,000 --> 00:19:51,166 - Sie hat zwei Jobs. - Wie immer. 415 00:19:51,233 --> 00:19:54,100 Wenn sie zwei Jobs hat, warum hat sie ein Zimmer? 416 00:19:54,166 --> 00:19:55,300 Sie mietete nicht, 417 00:19:55,367 --> 00:19:57,333 - sie wohnte umsonst dort. - Ok. 418 00:19:57,400 --> 00:20:03,400 Kommen wir zurück zu Juli und dem erbitterten Transfer der Kinder. 419 00:20:03,467 --> 00:20:04,500 Dalton rief an, 420 00:20:04,567 --> 00:20:07,734 - als sie im Bett waren. - Er rief die Kinder an. 421 00:20:07,800 --> 00:20:10,133 - Und? - Er rief meine Frau viermal an. 422 00:20:10,200 --> 00:20:11,233 Klingel, klingel... 423 00:20:11,300 --> 00:20:13,567 Sie ging nicht ran, da die Kinder schliefen. 424 00:20:13,633 --> 00:20:16,233 Dann rief er mich zweimal an. 425 00:20:16,300 --> 00:20:17,533 Das zweite Mal 426 00:20:17,600 --> 00:20:22,033 klappte ich mein altes Handy auf und ging hinein, da die Jungs wach waren. 427 00:20:22,100 --> 00:20:23,333 Ich ließ sie reden. 428 00:20:23,400 --> 00:20:25,800 Dann nahm ich das Handy zurück, 429 00:20:25,867 --> 00:20:28,900 sagte böse Dinge zu ihm und legte auf. 430 00:20:28,967 --> 00:20:30,800 Warum sagten Sie böse Dinge? 431 00:20:30,867 --> 00:20:32,834 Da ich sauer auf ihn war. 432 00:20:32,900 --> 00:20:35,934 Ich nutzte ein paar Schimpfwörter, als ich sagte... 433 00:20:36,000 --> 00:20:37,734 Sie benutzten schlimme Worte, 434 00:20:37,800 --> 00:20:41,066 - aber ich will den Rest. - Ich sagte: “Ruf nie mehr an.” 435 00:20:41,133 --> 00:20:42,533 Gibt es einen Grund, 436 00:20:42,600 --> 00:20:45,533 warum Sie nicht ans Handy gingen? 437 00:20:45,600 --> 00:20:48,367 Die Jungs waren im Bett. Das hatte er schonmal getan. 438 00:20:48,433 --> 00:20:51,967 Sie sagten, Sie hörten die Jungs, weshalb Sie hineingingen. 439 00:20:52,033 --> 00:20:53,934 Wegen der Anrufe wachten sie auf. 440 00:20:54,000 --> 00:20:55,734 Sie sagen mir, 441 00:20:55,800 --> 00:20:58,934 dass sie, als er das erste Mal anrief, 442 00:20:59,000 --> 00:21:02,567 um mit den Jungs zu sprechen, nicht ans Handy gingen. 443 00:21:02,633 --> 00:21:06,934 Es geschah bestimmt ein- oder zweimal zuvor, und ich sagte ihm: 444 00:21:07,000 --> 00:21:08,333 “Mach das nicht mehr.” 445 00:21:08,400 --> 00:21:10,667 - Ok. Gut. - Wir waren es leid. 446 00:21:10,734 --> 00:21:12,300 Da sagte er also: 447 00:21:12,367 --> 00:21:14,500 - “Ich nehme die Jungs mit.” - Nein. 448 00:21:14,567 --> 00:21:17,066 Wann sagte er, er würde sie abholen? 449 00:21:17,133 --> 00:21:19,200 Erst im Juli. 450 00:21:19,266 --> 00:21:22,834 Jacqueline sagte, dass Dalton die Kinder nehmen würde, 451 00:21:22,900 --> 00:21:25,000 - sobald sie aus der Schule kamen. - Ok. 452 00:21:25,066 --> 00:21:28,967 Ich erspare uns die Schmerzen und mache es kurz. 453 00:21:29,033 --> 00:21:33,033 Ich denke, Mr. und Mrs. Smude, dass diese Klage sehr unklug war. 454 00:21:33,100 --> 00:21:34,934 Der Angeklagte schuldet nichts. 455 00:21:35,000 --> 00:21:36,066 Er schuldet nichts, 456 00:21:36,133 --> 00:21:38,467 da es Eheschulden waren, und das hätte 457 00:21:38,533 --> 00:21:41,066 während der Scheidung geklärt werden sollen, 458 00:21:41,133 --> 00:21:42,667 als Eheschuld aufgeführt, 459 00:21:42,734 --> 00:21:47,066 und dann wäre von dem Scheidungsrichter geklärt worden, 460 00:21:47,133 --> 00:21:50,867 wie viel Geld geschuldet wird und von wem. 461 00:21:50,934 --> 00:21:52,433 Sie wollten das nicht. 462 00:21:52,500 --> 00:21:56,500 Erst nach sehr ärgerlichen Umständen, 463 00:21:56,567 --> 00:21:59,100 etwa fünfeinhalb Jahre 464 00:21:59,166 --> 00:22:01,000 nachdem der Truck gekauft wurde, 465 00:22:01,066 --> 00:22:05,734 entschieden Sie sich, Vorrechte bezüglich einer Schuld auszuüben, 466 00:22:05,800 --> 00:22:08,967 außer diesem Brief, der droht, 467 00:22:09,033 --> 00:22:12,367 ihn von seinem Chef feuern zu lassen. 468 00:22:12,433 --> 00:22:15,734 "Wenn du nicht zahlst”, und das war erst nachdem 469 00:22:15,800 --> 00:22:19,834 die Kinder bei Ihnen wohnten und Sie überfordert waren. 470 00:22:19,900 --> 00:22:21,867 Sie müssen verstehen, Mr. MacDonald, 471 00:22:21,934 --> 00:22:25,433 der es, glaube ich, versucht, er hat die Jungs. 472 00:22:25,500 --> 00:22:29,266 Es wurde kompliziert, aber es ist kein Rechtsstreit. Vertragen Sie sich. 473 00:22:29,333 --> 00:22:33,066 Er hat zwei Kinder, mit denen Sie sicher eine Beziehung haben wollen, 474 00:22:33,133 --> 00:22:35,734 und diese Klage hilft da nicht. 475 00:22:35,800 --> 00:22:37,100 Aus genannten Gründen 476 00:22:37,166 --> 00:22:38,867 ist Ihre Klage abgelehnt. 477 00:22:38,934 --> 00:22:39,934 Fertig. Danke. 478 00:22:40,000 --> 00:22:41,834 - Danke. - Sitzung beendet. 479 00:22:41,900 --> 00:22:45,233 {\an8}Er schuldet uns das Geld. Er gab es zu. 480 00:22:45,300 --> 00:22:46,734 {\an8}Sie hatte recht. 481 00:22:46,800 --> 00:22:49,300 {\an8}Er versprach, uns zurückzuzahlen. 482 00:22:49,367 --> 00:22:50,767 {\an8}Ich schulde ihm kein Geld. 483 00:22:50,834 --> 00:22:53,066 {\an8}Kinder sind verantwortungslos, 484 00:22:53,133 --> 00:22:59,000 {\an8}ohne Sinn für Ehre, Pflicht, Respekt, Verantwortung, nichts. 485 00:22:59,066 --> 00:23:02,700 {\an8}Es sollte um die Familie gehen, hoffentlich kommt es dazu. 486 00:23:03,233 --> 00:23:06,967 Das ist ein toller Fall, der zeigt, warum viele Zivilfälle 487 00:23:07,033 --> 00:23:08,767 verjähren können, 488 00:23:08,834 --> 00:23:11,200 wenn man sie vor Gericht bringt. 489 00:23:11,266 --> 00:23:14,000 Es war schwer zu verstehen, 490 00:23:14,066 --> 00:23:17,166 warum sie das Geld nicht früher zurückverlangt haben. 491 00:23:17,233 --> 00:23:21,266 Wenn man es erst Jahre später verlangt, wo so viel passiert ist, 492 00:23:21,333 --> 00:23:24,300 wird das Gericht eher nicht darauf eingehen, 493 00:23:24,367 --> 00:23:27,200 da man die tatsächliche Motivation nicht kennt. 494 00:23:27,266 --> 00:23:32,767 Es ist sehr dumm von ihnen, 495 00:23:32,834 --> 00:23:37,500 keine vernünftige Beziehung mit ihm aufrechtzuerhalten, 496 00:23:37,567 --> 00:23:42,066 - da der Ex- - Schwiegersohn das alleinige Sorgerecht hat. 497 00:23:42,133 --> 00:23:43,533 Trotzdem wurde gezeigt, 498 00:23:43,600 --> 00:23:47,800 dass, wenn du deiner Tochter, Sohn, Lebensgefährten Geld gibst, 499 00:23:47,867 --> 00:23:50,900 und sie sich trennen, sollte man der Scheidung folgen. 500 00:23:50,967 --> 00:23:53,000 - Gibt es eine Schuld... - Eine Legitime. 501 00:23:53,066 --> 00:23:56,467 Eine legitime Schuld oder Forderung muss man dort einbringen. 502 00:23:56,533 --> 00:23:57,567 - Absolut. - Ja. 503 00:23:59,333 --> 00:24:03,533 {\an8}Haben Sie einen Familienstreit? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 504 00:24:37,867 --> 00:24:39,867 Creative Supervisor: Alexander Koenig