1
00:00:00,433 --> 00:00:03,000
Le envió pelucas pero no tiene dinero.
2
00:00:03,066 --> 00:00:04,934
No respondió. Me bloqueó.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,767
Ella arruinó mi negocio.
4
00:00:06,834 --> 00:00:07,667
No me importa.
5
00:00:07,734 --> 00:00:10,734
- Si me...
- No... Nadie la está escuchando.
6
00:00:10,800 --> 00:00:13,467
- Está bien, ¿puedo irme?
- No.
7
00:00:13,533 --> 00:00:15,967
Es La Jueza Judy.
8
00:00:30,567 --> 00:00:32,500
LA JUEZA JUDY
9
00:00:34,000 --> 00:00:37,200
{\an8}Fatoumata Diallo demanda
a la dueña de salón de belleza,
10
00:00:37,266 --> 00:00:40,133
{\an8}Kaniyah Taylor, por cinco pelucas.
11
00:00:40,867 --> 00:00:42,700
La corte entra en sesión. Todos de pie.
12
00:00:43,800 --> 00:00:45,000
Tomen asiento.
13
00:00:45,400 --> 00:00:48,734
Hola, jueza.
Caso 2008. Diallo contra Taylor.
14
00:00:48,800 --> 00:00:50,400
- Gracias.
- De nada.
15
00:00:51,166 --> 00:00:54,033
Brevemente, y luego entraré en detalles.
16
00:00:54,100 --> 00:00:57,533
Vendió, por Internet, unas pelucas.
17
00:00:57,600 --> 00:00:59,934
Usted afirma
que se las vendió a la acusada.
18
00:01:00,066 --> 00:01:02,500
- Sí.
- Se cargaron a una tarjeta de crédito.
19
00:01:02,567 --> 00:01:05,100
Dice que era la tarjeta de la acusada.
20
00:01:05,166 --> 00:01:06,433
Usted envió las pelucas.
21
00:01:06,500 --> 00:01:09,500
Según usted,
la acusada recibió las pelucas.
22
00:01:09,567 --> 00:01:13,100
Luego, desconoció
el cargo de la tarjeta de crédito
23
00:01:13,166 --> 00:01:15,967
y fue invertido,
24
00:01:16,033 --> 00:01:18,900
y usted no recibió el dinero.
25
00:01:18,967 --> 00:01:21,033
Y la Srta. Taylor
se quedó con las pelucas.
26
00:01:21,100 --> 00:01:24,934
La Srta. Taylor sostiene
que nunca le vendió las pelucas,
27
00:01:25,000 --> 00:01:28,367
que se las vendió a clientas de ella
28
00:01:28,433 --> 00:01:31,934
y, si no le pagaron, no es su problema.
29
00:01:32,000 --> 00:01:34,066
- ¿Esa es su defensa?
- Sí, señora.
30
00:01:34,133 --> 00:01:35,000
Sí, señora.
31
00:01:35,066 --> 00:01:38,233
Deje de rebotar, porque me marea.
32
00:01:38,300 --> 00:01:39,200
Bueno.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,734
- Quédese quieta.
- No puedo.
34
00:01:41,800 --> 00:01:44,066
No puede.
¿Quiere un taburete para sentarse?
35
00:01:44,133 --> 00:01:45,867
- No.
- ¿Seguro?
36
00:01:46,467 --> 00:01:47,667
Solo tengo ansiedad.
37
00:01:48,367 --> 00:01:49,467
Bien, Srta. Diallo,
38
00:01:49,533 --> 00:01:52,300
¿hace cuánto está
en el negocio de las pelucas en línea?
39
00:01:52,367 --> 00:01:53,200
Tres años.
40
00:01:53,266 --> 00:01:55,967
¿Y en qué fecha
la contactó la Srta. Taylor?
41
00:01:56,033 --> 00:01:59,533
- El 1 de octubre de 2021.
- ¿Había tratado con ella antes?
42
00:01:59,600 --> 00:02:02,700
No. Una clienta me la recomendó.
43
00:02:02,767 --> 00:02:04,967
- ¿No había tratado con ella antes?
- Correcto.
44
00:02:05,033 --> 00:02:07,100
{\an8}¿Y su primer pedido fue para qué?
45
00:02:07,166 --> 00:02:09,867
{\an8}Una peluca de rizos pronunciados de 85 cm.
46
00:02:09,934 --> 00:02:11,734
No sé qué es.
47
00:02:11,800 --> 00:02:14,300
¿Cuánto le costó?
48
00:02:14,367 --> 00:02:15,900
$391.
49
00:02:15,967 --> 00:02:18,166
{\an8}¿Y cuánto le cobró a la Srta. Taylor?
50
00:02:18,233 --> 00:02:20,166
{\an8}Le cobré $491.96.
51
00:02:20,233 --> 00:02:22,700
{\an8}-¿Y se la envió?
- No, no lo hice.
52
00:02:22,767 --> 00:02:26,000
- ¿Adónde la envió?
- No envié nada en ese momento.
53
00:02:26,066 --> 00:02:29,200
Bien, pidió $491 por la primera.
54
00:02:29,266 --> 00:02:31,834
Sí, y después de eso, la envié.
55
00:02:31,900 --> 00:02:34,934
- ¿Cuántas pidió en total?
- En total, cinco.
56
00:02:35,000 --> 00:02:38,533
- ¿Dentro de qué período de tiempo?
- En cuatro días.
57
00:02:38,600 --> 00:02:39,567
Bueno.
58
00:02:39,633 --> 00:02:43,467
{\an8}Srta. Taylor, no niega
que se pidieron cinco pelucas
59
00:02:43,533 --> 00:02:47,000
{\an8}en una conversación por Internet
con la demandante.
60
00:02:47,800 --> 00:02:49,533
- Eso no es una respuesta.
- Sí, señora.
61
00:02:49,600 --> 00:02:51,266
¿Tiene una copia de los pedidos?
62
00:02:51,333 --> 00:02:53,333
- Sí.
- Quiero ver, por favor.
63
00:03:05,033 --> 00:03:06,700
{\an8}-¿Quién es "Joyce"?
- Una clienta.
64
00:03:06,767 --> 00:03:07,800
Señoría, es ella.
65
00:03:09,066 --> 00:03:11,500
- ¿Tiene una tarjeta Mastercard?
- No, señora.
66
00:03:11,567 --> 00:03:13,166
- ¿Alguna vez tuvo?
- No, señora.
67
00:03:13,233 --> 00:03:15,400
- ¿Tiene alguna tarjeta de crédito?
- Sí, señora.
68
00:03:15,467 --> 00:03:18,934
¿Hace cuánto Joyce es clienta suya?
69
00:03:19,000 --> 00:03:20,867
Como un año.
70
00:03:20,934 --> 00:03:24,200
Cuando dice que es su clienta,
¿viene a su salón?
71
00:03:24,266 --> 00:03:25,467
¿Tiene un salón?
72
00:03:25,533 --> 00:03:27,667
No, trabajo en mi apartamento.
73
00:03:27,734 --> 00:03:29,633
- ¿Viene a su apartamento?
- Sí.
74
00:03:29,700 --> 00:03:32,400
¿Cómo sabe cuándo quiere un turno?
75
00:03:32,467 --> 00:03:34,233
{\an8}Me envía algún mensaje.
76
00:03:34,300 --> 00:03:38,133
- {\an8}-
- Por ende, desde un teléfono.
- Cierto.
77
00:03:38,200 --> 00:03:42,233
Lo que significa que tiene su teléfono,
con sus mensajes de texto.
78
00:03:42,300 --> 00:03:44,567
- No...
- ¿Qué quiere decir con eso?
79
00:03:44,633 --> 00:03:47,800
Si ella le envía un mensaje por un turno,
80
00:03:47,867 --> 00:03:49,934
- ya sabe cómo contactarla.
- Sí.
81
00:03:50,000 --> 00:03:53,066
Y ella sabe cómo contactarla.
Muéstreme. La llamaré.
82
00:03:53,133 --> 00:03:55,100
- No tengo el teléfono.
- Consígalo.
83
00:03:55,166 --> 00:03:57,600
Tiene que entender a lo que apunto.
84
00:03:58,100 --> 00:03:59,300
¿Entiende?
85
00:03:59,367 --> 00:04:01,600
- Sí, entiendo perfectamente.
- ¿Sí?
86
00:04:01,667 --> 00:04:02,500
¿Quién es él?
87
00:04:02,567 --> 00:04:05,266
- {\an8}-
- Mi novio.
- ¿Por qué vino?
88
00:04:05,333 --> 00:04:09,333
{\an8}Estaba en casa cuando ella y alguien más
llamaron a la puerta.
89
00:04:09,400 --> 00:04:11,133
- No me importa.
- Está bien.
90
00:04:11,200 --> 00:04:13,500
Si yo fuera a la corte, hoy,
91
00:04:13,567 --> 00:04:16,600
si supiera que habría
una cierta cantidad de pruebas
92
00:04:16,667 --> 00:04:20,400
que involucraban
a una persona llamada Joyce
93
00:04:20,467 --> 00:04:21,467
y...
94
00:04:21,533 --> 00:04:26,500
El correo de confirmación del pedido fue
enviado a Joyce a su dirección de correo.
95
00:04:26,567 --> 00:04:27,600
Correcto.
96
00:04:27,667 --> 00:04:31,066
Y Joyce es alguien que fue clienta suya,
97
00:04:31,133 --> 00:04:33,767
- desde hace un año, no hace mucho...
- Correcto.
98
00:04:33,834 --> 00:04:36,166
Ya no es clienta.
99
00:04:36,633 --> 00:04:38,834
No, eso no es una respuesta.
100
00:04:38,900 --> 00:04:40,367
- "Sí" es una respuesta.
- Sí.
101
00:04:40,433 --> 00:04:44,700
Pero no puede darme su número
para llamar porque perdió el teléfono.
102
00:04:44,767 --> 00:04:46,266
Sí. Y ella me bloqueó.
103
00:04:46,333 --> 00:04:50,633
- {\an8}-
- Porque le pregunté por la disputa.
- Son dos cosas diferentes.
104
00:04:50,700 --> 00:04:53,433
A usted la habrá bloqueado. A mí, no.
105
00:04:53,500 --> 00:04:56,333
No dijo eso.
Me dijo que ya no tiene ese teléfono.
106
00:04:56,400 --> 00:04:59,700
- No. Me bloqueó.
- Un... ¿Y cómo lo sé?
107
00:04:59,767 --> 00:05:02,800
- No sé. Lo hizo.
- ¿Cómo saberlo? Sí, claro.
108
00:05:02,867 --> 00:05:05,467
- Bueno. ¿"Dora Dynasty" es...?
- Sí.
109
00:05:05,533 --> 00:05:07,433
- El nombre de mi negocio.
- ¿Su negocio?
110
00:05:07,500 --> 00:05:10,000
Bueno, estas pelucas
fueron enviadas a Dora Dynasty.
111
00:05:10,066 --> 00:05:11,133
- Correcto.
- Exacto.
112
00:05:11,200 --> 00:05:13,734
Ya sé. ¿Y quién es...?
113
00:05:14,166 --> 00:05:15,033
Una clienta.
114
00:05:15,100 --> 00:05:16,967
¿Sigue siendo clienta?
115
00:05:17,033 --> 00:05:18,033
- No.
- No.
116
00:05:18,100 --> 00:05:21,300
Parece que tiene
muchos problemas en su negocio.
117
00:05:21,367 --> 00:05:23,000
- ¿Cómo?
- Sí.
118
00:05:23,066 --> 00:05:26,767
He tenido problemas
desde que me entregaron las pelucas.
119
00:05:26,834 --> 00:05:28,633
Y ella habló de la disputa.
120
00:05:31,667 --> 00:05:34,767
Déjeme explicarle algo.
Compró las pelucas.
121
00:05:34,834 --> 00:05:39,600
De acuerdo con su conversación,
ella tenía... Préstenme mucha atención.
122
00:05:39,667 --> 00:05:42,166
- Le entregaron las pelucas a usted.
- Correcto.
123
00:05:42,233 --> 00:05:43,600
Eso significa que las compró.
124
00:05:43,667 --> 00:05:46,800
Si alguien la estafó, no es su problema.
125
00:05:46,867 --> 00:05:49,367
Pero, según ella, y reconoció
126
00:05:49,433 --> 00:05:51,867
que ella le envió cinco pelucas.
127
00:05:52,333 --> 00:05:54,700
Y... Eso no es una respuesta.
128
00:05:55,300 --> 00:05:56,367
¿Entiende?
129
00:05:56,433 --> 00:05:57,800
- ¿Me sigue?
- Sí.
130
00:05:57,867 --> 00:06:00,834
Bueno. ¿Cuál fue
el valor total de su compra?
131
00:06:00,900 --> 00:06:02,867
{\an8}Fueron $2196.
132
00:06:02,934 --> 00:06:06,300
{\an8}¿Puedo ver la reversión de ese cargo
en su tarjeta de crédito?
133
00:06:06,367 --> 00:06:07,233
Sí, señora.
134
00:06:07,300 --> 00:06:10,467
Ahora, en algún momento,
su tarjeta fue cargada.
135
00:06:11,367 --> 00:06:13,900
En algún momento, le cargaron eso.
136
00:06:13,967 --> 00:06:16,367
- Eso es un "sí" o "no".
- No.
137
00:06:16,433 --> 00:06:18,800
- ¿A qué tarjeta le cargaron?
- A la de mi clienta.
138
00:06:18,867 --> 00:06:19,767
¿Qué clienta?
139
00:06:19,834 --> 00:06:22,600
No estoy segura,
cualquiera que sea la que disputó.
140
00:06:22,667 --> 00:06:24,900
Declaró que se quedó las pelucas.
141
00:06:24,967 --> 00:06:29,200
No. No me quedé las pelucas.
Me las entregaron en casa.
142
00:06:29,266 --> 00:06:32,433
Dos las instalé
y el resto las fueron a recoger .
143
00:06:34,400 --> 00:06:38,400
"Las pelucas fueron enviadas
directamente a mi salón".
144
00:06:38,467 --> 00:06:41,600
Fueron enviadas a mi apartamento,
ya que yo instalo.
145
00:06:41,667 --> 00:06:43,233
Les hablé del vendedor.
146
00:06:43,300 --> 00:06:45,300
¿Está tratando de decirme que,
147
00:06:45,367 --> 00:06:48,800
a pesar de los registros que ella tiene,
148
00:06:48,867 --> 00:06:52,066
{\an8}y que usted era la persona de contacto...?
149
00:06:52,133 --> 00:06:54,867
- {\an8}-
- Nadie más. Solo usted.
- Correcto.
150
00:06:54,934 --> 00:06:57,567
{\an8}¿Que le dio estas pelucas a otra persona?
151
00:06:57,633 --> 00:06:59,600
- ¿A otras cuatro?
- Las pagaron.
152
00:06:59,667 --> 00:07:01,467
- ¿A quién?
- Le pagaron a ella.
153
00:07:01,533 --> 00:07:04,133
Pagaron las pelucas. Me las enviaron a mí.
154
00:07:04,200 --> 00:07:07,567
¿Se les cobró
a cuatro personas por las pelucas?
155
00:07:07,633 --> 00:07:09,533
- Sí.
- ¿A cuatro personas diferentes?
156
00:07:09,600 --> 00:07:12,033
Sí. Hizo cinco transacciones diferentes.
157
00:07:12,100 --> 00:07:15,233
{\an8}¿Quiere decir que las cinco transacciones
fueron todas suyas?
158
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
- {\an8}-
- De ella.
- Eso me facilita la vida.
159
00:07:17,367 --> 00:07:20,500
Quiere decir
que lo cargó en cinco tarjetas diferentes.
160
00:07:20,567 --> 00:07:21,400
- Sí.
- No.
161
00:07:21,467 --> 00:07:23,533
Pero ella es toda esa gente.
162
00:07:23,600 --> 00:07:24,500
- Sí.
- ¿Cómo?
163
00:07:24,567 --> 00:07:26,500
- Me gustaría ver.
- Por favor.
164
00:07:31,667 --> 00:07:33,700
- También envió un mensaje en Twitter.
- No.
165
00:07:33,767 --> 00:07:36,266
No sabe que tengo su cuenta de Twitter.
166
00:07:36,333 --> 00:07:39,033
Así las consigue. Pide...
167
00:07:39,100 --> 00:07:40,433
¿Puedo ver, por favor?
168
00:07:43,367 --> 00:07:47,100
¿Ve cómo está sonriendo?
Mal, debió haberlo dejado en casa.
169
00:07:47,166 --> 00:07:48,000
Señora, por favor.
170
00:07:48,066 --> 00:07:49,533
¿Entiende? Debió dejarlo.
171
00:07:49,600 --> 00:07:53,266
- Debería haberlo dejado.
- No se están comunicando bien.
172
00:07:53,333 --> 00:07:54,834
Usted está quedando mal.
173
00:07:54,900 --> 00:07:56,400
A CONTINUACIÓN
174
00:08:06,000 --> 00:08:10,133
{\an8}Fatoumata Diallo reclama
que la dueña de salón, Kaniyah Taylor,
175
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
debe el costo de cinco pelucas.
176
00:08:12,667 --> 00:08:13,633
¿Qué es "Beauty"?
177
00:08:13,700 --> 00:08:15,567
Es el nombre de su empresa en Twitter.
178
00:08:15,633 --> 00:08:17,600
- No tengo Twitter.
- Correcto.
179
00:08:17,667 --> 00:08:19,500
Tengo dos cuentas de Instagram.
180
00:08:19,567 --> 00:08:21,333
- Y una página.
- Y tengo mensajes.
181
00:08:21,400 --> 00:08:23,433
Eso tengo. No tengo Twitter.
182
00:08:23,500 --> 00:08:25,533
- ¿Tienes mi Instagram?
- Sí.
183
00:08:25,600 --> 00:08:28,667
¡No se hablen! No le haga preguntas.
184
00:08:31,033 --> 00:08:33,266
- Eso es interesante.
- ¿Qué?
185
00:08:33,333 --> 00:08:36,700
De Dora Dora Salon. ¿Es así?
¿O Dora Salon?
186
00:08:36,767 --> 00:08:39,066
- Sí, señora. Yo tengo su LLC...
- No.
187
00:08:39,133 --> 00:08:40,166
Solo un segundo. Sí.
188
00:08:40,700 --> 00:08:41,967
- ¿Puedo ver?
- Sí.
189
00:08:42,233 --> 00:08:43,934
- Sí.
- Es Dora Dynasty.
190
00:08:44,000 --> 00:08:47,500
- Aquí está su LLC. Coincide.
- Me gustaría ver.
191
00:08:47,567 --> 00:08:49,033
Y aquí tiene también.
192
00:08:51,567 --> 00:08:54,133
Bueno, es de Beauty en...
193
00:08:55,867 --> 00:08:57,567
- No.
- ¿Cómo que "no"?
194
00:08:57,633 --> 00:08:59,967
No, el nombre de mi empresa
es Dora Dynasty.
195
00:09:00,100 --> 00:09:05,300
Sí. Dora Salon, One Beauty.
Dora Dynasty LLC. Dora's Dynasty.
196
00:09:05,367 --> 00:09:06,200
Correcto.
197
00:09:06,266 --> 00:09:12,233
Y, casi al mismo tiempo, el tuit es
"más de $2000 en pelucas, voy a ganar...".
198
00:09:12,767 --> 00:09:17,867
El 13, escribió:
"Mis pelucas llegan mañana".
199
00:09:18,300 --> 00:09:21,800
El 11 de octubre...
200
00:09:21,867 --> 00:09:25,400
"Me equivocaré
si discuto cuando lo consiga".
201
00:09:25,467 --> 00:09:27,633
- Y luego no sé, ¿qué son estos?
- Porque...
202
00:09:27,700 --> 00:09:30,066
Un segundo. Estoy leyendo algo.
203
00:09:30,734 --> 00:09:33,834
Eso no es respuesta. No le pregunté nada.
204
00:09:33,900 --> 00:09:35,200
¿Qué significa eso, Sarah?
205
00:09:35,266 --> 00:09:38,633
Es solo un emoji.
Como "¿Y qué? No me importa".
206
00:09:38,700 --> 00:09:42,133
"Estará mal que las dispute
cuando las reciba. ¿Y qué?
207
00:09:42,467 --> 00:09:46,600
"Pero... fue tan grosera.
Ni siquiera puedo hacerle preguntas.
208
00:09:47,266 --> 00:09:49,567
"Me decía que no leí".
209
00:09:50,000 --> 00:09:51,767
Y luego escribió...
210
00:09:52,333 --> 00:09:54,834
{\an8}¿Ve cómo está sonriendo? Mal.
211
00:09:54,900 --> 00:09:56,700
{\an8}Debió haberlo dejado en casa.
212
00:09:56,767 --> 00:09:59,200
- {\an8}-
- Señora, por favor.
- ¿Entiende? Debió dejarlo.
213
00:09:59,266 --> 00:10:02,300
- No se están comunicando bien.
- Debería haberlo dejado.
214
00:10:02,367 --> 00:10:07,500
"Pagué todo esto por estas pelucas
y son tan tardadas, vaya".
215
00:10:07,567 --> 00:10:11,433
Calculo que hablaba de las clientas.
216
00:10:11,500 --> 00:10:12,533
De la lentitud.
217
00:10:12,600 --> 00:10:14,433
¿Sería una declaración justa?
218
00:10:14,500 --> 00:10:17,033
No estoy familiarizada con esto.
219
00:10:17,533 --> 00:10:21,867
{\an8}Y, en estos tuits, o como los llamen,
220
00:10:21,934 --> 00:10:26,266
{\an8}se ve una foto que subió Boo.
¿Es un nombre?
221
00:10:26,333 --> 00:10:27,166
Sí.
222
00:10:27,233 --> 00:10:28,500
¿Qué es eso?
223
00:10:28,567 --> 00:10:33,200
Es su clienta. Me contactó para decirme
que le cobró las pelucas
224
00:10:33,266 --> 00:10:35,600
y que no era estilista.
225
00:10:35,667 --> 00:10:39,233
¿Cómo las cobré si ellas la pagaron?
226
00:10:39,300 --> 00:10:40,934
Nadie la oye, señora.
227
00:10:41,133 --> 00:10:45,867
Bueno. Reconoce que las recibió.
Declara que ya no las tiene.
228
00:10:45,934 --> 00:10:50,133
Ella no hizo un trato con usted
sino con otras clientas fantasmas.
229
00:10:50,200 --> 00:10:51,033
Dos de las cuales,
230
00:10:51,100 --> 00:10:53,667
o perdió el teléfono,
el perro se comió el teléfono...
231
00:10:53,734 --> 00:10:56,533
- No tiene el número ni el contacto.
- No.
232
00:10:56,600 --> 00:10:58,667
No sabemos cómo contactarlas.
233
00:10:58,734 --> 00:11:02,900
Alguien estaba usando una de las pelucas,
234
00:11:02,967 --> 00:11:05,700
que no le pagaron, que obtuvo de usted.
235
00:11:05,767 --> 00:11:06,934
Eso no es cierto.
236
00:11:07,000 --> 00:11:09,734
¿Puedo ver la factura y el contracargo?
237
00:11:09,800 --> 00:11:10,633
Sí.
238
00:11:13,533 --> 00:11:15,400
Esa sonrisa le sigue sentando mal.
239
00:11:15,467 --> 00:11:17,433
- Como sea.
- No se ve bien.
240
00:11:17,500 --> 00:11:20,533
- Es gracioso porque no es verdad.
- Se ve mal.
241
00:11:23,200 --> 00:11:25,533
- ¿Es el novio?
- Sí.
242
00:11:25,600 --> 00:11:26,900
Póngase de pie.
243
00:11:26,967 --> 00:11:28,867
Solo tengo un par de preguntas.
244
00:11:28,934 --> 00:11:30,734
- Bien.
- Dígame su nombre.
245
00:11:30,800 --> 00:11:31,900
Bralin Wright.
246
00:11:31,967 --> 00:11:34,033
- ¿A qué se dedica?
- Soy barbero.
247
00:11:34,767 --> 00:11:36,367
- ¿Viven juntos?
- Sí.
248
00:11:36,433 --> 00:11:39,433
- ¿Hace cuánto conviven?
- Casi un año.
249
00:11:39,500 --> 00:11:42,233
¿Vivía con ella
cuando entregaron las pelucas?
250
00:11:42,300 --> 00:11:44,600
- Sí...
- "Sí" sería una respuesta.
251
00:11:44,667 --> 00:11:49,900
- ¿Estaba cuando abrió las pelucas?
- Una peluca, la armó para una clienta.
252
00:11:49,967 --> 00:11:52,633
{\an8}Luego la abrió, eso me dijo.
253
00:11:52,700 --> 00:11:53,900
{\an8}No estoy en su negocio.
254
00:11:54,033 --> 00:11:57,500
¿La respuesta es que solo estuvo
cuando se entregó una peluca?
255
00:11:57,567 --> 00:12:00,633
- Solo estuve cuando abrió una peluca.
- Está bien.
256
00:12:00,700 --> 00:12:03,000
La llevé a buscar una peluca
de la casa de ella.
257
00:12:03,066 --> 00:12:04,734
- ¿La llevó en auto?
- Sí.
258
00:12:04,800 --> 00:12:06,166
¿Entró con ella?
259
00:12:06,233 --> 00:12:09,200
No. Ella salió. Cruzó la calle...
260
00:12:09,266 --> 00:12:11,033
- Señoría.
- No hable.
261
00:12:11,100 --> 00:12:13,500
Cruzó la calle y la recogió.
262
00:12:13,567 --> 00:12:14,967
De su casa. Sí. En el centro.
263
00:12:15,033 --> 00:12:16,467
Ella conducía, porque...
264
00:12:16,867 --> 00:12:17,767
- Está bien.
- ¿Cómo?
265
00:12:17,834 --> 00:12:20,333
- ¿También trabaja en el apartamento?
- No.
266
00:12:20,400 --> 00:12:22,133
- Trabaja en un salón.
- Sí.
267
00:12:22,200 --> 00:12:26,600
¿Alguna vez está cuando su novia
está con clientas en su casa?
268
00:12:26,667 --> 00:12:28,500
- ¿En el apartamento?
- He estado.
269
00:12:28,567 --> 00:12:31,667
- ¿A menudo?
- No, me voy. Yo trabajo.
270
00:12:31,734 --> 00:12:34,734
Si ella trabaja en la casa,
yo trabajo en la barbería.
271
00:12:34,800 --> 00:12:39,133
¿Cuántas habitaciones hay
en el lugar donde vive con la acusada?
272
00:12:39,200 --> 00:12:42,233
Entonces estábamos
en un apartamento de dos habitaciones.
273
00:12:42,300 --> 00:12:44,934
- ¿Quiénes? ¿Ustedes dos?
- Y un compañero de cuarto.
274
00:12:45,000 --> 00:12:48,433
Tenían un dormitorio para ustedes,
un compañero de cuarto,
275
00:12:48,500 --> 00:12:51,300
y un área común. Cocina, sala de estar.
276
00:12:51,367 --> 00:12:52,200
- ¿No?
- Sí.
277
00:12:52,266 --> 00:12:55,667
¿Dónde tenía su salón de belleza?
¿En qué habitación?
278
00:12:55,734 --> 00:12:58,600
- El comedor, conectado...
- En el comedor.
279
00:12:58,667 --> 00:13:01,266
- ¿Ahí es donde guardaba su equipo?
- Sí.
280
00:13:01,333 --> 00:13:03,667
{\an8}-¿Y sus materiales?
- Sí.
281
00:13:03,734 --> 00:13:07,900
{\an8}¿Cuántas pelucas vio
en el área del comedor
282
00:13:07,967 --> 00:13:09,066
cuando vivió ahí?
283
00:13:09,133 --> 00:13:12,934
Una en la que estaba trabajando
en una muñeca. Dos como mucho.
284
00:13:13,000 --> 00:13:16,467
- ¿Pagaba renta en el apartamento?
- ¿Si pagaba? No.
285
00:13:16,533 --> 00:13:18,033
- ¿Pagaba ella?
- Sí.
286
00:13:18,100 --> 00:13:20,567
- ¿Cuánto?
- Era como... ¿cuánto, $1200?
287
00:13:20,633 --> 00:13:21,600
No le pregunte.
288
00:13:21,667 --> 00:13:26,667
Como $1200. No pago yo.
No lo pago, así que no sé.
289
00:13:26,734 --> 00:13:29,100
¿Por qué no paga nada de la renta?
290
00:13:29,166 --> 00:13:33,133
Yo pago las cuentas, las facturas,
el auto. Pago otras cosas.
291
00:13:33,200 --> 00:13:36,700
- Hacemos mitad-mitad.
- Así pagaría parte de la renta.
292
00:13:36,767 --> 00:13:41,300
No si suma todo lo de los dos autos,
que es un poco más de $1200.
293
00:13:41,367 --> 00:13:43,767
Usted paga otras facturas. Ella, la renta.
294
00:13:43,834 --> 00:13:46,333
Me mudé con ella. Yo no vivía allí.
295
00:13:46,400 --> 00:13:49,800
Pensé que sería un año.
Ella ya estaba ahí. Yo me mudé.
296
00:13:49,867 --> 00:13:53,000
¿Con qué pagó lo del auto? ¿Con cheque?
297
00:13:53,066 --> 00:13:55,600
No, pago con tarjeta o mi dinero.
298
00:13:55,667 --> 00:13:57,600
¿Su novia tiene auto?
299
00:13:57,667 --> 00:14:00,200
- ¿Si tiene?
- Es un "sí" o "no".
300
00:14:00,266 --> 00:14:01,300
No ahora. Tenía.
301
00:14:01,367 --> 00:14:02,233
- ¿Tenía?
- Sí.
302
00:14:02,300 --> 00:14:04,867
- ¿Qué tipo de auto?
- Chevrolet Sonic.
303
00:14:04,934 --> 00:14:07,533
- ¿Y qué le pasó al auto?
- Se puso...
304
00:14:08,934 --> 00:14:12,033
- Lo em...
- ¿Fue embargado?
305
00:14:12,100 --> 00:14:14,400
Me estaban estafando... en el seguro.
306
00:14:14,467 --> 00:14:16,734
Solo un segundo. No le pregunté nada.
307
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
- Le hablo a su testigo. Usted lo trajo.
- Está bien.
308
00:14:22,834 --> 00:14:27,500
No soy la única persona a la que demandas.
¿Por qué habría...?
309
00:14:27,567 --> 00:14:29,867
No... Nadie la está escuchando.
310
00:14:29,934 --> 00:14:31,400
Bueno, ¿puedo irme?
311
00:14:31,467 --> 00:14:32,367
¡No!
312
00:14:32,433 --> 00:14:35,567
A CONTINUACIÓN
313
00:14:45,600 --> 00:14:49,867
{\an8}Fatoumata Diallo acusa
a la dueña de salón, Kaniyah Taylor,
314
00:14:49,934 --> 00:14:52,000
{\an8}de robar cinco pelucas.
315
00:14:52,066 --> 00:14:55,433
Kaniyah dice que Fatoumata
estaba tratando de estafarla.
316
00:14:55,500 --> 00:14:57,767
Entonces, ¿el auto fue embargado?
317
00:14:57,834 --> 00:14:58,667
¿Cuándo?
318
00:14:59,300 --> 00:15:00,600
No la mire.
319
00:15:00,667 --> 00:15:03,100
Deme un mes y año. ¿Fue hace poco?
320
00:15:03,166 --> 00:15:05,533
- ¿En los últimos tres meses?
- No fue hace...
321
00:15:05,600 --> 00:15:06,900
No puedo darle el mes.
322
00:15:06,967 --> 00:15:10,600
Fue embargado por falta de pago
de lo que fuera el pagaré,
323
00:15:10,667 --> 00:15:13,467
porque esa es la única base
para embargar un auto.
324
00:15:13,533 --> 00:15:17,133
Dice que ya no vive en ese apartamento.
325
00:15:17,200 --> 00:15:19,834
Vivían con un compañero de cuarto.
326
00:15:20,734 --> 00:15:23,000
- Eso no es una respuesta.
- Sí.
327
00:15:23,066 --> 00:15:25,567
- ¿Ya no vive ahí?
- No.
328
00:15:25,633 --> 00:15:29,000
- ¿Qué pasó con ese apartamento?
- Me mudé. Ella se mudó conmigo.
329
00:15:29,066 --> 00:15:30,734
Bueno. ¿Cuándo se fue?
330
00:15:31,600 --> 00:15:32,700
En noviembre.
331
00:15:32,767 --> 00:15:34,734
- ¿Noviembre de 2021?
- Sí.
332
00:15:34,800 --> 00:15:37,867
Justo para estas disputas sobre pelucas.
333
00:15:37,934 --> 00:15:40,667
- ¿Su compañero de cuarto se quedó?
- Sí.
334
00:15:40,734 --> 00:15:43,600
- ¿Tenía un contrato de arrendamiento?
- Sí.
335
00:15:43,667 --> 00:15:47,500
¿Se venció su contrato
o se mudó durante el contrato?
336
00:15:47,567 --> 00:15:50,767
Se acabó y lo renové
para mi compañero de cuarto.
337
00:15:50,834 --> 00:15:52,800
¿El contrato estaba a su nombre?
338
00:15:53,667 --> 00:15:55,667
- Eso no es una respuesta.
- Sí.
339
00:15:55,734 --> 00:15:58,633
- ¿Lo renovó a pesar de que se mudó?
- Sí.
340
00:15:58,700 --> 00:16:01,133
- ¿Dónde vive ahora?
- En Conyers.
341
00:16:01,200 --> 00:16:02,800
- ¿En qué tipo de lugar?
- Una casa.
342
00:16:02,867 --> 00:16:04,400
Y yo pago todas las cuentas.
343
00:16:04,467 --> 00:16:07,533
- ¿A qué se dedica su novia?
- Trabaja.
344
00:16:07,600 --> 00:16:08,433
¿Qué hace?
345
00:16:08,500 --> 00:16:13,533
Hace pestañas, peina, hace las uñas...
Es una empresaria.
346
00:16:13,600 --> 00:16:15,100
- ¿Tiene un sitio web?
- Sí.
347
00:16:15,166 --> 00:16:16,967
Sí. ¿Cuál es el nombre?
348
00:16:18,433 --> 00:16:21,333
- ¿Usted cree?
- Sí. No compro con ella.
349
00:16:22,400 --> 00:16:24,133
- ¿Lo tienes?
- Buscando.
350
00:16:25,667 --> 00:16:28,700
¿Habló con la Srta. Taylor
sobre estas cinco pelucas?
351
00:16:28,767 --> 00:16:31,300
- ¿Habló de eso con ella?
- Sí.
352
00:16:31,367 --> 00:16:33,867
- ¿Tiene teléfono?
- ¿Yo? No.
353
00:16:33,934 --> 00:16:35,667
- ¿Alguna vez tuvo?
- Sí.
354
00:16:35,734 --> 00:16:38,800
- ¿Qué le pasó?
- Lo rompí. Quería otro.
355
00:16:38,867 --> 00:16:42,333
{\an8}-¿No ha comprado otro?
- Debían enviármelo.
356
00:16:42,400 --> 00:16:45,533
- {\an8}-
- Se acaba de romper.
- Se acaba de romper.
357
00:16:45,600 --> 00:16:46,700
- La semana pasada.
- Bien.
358
00:16:46,767 --> 00:16:49,934
- ¿Cómo lo rompió?
- Me enojé, lo tiré.
359
00:16:50,000 --> 00:16:52,233
- Se enojó con alguien.
- Sí.
360
00:16:52,300 --> 00:16:54,600
¿Cómo perdió su novia el teléfono?
361
00:16:54,667 --> 00:16:56,200
Me lo dio a mí.
362
00:16:56,266 --> 00:16:57,900
¿Cuándo perdió su teléfono ella?
363
00:16:57,967 --> 00:17:01,000
Ella me dio el teléfono
y le compré otro teléfono.
364
00:17:01,066 --> 00:17:03,700
- Ella me lo dio alrededor...
- Ella le dio...
365
00:17:03,767 --> 00:17:07,333
¿Le dio el teléfono
que había estado usando?
366
00:17:07,400 --> 00:17:08,233
Sí.
367
00:17:08,300 --> 00:17:11,600
Que tenía la información de Joyce.
¿Ese teléfono?
368
00:17:11,667 --> 00:17:15,066
Supongo. No conozco a Joyce.
No sé quién es Joyce.
369
00:17:15,133 --> 00:17:15,967
Siéntese.
370
00:17:18,800 --> 00:17:21,967
Srta. Taylor, si quiere estar
en el negocio, pague su pedido.
371
00:17:22,033 --> 00:17:24,033
- Pero...
- No le estoy hablando.
372
00:17:24,100 --> 00:17:26,567
Es indignante,
ella le envió estas pelucas,
373
00:17:26,633 --> 00:17:27,934
se las entregaron...
374
00:17:28,000 --> 00:17:29,433
Ella no tiene las pelucas,
375
00:17:29,500 --> 00:17:32,834
no tiene su ganancia, no tiene dinero...
376
00:17:32,900 --> 00:17:36,834
Tiene muchas clientas sin identificar,
teléfonos que se perdieron,
377
00:17:36,900 --> 00:17:39,900
- información que no tiene.
- Él tenía el teléfono.
378
00:17:39,967 --> 00:17:42,633
- Tiene pocas cosas.
- La corte me odia.
379
00:17:42,700 --> 00:17:45,033
Hay clientas que ya no están
y la bloquearon.
380
00:17:45,100 --> 00:17:47,734
Personas que la bloquean
después de un año...
381
00:17:47,800 --> 00:17:49,734
Eso significa que hace un pésimo trabajo.
382
00:17:49,800 --> 00:17:53,300
Por cómo vino ella a mí... Yo la dejé.
383
00:17:53,367 --> 00:17:56,667
Sentí que estaba arruinando mi negocio,
y la dejé.
384
00:17:56,734 --> 00:17:59,500
Supongo que no quiso responder
y me bloqueó.
385
00:17:59,567 --> 00:18:01,700
Sentencia para la demandante por $2196.
386
00:18:01,767 --> 00:18:03,834
Tengo otros mensajes de ella...
387
00:18:03,900 --> 00:18:06,734
Estuve sin trabajar un mes.
388
00:18:06,800 --> 00:18:12,800
Debo decirle que no puedo discernir
si perdió negocios o no debido a esto.
389
00:18:13,000 --> 00:18:14,934
No puedo discernir eso.
390
00:18:15,000 --> 00:18:16,867
Le puedo devolver el dinero
391
00:18:16,934 --> 00:18:21,500
que perdió como resultado
de enviarle cinco pelucas
392
00:18:21,567 --> 00:18:23,400
y no ser compensada.
393
00:18:23,467 --> 00:18:26,367
También tuve gastos judiciales
y contraté a un investigador.
394
00:18:26,433 --> 00:18:29,433
No soy la única a la que demandas.
¿Por qué habría...?
395
00:18:29,500 --> 00:18:31,767
- ¿Cuál fue el gasto?
- Eres una estafadora.
396
00:18:31,834 --> 00:18:33,834
No soy la única persona a la que demandas.
397
00:18:33,900 --> 00:18:38,900
- Si compré una peluca...
- Nadie la está escuchando.
398
00:18:38,967 --> 00:18:40,967
- Bueno, ¿puedo irme?
- ¡No!
399
00:18:42,700 --> 00:18:43,667
Entonces, es...
400
00:18:44,500 --> 00:18:45,333
Gastos de la corte.
401
00:18:45,600 --> 00:18:46,500
Yo...
402
00:18:46,567 --> 00:18:48,500
Y el informe de incidente...
403
00:18:48,567 --> 00:18:51,166
¿Podría, por favor,
darme los gastos judiciales?
404
00:18:51,233 --> 00:18:53,667
Dijo que pagó eso.
¿Y contrató a un investigador?
405
00:18:53,734 --> 00:18:54,800
Sí, así es.
406
00:18:54,867 --> 00:18:58,533
Quiero ver esa factura,
porque tiene derecho a eso.
407
00:18:59,367 --> 00:19:01,567
Tengo los mensajes del investigador.
408
00:19:07,600 --> 00:19:09,433
No sé qué es esto...
409
00:19:09,500 --> 00:19:11,367
- que me está entregando.
- Eso fue...
410
00:19:11,433 --> 00:19:13,166
Pregunté por los gastos judiciales.
411
00:19:13,233 --> 00:19:16,133
- Tengo el teléfono del investigador.
- No tienes nada.
412
00:19:16,200 --> 00:19:18,367
No imprimí lo de los gastos, pero...
413
00:19:18,433 --> 00:19:21,533
¿Tiene factura del investigador
414
00:19:21,600 --> 00:19:24,633
que dice que contrató,
por el trabajo hecho?
415
00:19:24,700 --> 00:19:25,800
Tengo los mensajes.
416
00:19:25,867 --> 00:19:29,667
No quiero mensajes.
Necesito una factura, un pago.
417
00:19:29,734 --> 00:19:31,433
Hice un pago, $400.
418
00:19:31,500 --> 00:19:34,300
Teníamos el mensaje
de tratar de encontrarla.
419
00:19:34,367 --> 00:19:35,633
¿Puedo verlo?
420
00:19:43,567 --> 00:19:49,200
Por lo tanto, fueron $250 por rastreo
y $150 por el servicio.
421
00:19:49,266 --> 00:19:51,300
- Mis ventas bajaron...
- Un segundo.
422
00:19:51,367 --> 00:19:53,967
- ¿Esta persona le sirvió?
- Sí.
423
00:19:54,033 --> 00:19:56,800
Sentencia para la demandante por $2196.
Terminamos.
424
00:19:56,867 --> 00:19:58,166
Se levanta la sesión.
425
00:20:01,467 --> 00:20:04,600
{\an8}Nunca lo hice. Me las enviaron a casa.
426
00:20:04,667 --> 00:20:07,800
{\an8}Pasamos por todo.
Tuvimos que pasar por los cumpleaños.
427
00:20:07,867 --> 00:20:12,567
{\an8}Es como decir: "Tengo un amigo,
sabe cortar el cabello".
428
00:20:12,633 --> 00:20:14,567
{\an8}Mensajes de texto, todo.
429
00:20:14,633 --> 00:20:18,367
{\an8}No te gusta el corte. ¿Quieres
que yo pague por el corte? Amiga.
430
00:20:18,433 --> 00:20:20,467
{\an8}Tuvimos que perseguirla.
431
00:20:20,533 --> 00:20:22,900
{\an8}Honestamente arruinó mi clientela.
432
00:20:22,967 --> 00:20:24,233
DESPACHO
433
00:20:24,300 --> 00:20:27,500
Sería fácil
ser directa conmigo y decir:
434
00:20:27,567 --> 00:20:29,800
"Se las vendí a estas clientas".
435
00:20:29,867 --> 00:20:34,533
"Le di la información, se suponía
que le pagarían". Pero no lo hizo.
436
00:20:34,600 --> 00:20:36,533
Dio muchas vueltas...
437
00:20:36,600 --> 00:20:39,667
No hay duda de que la demandante
le vendió esas pelucas.
438
00:20:39,734 --> 00:20:42,433
Hizo un recargo del 25%. Está bien.
439
00:20:42,500 --> 00:20:46,133
Seguro vendió las pelucas
y puso su propia ganancia.
440
00:20:46,200 --> 00:20:48,033
Pero así es el comercio.
441
00:20:48,100 --> 00:20:51,800
Esta capacidad de revertir los cargos
en una tarjeta de crédito,
442
00:20:51,867 --> 00:20:54,767
y tener a alguien,
por lo general una persona sola...
443
00:20:54,834 --> 00:20:59,300
No estamos hablando de un comité
o un tribunal para determinar
444
00:20:59,367 --> 00:21:03,166
si el cargo era legítimo,
para revertirlo ¿y dónde quedaste?
445
00:21:03,233 --> 00:21:05,133
Te quedas sin tu producto. Frustrante.
446
00:21:05,200 --> 00:21:06,700
Es una espada de doble filo.
447
00:21:06,767 --> 00:21:10,400
Puede ser útil. He tenido que aplicarlo
en algunas ocasiones.
448
00:21:10,467 --> 00:21:14,100
El proceso está muy oculto,
en la trastienda.
449
00:21:14,166 --> 00:21:16,867
Temo por gente
de negocios como la demandante,
450
00:21:16,934 --> 00:21:19,967
trabajadora,
que gana mayormente por Internet
451
00:21:20,033 --> 00:21:22,400
porque no hay gastos
para operar una tienda.
452
00:21:22,467 --> 00:21:23,667
Estos son los riesgos.
453
00:21:23,734 --> 00:21:27,100
Cosas que tienes que asegurar
antes de entrar en el negocio.
454
00:21:27,166 --> 00:21:31,667
Lástima que la gente no haga lo correcto.
Si lo hiciera, no tendríamos trabajo.
455
00:21:33,767 --> 00:21:37,333
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
456
00:22:12,367 --> 00:22:14,367
Supervisión creativa
Rebeca Rambal