1
00:00:00,266 --> 00:00:03,000
- ¿No se mudó al apartamento?
- No.
2
00:00:03,066 --> 00:00:05,033
- ¿Seguía pagando la renta?
- Sí.
3
00:00:05,100 --> 00:00:07,734
Descubrí que no se pagó la renta.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,300
Él es responsable del dinero de la renta.
5
00:00:10,367 --> 00:00:12,133
Vivía ahí sola.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,567
- Y él estaba pagando la renta.
- Sí.
7
00:00:15,367 --> 00:00:17,767
Es La Jueza Judy.
8
00:00:32,000 --> 00:00:33,934
LA JUEZA JUDY
9
00:00:34,467 --> 00:00:40,367
{\an8}Emmett Moss demanda a su examiga,
Nadine Drury, por préstamos impagos.
10
00:00:40,600 --> 00:00:42,667
La corte entra en sesión. Todos de pie.
11
00:00:43,600 --> 00:00:44,867
Tomen asiento.
12
00:00:46,166 --> 00:00:47,000
Hola, jueza.
13
00:00:47,066 --> 00:00:50,567
- ¿Cómo estás, Kevin?
- Caso 2015. Moss contra Drury.
14
00:00:50,934 --> 00:00:52,166
- Gracias.
- De nada.
15
00:00:53,200 --> 00:00:58,133
Sr. Moss, antes de arrendar un apartamento
con la acusada,
16
00:00:58,200 --> 00:00:59,667
¿se conocían?
17
00:00:59,734 --> 00:01:02,000
- Más o menos.
- ¿Cómo "más o menos"?
18
00:01:02,066 --> 00:01:06,233
Nos vimos una vez,
como un año atrás.
19
00:01:06,300 --> 00:01:07,867
Tenemos amigas en común
20
00:01:07,934 --> 00:01:13,133
y una me pidió que me preparara
para casarla con su esposo.
21
00:01:13,200 --> 00:01:18,333
Tomé un vuelo a la ciudad para eso
y Nadine estaba allí en su casa.
22
00:01:18,400 --> 00:01:21,967
{\an8}Nos vimos solo una vez en persona
durante unos minutos.
23
00:01:22,033 --> 00:01:25,467
Llegó un momento
en el que buscó apartamento, ¿dónde?
24
00:01:25,533 --> 00:01:29,633
- En Salt Lake...
- ¿Dónde había estado viviendo?
25
00:01:29,700 --> 00:01:30,533
En Seattle.
26
00:01:30,600 --> 00:01:33,266
- ¿Dónde vivía usted?
- Salt Lake City.
27
00:01:33,333 --> 00:01:35,166
- ¿Quería mudarse?
- Sí.
28
00:01:35,233 --> 00:01:36,834
Aparte de esa reunión,
29
00:01:36,900 --> 00:01:40,300
cuando ofició la boda de una amiga,
no se habían visto antes
30
00:01:40,367 --> 00:01:42,900
y alguien dijo
que buscaban apartamento,
31
00:01:42,967 --> 00:01:47,000
que usted buscaba otro lugar
y quizá podrían rentar juntos.
32
00:01:47,066 --> 00:01:47,967
¿Es correcto?
33
00:01:48,033 --> 00:01:49,433
- Así es.
- Sí.
34
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
¿En qué mes y año sucedió eso?
35
00:01:51,567 --> 00:01:55,800
Habrá sido en octubre de 2020
36
00:01:55,867 --> 00:02:01,400
este trato de:
"Oye, tal vez deberías ver si Nadine..."
37
00:02:01,467 --> 00:02:04,934
Pero firmaron un contrato.
¿Quién encontró el apartamento?
38
00:02:05,000 --> 00:02:05,934
- Nadine.
- Yo.
39
00:02:06,000 --> 00:02:10,333
Antes de firmar el contrato,
Sr. Moss, ¿vio el apartamento?
40
00:02:10,400 --> 00:02:13,000
- No, bueno...
- "No" es la respuesta.
41
00:02:13,066 --> 00:02:17,233
¿Alguna vez vio el apartamento,
aparte de videos o fotografías,
42
00:02:17,300 --> 00:02:19,734
- antes de firmar el contrato?
- Nunca.
43
00:02:19,800 --> 00:02:21,367
- ¿Es correcto?
- Correcto.
44
00:02:21,433 --> 00:02:23,433
{\an8}¿Cuándo se firmó el contrato?
45
00:02:23,500 --> 00:02:28,533
- {\an8}-
- El 7 de noviembre de 2020.
- ¿De cuánto era la renta del apartamento?
46
00:02:28,600 --> 00:02:31,066
{\an8}Eran $585 al mes, cada uno.
47
00:02:31,133 --> 00:02:33,600
{\an8}Eran $1170, su señoría.
48
00:02:33,667 --> 00:02:37,300
{\an8}Entonces, $585 al mes cada uno.
Ambos firmaron el mismo día.
49
00:02:37,367 --> 00:02:38,800
- ¿Se mudó?
- Así es.
50
00:02:38,867 --> 00:02:41,000
- ¿En qué fecha?
- El 8 de noviembre.
51
00:02:41,066 --> 00:02:42,767
- Y usted estaba en Seattle.
- Sí.
52
00:02:42,834 --> 00:02:45,200
- ¿Alguna vez se mudó al apartamento?
- Nunca.
53
00:02:45,266 --> 00:02:47,166
- ¿Eso también es correcto?
- Correcto.
54
00:02:47,233 --> 00:02:48,700
Porque, por la razón que sea,
55
00:02:48,767 --> 00:02:51,033
- decidió quedarse en Seattle.
- Correcto.
56
00:02:51,100 --> 00:02:53,367
- ¿Fue un motivo laboral o social?
- Social.
57
00:02:53,433 --> 00:02:55,000
Entonces la contactó y le dijo
58
00:02:55,066 --> 00:02:57,700
- que no tenía intención de mudarse.
- Sí.
59
00:02:57,767 --> 00:03:00,767
Pero que seguiría
pagando su mitad de la renta.
60
00:03:00,834 --> 00:03:02,700
- ¿También es correcto?
- Correcto.
61
00:03:02,767 --> 00:03:06,967
{\an8}Y usted hacía un depósito directo
a la cuenta para pagar la renta.
62
00:03:07,033 --> 00:03:11,133
{\an8}Sí, era un pago automático
de mi cuenta a la renta...
63
00:03:11,200 --> 00:03:12,767
- ¿A la oficina de alquiler?
- Sí.
64
00:03:12,834 --> 00:03:16,700
Luego vio que la Srta. Drury
65
00:03:16,767 --> 00:03:19,400
había dejado de pagar
su parte de la renta.
66
00:03:19,467 --> 00:03:22,867
¿Cuándo dejó de hacer los pagos?
67
00:03:22,934 --> 00:03:24,734
En enero.
68
00:03:24,800 --> 00:03:27,533
Pagó la totalidad
o una parte de noviembre,
69
00:03:27,600 --> 00:03:31,200
{\an8}porque se mudó el 8,
y pagó la renta de diciembre...
70
00:03:31,266 --> 00:03:34,300
- {\an8}-
- Sí.
- Dejó de pagar en enero, ¿por qué?
71
00:03:34,367 --> 00:03:37,400
Perdí mi trabajo en diciembre de 2020.
72
00:03:37,467 --> 00:03:39,300
Voy a resumir
73
00:03:39,367 --> 00:03:41,367
- de qué se trata este caso.
- Sí.
74
00:03:41,433 --> 00:03:46,233
El Sr. Moss siguió pagando su mitad
hasta que halló un compañero de casa.
75
00:03:46,300 --> 00:03:47,133
Correcto.
76
00:03:47,200 --> 00:03:48,667
¿Cuándo lo encontró?
77
00:03:48,734 --> 00:03:51,734
Creo que en febrero. Se mudó
78
00:03:51,800 --> 00:03:54,967
en marzo
y empezó a pagar su mitad de la renta.
79
00:03:55,033 --> 00:03:59,100
No pagó la renta de enero o febrero.
80
00:03:59,166 --> 00:04:00,500
- ¿Dos meses?
- Correcto.
81
00:04:00,567 --> 00:04:02,667
- Y no tenía empleo.
- Correcto.
82
00:04:02,734 --> 00:04:05,767
Cuando se enteró
de que no se pagaba la renta,
83
00:04:05,834 --> 00:04:09,033
para no afectar su crédito,
dice que habló con ella.
84
00:04:09,100 --> 00:04:12,200
Ella dijo: "No tengo trabajo".
"Puedo ayudarte.
85
00:04:12,266 --> 00:04:13,734
"Te enviaré dinero".
86
00:04:14,233 --> 00:04:17,133
¿Es eso lo que sucedió? Entraré en...
87
00:04:17,200 --> 00:04:19,700
Sí, pero hay otros detalles.
88
00:04:19,767 --> 00:04:22,200
- Lo dejaré entrar en detalles.
- Está bien.
89
00:04:22,266 --> 00:04:24,066
- Usted quiere ese dinero.
- Sí.
90
00:04:24,133 --> 00:04:28,367
El dinero que le prestó
en su momento de necesidad.
91
00:04:28,433 --> 00:04:30,266
¿Cuánto fue en total?
92
00:04:30,333 --> 00:04:32,800
{\an8}El total fue $3360.
93
00:04:32,867 --> 00:04:35,667
{\an8}En algún momento, me devolvió $300,
94
00:04:35,734 --> 00:04:39,367
- entonces pido $3060.
- Bien.
95
00:04:39,433 --> 00:04:41,767
- ¿Son exactas esas cifras?
- Sí.
96
00:04:41,834 --> 00:04:43,700
Y le dio ese dinero
97
00:04:43,767 --> 00:04:46,433
no porque fueran
buenos amigos o parientes.
98
00:04:46,500 --> 00:04:48,100
- Se vieron una vez.
- Sí.
99
00:04:48,166 --> 00:04:50,433
Él, de hecho, le había dicho:
100
00:04:50,500 --> 00:04:54,233
"Pagaré mi renta, aunque ni te conozco.
101
00:04:54,300 --> 00:04:58,667
"Firmé el contrato y pagaré
hasta que encuentres a alguien más".
102
00:04:58,734 --> 00:04:59,734
Eso es correcto.
103
00:04:59,800 --> 00:05:02,233
Su defensa, me parece,
104
00:05:02,300 --> 00:05:03,934
a esta acción...
105
00:05:04,000 --> 00:05:07,667
es que él estaba tratando
de estafar al gobierno
106
00:05:07,734 --> 00:05:11,333
vaciando sus cuentas bancarias
para poder pedir cupones de alimentos
107
00:05:11,400 --> 00:05:13,233
{\an8}- o lo que sea.
- No.
108
00:05:13,300 --> 00:05:14,767
{\an8}Como resultado,
109
00:05:14,834 --> 00:05:19,000
{\an8}como fue deshonesto con el gobierno,
usted no tiene por qué pagarle.
110
00:05:19,066 --> 00:05:21,333
Quiero saber
si eso es lo que estoy leyendo.
111
00:05:21,400 --> 00:05:24,033
- No hubo un contrato para devolver...
- No.
112
00:05:24,100 --> 00:05:28,734
Esa es otra historia. Voy a leer otra vez,
porque me estoy haciendo mayor
113
00:05:28,800 --> 00:05:33,834
y puede que no haya recordado exactamente
lo que dijo en su respuesta.
114
00:05:37,667 --> 00:05:39,567
Aquí no dice eso.
115
00:05:39,633 --> 00:05:41,734
Dice: "Varios meses después...
116
00:05:41,800 --> 00:05:43,533
"Tras encontrar al compañero nuevo.
117
00:05:43,600 --> 00:05:47,033
"Emmett me contactó
para decirme que le debía dinero
118
00:05:47,100 --> 00:05:50,033
"y me exigió que sacara
un préstamo personal para pagar.
119
00:05:50,100 --> 00:05:53,600
"Me negué. Qué descaro.
Rompió el contrato de arrendamiento".
120
00:05:53,667 --> 00:05:56,867
¿Qué le afecta?
Él estaba pagando su renta.
121
00:05:56,934 --> 00:05:59,934
Tenía el lugar para usted sola
y él pagaba la renta.
122
00:06:00,066 --> 00:06:02,333
¿No? ¿Por qué dice "el descaro"?
123
00:06:02,400 --> 00:06:05,700
"Se aprovechó de mí
y me usó para estafar al sistema".
124
00:06:06,166 --> 00:06:08,800
Eso es lo que entiendo de su defensa.
125
00:06:08,867 --> 00:06:09,700
Así es.
126
00:06:10,900 --> 00:06:12,967
Tengo pruebas en video, su señoría.
127
00:06:13,033 --> 00:06:14,100
¿Vídeo de qué?
128
00:06:14,166 --> 00:06:15,600
- De Emmett.
- ¿De qué?
129
00:06:15,667 --> 00:06:20,934
De Emmett explicando
por qué quería ayuda y cómo decía:
130
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
"Está bien si pagas la renta con esto,
ya que estoy vaciando mi cuenta
131
00:06:25,066 --> 00:06:26,500
"para recibir cupones".
132
00:06:26,567 --> 00:06:28,467
- Puedo explicarlo.
- Un segundo.
133
00:06:28,533 --> 00:06:30,100
Digamos que es cierto...
134
00:06:30,166 --> 00:06:33,233
- No estoy estafando a nadie...
- Estoy tratando de...
135
00:06:34,867 --> 00:06:38,533
- Hice el pago inicial del auto.
- ¿Compró dos autos?
136
00:06:38,600 --> 00:06:40,467
No, solo uno. Yo no...
137
00:06:40,533 --> 00:06:43,734
- "Yo..."
- No tenía vehículo en ese momento...
138
00:06:43,800 --> 00:06:47,767
No le estoy creyendo, señor.
No me creo esta historia.
139
00:06:47,834 --> 00:06:49,533
A CONTINUACIÓN
140
00:06:59,100 --> 00:07:04,834
{\an8}Emmett Moss afirma que su examiga,
Nadine Drury, debe préstamos impagos.
141
00:07:04,900 --> 00:07:08,400
Nadine dice que Emmett
rompió el contrato de arrendamiento.
142
00:07:08,467 --> 00:07:11,133
Quiero entender su forma de pensar.
143
00:07:11,200 --> 00:07:15,667
Odio a la gente que estafa al sistema,
pero usted le aceptó el dinero.
144
00:07:16,333 --> 00:07:20,133
{\an8}Y su defensa
es que estaba estafando a alguien,
145
00:07:20,200 --> 00:07:23,767
así que no debería devolvérselo,
a pesar de que era su dinero.
146
00:07:23,834 --> 00:07:26,467
- Yo nunca accedí a...
- Era su dinero.
147
00:07:26,533 --> 00:07:29,767
- Lo sacó del banco y se lo dio sin razón.
- Correcto.
148
00:07:29,834 --> 00:07:33,533
Nunca accedí a pagar por un contrato
en el que estaba legalmente.
149
00:07:33,600 --> 00:07:35,800
Él es responsable
de ese dinero de la renta.
150
00:07:35,867 --> 00:07:37,734
¿Y usted vive ahí gratis?
151
00:07:37,800 --> 00:07:40,467
- No.
- Solo un segundo. Usted vivía ahí gratis.
152
00:07:40,533 --> 00:07:43,967
Si él pagó cuando usted no,
vivía allí gratis.
153
00:07:44,033 --> 00:07:46,033
- Él ni siquiera vivía allí.
- Como...
154
00:07:46,100 --> 00:07:50,266
Él no vivía allí.
Usted vivía sola y sin pagar.
155
00:07:50,333 --> 00:07:52,900
- Y él estaba pagando la renta.
- Sí.
156
00:07:52,967 --> 00:07:57,133
¿Por qué cree que no es responsable,
una vez que se recupera?
157
00:07:57,200 --> 00:07:59,100
- No hablamos de una devolución.
- No.
158
00:07:59,166 --> 00:08:02,633
Eso no es cierto...
Hablamos sobre el pago.
159
00:08:02,700 --> 00:08:07,100
Quiero que me explique,
y tenga mucho cuidado...
160
00:08:07,166 --> 00:08:09,600
Estoy en el sistema hace mucho tiempo.
161
00:08:09,667 --> 00:08:12,834
Sé de servicios sociales, del sistema,
162
00:08:12,900 --> 00:08:16,133
de asistencia social,
de cupones de alimentos.
163
00:08:16,200 --> 00:08:17,900
- Se contacta con ella...
- Sí.
164
00:08:17,967 --> 00:08:20,367
- y ella dice que perdió su trabajo.
- Sí.
165
00:08:20,433 --> 00:08:22,300
- Retomemos desde ahí.
- Está bien.
166
00:08:22,367 --> 00:08:28,367
Vi, por el portal de pagos,
que ella no había pagado la renta y yo...
167
00:08:28,433 --> 00:08:30,467
Sí, eso ya lo entendí y lo pasamos.
168
00:08:30,533 --> 00:08:33,400
Me puse en contacto con ella por eso y...
169
00:08:33,467 --> 00:08:34,500
No mire hacia arriba.
170
00:08:34,567 --> 00:08:35,734
Disculpe.
171
00:08:35,800 --> 00:08:39,066
Le envié dinero esa noche.
172
00:08:39,133 --> 00:08:43,700
No. Contactó al portal
y luego tuvo una conversación con ella.
173
00:08:43,767 --> 00:08:44,767
Correcto.
174
00:08:44,834 --> 00:08:48,000
Si dice la verdad,
no necesita tener buena memoria.
175
00:08:48,066 --> 00:08:53,367
Contactó al portal
y vio que no había pagado la renta.
176
00:08:53,433 --> 00:08:56,166
- Eso fue en enero.
- Correcto, el 2 de enero.
177
00:08:56,233 --> 00:09:00,767
En enero, ella no había pagado la renta,
la llamó y ella dijo...
178
00:09:00,834 --> 00:09:04,633
Me dijo que no tenía dinero para pagar,
179
00:09:04,700 --> 00:09:10,133
lo cual yo sabía
porque me había dicho que tenía...
180
00:09:10,200 --> 00:09:13,800
Sabía que había perdido su trabajo.
Eso fue recién en...
181
00:09:13,867 --> 00:09:17,900
{\an8}-¿Cómo supo que perdió su trabajo?
- Porque éramos amigos.
182
00:09:17,967 --> 00:09:21,233
{\an8}Hablamos varias veces a la semana
por Messenger.
183
00:09:21,300 --> 00:09:23,700
- Sabía que perdió su trabajo.
- Sí.
184
00:09:23,767 --> 00:09:27,467
Supongo que sabía que había perdido
su trabajo cuando habló...
185
00:09:27,533 --> 00:09:28,500
Tenga cuidado.
186
00:09:28,567 --> 00:09:31,367
Esto no fue solo llamar al portal y ver
187
00:09:31,433 --> 00:09:33,633
que alguien que vio una vez
no pagaba su renta.
188
00:09:33,700 --> 00:09:38,133
Hablaban y sabía
que ella pasaba momentos difíciles y...
189
00:09:38,200 --> 00:09:40,400
Yo no...
190
00:09:40,467 --> 00:09:42,533
No mire aquí. Mire aquí.
191
00:09:42,600 --> 00:09:45,867
No sabía
que ella no iba a pagar la renta a tiempo.
192
00:09:45,934 --> 00:09:48,433
Un segundo. ¿No sabía qué?
193
00:09:48,500 --> 00:09:51,734
{\an8}El día 2 fue cuando me enteré
que no había pagado.
194
00:09:51,800 --> 00:09:55,734
{\an8}-¿El 2 de enero? Míreme.
- Sí.
195
00:09:55,800 --> 00:09:59,233
El 2 de enero vio
que no se había pagado la renta.
196
00:09:59,300 --> 00:10:02,166
- ¿Qué hizo?
- Llamé a Nadine para preguntarle.
197
00:10:02,233 --> 00:10:07,333
{\an8}Me dijo que no tenía el dinero,
así que le dije:
198
00:10:07,400 --> 00:10:11,166
"Está bien, tengo estos fondos extra",
porque yo
199
00:10:11,233 --> 00:10:13,000
también estaba desempleado.
200
00:10:13,066 --> 00:10:17,166
Recibía pagos...
201
00:10:17,233 --> 00:10:19,166
Disculpe. Pagos de desempleo
202
00:10:19,233 --> 00:10:21,533
- y pagos del COVID.
- ¿Y?
203
00:10:21,600 --> 00:10:24,500
Los pagos extra por COVID y desempleo,
204
00:10:24,567 --> 00:10:25,900
porque era el 2020.
205
00:10:25,967 --> 00:10:29,533
Bienvenidos
a "Introducción a la Inflación".
206
00:10:29,600 --> 00:10:35,266
Entonces, mis pagos se habían atrasado
y llegó todo en un pago.
207
00:10:35,333 --> 00:10:37,100
Por eso tenía dinero extra...
208
00:10:37,166 --> 00:10:41,900
Sus fondos de desempleo y COVID
llegaron en un pago único.
209
00:10:41,967 --> 00:10:45,266
- Quiero que piense muy bien.
- Sí. Correcto.
210
00:10:45,333 --> 00:10:47,133
- ¿Dónde vive?
- Seattle.
211
00:10:47,200 --> 00:10:53,066
- ¿Con quién?
- Estaba buscando compañero de piso.
212
00:10:53,133 --> 00:10:56,266
- No. ¿Dónde vivía?
- Yo vivía en Seattle.
213
00:10:56,333 --> 00:10:58,633
- ¿En Seattle con quién?
- Nadie.
214
00:10:58,700 --> 00:10:59,834
- ¿Solo?
- Sí.
215
00:10:59,900 --> 00:11:03,100
{\an8}Alguien pagaba la renta,
porque se habían mudado.
216
00:11:03,166 --> 00:11:05,667
{\an8}No, no... ¡Está mirando al cielo!
217
00:11:05,734 --> 00:11:07,567
Lo siento...
218
00:11:07,633 --> 00:11:09,233
No mire al cielo.
219
00:11:09,300 --> 00:11:12,367
- Alguien se mudó de su apartamento
- Sí.
220
00:11:12,433 --> 00:11:14,900
- y la renta quedó pagada.
- Sí.
221
00:11:14,967 --> 00:11:17,467
- Entonces, vivía allí sin pagar renta.
- No.
222
00:11:17,533 --> 00:11:19,967
Era mi apartamento. Viví ahí tres años
223
00:11:20,033 --> 00:11:23,000
y alguien más se había mudado y se fue.
224
00:11:23,066 --> 00:11:25,367
Ellos rompieron
el contrato de arrendamiento.
225
00:11:25,433 --> 00:11:28,133
Pero pagaron la renta.
226
00:11:28,200 --> 00:11:31,834
Ellos pagaron su mitad.
Yo seguía pagando mi mitad de la renta.
227
00:11:31,900 --> 00:11:34,600
Nunca incumplí mis pagos de renta
en Seattle.
228
00:11:34,667 --> 00:11:36,734
- ¿Y seguían pagando lo suyo?
- Sí.
229
00:11:36,800 --> 00:11:39,834
Cada uno pagaba su parte de la renta.
230
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
Y yo estaba pagando la renta en Utah.
231
00:11:42,166 --> 00:11:44,767
Y pagó la renta donde vivía la acusada.
232
00:11:44,834 --> 00:11:46,100
- Correcto.
- Está bien.
233
00:11:46,166 --> 00:11:48,233
Quiero que piense con mucho cuidado.
234
00:11:48,300 --> 00:11:50,967
Cuando le pagaron por desempleo
235
00:11:51,033 --> 00:11:54,033
y le dieron dinero por COVID, en un pago,
236
00:11:54,100 --> 00:11:55,734
¿cuánto recibió?
237
00:11:56,567 --> 00:11:58,934
- Lo que yo...
- No. No mire allá.
238
00:11:59,000 --> 00:12:01,467
- Sabe exactamente cuánto recibió.
- Sí.
239
00:12:01,533 --> 00:12:04,266
- No piense. Deme un número.
- $10 000.
240
00:12:04,333 --> 00:12:06,600
Eso debería durarle.
241
00:12:06,667 --> 00:12:10,133
- ¿Y le dieron $10 000 en qué fecha?
- No recuerdo.
242
00:12:10,200 --> 00:12:12,834
- ¿Mes?
- Habrá sido noviembre.
243
00:12:12,900 --> 00:12:15,533
Bien, ella se quedó sin dinero,
244
00:12:15,600 --> 00:12:18,333
y le dice: "Yo puedo...". Adelante.
245
00:12:18,400 --> 00:12:22,967
{\an8}Para cuando llegamos a enero,
no tenía $10 000.
246
00:12:23,033 --> 00:12:27,166
Tengo mucho menos,
por otras circunstancias.
247
00:12:27,233 --> 00:12:28,133
¿Como qué?
248
00:12:28,200 --> 00:12:33,433
Como tener que comprar un auto
para la novia con la que me quedé...
249
00:12:33,500 --> 00:12:34,633
- Un auto...
- Sí.
250
00:12:34,700 --> 00:12:37,667
- ¿Qué más?
- La renta. Eso es todo.
251
00:12:37,734 --> 00:12:40,133
- ¿Le compró un auto a su novia?
- Así es.
252
00:12:40,200 --> 00:12:43,033
El auto que tenía estaba muy viejo.
253
00:12:43,100 --> 00:12:45,333
- No era seguro...
- No me importa.
254
00:12:45,400 --> 00:12:49,066
- ¿Y su auto?
- Hice...
255
00:12:49,133 --> 00:12:52,166
- Hice el pago inicial del auto.
- Está bien.
256
00:12:52,233 --> 00:12:56,000
- ¿Compró dos autos?
- No, solo uno. Yo... yo no...
257
00:12:56,066 --> 00:12:58,967
- No tenía vehículo en ese momento.
- "Yo... yo..."
258
00:12:59,033 --> 00:13:00,934
No le estoy creyendo, señor.
259
00:13:01,000 --> 00:13:03,300
No le creo esta historia.
260
00:13:03,367 --> 00:13:06,834
Está viviendo solo
con un compañero de cuarto que se muda,
261
00:13:06,900 --> 00:13:10,333
su novia tiene un auto malísimo,
no vive con ella,
262
00:13:10,400 --> 00:13:12,533
- pero le compró un auto.
- Yo no...
263
00:13:12,600 --> 00:13:15,900
No tenía auto,
pero le compró un auto a ella.
264
00:13:15,967 --> 00:13:21,700
Si debo justificarme:
yo había renunciado a mi auto
265
00:13:21,767 --> 00:13:25,867
- en una quiebra a principios de año...
- ¿En la quiebra de quién?
266
00:13:25,934 --> 00:13:27,266
- Mi quiebra.
- ¿Suya?
267
00:13:27,333 --> 00:13:29,533
- Se pone mejor.
- Yo no...
268
00:13:29,600 --> 00:13:31,734
Fue un año interesante.
269
00:13:31,800 --> 00:13:36,300
No significa que no le deba dinero.
Solo debo saber con quién trato.
270
00:13:36,367 --> 00:13:37,834
- Entiendo, señoría.
- Bien.
271
00:13:41,033 --> 00:13:44,533
Mientras iba al programa,
que dice era presencial,
272
00:13:44,600 --> 00:13:50,000
¿recibió alguna ayuda del gobierno
relacionada con esta escuela de oficios?
273
00:13:50,066 --> 00:13:53,166
- Yo...
- "Yo"...
274
00:13:53,233 --> 00:13:55,266
Es un "sí" o "no".
275
00:13:55,333 --> 00:13:57,133
A CONTINUACIÓN
276
00:14:07,233 --> 00:14:10,133
{\an8}Emmett Moss ha acusado a su examiga,
277
00:14:10,200 --> 00:14:13,367
{\an8}Nadine Drury,
de negarse a pagar préstamos.
278
00:14:13,433 --> 00:14:17,500
Nadine afirma que Emmett
la usó para estafar al gobierno.
279
00:14:18,200 --> 00:14:21,266
Ahora tiene mucho menos de esos $10 000.
280
00:14:21,333 --> 00:14:25,367
Le compró un auto a su novia,
le pagó la renta a ella, la suya...
281
00:14:25,433 --> 00:14:28,867
Se declaró en quiebra...
282
00:14:28,934 --> 00:14:31,133
así que le queda un poco de dinero.
283
00:14:31,200 --> 00:14:32,266
- Sí.
- Adelante.
284
00:14:33,066 --> 00:14:35,500
- Eso...
- No mire para allá. Aquí.
285
00:14:35,567 --> 00:14:37,734
- Mire aquí.
- Esa noche del 2,
286
00:14:37,800 --> 00:14:42,333
le pagué a Nadine un total de $710,
287
00:14:42,400 --> 00:14:45,433
suficiente para cubrir la renta de $585,
288
00:14:45,500 --> 00:14:49,700
cualquier tarifa que le costaría
extraer el dinero del banco,
289
00:14:49,767 --> 00:14:52,033
y ella también pidió dinero para comida.
290
00:14:52,100 --> 00:14:52,934
Un segundo.
291
00:14:53,000 --> 00:14:57,200
¿Reconoce la cantidad de $3000 que le dio?
292
00:14:57,266 --> 00:14:58,100
¿Tengo razón?
293
00:14:58,166 --> 00:14:59,000
- Sí.
- Sí.
294
00:14:59,066 --> 00:15:04,800
{\an8}-¿Es correcto?
- Eso incluye lo que me dio de renta.
295
00:15:04,867 --> 00:15:07,967
También pide que le devuelvan
su depósito por el apartamento.
296
00:15:08,033 --> 00:15:09,600
Pido mi depósito.
297
00:15:09,667 --> 00:15:14,567
Tiene derecho a eso. Tiene una nueva
compañera que pagó un depósito.
298
00:15:14,633 --> 00:15:17,467
- Ella optó por no cobrárselo de ella.
- ¿Qué?
299
00:15:17,533 --> 00:15:20,400
Ese es su problema,
porque recuperará el depósito.
300
00:15:20,467 --> 00:15:21,367
Bien. Razonable.
301
00:15:21,433 --> 00:15:24,266
Recuperará el depósito al irse.
302
00:15:24,333 --> 00:15:28,000
Si deja el lugar en buenas condiciones,
él nunca vivió allí,
303
00:15:28,066 --> 00:15:30,433
si no lo hace, es su culpa.
304
00:15:30,500 --> 00:15:35,300
Quiero saber de este video
que ella quiere que vea,
305
00:15:35,367 --> 00:15:40,400
donde habla de su estafa
para conseguir dinero del gobierno.
306
00:15:40,467 --> 00:15:43,266
- No fue una estafa.
- Cuénteme.
307
00:15:43,333 --> 00:15:47,533
Hasta ahora, tenemos $10 000
que debían durar seis meses.
308
00:15:47,600 --> 00:15:52,266
Y los gastó en el auto para su novia.
Usted no lo llamará "estafa"...
309
00:15:52,333 --> 00:15:54,166
Quiero que me diga
310
00:15:54,233 --> 00:15:59,300
- por qué debía vaciar su cuenta.
- No necesitaba eso.
311
00:15:59,367 --> 00:16:02,100
O un acceso limitado al dinero.
312
00:16:02,166 --> 00:16:04,700
¿Qué solicitaba, señor?
313
00:16:04,767 --> 00:16:07,433
- Entonces...
- Arriba, no. Hable aquí.
314
00:16:07,500 --> 00:16:08,433
Bueno.
315
00:16:08,500 --> 00:16:13,333
{\an8}Solicité entrar a un programa de oficios.
316
00:16:13,400 --> 00:16:15,400
Como un programa de estudio y trabajo
317
00:16:15,467 --> 00:16:18,133
de electricista, fontanero,
ese tipo de cosas.
318
00:16:18,200 --> 00:16:23,433
No tenía trabajo
y dejaron de pagar por desempleo.
319
00:16:23,500 --> 00:16:26,166
¿Cuántos años cobró eso?
320
00:16:26,233 --> 00:16:27,900
Fue menos de un año.
321
00:16:27,967 --> 00:16:30,266
¿Cuántos años había trabajado?
322
00:16:30,333 --> 00:16:32,934
¿Cuántos? Trabajo desde los 16.
Entonces, 14...
323
00:16:33,000 --> 00:16:35,667
Me sorprende que el desempleo se agotara,
324
00:16:35,734 --> 00:16:39,467
porque lo extendieron. La gente
lo tuvo años durante COVID.
325
00:16:39,533 --> 00:16:44,133
Cuando me cortaron en diciembre de 2020,
no restablecieron mi reclamo.
326
00:16:44,200 --> 00:16:48,400
Solicitaba y siempre denegaban.
No sé por qué, pero fue así.
327
00:16:48,467 --> 00:16:50,133
¿Qué tipo de trabajo hace ahora?
328
00:16:50,200 --> 00:16:52,533
- Atención al cliente.
- Bien.
329
00:16:52,600 --> 00:16:56,233
La escuela de oficios a la que quería ir
¿era para qué?
330
00:16:56,300 --> 00:16:58,967
Quería ser electricista.
331
00:16:59,033 --> 00:17:00,367
- ¿Electricista?
- Sí.
332
00:17:00,433 --> 00:17:02,133
¿Y era un programa en línea?
333
00:17:02,200 --> 00:17:04,834
- No, era en persona...
- ¿Dónde?
334
00:17:04,900 --> 00:17:05,967
En Seattle.
335
00:17:06,033 --> 00:17:08,433
¿Cuánto le dieron para ir al programa?
336
00:17:08,500 --> 00:17:10,967
No me dieron dinero para ir.
337
00:17:11,033 --> 00:17:13,767
- El programa era gratis.
- Bien.
338
00:17:13,834 --> 00:17:16,166
- ¿El gobierno pagó la matrícula?
- Creo...
339
00:17:16,233 --> 00:17:17,834
Alguien paga la matrícula.
340
00:17:17,900 --> 00:17:20,433
El gobierno paga la matrícula.
341
00:17:20,500 --> 00:17:24,700
Mientras iba al programa,
que dijo que era presencial,
342
00:17:24,767 --> 00:17:27,567
- ¿cómo se mantenía?
- Entonces...
343
00:17:27,633 --> 00:17:33,300
¿Recibió ayuda del gobierno
relacionada con esta escuela de oficios?
344
00:17:33,367 --> 00:17:38,367
- Yo...
- Es un "sí" o "no".
345
00:17:38,433 --> 00:17:41,667
Sí. Solicité cupones de alimentos
y los obtuve.
346
00:17:41,734 --> 00:17:45,233
Entonces, solicitó asistencia
347
00:17:45,300 --> 00:17:47,834
- mientras iba a la escuela de oficios.
- Correcto.
348
00:17:47,900 --> 00:17:49,834
Ahora no ejerce.
349
00:17:49,900 --> 00:17:52,166
- No es electricista.
- Correcto.
350
00:17:52,233 --> 00:17:54,500
Y para solicitar cupones de alimentos,
351
00:17:54,567 --> 00:17:59,033
tiene que tener un máximo en el banco.
352
00:17:59,100 --> 00:18:02,500
- Correcto.
- Ese es el fraude del que habla.
353
00:18:02,567 --> 00:18:04,667
- ¿Para eso le dio el dinero?
- Sí.
354
00:18:04,734 --> 00:18:07,133
- Bueno... Un segundo.
- Quiero decir...
355
00:18:07,200 --> 00:18:11,700
También le di el dinero
porque lo necesitaría para la renta.
356
00:18:11,767 --> 00:18:17,033
Ambos nos beneficiábamos
si le daba el dinero. No fue una estafa.
357
00:18:17,100 --> 00:18:20,400
Está mirando al cielo.
Entiendo lo que pasó.
358
00:18:20,467 --> 00:18:23,333
No tenía forma de mantenerme.
359
00:18:23,400 --> 00:18:24,800
Necesitaba algo.
360
00:18:24,867 --> 00:18:29,834
Los $2000
iban a cubrir la renta de mi casa,
361
00:18:29,900 --> 00:18:34,433
mi lugar en Seattle y en Utah.
No me iba a quedar nada...
362
00:18:34,500 --> 00:18:39,800
Entiendo que fue un beneficio mutuo
el darle el dinero
363
00:18:39,867 --> 00:18:43,867
para tener menos en la cuenta,
recibir asistencia
364
00:18:43,934 --> 00:18:47,667
y una matrícula gratis
en una escuela de oficios, que no usó.
365
00:18:47,734 --> 00:18:51,433
Mi intención era aprovecharla
y cambié de parecer luego.
366
00:18:51,500 --> 00:18:54,000
¿La escuela de oficios
le cobró al gobierno
367
00:18:54,066 --> 00:18:55,667
- cuando se anotó?
- Sí.
368
00:18:55,734 --> 00:18:57,467
Sí, por supuesto.
369
00:18:57,533 --> 00:19:01,500
- ¿Sabe de cuánto fue la matrícula?
- De $1500.
370
00:19:01,567 --> 00:19:04,567
Fue gratis para usted,
no para el gobierno. Ellos pagan.
371
00:19:04,633 --> 00:19:07,500
Correcto, $1500 me dieron a entender.
372
00:19:07,567 --> 00:19:08,567
Basura.
373
00:19:09,400 --> 00:19:13,834
Ustedes se merecen,
pero usted le debe $3000, señora.
374
00:19:13,900 --> 00:19:17,233
- Sentencia para el demandante, fin.
- Se levanta la sesión.
375
00:19:17,300 --> 00:19:20,734
{\an8}Me sorprende un poco
376
00:19:20,800 --> 00:19:23,333
{\an8}oír que estafo al gobierno.
377
00:19:23,400 --> 00:19:28,533
{\an8}Perdí mi trabajo, no pude,
y él rompió el contrato.
378
00:19:28,600 --> 00:19:31,900
{\an8}Nunca fue mi intención.
379
00:19:31,967 --> 00:19:35,567
{\an8}Estaba sola, sin trabajo.
No tenía asistencia.
380
00:19:35,633 --> 00:19:38,800
{\an8}Cuidado al obtener dinero del gobierno.
381
00:19:38,867 --> 00:19:42,333
{\an8}Me alegro de que haya terminado
y no volver a verlo más.
382
00:19:42,400 --> 00:19:45,467
{\an8}No he tenido que hacerlo desde esto
383
00:19:45,533 --> 00:19:47,033
{\an8}y pretendo seguir así.
384
00:19:47,100 --> 00:19:48,233
DESPACHO
385
00:19:48,300 --> 00:19:49,500
Es lamentable,
386
00:19:49,567 --> 00:19:54,633
porque parecía un hombre inteligente,
físicamente capacitado.
387
00:19:54,700 --> 00:19:57,633
Y le dedicó mucho tiempo, esfuerzo,
388
00:19:57,700 --> 00:20:01,000
esfuerzo mental
a los procedimientos de quiebra,
389
00:20:01,066 --> 00:20:04,100
escuelas de oficios
pagadas por el gobierno,
390
00:20:04,166 --> 00:20:05,467
a solicitar cupones,
391
00:20:05,533 --> 00:20:08,033
saber cuál es
el límite para los cupones...
392
00:20:08,100 --> 00:20:10,166
Tuvo que vaciar un poco su cuenta.
393
00:20:10,233 --> 00:20:14,233
Es mucho tiempo y esfuerzo,
que podría haberse invertido mejor
394
00:20:14,300 --> 00:20:16,200
- buscando empleo...
- Habilidades.
395
00:20:16,266 --> 00:20:20,200
O habilidades en una escuela de oficios.
Una pena
396
00:20:20,266 --> 00:20:23,900
que algunos decidan
tomar el camino que yo veo más difícil,
397
00:20:23,967 --> 00:20:26,233
para tener dinero gratis.
398
00:20:26,300 --> 00:20:28,166
- Muy poco satisfactorio.
- Sí.
399
00:20:28,233 --> 00:20:30,166
Muy poco satisfactorio.
400
00:20:30,233 --> 00:20:33,533
- Tal vez tomará otro camino ahora.
- Tal vez. Lo dudo.
401
00:20:35,200 --> 00:20:38,567
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
402
00:21:13,867 --> 00:21:15,867
Supervisión creativa
Rebeca Rambal