1 00:00:00,266 --> 00:00:03,000 - ¿No se mudó al apartamento? - No. 2 00:00:03,066 --> 00:00:05,033 - ¿Seguía pagando la renta? - Sí. 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,734 Descubrí que no se pagó la renta. 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,300 Él es responsable del dinero de la renta. 5 00:00:10,367 --> 00:00:12,133 Vivía ahí sola. 6 00:00:12,200 --> 00:00:14,567 - Y él estaba pagando la renta. - Sí. 7 00:00:15,367 --> 00:00:17,767 Es La Jueza Judy. 8 00:00:32,000 --> 00:00:33,934 LA JUEZA JUDY 9 00:00:34,467 --> 00:00:40,367 {\an8}Emmett Moss demanda a su examiga, Nadine Drury, por préstamos impagos. 10 00:00:40,600 --> 00:00:42,667 La corte entra en sesión. Todos de pie. 11 00:00:43,600 --> 00:00:44,867 Tomen asiento. 12 00:00:46,166 --> 00:00:47,000 Hola, jueza. 13 00:00:47,066 --> 00:00:50,567 - ¿Cómo estás, Kevin? - Caso 2015. Moss contra Drury. 14 00:00:50,934 --> 00:00:52,166 - Gracias. - De nada. 15 00:00:53,200 --> 00:00:58,133 Sr. Moss, antes de arrendar un apartamento con la acusada, 16 00:00:58,200 --> 00:00:59,667 ¿se conocían? 17 00:00:59,734 --> 00:01:02,000 - Más o menos. - ¿Cómo "más o menos"? 18 00:01:02,066 --> 00:01:06,233 Nos vimos una vez, como un año atrás. 19 00:01:06,300 --> 00:01:07,867 Tenemos amigas en común 20 00:01:07,934 --> 00:01:13,133 y una me pidió que me preparara para casarla con su esposo. 21 00:01:13,200 --> 00:01:18,333 Tomé un vuelo a la ciudad para eso y Nadine estaba allí en su casa. 22 00:01:18,400 --> 00:01:21,967 {\an8}Nos vimos solo una vez en persona durante unos minutos. 23 00:01:22,033 --> 00:01:25,467 Llegó un momento en el que buscó apartamento, ¿dónde? 24 00:01:25,533 --> 00:01:29,633 - En Salt Lake... - ¿Dónde había estado viviendo? 25 00:01:29,700 --> 00:01:30,533 En Seattle. 26 00:01:30,600 --> 00:01:33,266 - ¿Dónde vivía usted? - Salt Lake City. 27 00:01:33,333 --> 00:01:35,166 - ¿Quería mudarse? - Sí. 28 00:01:35,233 --> 00:01:36,834 Aparte de esa reunión, 29 00:01:36,900 --> 00:01:40,300 cuando ofició la boda de una amiga, no se habían visto antes 30 00:01:40,367 --> 00:01:42,900 y alguien dijo que buscaban apartamento, 31 00:01:42,967 --> 00:01:47,000 que usted buscaba otro lugar y quizá podrían rentar juntos. 32 00:01:47,066 --> 00:01:47,967 ¿Es correcto? 33 00:01:48,033 --> 00:01:49,433 - Así es. - Sí. 34 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 ¿En qué mes y año sucedió eso? 35 00:01:51,567 --> 00:01:55,800 Habrá sido en octubre de 2020 36 00:01:55,867 --> 00:02:01,400 este trato de: "Oye, tal vez deberías ver si Nadine..." 37 00:02:01,467 --> 00:02:04,934 Pero firmaron un contrato. ¿Quién encontró el apartamento? 38 00:02:05,000 --> 00:02:05,934 - Nadine. - Yo. 39 00:02:06,000 --> 00:02:10,333 Antes de firmar el contrato, Sr. Moss, ¿vio el apartamento? 40 00:02:10,400 --> 00:02:13,000 - No, bueno... - "No" es la respuesta. 41 00:02:13,066 --> 00:02:17,233 ¿Alguna vez vio el apartamento, aparte de videos o fotografías, 42 00:02:17,300 --> 00:02:19,734 - antes de firmar el contrato? - Nunca. 43 00:02:19,800 --> 00:02:21,367 - ¿Es correcto? - Correcto. 44 00:02:21,433 --> 00:02:23,433 {\an8}¿Cuándo se firmó el contrato? 45 00:02:23,500 --> 00:02:28,533 - {\an8}- - El 7 de noviembre de 2020. - ¿De cuánto era la renta del apartamento? 46 00:02:28,600 --> 00:02:31,066 {\an8}Eran $585 al mes, cada uno. 47 00:02:31,133 --> 00:02:33,600 {\an8}Eran $1170, su señoría. 48 00:02:33,667 --> 00:02:37,300 {\an8}Entonces, $585 al mes cada uno. Ambos firmaron el mismo día. 49 00:02:37,367 --> 00:02:38,800 - ¿Se mudó? - Así es. 50 00:02:38,867 --> 00:02:41,000 - ¿En qué fecha? - El 8 de noviembre. 51 00:02:41,066 --> 00:02:42,767 - Y usted estaba en Seattle. - Sí. 52 00:02:42,834 --> 00:02:45,200 - ¿Alguna vez se mudó al apartamento? - Nunca. 53 00:02:45,266 --> 00:02:47,166 - ¿Eso también es correcto? - Correcto. 54 00:02:47,233 --> 00:02:48,700 Porque, por la razón que sea, 55 00:02:48,767 --> 00:02:51,033 - decidió quedarse en Seattle. - Correcto. 56 00:02:51,100 --> 00:02:53,367 - ¿Fue un motivo laboral o social? - Social. 57 00:02:53,433 --> 00:02:55,000 Entonces la contactó y le dijo 58 00:02:55,066 --> 00:02:57,700 - que no tenía intención de mudarse. - Sí. 59 00:02:57,767 --> 00:03:00,767 Pero que seguiría pagando su mitad de la renta. 60 00:03:00,834 --> 00:03:02,700 - ¿También es correcto? - Correcto. 61 00:03:02,767 --> 00:03:06,967 {\an8}Y usted hacía un depósito directo a la cuenta para pagar la renta. 62 00:03:07,033 --> 00:03:11,133 {\an8}Sí, era un pago automático de mi cuenta a la renta... 63 00:03:11,200 --> 00:03:12,767 - ¿A la oficina de alquiler? - Sí. 64 00:03:12,834 --> 00:03:16,700 Luego vio que la Srta. Drury 65 00:03:16,767 --> 00:03:19,400 había dejado de pagar su parte de la renta. 66 00:03:19,467 --> 00:03:22,867 ¿Cuándo dejó de hacer los pagos? 67 00:03:22,934 --> 00:03:24,734 En enero. 68 00:03:24,800 --> 00:03:27,533 Pagó la totalidad o una parte de noviembre, 69 00:03:27,600 --> 00:03:31,200 {\an8}porque se mudó el 8, y pagó la renta de diciembre... 70 00:03:31,266 --> 00:03:34,300 - {\an8}- - Sí. - Dejó de pagar en enero, ¿por qué? 71 00:03:34,367 --> 00:03:37,400 Perdí mi trabajo en diciembre de 2020. 72 00:03:37,467 --> 00:03:39,300 Voy a resumir 73 00:03:39,367 --> 00:03:41,367 - de qué se trata este caso. - Sí. 74 00:03:41,433 --> 00:03:46,233 El Sr. Moss siguió pagando su mitad hasta que halló un compañero de casa. 75 00:03:46,300 --> 00:03:47,133 Correcto. 76 00:03:47,200 --> 00:03:48,667 ¿Cuándo lo encontró? 77 00:03:48,734 --> 00:03:51,734 Creo que en febrero. Se mudó 78 00:03:51,800 --> 00:03:54,967 en marzo y empezó a pagar su mitad de la renta. 79 00:03:55,033 --> 00:03:59,100 No pagó la renta de enero o febrero. 80 00:03:59,166 --> 00:04:00,500 - ¿Dos meses? - Correcto. 81 00:04:00,567 --> 00:04:02,667 - Y no tenía empleo. - Correcto. 82 00:04:02,734 --> 00:04:05,767 Cuando se enteró de que no se pagaba la renta, 83 00:04:05,834 --> 00:04:09,033 para no afectar su crédito, dice que habló con ella. 84 00:04:09,100 --> 00:04:12,200 Ella dijo: "No tengo trabajo". "Puedo ayudarte. 85 00:04:12,266 --> 00:04:13,734 "Te enviaré dinero". 86 00:04:14,233 --> 00:04:17,133 ¿Es eso lo que sucedió? Entraré en... 87 00:04:17,200 --> 00:04:19,700 Sí, pero hay otros detalles. 88 00:04:19,767 --> 00:04:22,200 - Lo dejaré entrar en detalles. - Está bien. 89 00:04:22,266 --> 00:04:24,066 - Usted quiere ese dinero. - Sí. 90 00:04:24,133 --> 00:04:28,367 El dinero que le prestó en su momento de necesidad. 91 00:04:28,433 --> 00:04:30,266 ¿Cuánto fue en total? 92 00:04:30,333 --> 00:04:32,800 {\an8}El total fue $3360. 93 00:04:32,867 --> 00:04:35,667 {\an8}En algún momento, me devolvió $300, 94 00:04:35,734 --> 00:04:39,367 - entonces pido $3060. - Bien. 95 00:04:39,433 --> 00:04:41,767 - ¿Son exactas esas cifras? - Sí. 96 00:04:41,834 --> 00:04:43,700 Y le dio ese dinero 97 00:04:43,767 --> 00:04:46,433 no porque fueran buenos amigos o parientes. 98 00:04:46,500 --> 00:04:48,100 - Se vieron una vez. - Sí. 99 00:04:48,166 --> 00:04:50,433 Él, de hecho, le había dicho: 100 00:04:50,500 --> 00:04:54,233 "Pagaré mi renta, aunque ni te conozco. 101 00:04:54,300 --> 00:04:58,667 "Firmé el contrato y pagaré hasta que encuentres a alguien más". 102 00:04:58,734 --> 00:04:59,734 Eso es correcto. 103 00:04:59,800 --> 00:05:02,233 Su defensa, me parece, 104 00:05:02,300 --> 00:05:03,934 a esta acción... 105 00:05:04,000 --> 00:05:07,667 es que él estaba tratando de estafar al gobierno 106 00:05:07,734 --> 00:05:11,333 vaciando sus cuentas bancarias para poder pedir cupones de alimentos 107 00:05:11,400 --> 00:05:13,233 {\an8}- o lo que sea. - No. 108 00:05:13,300 --> 00:05:14,767 {\an8}Como resultado, 109 00:05:14,834 --> 00:05:19,000 {\an8}como fue deshonesto con el gobierno, usted no tiene por qué pagarle. 110 00:05:19,066 --> 00:05:21,333 Quiero saber si eso es lo que estoy leyendo. 111 00:05:21,400 --> 00:05:24,033 - No hubo un contrato para devolver... - No. 112 00:05:24,100 --> 00:05:28,734 Esa es otra historia. Voy a leer otra vez, porque me estoy haciendo mayor 113 00:05:28,800 --> 00:05:33,834 y puede que no haya recordado exactamente lo que dijo en su respuesta. 114 00:05:37,667 --> 00:05:39,567 Aquí no dice eso. 115 00:05:39,633 --> 00:05:41,734 Dice: "Varios meses después... 116 00:05:41,800 --> 00:05:43,533 "Tras encontrar al compañero nuevo. 117 00:05:43,600 --> 00:05:47,033 "Emmett me contactó para decirme que le debía dinero 118 00:05:47,100 --> 00:05:50,033 "y me exigió que sacara un préstamo personal para pagar. 119 00:05:50,100 --> 00:05:53,600 "Me negué. Qué descaro. Rompió el contrato de arrendamiento". 120 00:05:53,667 --> 00:05:56,867 ¿Qué le afecta? Él estaba pagando su renta. 121 00:05:56,934 --> 00:05:59,934 Tenía el lugar para usted sola y él pagaba la renta. 122 00:06:00,066 --> 00:06:02,333 ¿No? ¿Por qué dice "el descaro"? 123 00:06:02,400 --> 00:06:05,700 "Se aprovechó de mí y me usó para estafar al sistema". 124 00:06:06,166 --> 00:06:08,800 Eso es lo que entiendo de su defensa. 125 00:06:08,867 --> 00:06:09,700 Así es. 126 00:06:10,900 --> 00:06:12,967 Tengo pruebas en video, su señoría. 127 00:06:13,033 --> 00:06:14,100 ¿Vídeo de qué? 128 00:06:14,166 --> 00:06:15,600 - De Emmett. - ¿De qué? 129 00:06:15,667 --> 00:06:20,934 De Emmett explicando por qué quería ayuda y cómo decía: 130 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 "Está bien si pagas la renta con esto, ya que estoy vaciando mi cuenta 131 00:06:25,066 --> 00:06:26,500 "para recibir cupones". 132 00:06:26,567 --> 00:06:28,467 - Puedo explicarlo. - Un segundo. 133 00:06:28,533 --> 00:06:30,100 Digamos que es cierto... 134 00:06:30,166 --> 00:06:33,233 - No estoy estafando a nadie... - Estoy tratando de... 135 00:06:34,867 --> 00:06:38,533 - Hice el pago inicial del auto. - ¿Compró dos autos? 136 00:06:38,600 --> 00:06:40,467 No, solo uno. Yo no... 137 00:06:40,533 --> 00:06:43,734 - "Yo..." - No tenía vehículo en ese momento... 138 00:06:43,800 --> 00:06:47,767 No le estoy creyendo, señor. No me creo esta historia. 139 00:06:47,834 --> 00:06:49,533 A CONTINUACIÓN 140 00:06:59,100 --> 00:07:04,834 {\an8}Emmett Moss afirma que su examiga, Nadine Drury, debe préstamos impagos. 141 00:07:04,900 --> 00:07:08,400 Nadine dice que Emmett rompió el contrato de arrendamiento. 142 00:07:08,467 --> 00:07:11,133 Quiero entender su forma de pensar. 143 00:07:11,200 --> 00:07:15,667 Odio a la gente que estafa al sistema, pero usted le aceptó el dinero. 144 00:07:16,333 --> 00:07:20,133 {\an8}Y su defensa es que estaba estafando a alguien, 145 00:07:20,200 --> 00:07:23,767 así que no debería devolvérselo, a pesar de que era su dinero. 146 00:07:23,834 --> 00:07:26,467 - Yo nunca accedí a... - Era su dinero. 147 00:07:26,533 --> 00:07:29,767 - Lo sacó del banco y se lo dio sin razón. - Correcto. 148 00:07:29,834 --> 00:07:33,533 Nunca accedí a pagar por un contrato en el que estaba legalmente. 149 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Él es responsable de ese dinero de la renta. 150 00:07:35,867 --> 00:07:37,734 ¿Y usted vive ahí gratis? 151 00:07:37,800 --> 00:07:40,467 - No. - Solo un segundo. Usted vivía ahí gratis. 152 00:07:40,533 --> 00:07:43,967 Si él pagó cuando usted no, vivía allí gratis. 153 00:07:44,033 --> 00:07:46,033 - Él ni siquiera vivía allí. - Como... 154 00:07:46,100 --> 00:07:50,266 Él no vivía allí. Usted vivía sola y sin pagar. 155 00:07:50,333 --> 00:07:52,900 - Y él estaba pagando la renta. - Sí. 156 00:07:52,967 --> 00:07:57,133 ¿Por qué cree que no es responsable, una vez que se recupera? 157 00:07:57,200 --> 00:07:59,100 - No hablamos de una devolución. - No. 158 00:07:59,166 --> 00:08:02,633 Eso no es cierto... Hablamos sobre el pago. 159 00:08:02,700 --> 00:08:07,100 Quiero que me explique, y tenga mucho cuidado... 160 00:08:07,166 --> 00:08:09,600 Estoy en el sistema hace mucho tiempo. 161 00:08:09,667 --> 00:08:12,834 Sé de servicios sociales, del sistema, 162 00:08:12,900 --> 00:08:16,133 de asistencia social, de cupones de alimentos. 163 00:08:16,200 --> 00:08:17,900 - Se contacta con ella... - Sí. 164 00:08:17,967 --> 00:08:20,367 - y ella dice que perdió su trabajo. - Sí. 165 00:08:20,433 --> 00:08:22,300 - Retomemos desde ahí. - Está bien. 166 00:08:22,367 --> 00:08:28,367 Vi, por el portal de pagos, que ella no había pagado la renta y yo... 167 00:08:28,433 --> 00:08:30,467 Sí, eso ya lo entendí y lo pasamos. 168 00:08:30,533 --> 00:08:33,400 Me puse en contacto con ella por eso y... 169 00:08:33,467 --> 00:08:34,500 No mire hacia arriba. 170 00:08:34,567 --> 00:08:35,734 Disculpe. 171 00:08:35,800 --> 00:08:39,066 Le envié dinero esa noche. 172 00:08:39,133 --> 00:08:43,700 No. Contactó al portal y luego tuvo una conversación con ella. 173 00:08:43,767 --> 00:08:44,767 Correcto. 174 00:08:44,834 --> 00:08:48,000 Si dice la verdad, no necesita tener buena memoria. 175 00:08:48,066 --> 00:08:53,367 Contactó al portal y vio que no había pagado la renta. 176 00:08:53,433 --> 00:08:56,166 - Eso fue en enero. - Correcto, el 2 de enero. 177 00:08:56,233 --> 00:09:00,767 En enero, ella no había pagado la renta, la llamó y ella dijo... 178 00:09:00,834 --> 00:09:04,633 Me dijo que no tenía dinero para pagar, 179 00:09:04,700 --> 00:09:10,133 lo cual yo sabía porque me había dicho que tenía... 180 00:09:10,200 --> 00:09:13,800 Sabía que había perdido su trabajo. Eso fue recién en... 181 00:09:13,867 --> 00:09:17,900 {\an8}-¿Cómo supo que perdió su trabajo? - Porque éramos amigos. 182 00:09:17,967 --> 00:09:21,233 {\an8}Hablamos varias veces a la semana por Messenger. 183 00:09:21,300 --> 00:09:23,700 - Sabía que perdió su trabajo. - Sí. 184 00:09:23,767 --> 00:09:27,467 Supongo que sabía que había perdido su trabajo cuando habló... 185 00:09:27,533 --> 00:09:28,500 Tenga cuidado. 186 00:09:28,567 --> 00:09:31,367 Esto no fue solo llamar al portal y ver 187 00:09:31,433 --> 00:09:33,633 que alguien que vio una vez no pagaba su renta. 188 00:09:33,700 --> 00:09:38,133 Hablaban y sabía que ella pasaba momentos difíciles y... 189 00:09:38,200 --> 00:09:40,400 Yo no... 190 00:09:40,467 --> 00:09:42,533 No mire aquí. Mire aquí. 191 00:09:42,600 --> 00:09:45,867 No sabía que ella no iba a pagar la renta a tiempo. 192 00:09:45,934 --> 00:09:48,433 Un segundo. ¿No sabía qué? 193 00:09:48,500 --> 00:09:51,734 {\an8}El día 2 fue cuando me enteré que no había pagado. 194 00:09:51,800 --> 00:09:55,734 {\an8}-¿El 2 de enero? Míreme. - Sí. 195 00:09:55,800 --> 00:09:59,233 El 2 de enero vio que no se había pagado la renta. 196 00:09:59,300 --> 00:10:02,166 - ¿Qué hizo? - Llamé a Nadine para preguntarle. 197 00:10:02,233 --> 00:10:07,333 {\an8}Me dijo que no tenía el dinero, así que le dije: 198 00:10:07,400 --> 00:10:11,166 "Está bien, tengo estos fondos extra", porque yo 199 00:10:11,233 --> 00:10:13,000 también estaba desempleado. 200 00:10:13,066 --> 00:10:17,166 Recibía pagos... 201 00:10:17,233 --> 00:10:19,166 Disculpe. Pagos de desempleo 202 00:10:19,233 --> 00:10:21,533 - y pagos del COVID. - ¿Y? 203 00:10:21,600 --> 00:10:24,500 Los pagos extra por COVID y desempleo, 204 00:10:24,567 --> 00:10:25,900 porque era el 2020. 205 00:10:25,967 --> 00:10:29,533 Bienvenidos a "Introducción a la Inflación". 206 00:10:29,600 --> 00:10:35,266 Entonces, mis pagos se habían atrasado y llegó todo en un pago. 207 00:10:35,333 --> 00:10:37,100 Por eso tenía dinero extra... 208 00:10:37,166 --> 00:10:41,900 Sus fondos de desempleo y COVID llegaron en un pago único. 209 00:10:41,967 --> 00:10:45,266 - Quiero que piense muy bien. - Sí. Correcto. 210 00:10:45,333 --> 00:10:47,133 - ¿Dónde vive? - Seattle. 211 00:10:47,200 --> 00:10:53,066 - ¿Con quién? - Estaba buscando compañero de piso. 212 00:10:53,133 --> 00:10:56,266 - No. ¿Dónde vivía? - Yo vivía en Seattle. 213 00:10:56,333 --> 00:10:58,633 - ¿En Seattle con quién? - Nadie. 214 00:10:58,700 --> 00:10:59,834 - ¿Solo? - Sí. 215 00:10:59,900 --> 00:11:03,100 {\an8}Alguien pagaba la renta, porque se habían mudado. 216 00:11:03,166 --> 00:11:05,667 {\an8}No, no... ¡Está mirando al cielo! 217 00:11:05,734 --> 00:11:07,567 Lo siento... 218 00:11:07,633 --> 00:11:09,233 No mire al cielo. 219 00:11:09,300 --> 00:11:12,367 - Alguien se mudó de su apartamento - Sí. 220 00:11:12,433 --> 00:11:14,900 - y la renta quedó pagada. - Sí. 221 00:11:14,967 --> 00:11:17,467 - Entonces, vivía allí sin pagar renta. - No. 222 00:11:17,533 --> 00:11:19,967 Era mi apartamento. Viví ahí tres años 223 00:11:20,033 --> 00:11:23,000 y alguien más se había mudado y se fue. 224 00:11:23,066 --> 00:11:25,367 Ellos rompieron el contrato de arrendamiento. 225 00:11:25,433 --> 00:11:28,133 Pero pagaron la renta. 226 00:11:28,200 --> 00:11:31,834 Ellos pagaron su mitad. Yo seguía pagando mi mitad de la renta. 227 00:11:31,900 --> 00:11:34,600 Nunca incumplí mis pagos de renta en Seattle. 228 00:11:34,667 --> 00:11:36,734 - ¿Y seguían pagando lo suyo? - Sí. 229 00:11:36,800 --> 00:11:39,834 Cada uno pagaba su parte de la renta. 230 00:11:39,900 --> 00:11:42,100 Y yo estaba pagando la renta en Utah. 231 00:11:42,166 --> 00:11:44,767 Y pagó la renta donde vivía la acusada. 232 00:11:44,834 --> 00:11:46,100 - Correcto. - Está bien. 233 00:11:46,166 --> 00:11:48,233 Quiero que piense con mucho cuidado. 234 00:11:48,300 --> 00:11:50,967 Cuando le pagaron por desempleo 235 00:11:51,033 --> 00:11:54,033 y le dieron dinero por COVID, en un pago, 236 00:11:54,100 --> 00:11:55,734 ¿cuánto recibió? 237 00:11:56,567 --> 00:11:58,934 - Lo que yo... - No. No mire allá. 238 00:11:59,000 --> 00:12:01,467 - Sabe exactamente cuánto recibió. - Sí. 239 00:12:01,533 --> 00:12:04,266 - No piense. Deme un número. - $10 000. 240 00:12:04,333 --> 00:12:06,600 Eso debería durarle. 241 00:12:06,667 --> 00:12:10,133 - ¿Y le dieron $10 000 en qué fecha? - No recuerdo. 242 00:12:10,200 --> 00:12:12,834 - ¿Mes? - Habrá sido noviembre. 243 00:12:12,900 --> 00:12:15,533 Bien, ella se quedó sin dinero, 244 00:12:15,600 --> 00:12:18,333 y le dice: "Yo puedo...". Adelante. 245 00:12:18,400 --> 00:12:22,967 {\an8}Para cuando llegamos a enero, no tenía $10 000. 246 00:12:23,033 --> 00:12:27,166 Tengo mucho menos, por otras circunstancias. 247 00:12:27,233 --> 00:12:28,133 ¿Como qué? 248 00:12:28,200 --> 00:12:33,433 Como tener que comprar un auto para la novia con la que me quedé... 249 00:12:33,500 --> 00:12:34,633 - Un auto... - Sí. 250 00:12:34,700 --> 00:12:37,667 - ¿Qué más? - La renta. Eso es todo. 251 00:12:37,734 --> 00:12:40,133 - ¿Le compró un auto a su novia? - Así es. 252 00:12:40,200 --> 00:12:43,033 El auto que tenía estaba muy viejo. 253 00:12:43,100 --> 00:12:45,333 - No era seguro... - No me importa. 254 00:12:45,400 --> 00:12:49,066 - ¿Y su auto? - Hice... 255 00:12:49,133 --> 00:12:52,166 - Hice el pago inicial del auto. - Está bien. 256 00:12:52,233 --> 00:12:56,000 - ¿Compró dos autos? - No, solo uno. Yo... yo no... 257 00:12:56,066 --> 00:12:58,967 - No tenía vehículo en ese momento. - "Yo... yo..." 258 00:12:59,033 --> 00:13:00,934 No le estoy creyendo, señor. 259 00:13:01,000 --> 00:13:03,300 No le creo esta historia. 260 00:13:03,367 --> 00:13:06,834 Está viviendo solo con un compañero de cuarto que se muda, 261 00:13:06,900 --> 00:13:10,333 su novia tiene un auto malísimo, no vive con ella, 262 00:13:10,400 --> 00:13:12,533 - pero le compró un auto. - Yo no... 263 00:13:12,600 --> 00:13:15,900 No tenía auto, pero le compró un auto a ella. 264 00:13:15,967 --> 00:13:21,700 Si debo justificarme: yo había renunciado a mi auto 265 00:13:21,767 --> 00:13:25,867 - en una quiebra a principios de año... - ¿En la quiebra de quién? 266 00:13:25,934 --> 00:13:27,266 - Mi quiebra. - ¿Suya? 267 00:13:27,333 --> 00:13:29,533 - Se pone mejor. - Yo no... 268 00:13:29,600 --> 00:13:31,734 Fue un año interesante. 269 00:13:31,800 --> 00:13:36,300 No significa que no le deba dinero. Solo debo saber con quién trato. 270 00:13:36,367 --> 00:13:37,834 - Entiendo, señoría. - Bien. 271 00:13:41,033 --> 00:13:44,533 Mientras iba al programa, que dice era presencial, 272 00:13:44,600 --> 00:13:50,000 ¿recibió alguna ayuda del gobierno relacionada con esta escuela de oficios? 273 00:13:50,066 --> 00:13:53,166 - Yo... - "Yo"... 274 00:13:53,233 --> 00:13:55,266 Es un "sí" o "no". 275 00:13:55,333 --> 00:13:57,133 A CONTINUACIÓN 276 00:14:07,233 --> 00:14:10,133 {\an8}Emmett Moss ha acusado a su examiga, 277 00:14:10,200 --> 00:14:13,367 {\an8}Nadine Drury, de negarse a pagar préstamos. 278 00:14:13,433 --> 00:14:17,500 Nadine afirma que Emmett la usó para estafar al gobierno. 279 00:14:18,200 --> 00:14:21,266 Ahora tiene mucho menos de esos $10 000. 280 00:14:21,333 --> 00:14:25,367 Le compró un auto a su novia, le pagó la renta a ella, la suya... 281 00:14:25,433 --> 00:14:28,867 Se declaró en quiebra... 282 00:14:28,934 --> 00:14:31,133 así que le queda un poco de dinero. 283 00:14:31,200 --> 00:14:32,266 - Sí. - Adelante. 284 00:14:33,066 --> 00:14:35,500 - Eso... - No mire para allá. Aquí. 285 00:14:35,567 --> 00:14:37,734 - Mire aquí. - Esa noche del 2, 286 00:14:37,800 --> 00:14:42,333 le pagué a Nadine un total de $710, 287 00:14:42,400 --> 00:14:45,433 suficiente para cubrir la renta de $585, 288 00:14:45,500 --> 00:14:49,700 cualquier tarifa que le costaría extraer el dinero del banco, 289 00:14:49,767 --> 00:14:52,033 y ella también pidió dinero para comida. 290 00:14:52,100 --> 00:14:52,934 Un segundo. 291 00:14:53,000 --> 00:14:57,200 ¿Reconoce la cantidad de $3000 que le dio? 292 00:14:57,266 --> 00:14:58,100 ¿Tengo razón? 293 00:14:58,166 --> 00:14:59,000 - Sí. - Sí. 294 00:14:59,066 --> 00:15:04,800 {\an8}-¿Es correcto? - Eso incluye lo que me dio de renta. 295 00:15:04,867 --> 00:15:07,967 También pide que le devuelvan su depósito por el apartamento. 296 00:15:08,033 --> 00:15:09,600 Pido mi depósito. 297 00:15:09,667 --> 00:15:14,567 Tiene derecho a eso. Tiene una nueva compañera que pagó un depósito. 298 00:15:14,633 --> 00:15:17,467 - Ella optó por no cobrárselo de ella. - ¿Qué? 299 00:15:17,533 --> 00:15:20,400 Ese es su problema, porque recuperará el depósito. 300 00:15:20,467 --> 00:15:21,367 Bien. Razonable. 301 00:15:21,433 --> 00:15:24,266 Recuperará el depósito al irse. 302 00:15:24,333 --> 00:15:28,000 Si deja el lugar en buenas condiciones, él nunca vivió allí, 303 00:15:28,066 --> 00:15:30,433 si no lo hace, es su culpa. 304 00:15:30,500 --> 00:15:35,300 Quiero saber de este video que ella quiere que vea, 305 00:15:35,367 --> 00:15:40,400 donde habla de su estafa para conseguir dinero del gobierno. 306 00:15:40,467 --> 00:15:43,266 - No fue una estafa. - Cuénteme. 307 00:15:43,333 --> 00:15:47,533 Hasta ahora, tenemos $10 000 que debían durar seis meses. 308 00:15:47,600 --> 00:15:52,266 Y los gastó en el auto para su novia. Usted no lo llamará "estafa"... 309 00:15:52,333 --> 00:15:54,166 Quiero que me diga 310 00:15:54,233 --> 00:15:59,300 - por qué debía vaciar su cuenta. - No necesitaba eso. 311 00:15:59,367 --> 00:16:02,100 O un acceso limitado al dinero. 312 00:16:02,166 --> 00:16:04,700 ¿Qué solicitaba, señor? 313 00:16:04,767 --> 00:16:07,433 - Entonces... - Arriba, no. Hable aquí. 314 00:16:07,500 --> 00:16:08,433 Bueno. 315 00:16:08,500 --> 00:16:13,333 {\an8}Solicité entrar a un programa de oficios. 316 00:16:13,400 --> 00:16:15,400 Como un programa de estudio y trabajo 317 00:16:15,467 --> 00:16:18,133 de electricista, fontanero, ese tipo de cosas. 318 00:16:18,200 --> 00:16:23,433 No tenía trabajo y dejaron de pagar por desempleo. 319 00:16:23,500 --> 00:16:26,166 ¿Cuántos años cobró eso? 320 00:16:26,233 --> 00:16:27,900 Fue menos de un año. 321 00:16:27,967 --> 00:16:30,266 ¿Cuántos años había trabajado? 322 00:16:30,333 --> 00:16:32,934 ¿Cuántos? Trabajo desde los 16. Entonces, 14... 323 00:16:33,000 --> 00:16:35,667 Me sorprende que el desempleo se agotara, 324 00:16:35,734 --> 00:16:39,467 porque lo extendieron. La gente lo tuvo años durante COVID. 325 00:16:39,533 --> 00:16:44,133 Cuando me cortaron en diciembre de 2020, no restablecieron mi reclamo. 326 00:16:44,200 --> 00:16:48,400 Solicitaba y siempre denegaban. No sé por qué, pero fue así. 327 00:16:48,467 --> 00:16:50,133 ¿Qué tipo de trabajo hace ahora? 328 00:16:50,200 --> 00:16:52,533 - Atención al cliente. - Bien. 329 00:16:52,600 --> 00:16:56,233 La escuela de oficios a la que quería ir ¿era para qué? 330 00:16:56,300 --> 00:16:58,967 Quería ser electricista. 331 00:16:59,033 --> 00:17:00,367 - ¿Electricista? - Sí. 332 00:17:00,433 --> 00:17:02,133 ¿Y era un programa en línea? 333 00:17:02,200 --> 00:17:04,834 - No, era en persona... - ¿Dónde? 334 00:17:04,900 --> 00:17:05,967 En Seattle. 335 00:17:06,033 --> 00:17:08,433 ¿Cuánto le dieron para ir al programa? 336 00:17:08,500 --> 00:17:10,967 No me dieron dinero para ir. 337 00:17:11,033 --> 00:17:13,767 - El programa era gratis. - Bien. 338 00:17:13,834 --> 00:17:16,166 - ¿El gobierno pagó la matrícula? - Creo... 339 00:17:16,233 --> 00:17:17,834 Alguien paga la matrícula. 340 00:17:17,900 --> 00:17:20,433 El gobierno paga la matrícula. 341 00:17:20,500 --> 00:17:24,700 Mientras iba al programa, que dijo que era presencial, 342 00:17:24,767 --> 00:17:27,567 - ¿cómo se mantenía? - Entonces... 343 00:17:27,633 --> 00:17:33,300 ¿Recibió ayuda del gobierno relacionada con esta escuela de oficios? 344 00:17:33,367 --> 00:17:38,367 - Yo... - Es un "sí" o "no". 345 00:17:38,433 --> 00:17:41,667 Sí. Solicité cupones de alimentos y los obtuve. 346 00:17:41,734 --> 00:17:45,233 Entonces, solicitó asistencia 347 00:17:45,300 --> 00:17:47,834 - mientras iba a la escuela de oficios. - Correcto. 348 00:17:47,900 --> 00:17:49,834 Ahora no ejerce. 349 00:17:49,900 --> 00:17:52,166 - No es electricista. - Correcto. 350 00:17:52,233 --> 00:17:54,500 Y para solicitar cupones de alimentos, 351 00:17:54,567 --> 00:17:59,033 tiene que tener un máximo en el banco. 352 00:17:59,100 --> 00:18:02,500 - Correcto. - Ese es el fraude del que habla. 353 00:18:02,567 --> 00:18:04,667 - ¿Para eso le dio el dinero? - Sí. 354 00:18:04,734 --> 00:18:07,133 - Bueno... Un segundo. - Quiero decir... 355 00:18:07,200 --> 00:18:11,700 También le di el dinero porque lo necesitaría para la renta. 356 00:18:11,767 --> 00:18:17,033 Ambos nos beneficiábamos si le daba el dinero. No fue una estafa. 357 00:18:17,100 --> 00:18:20,400 Está mirando al cielo. Entiendo lo que pasó. 358 00:18:20,467 --> 00:18:23,333 No tenía forma de mantenerme. 359 00:18:23,400 --> 00:18:24,800 Necesitaba algo. 360 00:18:24,867 --> 00:18:29,834 Los $2000 iban a cubrir la renta de mi casa, 361 00:18:29,900 --> 00:18:34,433 mi lugar en Seattle y en Utah. No me iba a quedar nada... 362 00:18:34,500 --> 00:18:39,800 Entiendo que fue un beneficio mutuo el darle el dinero 363 00:18:39,867 --> 00:18:43,867 para tener menos en la cuenta, recibir asistencia 364 00:18:43,934 --> 00:18:47,667 y una matrícula gratis en una escuela de oficios, que no usó. 365 00:18:47,734 --> 00:18:51,433 Mi intención era aprovecharla y cambié de parecer luego. 366 00:18:51,500 --> 00:18:54,000 ¿La escuela de oficios le cobró al gobierno 367 00:18:54,066 --> 00:18:55,667 - cuando se anotó? - Sí. 368 00:18:55,734 --> 00:18:57,467 Sí, por supuesto. 369 00:18:57,533 --> 00:19:01,500 - ¿Sabe de cuánto fue la matrícula? - De $1500. 370 00:19:01,567 --> 00:19:04,567 Fue gratis para usted, no para el gobierno. Ellos pagan. 371 00:19:04,633 --> 00:19:07,500 Correcto, $1500 me dieron a entender. 372 00:19:07,567 --> 00:19:08,567 Basura. 373 00:19:09,400 --> 00:19:13,834 Ustedes se merecen, pero usted le debe $3000, señora. 374 00:19:13,900 --> 00:19:17,233 - Sentencia para el demandante, fin. - Se levanta la sesión. 375 00:19:17,300 --> 00:19:20,734 {\an8}Me sorprende un poco 376 00:19:20,800 --> 00:19:23,333 {\an8}oír que estafo al gobierno. 377 00:19:23,400 --> 00:19:28,533 {\an8}Perdí mi trabajo, no pude, y él rompió el contrato. 378 00:19:28,600 --> 00:19:31,900 {\an8}Nunca fue mi intención. 379 00:19:31,967 --> 00:19:35,567 {\an8}Estaba sola, sin trabajo. No tenía asistencia. 380 00:19:35,633 --> 00:19:38,800 {\an8}Cuidado al obtener dinero del gobierno. 381 00:19:38,867 --> 00:19:42,333 {\an8}Me alegro de que haya terminado y no volver a verlo más. 382 00:19:42,400 --> 00:19:45,467 {\an8}No he tenido que hacerlo desde esto 383 00:19:45,533 --> 00:19:47,033 {\an8}y pretendo seguir así. 384 00:19:47,100 --> 00:19:48,233 DESPACHO 385 00:19:48,300 --> 00:19:49,500 Es lamentable, 386 00:19:49,567 --> 00:19:54,633 porque parecía un hombre inteligente, físicamente capacitado. 387 00:19:54,700 --> 00:19:57,633 Y le dedicó mucho tiempo, esfuerzo, 388 00:19:57,700 --> 00:20:01,000 esfuerzo mental a los procedimientos de quiebra, 389 00:20:01,066 --> 00:20:04,100 escuelas de oficios pagadas por el gobierno, 390 00:20:04,166 --> 00:20:05,467 a solicitar cupones, 391 00:20:05,533 --> 00:20:08,033 saber cuál es el límite para los cupones... 392 00:20:08,100 --> 00:20:10,166 Tuvo que vaciar un poco su cuenta. 393 00:20:10,233 --> 00:20:14,233 Es mucho tiempo y esfuerzo, que podría haberse invertido mejor 394 00:20:14,300 --> 00:20:16,200 - buscando empleo... - Habilidades. 395 00:20:16,266 --> 00:20:20,200 O habilidades en una escuela de oficios. Una pena 396 00:20:20,266 --> 00:20:23,900 que algunos decidan tomar el camino que yo veo más difícil, 397 00:20:23,967 --> 00:20:26,233 para tener dinero gratis. 398 00:20:26,300 --> 00:20:28,166 - Muy poco satisfactorio. - Sí. 399 00:20:28,233 --> 00:20:30,166 Muy poco satisfactorio. 400 00:20:30,233 --> 00:20:33,533 - Tal vez tomará otro camino ahora. - Tal vez. Lo dudo. 401 00:20:35,200 --> 00:20:38,567 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 402 00:21:13,867 --> 00:21:15,867 Supervisión creativa Rebeca Rambal