1 00:00:00,433 --> 00:00:03,000 Le envió pelucas pero no tiene dinero. 2 00:00:03,066 --> 00:00:04,934 No respondió. Me bloqueó. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,767 Ella arruinó mi negocio. 4 00:00:06,834 --> 00:00:07,667 No me importa. 5 00:00:07,734 --> 00:00:10,734 - Si me... - No... Nadie la está escuchando. 6 00:00:10,800 --> 00:00:13,467 - Está bien, ¿puedo irme? - No. 7 00:00:13,533 --> 00:00:15,967 Es La Jueza Judy. 8 00:00:30,567 --> 00:00:32,500 LA JUEZA JUDY 9 00:00:34,000 --> 00:00:37,200 {\an8}Fatoumata Diallo demanda a la dueña de salón de belleza, 10 00:00:37,266 --> 00:00:40,133 {\an8}Kaniyah Taylor, por cinco pelucas. 11 00:00:40,867 --> 00:00:42,700 La corte entra en sesión. Todos de pie. 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,000 Tomen asiento. 13 00:00:45,400 --> 00:00:48,734 Hola, jueza. Caso 2008. Diallo contra Taylor. 14 00:00:48,800 --> 00:00:50,400 - Gracias. - De nada. 15 00:00:51,166 --> 00:00:54,033 Brevemente, y luego entraré en detalles. 16 00:00:54,100 --> 00:00:57,533 Vendió, por Internet, unas pelucas. 17 00:00:57,600 --> 00:00:59,934 Usted afirma que se las vendió a la acusada. 18 00:01:00,066 --> 00:01:02,500 - Sí. - Se cargaron a una tarjeta de crédito. 19 00:01:02,567 --> 00:01:05,100 Dice que era la tarjeta de la acusada. 20 00:01:05,166 --> 00:01:06,433 Usted envió las pelucas. 21 00:01:06,500 --> 00:01:09,500 Según usted, la acusada recibió las pelucas. 22 00:01:09,567 --> 00:01:13,100 Luego, desconoció el cargo de la tarjeta de crédito 23 00:01:13,166 --> 00:01:15,967 y fue invertido, 24 00:01:16,033 --> 00:01:18,900 y usted no recibió el dinero. 25 00:01:18,967 --> 00:01:21,033 Y la Srta. Taylor se quedó con las pelucas. 26 00:01:21,100 --> 00:01:24,934 La Srta. Taylor sostiene que nunca le vendió las pelucas, 27 00:01:25,000 --> 00:01:28,367 que se las vendió a clientas de ella 28 00:01:28,433 --> 00:01:31,934 y, si no le pagaron, no es su problema. 29 00:01:32,000 --> 00:01:34,066 - ¿Esa es su defensa? - Sí, señora. 30 00:01:34,133 --> 00:01:35,000 Sí, señora. 31 00:01:35,066 --> 00:01:38,233 Deje de rebotar, porque me marea. 32 00:01:38,300 --> 00:01:39,200 Bueno. 33 00:01:40,000 --> 00:01:41,734 - Quédese quieta. - No puedo. 34 00:01:41,800 --> 00:01:44,066 No puede. ¿Quiere un taburete para sentarse? 35 00:01:44,133 --> 00:01:45,867 - No. - ¿Seguro? 36 00:01:46,467 --> 00:01:47,667 Solo tengo ansiedad. 37 00:01:48,367 --> 00:01:49,467 Bien, Srta. Diallo, 38 00:01:49,533 --> 00:01:52,300 ¿hace cuánto está en el negocio de las pelucas en línea? 39 00:01:52,367 --> 00:01:53,200 Tres años. 40 00:01:53,266 --> 00:01:55,967 ¿Y en qué fecha la contactó la Srta. Taylor? 41 00:01:56,033 --> 00:01:59,533 - El 1 de octubre de 2021. - ¿Había tratado con ella antes? 42 00:01:59,600 --> 00:02:02,700 No. Una clienta me la recomendó. 43 00:02:02,767 --> 00:02:04,967 - ¿No había tratado con ella antes? - Correcto. 44 00:02:05,033 --> 00:02:07,100 {\an8}¿Y su primer pedido fue para qué? 45 00:02:07,166 --> 00:02:09,867 {\an8}Una peluca de rizos pronunciados de 85 cm. 46 00:02:09,934 --> 00:02:11,734 No sé qué es. 47 00:02:11,800 --> 00:02:14,300 ¿Cuánto le costó? 48 00:02:14,367 --> 00:02:15,900 $391. 49 00:02:15,967 --> 00:02:18,166 {\an8}¿Y cuánto le cobró a la Srta. Taylor? 50 00:02:18,233 --> 00:02:20,166 {\an8}Le cobré $491.96. 51 00:02:20,233 --> 00:02:22,700 {\an8}-¿Y se la envió? - No, no lo hice. 52 00:02:22,767 --> 00:02:26,000 - ¿Adónde la envió? - No envié nada en ese momento. 53 00:02:26,066 --> 00:02:29,200 Bien, pidió $491 por la primera. 54 00:02:29,266 --> 00:02:31,834 Sí, y después de eso, la envié. 55 00:02:31,900 --> 00:02:34,934 - ¿Cuántas pidió en total? - En total, cinco. 56 00:02:35,000 --> 00:02:38,533 - ¿Dentro de qué período de tiempo? - En cuatro días. 57 00:02:38,600 --> 00:02:39,567 Bueno. 58 00:02:39,633 --> 00:02:43,467 {\an8}Srta. Taylor, no niega que se pidieron cinco pelucas 59 00:02:43,533 --> 00:02:47,000 {\an8}en una conversación por Internet con la demandante. 60 00:02:47,800 --> 00:02:49,533 - Eso no es una respuesta. - Sí, señora. 61 00:02:49,600 --> 00:02:51,266 ¿Tiene una copia de los pedidos? 62 00:02:51,333 --> 00:02:53,333 - Sí. - Quiero ver, por favor. 63 00:03:05,033 --> 00:03:06,700 {\an8}-¿Quién es "Joyce"? - Una clienta. 64 00:03:06,767 --> 00:03:07,800 Señoría, es ella. 65 00:03:09,066 --> 00:03:11,500 - ¿Tiene una tarjeta Mastercard? - No, señora. 66 00:03:11,567 --> 00:03:13,166 - ¿Alguna vez tuvo? - No, señora. 67 00:03:13,233 --> 00:03:15,400 - ¿Tiene alguna tarjeta de crédito? - Sí, señora. 68 00:03:15,467 --> 00:03:18,934 ¿Hace cuánto Joyce es clienta suya? 69 00:03:19,000 --> 00:03:20,867 Como un año. 70 00:03:20,934 --> 00:03:24,200 Cuando dice que es su clienta, ¿viene a su salón? 71 00:03:24,266 --> 00:03:25,467 ¿Tiene un salón? 72 00:03:25,533 --> 00:03:27,667 No, trabajo en mi apartamento. 73 00:03:27,734 --> 00:03:29,633 - ¿Viene a su apartamento? - Sí. 74 00:03:29,700 --> 00:03:32,400 ¿Cómo sabe cuándo quiere un turno? 75 00:03:32,467 --> 00:03:34,233 {\an8}Me envía algún mensaje. 76 00:03:34,300 --> 00:03:38,133 - {\an8}- - Por ende, desde un teléfono. - Cierto. 77 00:03:38,200 --> 00:03:42,233 Lo que significa que tiene su teléfono, con sus mensajes de texto. 78 00:03:42,300 --> 00:03:44,567 - No... - ¿Qué quiere decir con eso? 79 00:03:44,633 --> 00:03:47,800 Si ella le envía un mensaje por un turno, 80 00:03:47,867 --> 00:03:49,934 - ya sabe cómo contactarla. - Sí. 81 00:03:50,000 --> 00:03:53,066 Y ella sabe cómo contactarla. Muéstreme. La llamaré. 82 00:03:53,133 --> 00:03:55,100 - No tengo el teléfono. - Consígalo. 83 00:03:55,166 --> 00:03:57,600 Tiene que entender a lo que apunto. 84 00:03:58,100 --> 00:03:59,300 ¿Entiende? 85 00:03:59,367 --> 00:04:01,600 - Sí, entiendo perfectamente. - ¿Sí? 86 00:04:01,667 --> 00:04:02,500 ¿Quién es él? 87 00:04:02,567 --> 00:04:05,266 - {\an8}- - Mi novio. - ¿Por qué vino? 88 00:04:05,333 --> 00:04:09,333 {\an8}Estaba en casa cuando ella y alguien más llamaron a la puerta. 89 00:04:09,400 --> 00:04:11,133 - No me importa. - Está bien. 90 00:04:11,200 --> 00:04:13,500 Si yo fuera a la corte, hoy, 91 00:04:13,567 --> 00:04:16,600 si supiera que habría una cierta cantidad de pruebas 92 00:04:16,667 --> 00:04:20,400 que involucraban a una persona llamada Joyce 93 00:04:20,467 --> 00:04:21,467 y... 94 00:04:21,533 --> 00:04:26,500 El correo de confirmación del pedido fue enviado a Joyce a su dirección de correo. 95 00:04:26,567 --> 00:04:27,600 Correcto. 96 00:04:27,667 --> 00:04:31,066 Y Joyce es alguien que fue clienta suya, 97 00:04:31,133 --> 00:04:33,767 - desde hace un año, no hace mucho... - Correcto. 98 00:04:33,834 --> 00:04:36,166 Ya no es clienta. 99 00:04:36,633 --> 00:04:38,834 No, eso no es una respuesta. 100 00:04:38,900 --> 00:04:40,367 - "Sí" es una respuesta. - Sí. 101 00:04:40,433 --> 00:04:44,700 Pero no puede darme su número para llamar porque perdió el teléfono. 102 00:04:44,767 --> 00:04:46,266 Sí. Y ella me bloqueó. 103 00:04:46,333 --> 00:04:50,633 - {\an8}- - Porque le pregunté por la disputa. - Son dos cosas diferentes. 104 00:04:50,700 --> 00:04:53,433 A usted la habrá bloqueado. A mí, no. 105 00:04:53,500 --> 00:04:56,333 No dijo eso. Me dijo que ya no tiene ese teléfono. 106 00:04:56,400 --> 00:04:59,700 - No. Me bloqueó. - Un... ¿Y cómo lo sé? 107 00:04:59,767 --> 00:05:02,800 - No sé. Lo hizo. - ¿Cómo saberlo? Sí, claro. 108 00:05:02,867 --> 00:05:05,467 - Bueno. ¿"Dora Dynasty" es...? - Sí. 109 00:05:05,533 --> 00:05:07,433 - El nombre de mi negocio. - ¿Su negocio? 110 00:05:07,500 --> 00:05:10,000 Bueno, estas pelucas fueron enviadas a Dora Dynasty. 111 00:05:10,066 --> 00:05:11,133 - Correcto. - Exacto. 112 00:05:11,200 --> 00:05:13,734 Ya sé. ¿Y quién es...? 113 00:05:14,166 --> 00:05:15,033 Una clienta. 114 00:05:15,100 --> 00:05:16,967 ¿Sigue siendo clienta? 115 00:05:17,033 --> 00:05:18,033 - No. - No. 116 00:05:18,100 --> 00:05:21,300 Parece que tiene muchos problemas en su negocio. 117 00:05:21,367 --> 00:05:23,000 - ¿Cómo? - Sí. 118 00:05:23,066 --> 00:05:26,767 He tenido problemas desde que me entregaron las pelucas. 119 00:05:26,834 --> 00:05:28,633 Y ella habló de la disputa. 120 00:05:31,667 --> 00:05:34,767 Déjeme explicarle algo. Compró las pelucas. 121 00:05:34,834 --> 00:05:39,600 De acuerdo con su conversación, ella tenía... Préstenme mucha atención. 122 00:05:39,667 --> 00:05:42,166 - Le entregaron las pelucas a usted. - Correcto. 123 00:05:42,233 --> 00:05:43,600 Eso significa que las compró. 124 00:05:43,667 --> 00:05:46,800 Si alguien la estafó, no es su problema. 125 00:05:46,867 --> 00:05:49,367 Pero, según ella, y reconoció 126 00:05:49,433 --> 00:05:51,867 que ella le envió cinco pelucas. 127 00:05:52,333 --> 00:05:54,700 Y... Eso no es una respuesta. 128 00:05:55,300 --> 00:05:56,367 ¿Entiende? 129 00:05:56,433 --> 00:05:57,800 - ¿Me sigue? - Sí. 130 00:05:57,867 --> 00:06:00,834 Bueno. ¿Cuál fue el valor total de su compra? 131 00:06:00,900 --> 00:06:02,867 {\an8}Fueron $2196. 132 00:06:02,934 --> 00:06:06,300 {\an8}¿Puedo ver la reversión de ese cargo en su tarjeta de crédito? 133 00:06:06,367 --> 00:06:07,233 Sí, señora. 134 00:06:07,300 --> 00:06:10,467 Ahora, en algún momento, su tarjeta fue cargada. 135 00:06:11,367 --> 00:06:13,900 En algún momento, le cargaron eso. 136 00:06:13,967 --> 00:06:16,367 - Eso es un "sí" o "no". - No. 137 00:06:16,433 --> 00:06:18,800 - ¿A qué tarjeta le cargaron? - A la de mi clienta. 138 00:06:18,867 --> 00:06:19,767 ¿Qué clienta? 139 00:06:19,834 --> 00:06:22,600 No estoy segura, cualquiera que sea la que disputó. 140 00:06:22,667 --> 00:06:24,900 Declaró que se quedó las pelucas. 141 00:06:24,967 --> 00:06:29,200 No. No me quedé las pelucas. Me las entregaron en casa. 142 00:06:29,266 --> 00:06:32,433 Dos las instalé y el resto las fueron a recoger . 143 00:06:34,400 --> 00:06:38,400 "Las pelucas fueron enviadas directamente a mi salón". 144 00:06:38,467 --> 00:06:41,600 Fueron enviadas a mi apartamento, ya que yo instalo. 145 00:06:41,667 --> 00:06:43,233 Les hablé del vendedor. 146 00:06:43,300 --> 00:06:45,300 ¿Está tratando de decirme que, 147 00:06:45,367 --> 00:06:48,800 a pesar de los registros que ella tiene, 148 00:06:48,867 --> 00:06:52,066 {\an8}y que usted era la persona de contacto...? 149 00:06:52,133 --> 00:06:54,867 - {\an8}- - Nadie más. Solo usted. - Correcto. 150 00:06:54,934 --> 00:06:57,567 {\an8}¿Que le dio estas pelucas a otra persona? 151 00:06:57,633 --> 00:06:59,600 - ¿A otras cuatro? - Las pagaron. 152 00:06:59,667 --> 00:07:01,467 - ¿A quién? - Le pagaron a ella. 153 00:07:01,533 --> 00:07:04,133 Pagaron las pelucas. Me las enviaron a mí. 154 00:07:04,200 --> 00:07:07,567 ¿Se les cobró a cuatro personas por las pelucas? 155 00:07:07,633 --> 00:07:09,533 - Sí. - ¿A cuatro personas diferentes? 156 00:07:09,600 --> 00:07:12,033 Sí. Hizo cinco transacciones diferentes. 157 00:07:12,100 --> 00:07:15,233 {\an8}¿Quiere decir que las cinco transacciones fueron todas suyas? 158 00:07:15,300 --> 00:07:17,300 - {\an8}- - De ella. - Eso me facilita la vida. 159 00:07:17,367 --> 00:07:20,500 Quiere decir que lo cargó en cinco tarjetas diferentes. 160 00:07:20,567 --> 00:07:21,400 - Sí. - No. 161 00:07:21,467 --> 00:07:23,533 Pero ella es toda esa gente. 162 00:07:23,600 --> 00:07:24,500 - Sí. - ¿Cómo? 163 00:07:24,567 --> 00:07:26,500 - Me gustaría ver. - Por favor. 164 00:07:31,667 --> 00:07:33,700 - También envió un mensaje en Twitter. - No. 165 00:07:33,767 --> 00:07:36,266 No sabe que tengo su cuenta de Twitter. 166 00:07:36,333 --> 00:07:39,033 Así las consigue. Pide... 167 00:07:39,100 --> 00:07:40,433 ¿Puedo ver, por favor? 168 00:07:43,367 --> 00:07:47,100 ¿Ve cómo está sonriendo? Mal, debió haberlo dejado en casa. 169 00:07:47,166 --> 00:07:48,000 Señora, por favor. 170 00:07:48,066 --> 00:07:49,533 ¿Entiende? Debió dejarlo. 171 00:07:49,600 --> 00:07:53,266 - Debería haberlo dejado. - No se están comunicando bien. 172 00:07:53,333 --> 00:07:54,834 Usted está quedando mal. 173 00:07:54,900 --> 00:07:56,400 A CONTINUACIÓN 174 00:08:06,000 --> 00:08:10,133 {\an8}Fatoumata Diallo reclama que la dueña de salón, Kaniyah Taylor, 175 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 debe el costo de cinco pelucas. 176 00:08:12,667 --> 00:08:13,633 ¿Qué es "Beauty"? 177 00:08:13,700 --> 00:08:15,567 Es el nombre de su empresa en Twitter. 178 00:08:15,633 --> 00:08:17,600 - No tengo Twitter. - Correcto. 179 00:08:17,667 --> 00:08:19,500 Tengo dos cuentas de Instagram. 180 00:08:19,567 --> 00:08:21,333 - Y una página. - Y tengo mensajes. 181 00:08:21,400 --> 00:08:23,433 Eso tengo. No tengo Twitter. 182 00:08:23,500 --> 00:08:25,533 - ¿Tienes mi Instagram? - Sí. 183 00:08:25,600 --> 00:08:28,667 ¡No se hablen! No le haga preguntas. 184 00:08:31,033 --> 00:08:33,266 - Eso es interesante. - ¿Qué? 185 00:08:33,333 --> 00:08:36,700 De Dora Dora Salon. ¿Es así? ¿O Dora Salon? 186 00:08:36,767 --> 00:08:39,066 - Sí, señora. Yo tengo su LLC... - No. 187 00:08:39,133 --> 00:08:40,166 Solo un segundo. Sí. 188 00:08:40,700 --> 00:08:41,967 - ¿Puedo ver? - Sí. 189 00:08:42,233 --> 00:08:43,934 - Sí. - Es Dora Dynasty. 190 00:08:44,000 --> 00:08:47,500 - Aquí está su LLC. Coincide. - Me gustaría ver. 191 00:08:47,567 --> 00:08:49,033 Y aquí tiene también. 192 00:08:51,567 --> 00:08:54,133 Bueno, es de Beauty en... 193 00:08:55,867 --> 00:08:57,567 - No. - ¿Cómo que "no"? 194 00:08:57,633 --> 00:08:59,967 No, el nombre de mi empresa es Dora Dynasty. 195 00:09:00,100 --> 00:09:05,300 Sí. Dora Salon, One Beauty. Dora Dynasty LLC. Dora's Dynasty. 196 00:09:05,367 --> 00:09:06,200 Correcto. 197 00:09:06,266 --> 00:09:12,233 Y, casi al mismo tiempo, el tuit es "más de $2000 en pelucas, voy a ganar...". 198 00:09:12,767 --> 00:09:17,867 El 13, escribió: "Mis pelucas llegan mañana". 199 00:09:18,300 --> 00:09:21,800 El 11 de octubre... 200 00:09:21,867 --> 00:09:25,400 "Me equivocaré si discuto cuando lo consiga". 201 00:09:25,467 --> 00:09:27,633 - Y luego no sé, ¿qué son estos? - Porque... 202 00:09:27,700 --> 00:09:30,066 Un segundo. Estoy leyendo algo. 203 00:09:30,734 --> 00:09:33,834 Eso no es respuesta. No le pregunté nada. 204 00:09:33,900 --> 00:09:35,200 ¿Qué significa eso, Sarah? 205 00:09:35,266 --> 00:09:38,633 Es solo un emoji. Como "¿Y qué? No me importa". 206 00:09:38,700 --> 00:09:42,133 "Estará mal que las dispute cuando las reciba. ¿Y qué? 207 00:09:42,467 --> 00:09:46,600 "Pero... fue tan grosera. Ni siquiera puedo hacerle preguntas. 208 00:09:47,266 --> 00:09:49,567 "Me decía que no leí". 209 00:09:50,000 --> 00:09:51,767 Y luego escribió... 210 00:09:52,333 --> 00:09:54,834 {\an8}¿Ve cómo está sonriendo? Mal. 211 00:09:54,900 --> 00:09:56,700 {\an8}Debió haberlo dejado en casa. 212 00:09:56,767 --> 00:09:59,200 - {\an8}- - Señora, por favor. - ¿Entiende? Debió dejarlo. 213 00:09:59,266 --> 00:10:02,300 - No se están comunicando bien. - Debería haberlo dejado. 214 00:10:02,367 --> 00:10:07,500 "Pagué todo esto por estas pelucas y son tan tardadas, vaya". 215 00:10:07,567 --> 00:10:11,433 Calculo que hablaba de las clientas. 216 00:10:11,500 --> 00:10:12,533 De la lentitud. 217 00:10:12,600 --> 00:10:14,433 ¿Sería una declaración justa? 218 00:10:14,500 --> 00:10:17,033 No estoy familiarizada con esto. 219 00:10:17,533 --> 00:10:21,867 {\an8}Y, en estos tuits, o como los llamen, 220 00:10:21,934 --> 00:10:26,266 {\an8}se ve una foto que subió Boo. ¿Es un nombre? 221 00:10:26,333 --> 00:10:27,166 Sí. 222 00:10:27,233 --> 00:10:28,500 ¿Qué es eso? 223 00:10:28,567 --> 00:10:33,200 Es su clienta. Me contactó para decirme que le cobró las pelucas 224 00:10:33,266 --> 00:10:35,600 y que no era estilista. 225 00:10:35,667 --> 00:10:39,233 ¿Cómo las cobré si ellas la pagaron? 226 00:10:39,300 --> 00:10:40,934 Nadie la oye, señora. 227 00:10:41,133 --> 00:10:45,867 Bueno. Reconoce que las recibió. Declara que ya no las tiene. 228 00:10:45,934 --> 00:10:50,133 Ella no hizo un trato con usted sino con otras clientas fantasmas. 229 00:10:50,200 --> 00:10:51,033 Dos de las cuales, 230 00:10:51,100 --> 00:10:53,667 o perdió el teléfono, el perro se comió el teléfono... 231 00:10:53,734 --> 00:10:56,533 - No tiene el número ni el contacto. - No. 232 00:10:56,600 --> 00:10:58,667 No sabemos cómo contactarlas. 233 00:10:58,734 --> 00:11:02,900 Alguien estaba usando una de las pelucas, 234 00:11:02,967 --> 00:11:05,700 que no le pagaron, que obtuvo de usted. 235 00:11:05,767 --> 00:11:06,934 Eso no es cierto. 236 00:11:07,000 --> 00:11:09,734 ¿Puedo ver la factura y el contracargo? 237 00:11:09,800 --> 00:11:10,633 Sí. 238 00:11:13,533 --> 00:11:15,400 Esa sonrisa le sigue sentando mal. 239 00:11:15,467 --> 00:11:17,433 - Como sea. - No se ve bien. 240 00:11:17,500 --> 00:11:20,533 - Es gracioso porque no es verdad. - Se ve mal. 241 00:11:23,200 --> 00:11:25,533 - ¿Es el novio? - Sí. 242 00:11:25,600 --> 00:11:26,900 Póngase de pie. 243 00:11:26,967 --> 00:11:28,867 Solo tengo un par de preguntas. 244 00:11:28,934 --> 00:11:30,734 - Bien. - Dígame su nombre. 245 00:11:30,800 --> 00:11:31,900 Bralin Wright. 246 00:11:31,967 --> 00:11:34,033 - ¿A qué se dedica? - Soy barbero. 247 00:11:34,767 --> 00:11:36,367 - ¿Viven juntos? - Sí. 248 00:11:36,433 --> 00:11:39,433 - ¿Hace cuánto conviven? - Casi un año. 249 00:11:39,500 --> 00:11:42,233 ¿Vivía con ella cuando entregaron las pelucas? 250 00:11:42,300 --> 00:11:44,600 - Sí... - "Sí" sería una respuesta. 251 00:11:44,667 --> 00:11:49,900 - ¿Estaba cuando abrió las pelucas? - Una peluca, la armó para una clienta. 252 00:11:49,967 --> 00:11:52,633 {\an8}Luego la abrió, eso me dijo. 253 00:11:52,700 --> 00:11:53,900 {\an8}No estoy en su negocio. 254 00:11:54,033 --> 00:11:57,500 ¿La respuesta es que solo estuvo cuando se entregó una peluca? 255 00:11:57,567 --> 00:12:00,633 - Solo estuve cuando abrió una peluca. - Está bien. 256 00:12:00,700 --> 00:12:03,000 La llevé a buscar una peluca de la casa de ella. 257 00:12:03,066 --> 00:12:04,734 - ¿La llevó en auto? - Sí. 258 00:12:04,800 --> 00:12:06,166 ¿Entró con ella? 259 00:12:06,233 --> 00:12:09,200 No. Ella salió. Cruzó la calle... 260 00:12:09,266 --> 00:12:11,033 - Señoría. - No hable. 261 00:12:11,100 --> 00:12:13,500 Cruzó la calle y la recogió. 262 00:12:13,567 --> 00:12:14,967 De su casa. Sí. En el centro. 263 00:12:15,033 --> 00:12:16,467 Ella conducía, porque... 264 00:12:16,867 --> 00:12:17,767 - Está bien. - ¿Cómo? 265 00:12:17,834 --> 00:12:20,333 - ¿También trabaja en el apartamento? - No. 266 00:12:20,400 --> 00:12:22,133 - Trabaja en un salón. - Sí. 267 00:12:22,200 --> 00:12:26,600 ¿Alguna vez está cuando su novia está con clientas en su casa? 268 00:12:26,667 --> 00:12:28,500 - ¿En el apartamento? - He estado. 269 00:12:28,567 --> 00:12:31,667 - ¿A menudo? - No, me voy. Yo trabajo. 270 00:12:31,734 --> 00:12:34,734 Si ella trabaja en la casa, yo trabajo en la barbería. 271 00:12:34,800 --> 00:12:39,133 ¿Cuántas habitaciones hay en el lugar donde vive con la acusada? 272 00:12:39,200 --> 00:12:42,233 Entonces estábamos en un apartamento de dos habitaciones. 273 00:12:42,300 --> 00:12:44,934 - ¿Quiénes? ¿Ustedes dos? - Y un compañero de cuarto. 274 00:12:45,000 --> 00:12:48,433 Tenían un dormitorio para ustedes, un compañero de cuarto, 275 00:12:48,500 --> 00:12:51,300 y un área común. Cocina, sala de estar. 276 00:12:51,367 --> 00:12:52,200 - ¿No? - Sí. 277 00:12:52,266 --> 00:12:55,667 ¿Dónde tenía su salón de belleza? ¿En qué habitación? 278 00:12:55,734 --> 00:12:58,600 - El comedor, conectado... - En el comedor. 279 00:12:58,667 --> 00:13:01,266 - ¿Ahí es donde guardaba su equipo? - Sí. 280 00:13:01,333 --> 00:13:03,667 {\an8}-¿Y sus materiales? - Sí. 281 00:13:03,734 --> 00:13:07,900 {\an8}¿Cuántas pelucas vio en el área del comedor 282 00:13:07,967 --> 00:13:09,066 cuando vivió ahí? 283 00:13:09,133 --> 00:13:12,934 Una en la que estaba trabajando en una muñeca. Dos como mucho. 284 00:13:13,000 --> 00:13:16,467 - ¿Pagaba renta en el apartamento? - ¿Si pagaba? No. 285 00:13:16,533 --> 00:13:18,033 - ¿Pagaba ella? - Sí. 286 00:13:18,100 --> 00:13:20,567 - ¿Cuánto? - Era como... ¿cuánto, $1200? 287 00:13:20,633 --> 00:13:21,600 No le pregunte. 288 00:13:21,667 --> 00:13:26,667 Como $1200. No pago yo. No lo pago, así que no sé. 289 00:13:26,734 --> 00:13:29,100 ¿Por qué no paga nada de la renta? 290 00:13:29,166 --> 00:13:33,133 Yo pago las cuentas, las facturas, el auto. Pago otras cosas. 291 00:13:33,200 --> 00:13:36,700 - Hacemos mitad-mitad. - Así pagaría parte de la renta. 292 00:13:36,767 --> 00:13:41,300 No si suma todo lo de los dos autos, que es un poco más de $1200. 293 00:13:41,367 --> 00:13:43,767 Usted paga otras facturas. Ella, la renta. 294 00:13:43,834 --> 00:13:46,333 Me mudé con ella. Yo no vivía allí. 295 00:13:46,400 --> 00:13:49,800 Pensé que sería un año. Ella ya estaba ahí. Yo me mudé. 296 00:13:49,867 --> 00:13:53,000 ¿Con qué pagó lo del auto? ¿Con cheque? 297 00:13:53,066 --> 00:13:55,600 No, pago con tarjeta o mi dinero. 298 00:13:55,667 --> 00:13:57,600 ¿Su novia tiene auto? 299 00:13:57,667 --> 00:14:00,200 - ¿Si tiene? - Es un "sí" o "no". 300 00:14:00,266 --> 00:14:01,300 No ahora. Tenía. 301 00:14:01,367 --> 00:14:02,233 - ¿Tenía? - Sí. 302 00:14:02,300 --> 00:14:04,867 - ¿Qué tipo de auto? - Chevrolet Sonic. 303 00:14:04,934 --> 00:14:07,533 - ¿Y qué le pasó al auto? - Se puso... 304 00:14:08,934 --> 00:14:12,033 - Lo em... - ¿Fue embargado? 305 00:14:12,100 --> 00:14:14,400 Me estaban estafando... en el seguro. 306 00:14:14,467 --> 00:14:16,734 Solo un segundo. No le pregunté nada. 307 00:14:16,800 --> 00:14:19,800 - Le hablo a su testigo. Usted lo trajo. - Está bien. 308 00:14:22,834 --> 00:14:27,500 No soy la única persona a la que demandas. ¿Por qué habría...? 309 00:14:27,567 --> 00:14:29,867 No... Nadie la está escuchando. 310 00:14:29,934 --> 00:14:31,400 Bueno, ¿puedo irme? 311 00:14:31,467 --> 00:14:32,367 ¡No! 312 00:14:32,433 --> 00:14:35,567 A CONTINUACIÓN 313 00:14:45,600 --> 00:14:49,867 {\an8}Fatoumata Diallo acusa a la dueña de salón, Kaniyah Taylor, 314 00:14:49,934 --> 00:14:52,000 {\an8}de robar cinco pelucas. 315 00:14:52,066 --> 00:14:55,433 Kaniyah dice que Fatoumata estaba tratando de estafarla. 316 00:14:55,500 --> 00:14:57,767 Entonces, ¿el auto fue embargado? 317 00:14:57,834 --> 00:14:58,667 ¿Cuándo? 318 00:14:59,300 --> 00:15:00,600 No la mire. 319 00:15:00,667 --> 00:15:03,100 Deme un mes y año. ¿Fue hace poco? 320 00:15:03,166 --> 00:15:05,533 - ¿En los últimos tres meses? - No fue hace... 321 00:15:05,600 --> 00:15:06,900 No puedo darle el mes. 322 00:15:06,967 --> 00:15:10,600 Fue embargado por falta de pago de lo que fuera el pagaré, 323 00:15:10,667 --> 00:15:13,467 porque esa es la única base para embargar un auto. 324 00:15:13,533 --> 00:15:17,133 Dice que ya no vive en ese apartamento. 325 00:15:17,200 --> 00:15:19,834 Vivían con un compañero de cuarto. 326 00:15:20,734 --> 00:15:23,000 - Eso no es una respuesta. - Sí. 327 00:15:23,066 --> 00:15:25,567 - ¿Ya no vive ahí? - No. 328 00:15:25,633 --> 00:15:29,000 - ¿Qué pasó con ese apartamento? - Me mudé. Ella se mudó conmigo. 329 00:15:29,066 --> 00:15:30,734 Bueno. ¿Cuándo se fue? 330 00:15:31,600 --> 00:15:32,700 En noviembre. 331 00:15:32,767 --> 00:15:34,734 - ¿Noviembre de 2021? - Sí. 332 00:15:34,800 --> 00:15:37,867 Justo para estas disputas sobre pelucas. 333 00:15:37,934 --> 00:15:40,667 - ¿Su compañero de cuarto se quedó? - Sí. 334 00:15:40,734 --> 00:15:43,600 - ¿Tenía un contrato de arrendamiento? - Sí. 335 00:15:43,667 --> 00:15:47,500 ¿Se venció su contrato o se mudó durante el contrato? 336 00:15:47,567 --> 00:15:50,767 Se acabó y lo renové para mi compañero de cuarto. 337 00:15:50,834 --> 00:15:52,800 ¿El contrato estaba a su nombre? 338 00:15:53,667 --> 00:15:55,667 - Eso no es una respuesta. - Sí. 339 00:15:55,734 --> 00:15:58,633 - ¿Lo renovó a pesar de que se mudó? - Sí. 340 00:15:58,700 --> 00:16:01,133 - ¿Dónde vive ahora? - En Conyers. 341 00:16:01,200 --> 00:16:02,800 - ¿En qué tipo de lugar? - Una casa. 342 00:16:02,867 --> 00:16:04,400 Y yo pago todas las cuentas. 343 00:16:04,467 --> 00:16:07,533 - ¿A qué se dedica su novia? - Trabaja. 344 00:16:07,600 --> 00:16:08,433 ¿Qué hace? 345 00:16:08,500 --> 00:16:13,533 Hace pestañas, peina, hace las uñas... Es una empresaria. 346 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 - ¿Tiene un sitio web? - Sí. 347 00:16:15,166 --> 00:16:16,967 Sí. ¿Cuál es el nombre? 348 00:16:18,433 --> 00:16:21,333 - ¿Usted cree? - Sí. No compro con ella. 349 00:16:22,400 --> 00:16:24,133 - ¿Lo tienes? - Buscando. 350 00:16:25,667 --> 00:16:28,700 ¿Habló con la Srta. Taylor sobre estas cinco pelucas? 351 00:16:28,767 --> 00:16:31,300 - ¿Habló de eso con ella? - Sí. 352 00:16:31,367 --> 00:16:33,867 - ¿Tiene teléfono? - ¿Yo? No. 353 00:16:33,934 --> 00:16:35,667 - ¿Alguna vez tuvo? - Sí. 354 00:16:35,734 --> 00:16:38,800 - ¿Qué le pasó? - Lo rompí. Quería otro. 355 00:16:38,867 --> 00:16:42,333 {\an8}-¿No ha comprado otro? - Debían enviármelo. 356 00:16:42,400 --> 00:16:45,533 - {\an8}- - Se acaba de romper. - Se acaba de romper. 357 00:16:45,600 --> 00:16:46,700 - La semana pasada. - Bien. 358 00:16:46,767 --> 00:16:49,934 - ¿Cómo lo rompió? - Me enojé, lo tiré. 359 00:16:50,000 --> 00:16:52,233 - Se enojó con alguien. - Sí. 360 00:16:52,300 --> 00:16:54,600 ¿Cómo perdió su novia el teléfono? 361 00:16:54,667 --> 00:16:56,200 Me lo dio a mí. 362 00:16:56,266 --> 00:16:57,900 ¿Cuándo perdió su teléfono ella? 363 00:16:57,967 --> 00:17:01,000 Ella me dio el teléfono y le compré otro teléfono. 364 00:17:01,066 --> 00:17:03,700 - Ella me lo dio alrededor... - Ella le dio... 365 00:17:03,767 --> 00:17:07,333 ¿Le dio el teléfono que había estado usando? 366 00:17:07,400 --> 00:17:08,233 Sí. 367 00:17:08,300 --> 00:17:11,600 Que tenía la información de Joyce. ¿Ese teléfono? 368 00:17:11,667 --> 00:17:15,066 Supongo. No conozco a Joyce. No sé quién es Joyce. 369 00:17:15,133 --> 00:17:15,967 Siéntese. 370 00:17:18,800 --> 00:17:21,967 Srta. Taylor, si quiere estar en el negocio, pague su pedido. 371 00:17:22,033 --> 00:17:24,033 - Pero... - No le estoy hablando. 372 00:17:24,100 --> 00:17:26,567 Es indignante, ella le envió estas pelucas, 373 00:17:26,633 --> 00:17:27,934 se las entregaron... 374 00:17:28,000 --> 00:17:29,433 Ella no tiene las pelucas, 375 00:17:29,500 --> 00:17:32,834 no tiene su ganancia, no tiene dinero... 376 00:17:32,900 --> 00:17:36,834 Tiene muchas clientas sin identificar, teléfonos que se perdieron, 377 00:17:36,900 --> 00:17:39,900 - información que no tiene. - Él tenía el teléfono. 378 00:17:39,967 --> 00:17:42,633 - Tiene pocas cosas. - La corte me odia. 379 00:17:42,700 --> 00:17:45,033 Hay clientas que ya no están y la bloquearon. 380 00:17:45,100 --> 00:17:47,734 Personas que la bloquean después de un año... 381 00:17:47,800 --> 00:17:49,734 Eso significa que hace un pésimo trabajo. 382 00:17:49,800 --> 00:17:53,300 Por cómo vino ella a mí... Yo la dejé. 383 00:17:53,367 --> 00:17:56,667 Sentí que estaba arruinando mi negocio, y la dejé. 384 00:17:56,734 --> 00:17:59,500 Supongo que no quiso responder y me bloqueó. 385 00:17:59,567 --> 00:18:01,700 Sentencia para la demandante por $2196. 386 00:18:01,767 --> 00:18:03,834 Tengo otros mensajes de ella... 387 00:18:03,900 --> 00:18:06,734 Estuve sin trabajar un mes. 388 00:18:06,800 --> 00:18:12,800 Debo decirle que no puedo discernir si perdió negocios o no debido a esto. 389 00:18:13,000 --> 00:18:14,934 No puedo discernir eso. 390 00:18:15,000 --> 00:18:16,867 Le puedo devolver el dinero 391 00:18:16,934 --> 00:18:21,500 que perdió como resultado de enviarle cinco pelucas 392 00:18:21,567 --> 00:18:23,400 y no ser compensada. 393 00:18:23,467 --> 00:18:26,367 También tuve gastos judiciales y contraté a un investigador. 394 00:18:26,433 --> 00:18:29,433 No soy la única a la que demandas. ¿Por qué habría...? 395 00:18:29,500 --> 00:18:31,767 - ¿Cuál fue el gasto? - Eres una estafadora. 396 00:18:31,834 --> 00:18:33,834 No soy la única persona a la que demandas. 397 00:18:33,900 --> 00:18:38,900 - Si compré una peluca... - Nadie la está escuchando. 398 00:18:38,967 --> 00:18:40,967 - Bueno, ¿puedo irme? - ¡No! 399 00:18:42,700 --> 00:18:43,667 Entonces, es... 400 00:18:44,500 --> 00:18:45,333 Gastos de la corte. 401 00:18:45,600 --> 00:18:46,500 Yo... 402 00:18:46,567 --> 00:18:48,500 Y el informe de incidente... 403 00:18:48,567 --> 00:18:51,166 ¿Podría, por favor, darme los gastos judiciales? 404 00:18:51,233 --> 00:18:53,667 Dijo que pagó eso. ¿Y contrató a un investigador? 405 00:18:53,734 --> 00:18:54,800 Sí, así es. 406 00:18:54,867 --> 00:18:58,533 Quiero ver esa factura, porque tiene derecho a eso. 407 00:18:59,367 --> 00:19:01,567 Tengo los mensajes del investigador. 408 00:19:07,600 --> 00:19:09,433 No sé qué es esto... 409 00:19:09,500 --> 00:19:11,367 - que me está entregando. - Eso fue... 410 00:19:11,433 --> 00:19:13,166 Pregunté por los gastos judiciales. 411 00:19:13,233 --> 00:19:16,133 - Tengo el teléfono del investigador. - No tienes nada. 412 00:19:16,200 --> 00:19:18,367 No imprimí lo de los gastos, pero... 413 00:19:18,433 --> 00:19:21,533 ¿Tiene factura del investigador 414 00:19:21,600 --> 00:19:24,633 que dice que contrató, por el trabajo hecho? 415 00:19:24,700 --> 00:19:25,800 Tengo los mensajes. 416 00:19:25,867 --> 00:19:29,667 No quiero mensajes. Necesito una factura, un pago. 417 00:19:29,734 --> 00:19:31,433 Hice un pago, $400. 418 00:19:31,500 --> 00:19:34,300 Teníamos el mensaje de tratar de encontrarla. 419 00:19:34,367 --> 00:19:35,633 ¿Puedo verlo? 420 00:19:43,567 --> 00:19:49,200 Por lo tanto, fueron $250 por rastreo y $150 por el servicio. 421 00:19:49,266 --> 00:19:51,300 - Mis ventas bajaron... - Un segundo. 422 00:19:51,367 --> 00:19:53,967 - ¿Esta persona le sirvió? - Sí. 423 00:19:54,033 --> 00:19:56,800 Sentencia para la demandante por $2196. Terminamos. 424 00:19:56,867 --> 00:19:58,166 Se levanta la sesión. 425 00:20:01,467 --> 00:20:04,600 {\an8}Nunca lo hice. Me las enviaron a casa. 426 00:20:04,667 --> 00:20:07,800 {\an8}Pasamos por todo. Tuvimos que pasar por los cumpleaños. 427 00:20:07,867 --> 00:20:12,567 {\an8}Es como decir: "Tengo un amigo, sabe cortar el cabello". 428 00:20:12,633 --> 00:20:14,567 {\an8}Mensajes de texto, todo. 429 00:20:14,633 --> 00:20:18,367 {\an8}No te gusta el corte. ¿Quieres que yo pague por el corte? Amiga. 430 00:20:18,433 --> 00:20:20,467 {\an8}Tuvimos que perseguirla. 431 00:20:20,533 --> 00:20:22,900 {\an8}Honestamente arruinó mi clientela. 432 00:20:22,967 --> 00:20:24,233 DESPACHO 433 00:20:24,300 --> 00:20:27,500 Sería fácil ser directa conmigo y decir: 434 00:20:27,567 --> 00:20:29,800 "Se las vendí a estas clientas". 435 00:20:29,867 --> 00:20:34,533 "Le di la información, se suponía que le pagarían". Pero no lo hizo. 436 00:20:34,600 --> 00:20:36,533 Dio muchas vueltas... 437 00:20:36,600 --> 00:20:39,667 No hay duda de que la demandante le vendió esas pelucas. 438 00:20:39,734 --> 00:20:42,433 Hizo un recargo del 25%. Está bien. 439 00:20:42,500 --> 00:20:46,133 Seguro vendió las pelucas y puso su propia ganancia. 440 00:20:46,200 --> 00:20:48,033 Pero así es el comercio. 441 00:20:48,100 --> 00:20:51,800 Esta capacidad de revertir los cargos en una tarjeta de crédito, 442 00:20:51,867 --> 00:20:54,767 y tener a alguien, por lo general una persona sola... 443 00:20:54,834 --> 00:20:59,300 No estamos hablando de un comité o un tribunal para determinar 444 00:20:59,367 --> 00:21:03,166 si el cargo era legítimo, para revertirlo ¿y dónde quedaste? 445 00:21:03,233 --> 00:21:05,133 Te quedas sin tu producto. Frustrante. 446 00:21:05,200 --> 00:21:06,700 Es una espada de doble filo. 447 00:21:06,767 --> 00:21:10,400 Puede ser útil. He tenido que aplicarlo en algunas ocasiones. 448 00:21:10,467 --> 00:21:14,100 El proceso está muy oculto, en la trastienda. 449 00:21:14,166 --> 00:21:16,867 Temo por gente de negocios como la demandante, 450 00:21:16,934 --> 00:21:19,967 trabajadora, que gana mayormente por Internet 451 00:21:20,033 --> 00:21:22,400 porque no hay gastos para operar una tienda. 452 00:21:22,467 --> 00:21:23,667 Estos son los riesgos. 453 00:21:23,734 --> 00:21:27,100 Cosas que tienes que asegurar antes de entrar en el negocio. 454 00:21:27,166 --> 00:21:31,667 Lástima que la gente no haga lo correcto. Si lo hiciera, no tendríamos trabajo. 455 00:21:33,767 --> 00:21:37,333 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 456 00:22:12,367 --> 00:22:14,367 Supervisión creativa Rebeca Rambal