1 00:00:05,839 --> 00:00:07,674 איפה קדירת צמר הגפן המתוק? 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,927 אני צריכה את קדירת צמר הגפן המתוק. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,929 היינו צריכים את קדירת צמר הגפן המתוק אתמול. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,764 אני לא רואה אותה בשום מקום. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,265 תודה. הנה היא. 6 00:00:17,309 --> 00:00:18,519 תודה. 7 00:00:18,602 --> 00:00:20,479 - מכשפות ווסטווד - 8 00:00:20,562 --> 00:00:23,649 איפה צמר הגפן המתוק? זו סתם קדירה פאקינג רגילה. 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,276 סליחה. אני מצטערת מאוד. סליחה. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,778 זו העבודה הגדולה הראשונה שלי. 11 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 אלוהים אדירים. שלום. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 - היי. - מסיבה מדהימה. 13 00:00:35,953 --> 00:00:37,621 - תודה. - האירועים האלה מחורבנים לגמרי לרוב. 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,206 תודה. 15 00:00:39,289 --> 00:00:41,291 שתיתי חמש פחיות רנץ' יותר מדי 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,127 ומאמסיטה, אני צריכה לדעת לאן נלך מכאן 17 00:00:44,211 --> 00:00:49,508 כי בוונקובר יש מועדון חשפנות מטורף שמגישים בו צדפות מעולות. 18 00:00:49,591 --> 00:00:52,135 תשמעי, אני… אני מנסה לתפוס את הטיסה של חמש 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,221 כדי שאוכל לראות את הילדים שלי לפני שילכו לישון. 20 00:00:54,304 --> 00:00:57,349 - אבל זה נשמע כיף. תודה. - את כזו מאמה. 21 00:00:57,432 --> 00:00:58,976 אני מתה על זה. זה מעולה. 22 00:00:59,059 --> 00:01:05,065 אבל תגידי לי, מי כבר מתה לחגוג כל סוף השבוע בפסטיבל אוסטין סיטי לימיטס? 23 00:01:05,147 --> 00:01:07,568 - המכשפה הזו. - כן, והביץ' הזו. 24 00:01:07,651 --> 00:01:08,694 - בואי נבלה. - בסדר. 25 00:01:08,777 --> 00:01:12,322 אנחנו נחגוג בכל עיר בצפון אמריקה וגם שבוע בסיאול. 26 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 - נשמע שזה איום. - זה מה שזה, ביץ'. 27 00:01:16,159 --> 00:01:18,745 בסדר, אני צריכה לסדר… אני צריכה לסדר את הבחור שלי כאן, אבל… 28 00:01:19,413 --> 00:01:22,082 קדימה, אחותי. אני מתה על המזדיינת הקטנה הזו. 29 00:01:26,587 --> 00:01:27,796 שיט. 30 00:01:27,880 --> 00:01:29,590 שיט, שיט. 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,801 היה שינוי בשער. 32 00:01:32,885 --> 00:01:36,346 העלייה לטיסה 216 עברה לשער 41B. 33 00:01:40,309 --> 00:01:41,518 שיט. 34 00:01:44,479 --> 00:01:46,148 היי, את יכולה לשמור על הדברים שלי? 35 00:01:47,441 --> 00:01:49,234 - מה? - הדברים שלי. את יכולה לשמור עליהם? 36 00:01:50,903 --> 00:01:52,279 אני מעדיפה שלא. 37 00:01:53,071 --> 00:01:53,906 תודה. 38 00:01:55,324 --> 00:01:56,491 מה? אני… 39 00:02:04,875 --> 00:02:06,585 - מייב - 40 00:02:17,262 --> 00:02:20,807 חומד, קדימה. בואי נעבור למיטה. 41 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 קדימה. קדימה, מותק. 42 00:02:32,611 --> 00:02:33,779 בסדר. 43 00:02:34,613 --> 00:02:35,781 תנוחי קצת, בסדר? 44 00:03:30,460 --> 00:03:32,963 - הנה אתה. היי. - היי, שותפה. 45 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 הכנתי קצת בלאדי מרי. 46 00:03:34,631 --> 00:03:37,217 - תרופה להנגאובר, הבנת? כן. - קול. 47 00:03:37,301 --> 00:03:38,343 מה התוכניות שלך היום? 48 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 יש כמה דברים שאשמח שתעזור לי בהם, אם לא אכפת לך. 49 00:03:41,430 --> 00:03:42,764 - כן. לא. אין בעיה. - בסדר, מעולה. 50 00:03:42,848 --> 00:03:45,017 אשמח לתרום. 51 00:03:45,100 --> 00:03:46,143 ממש עכשיו? 52 00:03:46,226 --> 00:03:48,353 - אתה יכול להעלות את זה לעליית הגג שלי? - כן. לגמרי. 53 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 איזה מהם? 54 00:03:49,521 --> 00:03:50,564 כולם. 55 00:03:51,940 --> 00:03:53,692 - תודה, חבר. - כן. 56 00:03:53,775 --> 00:03:57,529 היי, ביץ'. ממש שום דבר. מה קורה איתך? 57 00:04:00,782 --> 00:04:04,620 היי. אם אתה כבר שם, אתה יכול לבדוק אם יש גללים של עכברים? 58 00:04:04,703 --> 00:04:07,623 יש לך כפפות או מסכה או משהו שאוכל להשתמש בו? 59 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 מסכות לא עובדות. 60 00:04:10,000 --> 00:04:12,211 בעצם יש עוד דבר אחד שאני צריכה שתעביר. 61 00:04:13,545 --> 00:04:15,923 - לא אלך! לא, לא! - את עוברת לדיור מוגן! 62 00:04:16,005 --> 00:04:18,007 - לא אעזוב את הבית! - לא משנה שאת לא רוצה לעבור! 63 00:04:18,091 --> 00:04:19,091 את הולכת, זקנה! 64 00:04:19,176 --> 00:04:20,385 - היא נראית לי בריאה. - לא! 65 00:04:20,469 --> 00:04:22,346 - למה אתה מחכה? תפוס אותה! - סלחי לי. סליחה. 66 00:04:22,429 --> 00:04:23,889 - מי זו? - זה משנה? 67 00:04:23,972 --> 00:04:25,474 - מי אתה לעזאזל? - אני חבר של הבת שלך. 68 00:04:25,557 --> 00:04:27,809 - פשוט תרים אותה! - מה לעזאזל אתה רואה בזונה הזו? 69 00:04:27,893 --> 00:04:29,728 הסיפור סגור. 70 00:04:29,811 --> 00:04:30,896 - דיור מוגן קוסטל אוקס - 71 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 אני לא יודעת למה חששתי מזה. 72 00:04:35,526 --> 00:04:37,236 רוצה ללכת לפנדה אקספרס? 73 00:04:37,861 --> 00:04:39,029 אני לא רעב. 74 00:04:39,112 --> 00:04:40,948 בסדר, יישאר לי יותר. 75 00:04:44,743 --> 00:04:49,248 קויוטי עצר נשימה והכניס את המפתח למנעול. 76 00:04:49,331 --> 00:04:50,791 הדלת נפתחה. 77 00:04:50,874 --> 00:04:53,126 הלובי היה חשוך ונטוש. 78 00:04:54,962 --> 00:04:57,214 התמונה החלה להתמקד. 79 00:04:57,297 --> 00:05:01,134 זה היה הפשע המושלם, מלבד דבר אחד. 80 00:05:03,136 --> 00:05:04,638 קויוטי ידע. 81 00:05:07,641 --> 00:05:08,642 פאק. 82 00:05:14,356 --> 00:05:15,983 בחייך. תתמקד. 83 00:05:16,066 --> 00:05:19,903 צליל צעדיו של קויוטי לא נשמע מעל לזמזום השרתים. 84 00:05:19,987 --> 00:05:22,531 קויוטי מצא אוצר נוסף. 85 00:05:22,614 --> 00:05:26,076 אבל האם יכולות התכנות שלו יספיקו לביצוע העבודה? 86 00:05:35,252 --> 00:05:36,670 בסדר. קדימה. פתור את זה. 87 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 היועץ הראשי אמר שהעסקה סגורה. 88 00:05:39,131 --> 00:05:40,507 הסיפור הסתיים. 89 00:05:42,676 --> 00:05:44,136 או שמא לא? 90 00:05:52,811 --> 00:05:54,396 למה קשה כל כך לכתוב? 91 00:05:54,479 --> 00:05:57,733 אני פשוט תקוע. מחסום כתיבה מוחלט. 92 00:05:58,275 --> 00:06:01,445 אני משייט לי ואז פשוט… נתקל בחומה. 93 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 - אבל זה לא חלק מהתהליך? - כן, אפשר להגיד. 94 00:06:03,739 --> 00:06:05,616 אבל זה מתסכל מאוד. 95 00:06:05,699 --> 00:06:07,201 מה סילביה אומרת על זה? 96 00:06:08,202 --> 00:06:10,579 אנחנו לא בדיוק מדברים על הספר שלי כרגע. 97 00:06:10,662 --> 00:06:12,039 אולי זה חלק מהבעיה. 98 00:06:12,122 --> 00:06:14,208 היא הבהירה לי היטב שהיא לא מאמינה בי 99 00:06:14,291 --> 00:06:15,834 ושהיא חושבת שברט קויוטי מחורבן. 100 00:06:15,918 --> 00:06:17,878 היא כמעט אמרה שהיא רוצה שאחזור לעבודה 101 00:06:17,961 --> 00:06:19,588 ואתחיל להכניס משכורת קבועה. 102 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 היא אמרה את זה? 103 00:06:21,590 --> 00:06:23,300 לא. לא במילים אלה. 104 00:06:23,383 --> 00:06:25,636 מה בדיוק היא אמרה? 105 00:06:28,263 --> 00:06:31,225 היא אמרה שהיא מתוסכלת מכך שלא התייעצתי איתה לפני שהתפטרתי. 106 00:06:32,392 --> 00:06:33,602 בסדר, שיהיה. 107 00:06:33,685 --> 00:06:35,854 אם להגיד את האמת, גם בעיניי הדרך שבה התפטרת לא מצאה חן. 108 00:06:35,938 --> 00:06:37,314 זה היה מוזר קצת. 109 00:06:37,397 --> 00:06:39,608 אני חושב שפרנק הרגיש שגנבת לו את ההצגה. זה היה הערב שלו. 110 00:06:39,691 --> 00:06:42,152 כן? לשלוח לו הודעה? 111 00:06:42,236 --> 00:06:43,820 לא נראה לי שהוא רוצה לשמוע ממך. 112 00:06:43,904 --> 00:06:45,614 הוא בשיט של שנה. 113 00:06:45,697 --> 00:06:48,075 הוא כל הזמן מעלה תמונות של המשפחה השנייה שלו. 114 00:06:48,700 --> 00:06:51,328 גבר בן 60 עם ילד קטן, זה מעורר בי אי נוחות. 115 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 זה מוזר. 116 00:06:52,496 --> 00:06:53,914 היי, לאן נלך אחר כך? 117 00:06:53,997 --> 00:06:55,999 אני צריך לחזור לעבודה. 118 00:06:56,083 --> 00:06:57,209 יש לי עבודה. 119 00:06:58,460 --> 00:06:59,753 אני עובד כל היום. 120 00:07:00,379 --> 00:07:01,797 נכון. כן. 121 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 שלום. 122 00:07:05,175 --> 00:07:06,718 - היי! - היי. 123 00:07:06,802 --> 00:07:08,345 לא התראינו כבר המון זמן. 124 00:07:08,428 --> 00:07:09,555 - אני יודע. - שבועות. 125 00:07:09,638 --> 00:07:11,098 לא הסעתי את הילדים לבית הספר כבר המון זמן. 126 00:07:11,682 --> 00:07:14,351 - כמה נחמד. - לא, אני מתגעגעת לזה קצת. 127 00:07:14,434 --> 00:07:15,811 כלומר, אני אף פעם לא כאן. 128 00:07:15,894 --> 00:07:18,897 בסוף השבוע הבא אני נוסעת למשהו שנקרא אוסטין סיטי לימיטס. 129 00:07:18,981 --> 00:07:20,816 להקת "דיי מייט בי ג'יאנטס" תבצע את כל השירים 130 00:07:20,899 --> 00:07:23,318 מהסדרה שלנו "טין רובוט" ואני אחראית למסיבה שאחרי ההופעה. 131 00:07:23,402 --> 00:07:25,779 - זה נשמע כיף. - זה היה כיף בהתחלה, 132 00:07:25,863 --> 00:07:28,699 ועכשיו אני מתגעגעת לילדים שלי ולמשפחה שלי ולחיים שלי. 133 00:07:28,782 --> 00:07:30,492 רק התבדחתי. זה לא נשמע כיף. 134 00:07:30,993 --> 00:07:33,370 צפית ב"טין רובוט"? הסדרה הזו מחורבנת. 135 00:07:33,453 --> 00:07:35,414 כן, צפיתי בה. אנחנו מארגנים את כל המסיבות שלהם. 136 00:07:35,497 --> 00:07:37,958 דרך אגב, הסדרה לא נועדה לנו. היא לילדים בני עשר. 137 00:07:38,041 --> 00:07:39,835 אני יודעת. סאם גרם לי להתמכר לה. 138 00:07:39,918 --> 00:07:42,379 אבל טורי ספלינג קורעת אותי מצחוק כאימא הרובוטית. 139 00:07:42,462 --> 00:07:45,007 אני מתה על הקאמבק שלה, האשטאג הקיץ הלוהט של טורי. 140 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 מה הבעיה שלך? למה את צופה בסדרה הזו? 141 00:07:48,010 --> 00:07:49,303 אני מנסה להתחמק מוויל. 142 00:07:50,262 --> 00:07:51,555 מה קורה עם ויל? 143 00:07:51,638 --> 00:07:53,098 אלוהים אדירים. מאיפה להתחיל? 144 00:07:53,182 --> 00:07:54,683 הוא גר אצלי כבר שבועות. 145 00:07:54,766 --> 00:07:57,019 אין לי מושג איך הוא נעשה בעיה שלי. אני מכירה אותו רק בקושי. 146 00:07:57,102 --> 00:07:58,312 הוא עושה משהו? 147 00:07:59,062 --> 00:08:02,399 את יודעת, אירוע פופ-אפ לבר קטן ומחורבן. אני פשוט… 148 00:08:02,482 --> 00:08:04,568 האמת היא שאין לי את רוחב הפס הדרוש. 149 00:08:04,651 --> 00:08:06,028 הוא עורך אירוע פופ-אפ? 150 00:08:06,111 --> 00:08:08,780 כן, זו הייתה הצעה שלי. הוא מנסה למשוך משקיעים. 151 00:08:08,864 --> 00:08:10,824 - הוא לא סיפר לך? - לא. 152 00:08:10,908 --> 00:08:12,618 אנחנו… לא ממש בקשר. 153 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 אני מבינה למה הפלת אותו עליי. 154 00:08:14,036 --> 00:08:15,954 הבעיה היא שעכשיו אני לא יודעת איך להיפטר ממנו. 155 00:08:16,038 --> 00:08:17,873 בלתי אפשרי להיפטר ממנו. 156 00:08:17,956 --> 00:08:19,249 ניסיתי הכול. 157 00:08:19,875 --> 00:08:20,959 כן. 158 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 יש דבר אחד שאני חושבת שלא ניסית. 159 00:08:28,258 --> 00:08:29,343 זה היה מפתיע. 160 00:08:29,426 --> 00:08:32,054 - כן, זה הפתיע גם אותי. - כן. 161 00:08:33,679 --> 00:08:37,058 אני מזהירה אותך, אני ממש חונקת. 162 00:08:37,851 --> 00:08:40,312 יש לי המון בעיות עם אבא שלי. 163 00:08:40,395 --> 00:08:41,730 מגניב. 164 00:08:42,981 --> 00:08:45,359 - אולי עדיף שלא אמשיך לגור כאן. - אוי, לא. 165 00:08:46,485 --> 00:08:49,988 - אבל אם אתה מרגיש כך, אני מבינה. - כן, זה עלול להיות מוזר. 166 00:08:55,869 --> 00:08:57,579 - אבל תודה. - תודה לך. 167 00:09:01,124 --> 00:09:03,961 היי. שוב תודה שאתה מרשה לי לישון כאן, אחי. 168 00:09:04,044 --> 00:09:05,796 אני יודע שלא פשוט לך כרגע 169 00:09:05,879 --> 00:09:07,130 עם מעצר הבית והכול. 170 00:09:07,214 --> 00:09:08,257 אחי, אין שום בעיה. 171 00:09:08,340 --> 00:09:10,259 אתה ואני ממש משפחה. 172 00:09:10,342 --> 00:09:12,135 זה הקטע שלנו. אנחנו תומכים זה בזה. 173 00:09:12,219 --> 00:09:15,389 כן, לגמרי. משפחה חורגת לשעבר, אבל אני מעריך את זה בכל זאת. 174 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 אבל אני רוצה לבקש ממך טובה. 175 00:09:17,975 --> 00:09:21,520 אתה מוכן לקפוץ למכולת ולקנות לי עוד משקאות אנרגייה צלזיוס? 176 00:09:22,896 --> 00:09:25,190 - בשמחה. - אדיר. מעולה, אחי. 177 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 - תודה. כן. - אני מעריך את זה, אחי. 178 00:09:27,234 --> 00:09:28,610 - בשמחה. - אוהב אותך, בנאדם. 179 00:09:30,153 --> 00:09:31,613 יש לך משחקי וידאו על זה? זה… 180 00:09:31,697 --> 00:09:33,198 מתי נראה לך שתצא? 181 00:09:34,867 --> 00:09:36,243 אתה רוצה שאלך עכשיו? 182 00:09:36,952 --> 00:09:38,745 כן, אחי. זו פאקינג בעיה או משהו? 183 00:09:38,829 --> 00:09:40,414 הגעתי לכאן לפני 15 דקות. 184 00:09:40,497 --> 00:09:41,957 הבאתי לך שישייה כשהגעתי. 185 00:09:42,040 --> 00:09:43,375 פאקינג סיימת אותה, אחי. 186 00:09:43,458 --> 00:09:45,169 אתה עושה צחוק? תעשה חישוב, ויל. 187 00:09:45,252 --> 00:09:46,545 עומר, היית מאמין עליו? 188 00:09:46,628 --> 00:09:48,964 הייתי מבקש עוד צלי אילו לא הייתי צריך עוד צלי? 189 00:09:49,047 --> 00:09:50,215 לא, פשוט לא. 190 00:09:50,299 --> 00:09:52,634 אולי תשתה פחות פאקינג צלי, חשבת על זה? 191 00:09:52,718 --> 00:09:55,929 למה? כלומר… המשקה הזה 100 אחוז טבעי. 192 00:09:56,013 --> 00:09:58,724 אין חומרים משמרים, אין חומרי טעם וריח. 193 00:09:58,807 --> 00:10:00,100 הוא טבעי טבעית. 194 00:10:00,184 --> 00:10:02,352 כלומר, מוכח לחלוטין שצלי עובד. 195 00:10:02,436 --> 00:10:04,271 מה נסגר? זה ממש לא אומר שום דבר. 196 00:10:04,354 --> 00:10:06,690 זה משקה. הוא לא יכול לעבוד. זה פאקינג משקה. 197 00:10:06,773 --> 00:10:08,775 זה אומר שמוכח קלינית שצלזיוס עובד. 198 00:10:08,859 --> 00:10:10,986 מה "עובד" אומר? זה פאקינג משקה. 199 00:10:11,069 --> 00:10:12,821 - מוכח קלינית שהוא עובד. - מוכח שכל דבר עובד. 200 00:10:12,905 --> 00:10:15,115 - אילו היית עורך מחקר, היית יודע. - באיזה אופן? 201 00:10:15,199 --> 00:10:16,825 - במרפאה. - על מה אתם מדברים? 202 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 זה לא הגיוני. מה אתם עושים במקום הזה? 203 00:10:18,952 --> 00:10:21,079 - היית מאמין עליו? - לא, אני לא מבין. 204 00:10:21,163 --> 00:10:22,831 אתה פאקינג מתחרפן כי אתה מכור לצלזיוס. 205 00:10:22,915 --> 00:10:24,124 כמה פחיות של החרא הזה אתה שותה ביום? 206 00:10:24,208 --> 00:10:26,335 - אחת עשרה, ביץ'. - זה יותר מדי, ביץ'. 207 00:10:26,418 --> 00:10:28,128 מוכח לגמרי שזה עובד. 208 00:10:28,212 --> 00:10:30,255 - זה פאקינג לא אומר כלום. - על מה אתה מדבר? 209 00:10:30,339 --> 00:10:32,758 תפסיק להגיד את זה. אתה פאקינג משתגע לגמרי, בנאדם. 210 00:10:32,841 --> 00:10:33,842 אלוהים! 211 00:10:33,926 --> 00:10:35,844 על הארגז כתוב שאמורים לשתות רק שתי פחיות. 212 00:10:35,928 --> 00:10:37,804 בדיוק. צלזיוס אומרים לך לא לשתות צלזיוס. 213 00:10:37,888 --> 00:10:39,848 - הם חייבים להגיד את זה. - הם פאקינג לא חייבים להגיד את זה. 214 00:10:39,932 --> 00:10:41,475 זה חוק מדינה או משהו. 215 00:10:41,558 --> 00:10:44,811 איזה משקה בכדור הארץ אומר לך לא לשתות אותו? 216 00:10:44,895 --> 00:10:47,356 ויל! חברים. ויל, תפסיק! 217 00:10:47,439 --> 00:10:49,066 לא אתרום להתמכרות שלך לצלזיוס. 218 00:10:49,149 --> 00:10:50,776 תגיד לו לקנות לך פאקינג צלזיוס. 219 00:10:52,027 --> 00:10:54,947 אתה עברת לגור כאן, אז אתה פראייר הצלזיוס. 220 00:10:55,030 --> 00:10:57,616 אז אם אתה רוצה להפסיק להיות פראייר הצלזיוס, 221 00:10:57,699 --> 00:11:01,495 אתה צריך לגרום לאדם נוסף לעבור לגור כאן ואז הוא יהיה פראייר הצלזיוס. 222 00:11:01,578 --> 00:11:04,206 אז אם אמצא אדם נוסף שיסכים לעבור לגור בדירה שלך, 223 00:11:04,289 --> 00:11:06,041 לא אצטרך להמשיך לקנות לך צלזיוס? 224 00:11:06,124 --> 00:11:07,334 - כן, בהצלחה. - לפי ההיגיון הזה, 225 00:11:07,417 --> 00:11:09,294 אלף פאקינג אנשים יגורו כאן 226 00:11:09,378 --> 00:11:11,338 רק כי אף אחד לא ירצה לקנות לך צלזיוס כל היום. 227 00:11:11,421 --> 00:11:12,923 - זה יהיה אדיר. - אני לא אלרגי לחברים. 228 00:11:13,006 --> 00:11:14,299 - זה יהיה מעולה. - זה כיף. 229 00:11:14,383 --> 00:11:16,510 יהיה אדיר שיהיו יותר אנשים במשחק של רג'י. 230 00:11:17,010 --> 00:11:19,263 בנאדם, אתה רציני? אתה… ברצינות… 231 00:11:19,346 --> 00:11:21,723 ויל, אתה מלחיץ אותנו עם הקטע של התחתיות. 232 00:11:21,807 --> 00:11:23,600 - למי אכפת? - אתה צודק. לא אכפת לי. 233 00:11:23,684 --> 00:11:25,727 אתה יודע מי מעולה? קייטלין קלארק. 234 00:11:25,811 --> 00:11:27,688 - אני מת על קייטלין קלארק. - בנאדם, אתה מחורפן לגמרי. 235 00:11:27,771 --> 00:11:30,357 אתה לא מסוגל להישאר בנושא אחד יותר משתי שניות. 236 00:11:30,440 --> 00:11:32,025 אני רוצה לעשות את מה שריאן ריינולדס עשה לכדורגל 237 00:11:32,109 --> 00:11:33,402 אבל ב-WNBA. 238 00:11:33,485 --> 00:11:36,154 - זה יהיה אדיר. - אתה תהיה הבעלים של קבוצה ב-WNBA. 239 00:11:36,238 --> 00:11:37,990 אתה לא יכול לצאת מהבית, בן זונה. 240 00:11:38,574 --> 00:11:39,616 היי, עומר. 241 00:11:39,700 --> 00:11:40,826 יש לי פופ-אפ בסוף השבוע. 242 00:11:40,909 --> 00:11:42,661 תוכל לעזור לי להעביר כמה חביות בירה? 243 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 לא. 244 00:11:46,665 --> 00:11:48,333 אני בכדור פורח. 245 00:11:49,168 --> 00:11:52,337 הבנאדם מזיין מישהי באופן מדומה באמצע הסלון שלך כששנינו כאן. 246 00:11:52,421 --> 00:11:54,298 באמת? מה אתה רואה? 247 00:11:54,381 --> 00:11:58,802 בעיקר תחת וקקטוס סגוארו. 248 00:12:01,013 --> 00:12:03,098 אני שמחה מאוד. 249 00:12:03,182 --> 00:12:07,603 ברוכה הבאה למושב האהבה הלבן, ידידתי היקרה סילביה גריבס. 250 00:12:07,686 --> 00:12:11,023 אז סילביה, ספרי לנו על המסע שלך. 251 00:12:11,106 --> 00:12:15,777 אני כרגע מתכננת אירועים שעובדת בחברת הפקה. 252 00:12:15,861 --> 00:12:18,906 אנחנו מתים על "תעלומות דרסי הצעיר". 253 00:12:18,989 --> 00:12:21,158 אנחנו תומכות במייסון גרנד. 254 00:12:21,783 --> 00:12:28,790 אז סילביה, היית אומרת שאת המפרנסת בבית שלך כרגע? 255 00:12:31,418 --> 00:12:32,586 אפשר להגיד שכן. 256 00:12:32,669 --> 00:12:34,963 כן. זה לא קרה קודם לכן. 257 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 ואיך התחושה? 258 00:12:36,715 --> 00:12:40,052 וזכרי, אל תחששי להגיד את האמת. 259 00:12:40,135 --> 00:12:42,554 את במושב האהבה הלבן. סמל מסחרי. 260 00:12:43,972 --> 00:12:46,141 ספרי את הסיפור שלך. הוא יעניין אימהות מאוד. 261 00:12:49,853 --> 00:12:51,230 התחושה טובה. 262 00:12:51,980 --> 00:12:54,983 כן. מאתגר ובודד לפעמים 263 00:12:55,067 --> 00:12:57,528 לנהל עסק משלך… עסק קטן, 264 00:12:57,611 --> 00:13:00,322 אבל אני מרגישה מוערכת. 265 00:13:00,405 --> 00:13:01,949 אנשים לא מדברים על זה, 266 00:13:02,032 --> 00:13:05,619 אבל חזרה לשוק העבודה… 267 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 אחרי שגידלת שלושה ילדים… 268 00:13:07,329 --> 00:13:10,457 שוברות את תקרת הזכוכית עם קייטי פילדס 269 00:13:10,541 --> 00:13:13,544 מוגשת בחסות זיפרקרוטר. 270 00:13:14,127 --> 00:13:16,088 זיפרקרוטר הם ספונסרים של התוכנית? 271 00:13:16,171 --> 00:13:19,633 לא, אבל נכון שזה נשמע מעולה? 272 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 וחזרנו. 273 00:13:22,094 --> 00:13:23,846 וואו. 274 00:13:24,680 --> 00:13:27,599 - זה באמת הכרחי? - כן, זה הכרחי. 275 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 את נהנית? 276 00:13:29,977 --> 00:13:31,603 אני נהנית מאוד. 277 00:13:31,687 --> 00:13:33,772 - לא, תתנהגי טבעי. - בסדר, סליחה. 278 00:13:37,985 --> 00:13:39,736 היי, אה, אחר צהריים טובים. 279 00:13:39,820 --> 00:13:40,821 וואו, זה נס. 280 00:13:40,904 --> 00:13:42,990 חביות הבירה יעזבו את החצר שלי סוף כל סוף. 281 00:13:43,073 --> 00:13:45,450 כן. הכול… מסודר ומוכן לדרך. 282 00:13:46,451 --> 00:13:48,412 - רק אתה כאן? - כן, אף אחד לא רצה לעזור לי. 283 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 אבל אני אסתדר. הכול טוב. 284 00:13:50,247 --> 00:13:51,415 יופי. 285 00:14:02,801 --> 00:14:03,927 אוי, פאק. 286 00:14:07,055 --> 00:14:08,515 נו, באמת. 287 00:14:10,934 --> 00:14:13,353 - פאק. נו כבר. - היי, היי. 288 00:14:13,437 --> 00:14:15,355 אפשר לעזור לך? אתה הורס לי את החצר. 289 00:14:15,439 --> 00:14:16,481 לא, אני… צ'רלי בבית? 290 00:14:16,565 --> 00:14:18,442 זה כבד מאוד, הוא חזק בטירוף. 291 00:14:18,525 --> 00:14:19,693 הוא לא כאן, אבל אני יכולה לעזור. 292 00:14:19,776 --> 00:14:22,362 ניסית פעם צלזיוס, דרך אגב? זה פאקינג מעולה. 293 00:14:22,446 --> 00:14:24,698 זה טבעי לגמרי ומוכח קלינית שזה עובד. 294 00:14:25,616 --> 00:14:27,743 - מה זה אומר? - זה אומר שמוכח קלינית שזה עובד. 295 00:14:27,826 --> 00:14:29,161 - מה זה אומר? - זה אומר… 296 00:14:29,745 --> 00:14:31,246 אם את רוצה לדעת אם זה יעבוד, 297 00:14:31,330 --> 00:14:33,457 התשובה היא כן כי הוכיחו זאת קלינית. 298 00:14:33,957 --> 00:14:36,251 - זה יעבוד למה? - זה פשוט יעבוד. 299 00:14:36,335 --> 00:14:37,544 - זה מוכח קלינית. - אני לא מבינה למה אתה מתכוון! 300 00:14:37,628 --> 00:14:39,171 קחי, את חייבת לטעום. 301 00:14:43,467 --> 00:14:45,093 - מנגו? - גלקסי וייב. 302 00:14:45,177 --> 00:14:46,261 - וואו. - כן. 303 00:14:46,345 --> 00:14:48,138 - התסיסה מוצאת חן בעיניי. - זה טוב. 304 00:14:48,847 --> 00:14:51,350 בסדר, בעצם, אל תשתי הרבה כל כך ומהר כל כך. 305 00:14:51,433 --> 00:14:53,101 יש בזה המון קפאין. 306 00:14:55,729 --> 00:14:57,231 - כן. - קפאין לא משפיע עליי. 307 00:14:57,314 --> 00:14:58,690 - אני מקווה שלא. - בסדר. 308 00:14:58,774 --> 00:14:59,608 - קדימה. - אחת, שתיים… 309 00:15:01,151 --> 00:15:02,069 כן, הנה… 310 00:15:02,152 --> 00:15:03,862 צריך לנדנד את זה. נדנד! 311 00:15:03,946 --> 00:15:05,072 לנדנד את זה! 312 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 אני לא מאמינה שזה טבעי לגמרי. 313 00:15:08,116 --> 00:15:10,202 - ממש טבעי לגמרי. - אני לא מאמינה. 314 00:15:10,285 --> 00:15:11,495 - אני יודע. זה מטורף. - זה מדהים. 315 00:15:11,578 --> 00:15:14,456 - לך תזדיין, תה ירוק. - לך תזדיין, תה ירוק! 316 00:15:15,541 --> 00:15:17,918 בסדר! זה מתפקד. מוכח קלינית שזה מתפקד. 317 00:15:18,001 --> 00:15:21,421 - מוכח קלינית שזה מתפקד. - מתה על זה. מעולה. 318 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 בסדר, העברנו שתיים. רק עוד שתיים. 319 00:15:24,508 --> 00:15:25,634 - ואת כל שאר השטויות. - כן. 320 00:15:25,717 --> 00:15:27,803 תודה רבה על העזרה, דרך אגב. 321 00:15:27,886 --> 00:15:29,847 - זה אימון הכושר שלי החודש. - נחמד. 322 00:15:29,930 --> 00:15:31,139 איך נזיז את הענק הזה? 323 00:15:31,223 --> 00:15:32,641 את מלפנים ואני מאחור? 324 00:15:32,724 --> 00:15:34,768 זה מה שהיא אמרה. כן! 325 00:15:34,852 --> 00:15:36,854 קייטי אמרה לי שאתה מארגן פופ-אפ בסוף השבוע. 326 00:15:36,937 --> 00:15:39,815 כן, חשבתי שזו דרך טובה לגייס כסף לבר קטן ומחורבן. 327 00:15:39,898 --> 00:15:41,942 מעולה. אנשים יתלהבו שחזרת לבשל בירה. 328 00:15:42,025 --> 00:15:44,903 כן, שכרתי מקום תעשייתי בעיר, קיבלתי את רשימת התפוצה של לאקי פני. 329 00:15:44,987 --> 00:15:46,864 אזמין את כולם, אעשה את כל עניין הרשתות החברתיות. 330 00:15:46,947 --> 00:15:49,241 - זה מדהים. - בסדר. זה גדול מאוד. 331 00:15:49,324 --> 00:15:50,492 שנמתין לצ'רלי? 332 00:15:50,576 --> 00:15:52,077 לא, אני חזקה בזכות צלזיוס. 333 00:15:52,160 --> 00:15:53,537 כן, זה נכון. 334 00:15:53,620 --> 00:15:55,789 - בסדר, תרים… - בואי נעשה את זה. אחת, שתיים, שלוש… 335 00:15:58,292 --> 00:15:59,960 פאק! 336 00:16:00,043 --> 00:16:02,129 - כבה את זה! - שיט! אוי, לא! 337 00:16:02,212 --> 00:16:04,798 אני לא יכול! זה פאקינג תקוע! שיט! 338 00:16:04,882 --> 00:16:07,676 - את בסדר? - אלוהים אדירים. 339 00:16:07,759 --> 00:16:09,511 - את בסדר? - אני בסדר. בסדר. 340 00:16:09,595 --> 00:16:11,180 טוב, אז צריך להציל את הבירה שלי! 341 00:16:11,263 --> 00:16:13,098 - אלוהים. - לא אוכל לערוך פופ-אפ בלי בירה! 342 00:16:13,182 --> 00:16:15,809 - אלוהים. - עצור, חתיכת זין! 343 00:16:15,893 --> 00:16:17,728 - זה מטורף. - תעזרי לי. תביאי מכלים. 344 00:16:17,811 --> 00:16:20,439 - צאי מזה ותביאי מכלים. - אני מטפלת בזה. 345 00:16:20,522 --> 00:16:22,691 - אלוהים. האיי-פי-איי המעוננת שלי. - אלוהים. הבאתי דלי. 346 00:16:22,774 --> 00:16:24,568 - הבאתי דלי קטנטן. - פאק. תודה. 347 00:16:24,651 --> 00:16:25,777 איזה זין! 348 00:16:25,861 --> 00:16:28,280 תראה את זה. הם קטנטנים! 349 00:16:28,363 --> 00:16:29,573 אכלת אותה! 350 00:16:30,157 --> 00:16:32,159 - עזרי לי! - אני באה. 351 00:16:32,242 --> 00:16:34,745 - אוי, לא! האיי-פי-איי המעוננת שלי! - אלוהים אדירים. 352 00:16:42,085 --> 00:16:43,086 היא עדיין טעימה. 353 00:16:43,170 --> 00:16:46,882 אני חושב שהצלנו את האיי-פי-איי המעוננת, או לפחות 70 אחוזים ממנה. 354 00:16:46,965 --> 00:16:48,091 קחי, תלגמי. מגיע לך. 355 00:16:48,175 --> 00:16:50,886 כל החצר שלי מוצפת בבירה. 356 00:16:50,969 --> 00:16:52,513 כן, אלה 30 האחוזים האחרים. 357 00:16:52,596 --> 00:16:54,056 הילדים שלי משחקים כאן. 358 00:16:54,139 --> 00:16:57,267 יש כאן ריח כאילו בית אחווה התהפך על הדשא. 359 00:16:57,351 --> 00:17:00,479 אני יודע. תירגעי. השמש תשרוף את זה. 360 00:17:01,271 --> 00:17:04,775 - אמרת לי להירגע הרגע? - כן, השמש תשרוף הכול. 361 00:17:04,858 --> 00:17:06,193 - אל תדאגי. - זה לא מצחיק. 362 00:17:06,902 --> 00:17:08,529 תשמעי, יש לך נפילת צלי. זה קורה. 363 00:17:08,612 --> 00:17:10,571 את רק צריכה עוד צלזיוס. את תהיי בסדר גמור. 364 00:17:10,656 --> 00:17:12,782 - אני רצינית. - זה דווקא היה מצחיק מאוד. 365 00:17:12,866 --> 00:17:14,409 היית צריכה לראות כמה רחוק עפת. 366 00:17:14,492 --> 00:17:15,577 זה היה אדיר. 367 00:17:15,661 --> 00:17:18,622 אילו היו כאן מצלמות או משהו, היית נעשית ויראלית, מפורסמת. 368 00:17:18,704 --> 00:17:22,291 אבל קודם כול אני צריך להבין איך להעביר את כל הבירה הזו לעיר. 369 00:17:22,376 --> 00:17:25,462 אלוהים' נמאס לי לגמרי מזה שאתה בא 370 00:17:25,546 --> 00:17:28,549 ודופק הכול ואז פשוט הולך. 371 00:17:28,632 --> 00:17:30,509 הפכת את החצר שלי לרחוב ברבן. 372 00:17:30,592 --> 00:17:31,760 התנצלתי! 373 00:17:31,844 --> 00:17:33,303 לא התנצלת. 374 00:17:33,387 --> 00:17:34,888 את צודקת. 375 00:17:35,848 --> 00:17:38,767 - עדיין לא התנצלת. - כי זה לא קרה באשמתי. 376 00:17:38,851 --> 00:17:40,894 את שברת את זה. עשית את זה לעצמך. 377 00:17:40,978 --> 00:17:42,187 - אתה מאשים אותי? - אני לא מאשים אותך. 378 00:17:42,271 --> 00:17:43,564 אני אומר שאילו היינו במשפט, 379 00:17:43,647 --> 00:17:45,023 את היית אשמה בזה שנשפכה בירה. 380 00:17:45,107 --> 00:17:47,818 אתה זורע תוהו ובוהו בחיים של כולם! 381 00:17:47,901 --> 00:17:50,404 כל אדם שנקרה בדרכך… כאוס מוחלט! 382 00:17:50,487 --> 00:17:53,615 - מה זה פאקינג אמור להביע? - נמאס לי שאתה הורס לי את החיים! 383 00:17:53,699 --> 00:17:56,535 - על מה את פאקינג מדברת? - קלקלת את בעלי. 384 00:17:56,618 --> 00:17:58,328 - מה… לא נכון. - כן נכון. 385 00:17:58,412 --> 00:18:00,747 אמרת לצ'רלי להתפטר. 386 00:18:02,249 --> 00:18:05,043 נכון. באמת אמרתי. הרגע נזכרתי. 387 00:18:05,127 --> 00:18:07,921 כן, הלכנו יחד, הוא נקע את הקרסול 388 00:18:08,005 --> 00:18:09,631 ו… כן, אמרתי לו שכדאי לו להתפטר. 389 00:18:09,715 --> 00:18:11,800 למה אמרת דבר כזה? 390 00:18:11,884 --> 00:18:13,427 במשך כל החיים שלי אף אחד לא שמע 391 00:18:13,510 --> 00:18:15,470 באף עצה שפאקינג נתתי. 392 00:18:15,554 --> 00:18:16,555 אני לא פאקינג יודע. 393 00:18:16,638 --> 00:18:19,808 הוא אמר לי שהוא רוצה להתפטר, אז אמרתי לו להתפטר. 394 00:18:19,892 --> 00:18:21,059 מה את פאקינג רוצה ממני? 395 00:18:21,143 --> 00:18:22,728 למה הוא בכלל ניהל את השיחה הזו איתי? 396 00:18:22,811 --> 00:18:25,230 הוא אמור היה לנהל אותה איתך. אתם צריכים לעבוד על התקשורת ביניכם. 397 00:18:25,314 --> 00:18:26,481 - זה העניין. - אתה באמת… 398 00:18:26,565 --> 00:18:28,942 - נותן לי עצות על נישואים? - נראה שכן. מישהו צריך לעשות את זה, אז כן. 399 00:18:29,026 --> 00:18:31,320 כן, אתה בדיוק האדם המושלם לקבל ממנו עצות על נישואים. 400 00:18:31,403 --> 00:18:32,988 תראה אותך. החיים שלך הם אסון. 401 00:18:33,071 --> 00:18:34,531 - מה זה פאקינג אמור להביע? - מה אתה… 402 00:18:34,615 --> 00:18:35,782 בדיוק מה שנשמע לך שזה אומר. 403 00:18:35,866 --> 00:18:38,869 לפני שבאת המצב שלי היה פאקינג סבבה. 404 00:18:38,952 --> 00:18:40,662 גרתי באחוזה על החוף. 405 00:18:40,746 --> 00:18:42,289 הייתי מאורס לאישה מקסימה 406 00:18:42,372 --> 00:18:43,790 ואת דפקת הכול. 407 00:18:43,874 --> 00:18:46,001 והכול באשמתי. 408 00:18:46,084 --> 00:18:47,628 כן, זה לא היה קורה אילולא את. 409 00:18:47,711 --> 00:18:49,796 בסדר, אתה יודע מה? אם אתה באמת מרגיש כך… 410 00:18:49,880 --> 00:18:51,632 - אני באמת מרגיש כך. - כן, אז אנחנו צריכים הפסקה. 411 00:18:51,715 --> 00:18:53,926 בדיוק התכוונתי להגיד שאנחנו צריכים הפסקה. לפני שאת אמרת. 412 00:18:54,009 --> 00:18:56,553 - אני אמרתי את זה קודם! - פאק! פאקינג לעזאזל. 413 00:18:56,637 --> 00:18:58,472 בבקשה. קחי את החרא הזה. תתמודדי עם זה. 414 00:18:58,555 --> 00:19:00,807 מה אני אמורה לעשות בכל הבירה הזו? 415 00:19:00,891 --> 00:19:02,017 אני לא יודע. אני לא יכול להגיש אותה. 416 00:19:02,100 --> 00:19:03,519 אאבד את רישיון המטבח המסחרי שלי. 417 00:19:03,602 --> 00:19:05,562 היא תתקלקל עד שהפופ-אפ יתחיל. 418 00:19:05,646 --> 00:19:08,106 - גם אני לא רוצה אותה! - גם אני לא! 419 00:19:15,197 --> 00:19:17,282 - היי. - היי, מה קרה? 420 00:19:17,366 --> 00:19:20,494 דברים של ויל. החצר הפוכה לגמרי. אטפל בזה. 421 00:19:20,577 --> 00:19:24,206 בסדר. טוב, אני נוסע להונדה כדי למכור את המיניוואן. 422 00:19:25,707 --> 00:19:27,000 איך תחזור? 423 00:19:27,084 --> 00:19:28,460 לא יודע. אסע באובר. 424 00:19:28,544 --> 00:19:32,506 אני יכולה לנהוג במיניוואן. אתה תיסע אחריי ונחזור יחד. 425 00:19:32,589 --> 00:19:36,134 - לא אכפת לך? - לא, אני רק צריכה להתנקות. 426 00:19:36,218 --> 00:19:37,636 כן, בסדר. 427 00:19:40,764 --> 00:19:41,974 יש כאן ריח של בירה. 428 00:19:48,981 --> 00:19:50,607 איך מתקדמת הכתיבה, בייב? 429 00:19:55,863 --> 00:19:58,365 האמת היא שאני תקוע קצת. 430 00:19:58,448 --> 00:19:59,491 - באמת? - באמת. 431 00:19:59,575 --> 00:20:00,993 זה לא נורמלי? 432 00:20:01,535 --> 00:20:03,120 יש ימים שאני בקצב טוב 433 00:20:03,203 --> 00:20:04,663 ואני מרגיש שזה הגיוני, 434 00:20:04,746 --> 00:20:07,958 אבל יש ימים שזה פשוט… אני לא יודע. 435 00:20:08,041 --> 00:20:10,002 אני מרגיש שזה פינוק, אני מרגיש שזו… 436 00:20:11,753 --> 00:20:12,713 אוננות. 437 00:20:14,464 --> 00:20:18,260 אני לא יודע, אולי כדאי שארד מכל העניין. 438 00:20:18,343 --> 00:20:21,430 לא. לא כדאי שתרד מזה. 439 00:20:21,513 --> 00:20:23,015 את לא חייבת להגיד את זה. 440 00:20:23,098 --> 00:20:24,975 אני לא סתם אומרת את זה, בסדר? 441 00:20:25,058 --> 00:20:26,476 אני מאמינה בך, בייב. 442 00:20:27,895 --> 00:20:30,189 - חומד, לא קראת את הספר. - קראתי את הספר. 443 00:20:30,856 --> 00:20:33,192 קראתי אותו והוא מעולה. 444 00:20:34,902 --> 00:20:36,445 תודה. 445 00:20:37,446 --> 00:20:39,781 במשך רוב הנישואים שלנו אתה היית המשענת. 446 00:20:39,865 --> 00:20:44,119 אתה תמכת בי, בסדר? והגיע תורי לתמוך בך. 447 00:20:44,203 --> 00:20:47,831 פשוט לך על זה. אני רוצה שתלך בעקבות החלומות שלך. 448 00:20:47,915 --> 00:20:51,043 אם זה אומר שעלינו להזמין את ברט קויוטי לנישואים שלנו, 449 00:20:51,126 --> 00:20:54,588 אז נראה שאנחנו שלישייה עכשיו. 450 00:20:55,297 --> 00:20:56,924 תודה. זה… זה ממש… 451 00:20:58,300 --> 00:21:00,469 - זה משמח אותי מאוד. - כן. 452 00:21:01,803 --> 00:21:04,306 אבל רק שתדעי, ברט קויוטי לא יתביית לעולם. 453 00:21:05,182 --> 00:21:07,309 אני יודעת. זו הייתה מטאפורה. 454 00:21:07,392 --> 00:21:09,394 - בסדר. רק רציתי לוודא. - כן. 455 00:21:09,478 --> 00:21:10,646 בסדר. 456 00:21:13,106 --> 00:21:14,483 תודה. 457 00:21:16,109 --> 00:21:17,861 אתם יכולים להוציא את החפצים שנותרו ברכב שלכם 458 00:21:17,945 --> 00:21:19,279 לפני שניקח אותו לבדיקה? 459 00:21:19,363 --> 00:21:20,531 - בטח. - כן. 460 00:21:23,992 --> 00:21:26,078 וואו. 461 00:21:27,538 --> 00:21:28,789 בסדר. 462 00:21:28,872 --> 00:21:30,332 כן. 463 00:21:30,958 --> 00:21:31,959 אוי, לא. 464 00:21:32,042 --> 00:21:33,293 אנחנו כבר לא צריכים את זה. 465 00:21:35,963 --> 00:21:38,131 - בייבי מאם-מאמס. - בייבי מאם-מאמס. 466 00:21:38,799 --> 00:21:40,551 זוכר שזה היה הדבר היחיד שמייב הסכימה לאכול? 467 00:21:40,634 --> 00:21:42,719 זה היה הדבר היחיד שהיא הסכימה לאכול. 468 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 אלוהים… 469 00:21:48,267 --> 00:21:49,351 אלוהים אדירים. 470 00:21:49,434 --> 00:21:50,602 מה! 471 00:21:51,395 --> 00:21:53,897 - וואו! - אלוהים אדירים. 472 00:21:53,981 --> 00:21:56,650 וואו. 473 00:21:56,733 --> 00:21:58,151 סיימון היה שמח מאוד אילו היינו מוצאים את זה לפני חמש שנים. 474 00:21:58,235 --> 00:21:59,236 כן. 475 00:21:59,319 --> 00:22:01,655 האובדן של מה הרס את כל הטיול לכרמל. 476 00:22:01,738 --> 00:22:02,739 זה היה איום. 477 00:22:04,116 --> 00:22:06,618 אלוהים אדירים. שרביט. 478 00:22:07,411 --> 00:22:08,662 הוא בטח כאן כבר עשר שנים. 479 00:22:08,745 --> 00:22:10,539 זוכר כשפרנסס נהגה ללבוש את השמלה הזו? 480 00:22:10,622 --> 00:22:12,875 היא לא פשטה את שמלת הפיה במשך שישה חודשים. 481 00:22:12,958 --> 00:22:14,418 היא הייתה חמודה מאוד. 482 00:22:14,501 --> 00:22:16,128 היא הייתה מטונפת מאוד. 483 00:22:17,004 --> 00:22:18,714 היינו צריכים לנקות את המכונית הזו יותר. 484 00:22:18,797 --> 00:22:19,631 כן. 485 00:22:26,889 --> 00:22:27,890 זה פשוט עצוב. 486 00:22:27,973 --> 00:22:30,017 - אני לא רוצה להמשיך לעשות את זה. - כן. 487 00:22:50,579 --> 00:22:53,582 זה קורה הרבה. פשוט תנו לזה לצאת. 488 00:22:59,546 --> 00:23:00,756 היי. 489 00:23:02,132 --> 00:23:06,178 רק שתדעי, את תמיד היית המשענת שלי. 490 00:23:07,679 --> 00:23:09,973 משענת משוגעת ונוירוטית שלי. 491 00:23:13,227 --> 00:23:14,353 אני אוהב אותך. 492 00:23:14,436 --> 00:23:15,479 תודה, בייב. 493 00:23:26,698 --> 00:23:28,784 להתראות, הונדה אודיסי 2012. 494 00:23:29,743 --> 00:23:30,869 להתראות. 495 00:23:34,373 --> 00:23:36,166 בסדר, אני צריכה ללכת. 496 00:23:36,250 --> 00:23:39,878 - אני צריכה לתפוס טיסה. - כן. עשית כבר צ'ק-אין? 497 00:23:44,216 --> 00:23:46,635 - מבשל בירה מקומי פותח "בר קטן ומחורבן" - 498 00:23:48,470 --> 00:23:50,472 - אחרי פופ-אפ מוצלח, ויל זיסמן משיק מיזם חדש. - 499 00:23:51,723 --> 00:23:53,058 פאק. 500 00:23:54,226 --> 00:23:55,477 שיט. 501 00:24:15,747 --> 00:24:16,748 אתה מוכן לחתום? 502 00:24:24,840 --> 00:24:25,841 כן. 503 00:24:30,095 --> 00:24:31,346 ברכותיי. 504 00:24:43,192 --> 00:24:45,527 בסדר. לכאן. 505 00:24:48,530 --> 00:24:49,656 נחמד. 506 00:24:52,868 --> 00:24:53,994 כן. 507 00:24:57,623 --> 00:24:58,624 נחמד. 508 00:25:05,339 --> 00:25:07,341 - לא סתם בירה - 509 00:25:20,437 --> 00:25:21,438 בסדר. תדליקו! 510 00:25:21,522 --> 00:25:23,440 - בר קטן ומחורבן - 511 00:25:23,524 --> 00:25:24,650 היי! 512 00:25:31,073 --> 00:25:32,824 כן. קרי, זוכרת שאמרתי לך? 513 00:25:32,908 --> 00:25:36,119 לא אוכל לארגן מסיבה ל"סירחון משפחתי" ב-11. זה יום ההולדת של מייב. 514 00:25:36,203 --> 00:25:37,412 אז תביאי את השרמוטה. 515 00:25:37,496 --> 00:25:38,872 היא בת שבע! 516 00:25:39,915 --> 00:25:42,417 טוב, יש לך בעל, לא? 517 00:25:42,960 --> 00:25:46,046 אוי, שיט. מצטערת, בייב. אני חייבת לענות. 518 00:25:46,129 --> 00:25:48,799 אני לא רוצה להתרברב, אבל זו סגנית הנשיא של מחלקת סחורה גלובלית. 519 00:25:48,882 --> 00:25:49,883 בסדר. 520 00:25:49,967 --> 00:25:53,679 כן, היא ואני נשתכר הערב בטקס בחירת הילדים, אז… 521 00:25:53,762 --> 00:25:54,763 מקנאה? 522 00:25:54,847 --> 00:25:56,098 ביי, זונה! 523 00:25:57,015 --> 00:25:59,893 היי, חתיכת מזדיינת מלוכלכת. את מוכנה לשתות? 524 00:26:05,190 --> 00:26:08,193 - ויליאם זיסמן דרושה פעולה מיידית - 525 00:26:13,699 --> 00:26:14,825 היי! 526 00:26:14,908 --> 00:26:16,034 - שלום. - מה נשמע? 527 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 טוב. מה שלומך? 528 00:26:17,202 --> 00:26:19,663 טוב. טוב מאוד. מעולה. כן. 529 00:26:20,205 --> 00:26:22,791 בעוד כמה שבועות אפתח את בר קטן ומחורבן. 530 00:26:22,875 --> 00:26:24,877 - וואו, זה מרגש. - כן. כן, מגניב מאוד. 531 00:26:24,960 --> 00:26:28,338 - קראתי על זה בל"א טיימס. - מה איתך? אתם עורכים מסיבה? 532 00:26:28,422 --> 00:26:30,841 כן. זו מסיבה לכבוד הספר של צ'רלי. 533 00:26:30,924 --> 00:26:32,050 - מה את אומרת? - כן. 534 00:26:32,134 --> 00:26:34,052 רגע, הוא הוציא לאור את הספר שכתב? 535 00:26:34,136 --> 00:26:35,554 טוב, הוצאה לאור עצמית. 536 00:26:35,637 --> 00:26:37,055 כן, זה הגיוני יותר. 537 00:26:37,139 --> 00:26:39,808 כן, הוא מצא אתר שאפשר להעלות אליו את הקובץ 538 00:26:39,892 --> 00:26:44,354 והם הופכים אותו למשהו כרוך בספירלה שנראה כמו ספר! 539 00:26:44,438 --> 00:26:45,731 כן, זה ספר. 540 00:26:45,814 --> 00:26:47,983 - הוא מאושר מאוד. כן. - מעולה. 541 00:26:48,066 --> 00:26:49,067 אדיר. 542 00:26:49,985 --> 00:26:51,987 איך… איך כל השאר? 543 00:26:52,070 --> 00:26:54,823 טוב, אני עסוקה. אני מארגנת המון מסיבות תאגידיות. 544 00:26:54,907 --> 00:26:58,327 - מרבה בנסיעות. עסוקה מאוד. - נחמד. נכנסת לעולם התאגידי. 545 00:27:00,370 --> 00:27:02,706 - טוב, כן. - בכל אופן, הנה ה… כן. 546 00:27:02,789 --> 00:27:05,626 - תודה רבה. אני מעריך את זה. ו… כן. 547 00:27:05,709 --> 00:27:07,586 - בהצלחה בכול. - בהצלחה לך. כן. 548 00:27:07,669 --> 00:27:10,130 בהצלחה בחיים ובמשפחה וכל זה. 549 00:27:12,090 --> 00:27:13,634 - בסדר. נתראה. כן. - בסדר. 550 00:27:18,680 --> 00:27:19,890 מה נסגר? 551 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 אוי, לא! אלוהים פאקינג אדירים! 552 00:27:24,853 --> 00:27:27,231 שיט! פאק! 553 00:27:28,148 --> 00:27:30,275 בני זונות! אלוהים אדירים, לא. 554 00:27:34,029 --> 00:27:36,156 למה זה קורה לי? 555 00:27:39,952 --> 00:27:41,453 למה אתה שונא אותי, אלוהים? 556 00:27:41,537 --> 00:27:45,332 זו לא בעיה שלך. זו הבעיה שלו. לא שלך. 557 00:27:45,415 --> 00:27:47,292 - למה? - אל תצאי לשם. 558 00:27:48,877 --> 00:27:51,672 נכון, חמוד? הוא ילך בסוף, נכון? 559 00:27:51,755 --> 00:27:53,006 אוי, פאק! 560 00:27:59,972 --> 00:28:01,265 אתה בסדר? 561 00:28:01,932 --> 00:28:04,476 ג'וני 66 שלחו לי איסור תחרות. 562 00:28:04,977 --> 00:28:06,061 מה כתוב? 563 00:28:07,896 --> 00:28:09,439 כתוב שאסור לי לפתוח את הבר שלי. 564 00:28:09,523 --> 00:28:13,026 זה אמור היה להיות בעוד שבועות ספורים. השקעתי המון כסף וזמן… 565 00:28:13,110 --> 00:28:15,779 אני פאקינג לא מאמין שג'נה עושה לי דבר כזה. 566 00:28:15,863 --> 00:28:17,489 אני מצטערת, חבר, 567 00:28:17,573 --> 00:28:20,242 - נראה שהיא עדיין כועסת מאוד. - כן. 568 00:28:21,869 --> 00:28:22,911 מה לעשות? 569 00:28:23,745 --> 00:28:26,248 אני חושבת שכדאי שתמשיך איך שאתה רוצה להמשיך. 570 00:28:26,331 --> 00:28:27,708 מה זאת אומרת? 571 00:28:27,791 --> 00:28:30,210 אני לא רוצה להגיד את הדבר הלא נכון ולהרוס לך את החיים שוב. 572 00:28:31,712 --> 00:28:33,046 את לא הורסת לי את החיים, בסדר? 573 00:28:33,130 --> 00:28:35,174 את… עוזרת לי לשפר את החיים שלי. 574 00:28:36,466 --> 00:28:38,218 את היחידה שדיברה אליי בכנות 575 00:28:39,011 --> 00:28:41,388 ופשוט קל יותר לצעוק עלייך מאשר להתאפס על עצמי. 576 00:28:41,471 --> 00:28:42,556 תודה. 577 00:28:44,933 --> 00:28:47,895 אני מרגיש שאני בדיוק הלוזר שג'נה אמרה שאני תמיד. 578 00:28:47,978 --> 00:28:49,188 לא נכון. 579 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 - כן נכון. - לא נכון. 580 00:28:50,355 --> 00:28:52,024 אתה יודע מה? האמת היא שאני חושבת… 581 00:28:52,107 --> 00:28:53,358 שאתה צריך לנסות לשנות את דעתה. 582 00:28:53,442 --> 00:28:55,110 זה נראה קרב אבוד. 583 00:28:55,194 --> 00:28:56,904 הייתי מנהל בכיר בחברה הזו 584 00:28:56,987 --> 00:28:58,906 ואם תוסיפי לזה את כל העניין האישי, 585 00:28:58,989 --> 00:29:00,407 הם לא ישחררו אותי מזה לעולם. 586 00:29:00,490 --> 00:29:01,742 אתה לא יודע מה יקרה. 587 00:29:01,825 --> 00:29:04,828 פוצצתי לאבא שלה את העין ונטשתי אותה בחופה. 588 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 אתה עדיין לא יודע מה יקרה, אתה לימדת אותי את זה. 589 00:29:08,081 --> 00:29:09,958 אתה אמרת לי לפנות לעולם התאגידי 590 00:29:10,459 --> 00:29:13,253 ועכשיו אני מתכננת מסיבה במרכז הכנסים אנהיים 591 00:29:13,337 --> 00:29:14,880 לחבורת לייזר קראטה. 592 00:29:15,464 --> 00:29:16,798 מה זה חבורת לייזר קראטה? 593 00:29:16,882 --> 00:29:18,759 הם כמו פאוור ריינג'רס, 594 00:29:18,842 --> 00:29:21,053 אבל… אתה יודע, הם להטב"קים. 595 00:29:22,137 --> 00:29:24,014 אני מנסה להגיד שאני עושה את זה בזכותך. 596 00:29:24,765 --> 00:29:25,766 באמת תעשי את זה? 597 00:29:25,849 --> 00:29:27,601 בטח. אפשר לנסוע ברכב החדש שלי. 598 00:29:27,684 --> 00:29:28,936 לא עוד מיניוואן? 599 00:29:29,019 --> 00:29:30,938 - לא, קניתי משהו יוקרתי יותר. - מה? 600 00:29:31,021 --> 00:29:32,272 הונדה סי-אר-וי. 601 00:29:33,440 --> 00:29:34,483 אני לא יודע מה זה. 602 00:29:34,566 --> 00:29:37,903 דמיין את הרעיון הכי גנרי למכונית. כזה. 603 00:29:38,529 --> 00:29:40,989 - הבנתי. תודה. - כן. 604 00:29:42,449 --> 00:29:43,450 אלוהים אדירים. 605 00:29:52,042 --> 00:29:54,545 יש! פאקינג הצלחתי! 606 00:29:54,628 --> 00:29:55,796 זה סימן! 607 00:29:55,879 --> 00:29:57,464 ניצחת את הרובוט הקטנטן. 608 00:29:58,382 --> 00:30:01,385 בואי נלך להציל את בר קטן ומחורבן! כן! 609 00:30:04,888 --> 00:30:05,889 שילך להזדיין. 610 00:30:06,598 --> 00:30:08,600 - סן דייגו - 611 00:30:21,196 --> 00:30:23,824 מה אם אנסה להיות מתוק? את מבינה? 612 00:30:23,907 --> 00:30:24,950 בסדר, תן דוגמה. 613 00:30:25,033 --> 00:30:28,161 "היי, אני יודע שהיו בינינו חילוקי דעות, 614 00:30:28,245 --> 00:30:30,581 אבל זה משפיע מאוד על יכולת ההשתכרות שלי, פינגוויני". 615 00:30:30,664 --> 00:30:33,208 - "פינגוויני"? אתה משוגע? - נכון, אסור היה לי להגיד את זה. 616 00:30:33,292 --> 00:30:35,335 ברגע שזה יצא מהפה שלי, חשבתי, "לא. אל… 617 00:30:35,419 --> 00:30:37,254 - אל תזרוק 'פינגוויני' ברגע כזה…" - היא תהרוג אותך. 618 00:30:37,337 --> 00:30:38,338 - "אתה פאקינג משוגע?" - לא. 619 00:30:38,422 --> 00:30:40,424 אולי כדאי שאלך בכיוון ההפוך. איכנס לשם תוקפני. 620 00:30:40,507 --> 00:30:41,675 - בסדר. כן. - כאילו… 621 00:30:41,758 --> 00:30:43,677 "שחררי אותי מהפאקינג עסקה הזו 622 00:30:43,760 --> 00:30:47,389 או שהצוות הפאקינג משפטי שלי ייכנס לך לפאקינג חור תחת". 623 00:30:47,472 --> 00:30:50,475 בסדר, אני חושבת שתדע מה לעשות כשתראה אותה, בסדר? 624 00:30:50,559 --> 00:30:52,227 - אף אחד לא מכיר אותה כמוך. - נכון. 625 00:30:52,311 --> 00:30:54,313 - את באמת חושבת שזה יעבוד? - אני בטוחה. 626 00:30:54,396 --> 00:30:56,106 - בסדר. תודה. - כן. 627 00:31:02,404 --> 00:31:03,822 - קבוצת המסעדות ג'יי רב - 628 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 אוי, לא, היא עסוקה מדי בשביל שטות כזו. 629 00:31:21,089 --> 00:31:22,925 לא, לא. אתה לא יכול להיכנס לשם. 630 00:31:23,008 --> 00:31:24,051 - ג'נה לואיס מנכ"לית - 631 00:31:24,134 --> 00:31:25,427 הלו? אתה לא יכול להיכנס לשם. 632 00:31:27,221 --> 00:31:29,973 ג'נה, אנחנו צריכים לדבר. 633 00:31:30,057 --> 00:31:31,558 צ'או, אריוודרצ'י. 634 00:31:32,059 --> 00:31:33,977 אלוהים אדירים. מה אתה עושה כאן? 635 00:31:34,061 --> 00:31:36,146 את חייבת לשחרר אותי מאיסור התחרות. 636 00:31:37,898 --> 00:31:41,568 היי! אלוהים אדירים. מה קרה? הצלחת? 637 00:31:41,652 --> 00:31:42,945 במובן מסוים. 638 00:31:43,028 --> 00:31:45,948 שכבנו ואז היא אמרה לי ללכת להזדיין. 639 00:31:47,282 --> 00:31:48,408 - וואו. - כן. 640 00:31:48,492 --> 00:31:51,703 היא מוכנה לעשות איתך סקס ברגעים מוזרים מאוד. 641 00:31:51,787 --> 00:31:55,123 אף פעם לא הבנתי מה מדליק אותה. היא הייתה בשיחת ועידה 642 00:31:55,207 --> 00:31:56,250 - במשך כל הזמן. - בסדר. 643 00:31:56,333 --> 00:31:57,960 - היא אפילו לא השתיקה את הטלפון. - לא, תודה. 644 00:31:58,043 --> 00:31:59,461 - הייתי חייב להיות בדממה. - לא. 645 00:31:59,545 --> 00:32:01,421 וזה קשה לי כי אני מאהב קולני מאוד. 646 00:32:01,505 --> 00:32:02,506 - לא. - אני כן. 647 00:32:02,589 --> 00:32:03,757 - שאלת. - לא נכון. 648 00:32:03,841 --> 00:32:05,175 - שאלת. - ממש לא שאלתי. 649 00:32:05,259 --> 00:32:07,135 אני לא יודע מה אעשה עכשיו. 650 00:32:07,219 --> 00:32:08,679 אתה יכול לפתוח בר משלך. 651 00:32:09,179 --> 00:32:10,931 אני לא יודעת איך, אבל זה יקרה, חבר. 652 00:32:11,014 --> 00:32:12,599 - אני מאמינה בך. - תודה. 653 00:32:14,101 --> 00:32:17,688 רוצה לחזור אליי ולשמוע הקראה בקול של ברט קויוטי? 654 00:32:18,355 --> 00:32:19,982 את יודעת מה? דווקא כן. 655 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 - היי, רוצה לשמוע משהו קורע? - תמיד. 656 00:32:22,609 --> 00:32:23,652 שכבתי עם קייטי. 657 00:32:24,903 --> 00:32:27,197 - אלוהים! - אלוהים אדירים. 658 00:32:27,865 --> 00:32:29,658 זו מכונית חדשה לגמרי! 659 00:32:29,741 --> 00:32:30,951 למה היית חייב לספר לי את זה? 660 00:32:31,034 --> 00:32:32,202 - סליחה. - מה הבעיה שלך? 661 00:32:32,286 --> 00:32:33,996 - חשבתי שזה יעודד אותך. - ניסיתי להתרכז! 662 00:32:34,079 --> 00:32:36,248 - זה היה עיתוי גרוע. - פאק. 663 00:32:36,331 --> 00:32:37,708 "ווטסון נבח. 664 00:32:37,791 --> 00:32:40,085 קויוטי הסתובב ואמר, 'שקט'…" 665 00:32:41,378 --> 00:32:44,047 "קויוטי הביט בשעון. השעה הייתה 16:58. 666 00:32:44,131 --> 00:32:46,800 הוא תפס את מסמך יישוב הסכסוכים החלופי 667 00:32:46,884 --> 00:32:48,677 ורץ לבית המשפט לערעורים 668 00:32:48,760 --> 00:32:52,472 בתקווה שיגיע לפני שהמשרד ייסגר ב-17:00". 669 00:32:55,684 --> 00:32:56,727 וואו. 670 00:32:57,227 --> 00:32:59,980 וואו. אל תפסיק שם, אחי. בחייך. 671 00:33:01,106 --> 00:33:02,232 היי, אל תפסיק. 672 00:33:02,316 --> 00:33:04,526 אתם יכולים לקנות עותק של הספר כאן 673 00:33:04,610 --> 00:33:07,029 או להוריד את כולו באפליקציית דודלידו. 674 00:33:07,112 --> 00:33:11,241 אבל אני רוצה מאוד להודות לאשתי 675 00:33:11,325 --> 00:33:14,578 שתמכה בי והייתה סבלנית בזמן שכתבתי את הספר הזה. 676 00:33:14,661 --> 00:33:16,496 וגם לילדים שלי. תודה. 677 00:33:16,580 --> 00:33:19,708 ודיאן, תודה לך על כל העזרה בשאלות המשפטיות 678 00:33:19,791 --> 00:33:21,084 הקשורות לנדל"ן. 679 00:33:21,168 --> 00:33:22,419 בשמחה. 680 00:33:24,338 --> 00:33:26,840 האם יש שאלות לפני שנפתח שמפניה? 681 00:33:27,674 --> 00:33:28,759 כן? 682 00:33:28,842 --> 00:33:30,219 איך אתה חושב על דברים כאלה? 683 00:33:30,302 --> 00:33:33,555 טוב, את יודעת, הם פשוט צצים. 684 00:33:33,639 --> 00:33:37,100 זה היה הגיוני יותר בעיניי אילו קויוטי היה משתמש בווי-פי-אן. 685 00:33:37,184 --> 00:33:38,227 רשת וירטואלית פרטית. 686 00:33:38,310 --> 00:33:39,770 - בסדר. תודה, פול. - אין על מה. 687 00:33:40,354 --> 00:33:41,313 עומר. 688 00:33:41,396 --> 00:33:44,483 איך אתה כותב הרבה כל כך בלי לחטוף תסמונת תעלת מפרק כף היד? 689 00:33:44,566 --> 00:33:48,111 יש לי מקלדת שתומכת במפרקי הידיים בזמן ההקלדה. 690 00:33:48,195 --> 00:33:49,655 אשלח לך קישור באמזון. 691 00:33:49,738 --> 00:33:50,864 לא. 692 00:33:50,948 --> 00:33:52,741 עומר, מה אתה עושה כאן? 693 00:33:52,824 --> 00:33:54,409 הכנסת את זה ליומן העבודה, אז באתי. 694 00:33:57,454 --> 00:34:00,123 כשהשקתי את בוס מאמה תעשיות 695 00:34:00,207 --> 00:34:04,253 גיליתי שעבודה לבד מאפשרת לי את החופש היצירתי 696 00:34:04,336 --> 00:34:07,840 לרדוף את כל תחומי העניין שלי תחת מטרייה אחת. 697 00:34:11,301 --> 00:34:12,553 סליחה, יש שאלה? 698 00:34:12,636 --> 00:34:14,263 לא. זה הכול. 699 00:34:15,889 --> 00:34:18,141 - כן? - אימא שלי יצרה ספר מהסיפורים שלי 700 00:34:18,225 --> 00:34:19,601 והוא נראה בדיוק כמו הספר שלך. 701 00:34:20,686 --> 00:34:23,647 - מעולה. - שנינו סופרים. אנחנו אותו דבר. 702 00:34:25,482 --> 00:34:26,900 כן. 703 00:34:27,860 --> 00:34:31,655 בסדר. טוב, יש עוד שאלות? 704 00:34:31,737 --> 00:34:34,366 בסדר, אני חושבת שהגיע הזמן לפתוח את השמפניה. 705 00:34:34,449 --> 00:34:37,244 - כן. - תודה שבאתם! 706 00:34:37,327 --> 00:34:38,495 תודה! 707 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 - עונת הגישור - 708 00:34:40,414 --> 00:34:42,040 - רומן של ברט קויוטי מאת צ'רלי גריבס - 709 00:34:42,123 --> 00:34:43,125 אז מה חשבת? 710 00:34:43,208 --> 00:34:45,002 הוא מעולה. יש בו המון מילים. 711 00:34:45,085 --> 00:34:46,170 אני יודע שהוא לא טוב במיוחד. 712 00:34:46,253 --> 00:34:48,589 שמע, לא תזיק לו קצת עריכה. 713 00:34:48,672 --> 00:34:51,842 סטיוארט, אני לא אידיוט. אבל אשתפר. 714 00:34:51,925 --> 00:34:53,510 צפיתי בנאום TED 715 00:34:53,594 --> 00:34:56,471 שדין ר' קונץ אמר בו שצריך לכתוב לפחות חמישה רומנים 716 00:34:56,554 --> 00:34:57,723 לפני שמוכנים לפרסום. 717 00:34:58,515 --> 00:34:59,725 ובינתיים, 718 00:35:01,018 --> 00:35:02,519 אני חושב שאני מוכן לחזור לעבודה. 719 00:35:02,603 --> 00:35:04,021 באמת? זה יהיה מעולה. 720 00:35:04,104 --> 00:35:05,647 אבל מה עם ברט קויוטי? 721 00:35:05,731 --> 00:35:07,482 אני לא יודע. לילות, סופי שבוע. 722 00:35:08,734 --> 00:35:10,360 האמת היא שאני מתגעגע לשהות עם אנשים. 723 00:35:11,069 --> 00:35:13,697 מעבר לזה, כשאני עובד בבית, אני… 724 00:35:15,282 --> 00:35:16,533 אני מאונן הרבה. 725 00:35:16,617 --> 00:35:19,036 אחותי, אני מבין. במגפה זה היה אכזרי. 726 00:35:19,119 --> 00:35:20,162 כן. 727 00:35:20,245 --> 00:35:23,040 נמצא פתרון כלשהו. נשמח אם תחזור. כולנו נשמח. 728 00:35:25,501 --> 00:35:27,586 סלח לי, אתה מוכן לחתום על הספר שלי? 729 00:35:28,504 --> 00:35:29,713 כן. בטח. 730 00:35:31,673 --> 00:35:33,634 לא פגשתי סופר אמיתי מעולם. 731 00:35:34,551 --> 00:35:36,970 מעולם לא כינו אותי סופר. 732 00:35:42,184 --> 00:35:43,227 תודה. 733 00:35:45,270 --> 00:35:46,647 אתה בוכה? 734 00:35:47,439 --> 00:35:49,107 לא. 735 00:35:49,191 --> 00:35:51,193 למה אנשים תמיד שואלים אותי אם אני בוכה? 736 00:35:51,276 --> 00:35:53,904 - כי אתה בוכה הרבה. - אני רגשן. 737 00:35:53,987 --> 00:35:56,865 קיבלתי רישיון בדואר. התמונה נראית מוזרה, נכון? 738 00:35:56,949 --> 00:35:58,408 - רישיון נהיגה פרנסס ברנדט גריבס - 739 00:35:58,492 --> 00:36:00,786 - מה פתאום? את נראית פצצה. - כן. את צודקת. 740 00:36:00,869 --> 00:36:02,412 בואי נצטלם עם הרישיון שלך. 741 00:36:02,496 --> 00:36:04,164 אלוהים. כן. מדהים. 742 00:36:13,090 --> 00:36:15,592 פול, אתה מתוק. אתה לא חייב לשחק עם הבן שלי. זה בסדר. 743 00:36:15,676 --> 00:36:17,427 לא, זה בסדר. הוא מלמד אותי איך לערוף לו את הראש. 744 00:36:17,511 --> 00:36:19,263 לא! לא כך. אתה… 745 00:36:19,346 --> 00:36:20,764 - זו מכה מטאורית… - טוב… 746 00:36:20,848 --> 00:36:23,475 ואתה אמור להשתמש בזעמו של קיפאון עתיק. זה… 747 00:36:23,559 --> 00:36:24,893 אתה צריך להסביר… אל תיקח את זה. אני… 748 00:36:24,977 --> 00:36:26,979 היי, בואו נשמור על נימוס, חבר. תהיה מנומס. 749 00:36:27,062 --> 00:36:29,773 - בסדר. קח את זה ותערוף אותו. - אני יכול. 750 00:36:29,857 --> 00:36:31,233 - לא כך. - שמע… 751 00:36:31,316 --> 00:36:33,402 - תן לי להראות לך. - אני עושה מה שהסברת לי. 752 00:36:33,485 --> 00:36:35,737 - אני עושה מה שהסברת. - נמאס לי. זהו זה. 753 00:36:35,821 --> 00:36:37,322 חשבת פעם על פודקאסט משלך? 754 00:36:37,406 --> 00:36:38,866 אני מרגישה שזה מתאים לך. 755 00:36:38,949 --> 00:36:41,618 תודה רבה. אני לא יודעת אם… 756 00:36:43,078 --> 00:36:44,288 שלום. 757 00:36:44,371 --> 00:36:45,372 היי. 758 00:36:49,543 --> 00:36:50,544 - ביי. - ביי. 759 00:36:51,837 --> 00:36:55,424 הממשל כבר הודה שיש עב"מים, אז… 760 00:36:55,507 --> 00:36:56,675 - אני יודעת. - ויל. 761 00:36:56,758 --> 00:36:58,927 - היי, מזמן לא התראינו. - היי. טוב לפגוש אותך. 762 00:36:59,011 --> 00:37:01,138 - כן, מה קורה? כן. - טוב לפגוש אותך. כן. 763 00:37:01,221 --> 00:37:02,222 איך הולך? 764 00:37:02,306 --> 00:37:05,601 לא משהו. קיבלתי איסור תחרות מג'וני 66. 765 00:37:05,684 --> 00:37:08,312 הייתי אמור לפתוח בר משלי, אבל עכשיו הכול נדפק. 766 00:37:08,395 --> 00:37:10,606 איסור תחרות. כולם חותמים, כולם מתחרטים. 767 00:37:10,689 --> 00:37:12,357 כן, החדר הזה מלא בעורכי דין. 768 00:37:12,441 --> 00:37:14,610 - מישהו מכיר דרך להתחמק מזה? - כן. 769 00:37:14,693 --> 00:37:16,945 האמת היא שאיסור תחרות הוא בעייתי. 770 00:37:17,029 --> 00:37:18,739 הדרך הבטוחה היחידה לעקוף איסור כזה 771 00:37:18,822 --> 00:37:21,783 היא שמישהו אחר יהיה הפנים של החברה. 772 00:37:21,867 --> 00:37:23,368 - בסדר. - כן, תוכל לשתף פעולה 773 00:37:23,452 --> 00:37:26,038 בבר החדש עם אחד החברים שלך מלאקי פני. 774 00:37:26,914 --> 00:37:29,541 כולם בדרך לעמוד למשפט על פשעים פדרליים, 775 00:37:29,625 --> 00:37:31,376 אז הם כנראה לא שותפים מוצלחים. 776 00:37:31,460 --> 00:37:32,461 כן. 777 00:37:32,544 --> 00:37:33,879 יש עוד מישהו שיוכל להיות שותף שלך? 778 00:37:36,423 --> 00:37:37,466 תראו, תראו! 779 00:37:38,967 --> 00:37:41,345 - לא. בסדר, לא, לא. - אוי, לא. 780 00:37:41,428 --> 00:37:43,263 אסור שג'סיפה והכלב יהיו יחד. 781 00:37:43,347 --> 00:37:46,099 - ג'סיפה. נו, באמת. באמת. - אתה יכול לטפל בזה בבקשה? 782 00:37:47,643 --> 00:37:48,644 כלומר… 783 00:37:48,727 --> 00:37:50,854 - כלומר, חבר… - חברה. 784 00:37:52,606 --> 00:37:55,400 אתה ואני כשותפים עסקיים זה רעיון איום. 785 00:37:55,484 --> 00:37:56,985 - אני צודק? - כן, זו תהיה קטסטרופה. 786 00:37:57,069 --> 00:37:58,862 - רעיון איום ונורא. - כן. 787 00:37:58,946 --> 00:38:00,697 את תזכי לבלות יותר עם המשפחה שלך. 788 00:38:00,781 --> 00:38:02,866 אבל אני גם לא אוהבת בירה. 789 00:38:02,950 --> 00:38:06,745 אז אם נעשה את זה, נצטרך לכלול גם יין. 790 00:38:06,828 --> 00:38:09,331 זה ויתור שאני פתוח אליו. 791 00:38:09,414 --> 00:38:13,669 בסדר. אז אני קולטת שאם אני הפרצוף של החברה, 792 00:38:13,752 --> 00:38:15,712 אז טכנית, אני הבוסית שלך. 793 00:38:15,796 --> 00:38:19,258 - אתה תעבוד אצלי. בסדר? - בעצם את תהיי הבוסית שלי. 794 00:38:19,341 --> 00:38:20,634 בסדר? אני בוחרת בך לתפקיד. 795 00:38:20,717 --> 00:38:22,302 - כן. - יש לך המלצות? 796 00:38:22,386 --> 00:38:25,764 כן. אנחנו באמת מדברים על שיתוף פעולה עסקי? 797 00:38:25,848 --> 00:38:28,225 - באמת? - אני חושבת שכן. 798 00:38:29,142 --> 00:38:30,519 אני בעניין. זה עשוי להיות כיף. 799 00:38:30,602 --> 00:38:31,937 זה עלול להיות אסון. 800 00:38:32,855 --> 00:38:35,649 אנחנו? אסון? אני… זה לא נראה לי אפשרי. 801 00:38:36,400 --> 00:38:37,943 מה כבר עלול להשתבש? 802 00:39:32,247 --> 00:39:34,249 תרגום: אסף ראביד