1 00:00:05,839 --> 00:00:09,927 Το καζάνι με το μαλλί της γριάς; Χρειάζομαι το καζάνι. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,929 Το χρειαζόμαστε επειγόντως. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,764 Δεν το βλέπω πουθενά. 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,265 Ευχαριστώ. Να το. 5 00:00:17,309 --> 00:00:18,519 Ευχαριστώ. 6 00:00:18,602 --> 00:00:20,479 ΜΑΓΙΣΣΕΣ ΤΟΥ ΟΥΕΣΤΓΟΥΝΤ 7 00:00:20,562 --> 00:00:23,649 Πού είναι το μαλλί της γριάς; Αυτό είναι ένα σκέτο καζάνι. 8 00:00:23,732 --> 00:00:27,778 Συγγνώμη. Χίλια συγγνώμη. Είναι η πρώτη μου μεγάλη δουλειά. 9 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 Θεέ μου. Γεια. 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 - Γεια. - Υπέροχο πάρτι. 11 00:00:35,953 --> 00:00:37,621 - Ευχαριστώ. - Συνήθως είναι χάλια. 12 00:00:38,205 --> 00:00:39,206 Α, ευχαριστώ. 13 00:00:39,289 --> 00:00:41,291 Έχω πιει πέντε κοκτέιλ, 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,127 και, μαμασίτα, πρέπει να μάθω πού θα πάμε μετά. 15 00:00:44,211 --> 00:00:49,508 Το Βανκούβερ έχει ένα στριπτιζάδικο που σερβίρουν τα καλύτερα στρείδια. 16 00:00:49,591 --> 00:00:52,135 Βασικά, θέλω να προλάβω την πτήση των πέντε, 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,221 για να δω τα παιδιά πριν κοιμηθούν. 18 00:00:54,304 --> 00:00:57,349 - Αλλά ακούγεται ωραίο. Ευχαριστώ. - Είσαι τόσο μαμά! 19 00:00:57,432 --> 00:00:58,976 Μ' αρέσει. Είναι πολύ ωραίο. 20 00:00:59,059 --> 00:01:05,065 Για πες. Ποια ανυπομονεί να παρτάρει το σαββατοκύριακο στο Austin City Limits; 21 00:01:05,147 --> 00:01:07,568 - Αυτή η μάγισσα. - Ναι, κι αυτή η σκύλα. 22 00:01:07,651 --> 00:01:08,694 - Γλέντι. - Ωραία. 23 00:01:08,777 --> 00:01:12,322 Θα παρτάρουμε σε κάθε πόλη της Β. Αμερικής και μια βδομάδα στη Σεούλ. 24 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 - Σαν απειλή ακούγεται. - Είναι, σκύλα. 25 00:01:16,159 --> 00:01:18,745 Εντάξει. Πρέπει να… Πρέπει να βρω κάποιον, αλλά… 26 00:01:19,413 --> 00:01:22,082 Πήγαινε, κοπελιά. Μ' αρέσεις, μωρή. 27 00:01:26,587 --> 00:01:27,796 Να πάρει. 28 00:01:27,880 --> 00:01:29,590 Να πάρει. 29 00:01:30,924 --> 00:01:32,801 Έγινε αλλαγή πύλης. 30 00:01:32,885 --> 00:01:36,346 Η επιβίβαση για την πτήση 216 θα γίνει στην πύλη 41Β. 31 00:01:40,309 --> 00:01:41,518 Να πάρει. 32 00:01:44,479 --> 00:01:46,148 Προσέχετε τα πράγματά μου; 33 00:01:47,441 --> 00:01:49,234 - Τι; - Προσέχετε τα πράγματά μου; 34 00:01:50,903 --> 00:01:52,279 Καλύτερα όχι. 35 00:01:53,071 --> 00:01:53,906 Ευχαριστώ. 36 00:01:55,324 --> 00:01:56,491 Τι; Μα… 37 00:02:04,875 --> 00:02:06,585 ΜΕΪΒ 38 00:02:17,262 --> 00:02:20,807 Γλυκιά μου, έλα. Έλα. Πάμε στο κρεβάτι. 39 00:02:20,891 --> 00:02:23,352 Έλα. Έλα, μωρό μου. 40 00:02:32,611 --> 00:02:33,779 Εντάξει. 41 00:02:34,613 --> 00:02:35,781 Ξεκουράσου, εντάξει; 42 00:03:16,154 --> 00:03:17,656 ΠΛΑΤΩΝΙΚΗ ΣΧΕΣΗ 43 00:03:30,460 --> 00:03:32,963 - Να σε. - Γεια, συγκάτοικε. 44 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 Έφτιαξα Μπλάντι Μέρι. 45 00:03:34,631 --> 00:03:38,343 - Για το χανγκόβερ. Ναι. - Τέλεια. Τι θα κάνεις σήμερα; 46 00:03:38,427 --> 00:03:41,346 Θα χρειαστώ τη βοήθειά σου, αν δεν σε πειράζει. 47 00:03:41,430 --> 00:03:42,764 - Ναι, αμέ. - Τέλεια. 48 00:03:42,848 --> 00:03:45,017 Το ελάχιστο που μπορώ να κάνω. 49 00:03:45,100 --> 00:03:46,143 Τώρα; 50 00:03:46,226 --> 00:03:48,353 - Θα το βάλεις στη σοφίτα μου; - Ναι. 51 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 Ποιο; 52 00:03:49,521 --> 00:03:50,564 Όλα. 53 00:03:51,940 --> 00:03:53,692 - Ευχαριστώ, φίλε. - Ναι. 54 00:03:53,775 --> 00:03:57,529 Γεια, φιλενάδα. Απολύτως τίποτα. Εσύ τι κάνεις; 55 00:04:00,782 --> 00:04:04,620 Μιας κι είσαι εκεί, θα δεις αν έχει περιττώματα ποντικιών; 56 00:04:04,703 --> 00:04:07,623 Μου φέρνεις γάντια ή καμιά μάσκα; 57 00:04:07,706 --> 00:04:09,458 Οι μάσκες δεν κάνουν τίποτα. 58 00:04:10,000 --> 00:04:12,211 Έχω κάτι ακόμα που θέλω να μεταφέρεις. 59 00:04:13,545 --> 00:04:15,923 - Δεν πάω! Όχι! - Θα πας στο γηροκομείο! 60 00:04:16,005 --> 00:04:18,007 - Δεν φεύγω! - Δεν με νοιάζει τι θες! 61 00:04:18,091 --> 00:04:19,091 Φεύγεις, γριούλα! 62 00:04:19,176 --> 00:04:20,385 - Υγιέστατη τη βλέπω. - Όχι! 63 00:04:20,469 --> 00:04:22,346 - Άντε φέρ' την! - Με συγχωρείτε. 64 00:04:22,429 --> 00:04:23,889 - Ποιος είναι; - Τι σε νοιάζει; 65 00:04:23,972 --> 00:04:25,474 - Ποιος είσαι; - Ξέρω την κόρη σας. 66 00:04:25,557 --> 00:04:27,809 - Φέρ' την! - Τι της βρίσκεις της πόρνης; 67 00:04:27,893 --> 00:04:29,728 Αποστολή εξετελέσθη. 68 00:04:29,811 --> 00:04:30,896 ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ 69 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 Δεν ξέρω γιατί το φοβόμουν. 70 00:04:35,526 --> 00:04:37,236 Πάμε στο Panda Express; 71 00:04:37,861 --> 00:04:39,029 Δεν πεινάω. 72 00:04:39,112 --> 00:04:40,948 Πιο πολύ φαγητό για εμένα. 73 00:04:44,743 --> 00:04:49,248 Ο Κογιότ κράτησε την ανάσα του και έβαλε το κλειδί στην κλειδαριά. 74 00:04:49,331 --> 00:04:50,791 Η πόρτα άνοιξε. 75 00:04:50,874 --> 00:04:53,126 Ο προθάλαμος ήταν σκοτεινός κι άδειος. 76 00:04:54,962 --> 00:04:57,214 Τα πράγματα άρχιζαν να ξεκαθαρίζουν. 77 00:04:57,297 --> 00:05:01,134 Ήταν το τέλειο έγκλημα, αν εξαιρούσες ένα πράγμα. 78 00:05:03,136 --> 00:05:04,638 Ο Κογιότ ήξερε. 79 00:05:07,641 --> 00:05:08,642 Να πάρει. 80 00:05:14,356 --> 00:05:15,983 Έλα. Συγκεντρώσου. 81 00:05:16,066 --> 00:05:19,903 Το βουητό των σέρβερ έπνιγε τον ήχο των βημάτων του Κογιότ. 82 00:05:19,987 --> 00:05:22,531 Ο Κογιότ χτύπησε φλέβα χρυσού ξανά. 83 00:05:22,614 --> 00:05:26,076 Θα αρκούσαν οι ικανότητές του στον προγραμματισμό; 84 00:05:35,252 --> 00:05:36,670 Εντάξει. Έλα. Βρες το. 85 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 Ο σύμβουλος είπε ότι η συμφωνία ακυρωνόταν. 86 00:05:39,131 --> 00:05:40,507 Είχε τελειώσει. 87 00:05:42,676 --> 00:05:44,136 Ή μήπως όχι; 88 00:05:52,811 --> 00:05:54,396 Γιατί είναι δύσκολη η συγγραφή; 89 00:05:54,479 --> 00:05:57,733 Έχω κολλήσει. Δεν έχω έμπνευση. 90 00:05:58,275 --> 00:06:01,445 Τα πάω μια χαρά και μετά χτυπάω σε τοίχο. 91 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 - Έτσι δεν πάει η διαδικασία; - Μάλλον. 92 00:06:03,739 --> 00:06:05,616 Αλλά είναι πολύ εκνευριστικό. 93 00:06:05,699 --> 00:06:07,201 Η Σίλβια τι λέει; 94 00:06:08,202 --> 00:06:12,039 - Δεν μιλάμε για το βιβλίο μου τώρα. - Ίσως αυτό να είναι το πρόβλημα. 95 00:06:12,122 --> 00:06:15,834 Ξεκαθάρισε ότι δεν πιστεύει σε εμένα κι ότι ο Μπρετ Κογιότ είναι χάλια. 96 00:06:15,918 --> 00:06:17,878 Σχεδόν είπε να γυρίσω στη δουλειά 97 00:06:17,961 --> 00:06:19,588 για να έχω τον μισθό μου. 98 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 Είπε τέτοιο πράγμα; 99 00:06:21,590 --> 00:06:23,300 Όχι. Όχι έτσι ακριβώς. 100 00:06:23,383 --> 00:06:25,636 Τι ακριβώς είπε; 101 00:06:28,263 --> 00:06:31,225 Είπε ότι νευρίασε γιατί παραιτήθηκα χωρίς να μιλήσουμε. 102 00:06:32,392 --> 00:06:33,602 Εντάξει, καλά. 103 00:06:33,685 --> 00:06:37,314 Ούτε εμένα μ' άρεσε το πώς παραιτήθηκες. Ήταν λίγο περίεργο. 104 00:06:37,397 --> 00:06:39,608 Επισκίασες τον Φρανκ. Ήταν η βραδιά του. 105 00:06:39,691 --> 00:06:42,152 Ναι; Να του στείλω μήνυμα; 106 00:06:42,236 --> 00:06:43,820 Δεν νομίζω να θέλει επαφές. 107 00:06:43,904 --> 00:06:48,075 Έχει πάει κρουαζιέρα. Ποστάρει φωτογραφίες με τη δεύτερη οικογένεια. 108 00:06:48,700 --> 00:06:51,328 Ένας εξηντάχρονος με βρέφος. Δεν νιώθω άνετα. 109 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 Είναι περίεργο. 110 00:06:52,496 --> 00:06:53,914 Τι θες να κάνουμε μετά; 111 00:06:53,997 --> 00:06:55,999 Πρέπει να γυρίσω στη δουλειά. 112 00:06:56,083 --> 00:06:57,209 Έχω δουλειά. 113 00:06:58,460 --> 00:06:59,753 Δουλεύω όλη μέρα. 114 00:07:00,379 --> 00:07:01,797 Σωστά. Ναι. 115 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 Γεια! 116 00:07:05,175 --> 00:07:06,718 - Γεια! - Γεια. 117 00:07:06,802 --> 00:07:08,345 Έχω καιρό να σε δω. 118 00:07:08,428 --> 00:07:09,555 - Το ξέρω. - Βδομάδες. 119 00:07:09,638 --> 00:07:11,098 Έχω καιρό να φέρω τα παιδιά. 120 00:07:11,682 --> 00:07:14,351 - Τι ωραία. - Όχι. Μου έλειψε κάπως. 121 00:07:14,434 --> 00:07:15,811 Δεν είμαι ποτέ εδώ. 122 00:07:15,894 --> 00:07:18,897 Την άλλη βδομάδα θα πάω σε ένα Austin City Limits. 123 00:07:18,981 --> 00:07:23,318 Οι They Might Be Giants θα πουν τραγούδια από το Έφηβο Ρομπότ και θα κάνω το πάρτι. 124 00:07:23,402 --> 00:07:25,779 - Ωραίο ακούγεται. - Ήταν ωραίο στην αρχή. 125 00:07:25,863 --> 00:07:28,699 Τώρα μου λείπουν τα παιδιά, η οικογένεια, η ζωή μου. 126 00:07:28,782 --> 00:07:30,492 Πλάκα έκανα. Δεν ακούγεται ωραίο. 127 00:07:30,993 --> 00:07:33,370 Έχεις δει το Έφηβο Ρομπότ; Είναι μάπα. 128 00:07:33,453 --> 00:07:35,414 Ναι. Θα κάνουμε όλα τους τα πάρτι. 129 00:07:35,497 --> 00:07:37,958 Και δεν είναι για εμάς. Είναι για δεκάχρονα. 130 00:07:38,041 --> 00:07:39,835 Το ξέρω. Ο Σαμ με κόλλησε. 131 00:07:39,918 --> 00:07:42,379 Η Τόρι Σπέλινγκ τα σπάει ως μαμά ρομπότ. 132 00:07:42,462 --> 00:07:45,007 Τέλεια η επιστροφή της. #ΚαλοκαιρινήΣέξιΤόρι. 133 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 Τι έχεις πάθει; Γιατί βλέπεις τη σειρά; 134 00:07:48,010 --> 00:07:49,303 Για να αποφύγω τον Ουίλ. 135 00:07:50,262 --> 00:07:51,555 Τι γίνεται με τον Ουίλ; 136 00:07:51,638 --> 00:07:54,683 Από πού να αρχίσω; Μένει μαζί μου βδομάδες τώρα. 137 00:07:54,766 --> 00:07:57,019 Γιατί έγινε πρόβλημά μου; Ίσα που τον ξέρω. 138 00:07:57,102 --> 00:07:58,312 Ασχολείται με κάτι; 139 00:07:59,062 --> 00:08:02,399 Θα κάνει ένα pop-up για το Σκατένιο Μπαρ. Απλώς… 140 00:08:02,482 --> 00:08:04,568 Ειλικρινά, δεν αντέχω άλλο. 141 00:08:04,651 --> 00:08:06,028 Θα κάνει pop-up; 142 00:08:06,111 --> 00:08:08,780 Εγώ το πρότεινα. Προσπαθεί να βρει επενδυτές. 143 00:08:08,864 --> 00:08:10,824 - Δεν σου το είπε; - Όχι. 144 00:08:10,908 --> 00:08:13,952 - Δεν μιλάμε. - Καταλαβαίνω γιατί μου τον φόρτωσες. 145 00:08:14,036 --> 00:08:15,954 Δεν ξέρω πώς να τον διώξω. 146 00:08:16,038 --> 00:08:17,873 Είναι αδύνατον να τον διώξεις. 147 00:08:17,956 --> 00:08:19,249 Δοκίμασα τα πάντα. 148 00:08:19,875 --> 00:08:20,959 Ναι. 149 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 Υπάρχει κάτι που ίσως δεν έχεις δοκιμάσει. 150 00:08:28,258 --> 00:08:29,343 Δεν το περίμενα. 151 00:08:29,426 --> 00:08:32,054 - Ναι. Ούτε κι εγώ. - Ναι. 152 00:08:33,679 --> 00:08:37,058 Σε προειδοποιώ, γίνομαι κολλητσίδα. 153 00:08:37,851 --> 00:08:40,312 Έχω πολλά θέματα με τον πατέρα μου. 154 00:08:40,395 --> 00:08:41,730 Τέλεια. 155 00:08:42,981 --> 00:08:45,359 - Καλύτερα να μη μένω πια εδώ. - Όχι. 156 00:08:46,485 --> 00:08:49,988 - Σε καταλαβαίνω αν νιώθεις έτσι. - Ναι, θα 'ναι περίεργο. 157 00:08:55,869 --> 00:08:57,579 - Ευχαριστώ πάντως. - Κι εγώ. 158 00:09:01,124 --> 00:09:03,961 Ευχαριστώ που με αφήνεις να μείνω εδώ, φίλε. 159 00:09:04,044 --> 00:09:07,130 Ξέρω ότι περνάς ζόρι με τον κατ' οίκον περιορισμό. 160 00:09:07,214 --> 00:09:10,259 Κανένα πρόβλημα. Εσύ κι εγώ είμαστε σαν οικογένεια. 161 00:09:10,342 --> 00:09:12,135 Στηρίζουμε ο ένας τον άλλον. 162 00:09:12,219 --> 00:09:15,389 Ναι. Πρώην οικογένεια εξ αγχιστείας, αλλά και πάλι. 163 00:09:15,472 --> 00:09:17,891 Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη, όμως. 164 00:09:17,975 --> 00:09:21,520 Θα πας στο μπακάλικο να μου πάρεις μερικά Celsius; 165 00:09:22,896 --> 00:09:25,190 - Ευχαρίστως. - Τέλεια, φίλε. 166 00:09:25,274 --> 00:09:27,150 - Ευχαριστώ. Ναι. - Ευχαριστώ. 167 00:09:27,234 --> 00:09:28,610 - Χαρά μου. - Σ' αγαπάω. 168 00:09:30,153 --> 00:09:31,613 Έχεις κάνα βιντεοπαιχνίδι; 169 00:09:31,697 --> 00:09:33,198 Πότε λες να πας; 170 00:09:34,867 --> 00:09:36,243 Θες να πάω τώρα; 171 00:09:36,952 --> 00:09:38,745 Ναι, φίλε. Υπάρχει πρόβλημα; 172 00:09:38,829 --> 00:09:40,414 Ήρθα πριν από ένα τέταρτο. 173 00:09:40,497 --> 00:09:41,957 Έφερα μια εξάδα όταν ήρθα. 174 00:09:42,040 --> 00:09:43,375 Την τελείωσα, φίλε. 175 00:09:43,458 --> 00:09:45,169 Πλάκα κάνεις; Υπολόγισέ τα. 176 00:09:45,252 --> 00:09:46,545 Ομάρ, είναι απίστευτος. 177 00:09:46,628 --> 00:09:50,215 - Θα ζητούσα κι άλλα αν δεν τα ήθελα; - Όχι, δεν θα ζητούσες. 178 00:09:50,299 --> 00:09:52,634 Πίνε λιγότερα. Το έχεις σκεφτεί; 179 00:09:52,718 --> 00:09:55,929 Γιατί; Είναι 100% φυσικό προϊόν. 180 00:09:56,013 --> 00:09:58,724 Δεν έχει τεχνητά συντηρητικά ούτε τεχνητές γεύσεις. 181 00:09:58,807 --> 00:10:00,100 Είναι φυσικά φυσικό. 182 00:10:00,184 --> 00:10:02,352 Το Celly λειτουργεί 100% αποδεδειγμένα. 183 00:10:02,436 --> 00:10:04,271 Τι διάολο; Δεν σημαίνει τίποτα. 184 00:10:04,354 --> 00:10:06,690 Αναψυκτικό είναι. Δεν λειτουργεί. 185 00:10:06,773 --> 00:10:10,986 - Είναι κλινικά αποδεδειγμένο, λειτουργεί. - Τι εννοείς; Αναψυκτικό είναι. 186 00:10:11,069 --> 00:10:12,821 - Λειτουργεί αποδεδειγμένα! - Όλα. 187 00:10:12,905 --> 00:10:15,115 - Αν το είχες ψάξει, θα ήξερες. - Τι; 188 00:10:15,199 --> 00:10:16,825 - Σε κλινική. - Τι λέτε; 189 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 Δεν βγάζετε νόημα. Τι κάνετε εδώ; 190 00:10:18,952 --> 00:10:21,079 - Απίστευτος τύπος. - Δεν καταλαβαίνω. 191 00:10:21,163 --> 00:10:24,124 Την έχετε ακούσει από το Celsius. Πόσα πίνετε τη μέρα; 192 00:10:24,208 --> 00:10:26,335 - Έντεκα, μωρή. - Είναι πολλά, μωρή! 193 00:10:26,418 --> 00:10:28,128 Λειτουργεί 100% αποδεδειγμένα! 194 00:10:28,212 --> 00:10:30,255 - Δεν σημαίνει τίποτα αυτό! - Τι λες; 195 00:10:30,339 --> 00:10:33,842 - Μην το ξαναπείς. Τα έχεις χαμένα, φίλε. - Θεέ μου! 196 00:10:33,926 --> 00:10:37,804 - Το κουτί λέει "Πίνετε μέχρι δύο". - Το Celsius λέει να μην πίνεις Celsius. 197 00:10:37,888 --> 00:10:39,848 - Πρέπει να το πουν. - Δεν πρέπει. 198 00:10:39,932 --> 00:10:41,475 Είναι κάτι σαν κανόνας. 199 00:10:41,558 --> 00:10:44,811 Ποιο αναψυκτικό στον κόσμο σου λέει να μην το πιεις; 200 00:10:44,895 --> 00:10:47,356 Ουίλ! Παιδιά. Ουίλ, σταμάτα! 201 00:10:47,439 --> 00:10:50,776 Δεν θα τρέξω για να φτιαχτείς με Celsius. Στείλε αυτόν. 202 00:10:52,027 --> 00:10:54,947 Μόλις μετακόμισες, άρα εσύ θα φέρνεις Celsius. 203 00:10:55,030 --> 00:10:57,616 Οπότε, αν δεν θες να τα φέρνεις εσύ, 204 00:10:57,699 --> 00:11:01,495 φέρε κάποιον άλλον να μετακομίσει για να τα κουβαλάει. 205 00:11:01,578 --> 00:11:06,041 Αν σας βρω κάποιον να μετακομίσει εδώ, δεν θα χρειάζεται να σας φέρνω Celsius; 206 00:11:06,124 --> 00:11:09,294 - Ναι. - Άρα, θα μαζέψετε χίλια άτομα εδώ μέσα, 207 00:11:09,378 --> 00:11:11,338 γιατί κανείς δεν θέλει να φέρνει Celsius. 208 00:11:11,421 --> 00:11:12,923 - Τέλεια. - Θέλω φίλους. 209 00:11:13,006 --> 00:11:14,299 - Μια χαρά. - Ωραία. 210 00:11:14,383 --> 00:11:16,510 Θα έχουμε άτομα για Το Παιχνίδι του Ρέτζι. 211 00:11:17,010 --> 00:11:19,263 Σοβαρά; Είσαι… Πραγματικά… 212 00:11:19,346 --> 00:11:21,723 Ουίλ, μας φρικάρεις με τα γαμωσουβέρ. 213 00:11:21,807 --> 00:11:23,600 - Ποιος νοιάζεται; - Όχι εγώ. 214 00:11:23,684 --> 00:11:25,727 Ξέρεις ποια σκίζει; Η Κέιτλιν Κλαρκ. 215 00:11:25,811 --> 00:11:27,688 - Τη λατρεύω. - Φίλε, έχεις καεί. 216 00:11:27,771 --> 00:11:30,357 Δεν μπορείς να μείνεις σε ένα θέμα. 217 00:11:30,440 --> 00:11:33,402 Θέλω να κάνω ό,τι έκανε ο Ράιαν Ρέινολντς, αλλά στο WNBA. 218 00:11:33,485 --> 00:11:36,154 - Θα 'ταν τέλειο. - Ναι. Ιδιοκτήτης ομάδας WNBA. 219 00:11:36,238 --> 00:11:37,990 Δεν μπορείς να βγεις έξω, ρε. 220 00:11:38,574 --> 00:11:39,616 Γιο, Ομάρ. 221 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 Θα κάνω ένα pop-up. Θα βοηθήσεις με τους αποστακτήρες; 222 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 Όχι. 223 00:11:46,665 --> 00:11:48,333 Είμαι σε ένα αερόστατο. 224 00:11:49,168 --> 00:11:52,337 Ο τύπος πηδάει κάποια εικονικά στο σαλόνι σου με εμάς εδώ. 225 00:11:52,421 --> 00:11:54,298 Αλήθεια; Τι βλέπεις; 226 00:11:54,381 --> 00:11:58,802 Κυρίως κώλους και κάκτους σαγκουάρο. 227 00:12:01,013 --> 00:12:03,098 Είμαι πολύ χαρούμενη. 228 00:12:03,182 --> 00:12:07,603 Καλωσορίζω στη λευκή πολυθρόνα αγάπης την καλή μου φίλη, τη Σίλβια Γκριβς. 229 00:12:07,686 --> 00:12:11,023 Σίλβια, ξενάγησέ μας στο ταξίδι σου. 230 00:12:11,106 --> 00:12:15,777 Οργανώνω τις εκδηλώσεις μιας εταιρείας παραγωγών. 231 00:12:15,861 --> 00:12:18,906 Λατρεύουμε τα Μυστήρια του Νεαρού Ντάρσι. 232 00:12:18,989 --> 00:12:21,158 Υποστηρίζουμε τον Μέισον Γκραντ. 233 00:12:21,783 --> 00:12:28,790 Οπότε, Σίλβια, θα έλεγες ότι εσύ είσαι ο κουβαλητής της οικογένειας τώρα; 234 00:12:31,418 --> 00:12:32,586 Μάλλον είμαι. 235 00:12:32,669 --> 00:12:34,963 Ναι. Δεν έχει ξαναγίνει. 236 00:12:35,047 --> 00:12:36,632 Και πώς σε κάνει να νιώθεις; 237 00:12:36,715 --> 00:12:40,052 Και να θυμάσαι, μη φοβάσαι να πεις την αλήθεια. 238 00:12:40,135 --> 00:12:42,554 Είσαι στη λευκή πολυθρόνα αγάπης. 239 00:12:43,972 --> 00:12:46,141 Μίλα. Είναι σημαντικό για τις μαμάδες. 240 00:12:49,853 --> 00:12:51,230 Ωραία νιώθω. 241 00:12:51,980 --> 00:12:54,983 Ναι. Μπορεί να είναι δύσκολο και μοναχικό μερικές φορές 242 00:12:55,067 --> 00:12:57,528 το να έχεις τη δική σου μικρή επιχείρηση, 243 00:12:57,611 --> 00:13:01,949 αλλά νιώθω μια επιβεβαίωση. Ο κόσμος δεν μιλάει γι' αυτό, 244 00:13:02,032 --> 00:13:05,619 αλλά όταν γυρνάς στον επαγγελματικό στίβο 245 00:13:05,702 --> 00:13:07,246 μετά από τρία παιδιά είναι… 246 00:13:07,329 --> 00:13:10,457 Το Σπάμε τη Γυάλινη Οροφή με την Κέιτι Φιλντς 247 00:13:10,541 --> 00:13:13,544 είναι χορηγία του ZipRecruiter. 248 00:13:14,127 --> 00:13:16,088 Έχεις σπόνσορα το ZipRecruiter; 249 00:13:16,171 --> 00:13:19,633 Όχι, αλλά δεν ακούγεται ωραίο; 250 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 Επιστρέψαμε. 251 00:13:24,680 --> 00:13:27,599 - Είναι απαραίτητο αυτό; - Ναι, είναι απαραίτητο. 252 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 Περνάς καλά; 253 00:13:29,977 --> 00:13:31,603 Περνάω τέλεια. 254 00:13:31,687 --> 00:13:33,772 - Φέρσου κανονικά. - Συγγνώμη. 255 00:13:37,985 --> 00:13:39,736 Γεια. Καλησπέρα. 256 00:13:39,820 --> 00:13:42,990 Θαύμα. Οι αποστακτήρες θα φύγουν από την αυλή μου. 257 00:13:43,073 --> 00:13:45,450 Ναι. Είναι όλα έτοιμα. 258 00:13:46,451 --> 00:13:48,412 - Μόνος σου; - Ναι. Δεν ήρθε κανείς. 259 00:13:48,495 --> 00:13:50,163 Θα τα καταφέρω. Όλα καλά. 260 00:13:50,247 --> 00:13:51,415 Τέλεια. 261 00:14:02,801 --> 00:14:03,927 Γαμώτο. 262 00:14:07,055 --> 00:14:08,515 Έλα. 263 00:14:10,934 --> 00:14:13,353 - Γαμώτο! Έλα. - Περίμενε. 264 00:14:13,437 --> 00:14:15,355 Να βοηθήσω; Διαλύεις τον κήπο μου. 265 00:14:15,439 --> 00:14:18,442 Είναι εδώ ο Τσάρλι; Είναι βαρύ κι είναι δυνατός. 266 00:14:18,525 --> 00:14:22,362 - Λείπει. Θα σε βοηθήσω. - Έχεις δοκιμάσει το Celsius; Απίστευτο. 267 00:14:22,446 --> 00:14:24,698 Είναι φυσικό. Λειτουργεί αποδεδειγμένα. 268 00:14:25,616 --> 00:14:27,743 - Δηλαδή; - Λειτουργεί αποδεδειγμένα. 269 00:14:27,826 --> 00:14:29,161 - Δηλαδή; - Δηλαδή… 270 00:14:29,745 --> 00:14:33,457 Αν θες να μάθεις αν λειτουργεί, η απάντηση είναι ναι. Αποδείχτηκε κλινικά. 271 00:14:33,957 --> 00:14:36,251 - Να λειτουργεί για τι; - Απλώς λειτουργεί. 272 00:14:36,335 --> 00:14:39,171 - Δεν καταλαβαίνω! - Αποδείχτηκε. Έλα. Δοκίμασε. 273 00:14:43,467 --> 00:14:45,093 - Μάνγκο; - Galaxy Vibe. 274 00:14:45,177 --> 00:14:46,261 Ναι. 275 00:14:46,345 --> 00:14:48,138 - Μ' αρέσει το άφρισμα. - Καλό. 276 00:14:48,847 --> 00:14:51,350 Εντάξει. Βασικά, μην πίνεις τόσο γρήγορα. 277 00:14:51,433 --> 00:14:53,101 Έχει πολλή καφεΐνη! 278 00:14:55,729 --> 00:14:57,231 - Ναι. - Δεν με πιάνει η καφεΐνη. 279 00:14:57,314 --> 00:14:58,690 - Θα δούμε. - Εντάξει. 280 00:14:58,774 --> 00:14:59,608 - Πάμε. - Ένα, δύο… 281 00:15:01,151 --> 00:15:03,862 Ναι. Πάμε… Πρέπει να το κουνήσεις. Κούνα το. 282 00:15:03,946 --> 00:15:05,072 Κούνα το! 283 00:15:06,114 --> 00:15:08,033 Δεν το πιστεύω ότι είναι φυσικό. 284 00:15:08,116 --> 00:15:10,202 - Τελείως φυσικό. - Δεν το πιστεύω. 285 00:15:10,285 --> 00:15:11,495 - Τρελό. - Απίστευτο. 286 00:15:11,578 --> 00:15:14,456 - Αντίο, πράσινο τσάι. - Αντίο, πράσινο τσάι! 287 00:15:15,541 --> 00:15:17,918 Εντάξει! Δουλεύει. Κλινικά αποδεδειγμένα. 288 00:15:18,001 --> 00:15:21,421 - Είναι κλινικά αποδεδειγμένο. - Μ' αρέσει. Φρέσκο. 289 00:15:21,505 --> 00:15:23,340 Πάνε οι δύο. Έμειναν άλλοι δύο. 290 00:15:24,508 --> 00:15:27,803 - Κι όλα τα υπόλοιπα. - Ναι. Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 291 00:15:27,886 --> 00:15:29,847 - Η γυμναστική του μήνα. - Ωραία. 292 00:15:29,930 --> 00:15:32,641 - Πώς θα το μετακινήσουμε; - Εσύ μπρος, εγώ πίσω. 293 00:15:32,724 --> 00:15:34,768 - Έτσι είπε κι εκείνη. Ναι! - Καλό. 294 00:15:34,852 --> 00:15:36,854 Η Κέιτι μού είπε για το pop-up. 295 00:15:36,937 --> 00:15:39,815 Ναι. Ευκαιρία να μαζέψω λεφτά για το Σκατένιο Μπαρ. 296 00:15:39,898 --> 00:15:41,942 Θα ξετρελαθούν που ξαναφτιάχνεις μπίρα. 297 00:15:42,025 --> 00:15:44,903 Νοίκιασα μαγαζί, πήρα τα μέιλ του Λάκι Πένι. 298 00:15:44,987 --> 00:15:46,864 Θα τους καλέσω όλους στα σόσιαλ. 299 00:15:46,947 --> 00:15:49,241 - Τέλεια. - Εντάξει. Είναι πολύ μεγάλο. 300 00:15:49,324 --> 00:15:52,077 - Να περιμένουμε τον Τσάρλι; - Όχι. Δυνάμωσα με το Celsius. 301 00:15:52,160 --> 00:15:53,537 Ναι, σωστά. Όντως. 302 00:15:53,620 --> 00:15:55,789 - Σήκωσέ το… - Πάμε. Ένα, δύο, τρία… 303 00:15:58,292 --> 00:15:59,960 Γαμώτο! 304 00:16:00,043 --> 00:16:02,129 - Κλείσ' το! - Γαμώτο! Όχι! 305 00:16:02,212 --> 00:16:04,798 Δεν μπορώ! Κόλλησε! Γαμώτο! 306 00:16:04,882 --> 00:16:07,676 - Είσαι καλά; - Θεέ μου! 307 00:16:07,759 --> 00:16:09,511 - Είσαι καλά; - Καλά είμαι. 308 00:16:09,595 --> 00:16:11,180 Ωραία. Ας σώσουμε την μπίρα! 309 00:16:11,263 --> 00:16:13,098 - Θεέ μου. - Πώς θα κάνω pop-up; 310 00:16:13,182 --> 00:16:15,809 - Χριστέ μου. - Σταμάτα, ηλίθιο! 311 00:16:15,893 --> 00:16:17,728 - Τρελό. - Φέρε μου δοχεία. 312 00:16:17,811 --> 00:16:20,439 - Κουνήσου, φέρε δοχεία! - Πάω. 313 00:16:20,522 --> 00:16:22,691 - Η θολή IPA μου! - Έφερα έναν κουβά. 314 00:16:22,774 --> 00:16:24,568 - Βρήκα κουβαδάκια. - Ευχαριστώ. 315 00:16:24,651 --> 00:16:25,777 Γάμησέ με! 316 00:16:25,861 --> 00:16:28,280 Κοίτα. Είναι μικρά! 317 00:16:28,363 --> 00:16:29,573 Την πάτησες! 318 00:16:30,157 --> 00:16:32,159 - Βοήθησέ με! - Έρχομαι. 319 00:16:32,242 --> 00:16:34,745 - Όχι! Η IPA μου! - Θεέ μου! 320 00:16:42,085 --> 00:16:43,086 Πίνεται ακόμη. 321 00:16:43,170 --> 00:16:46,882 Νομίζω ότι σώσαμε την IPA μου. Τουλάχιστον το 70%. 322 00:16:46,965 --> 00:16:48,091 Πιες. Το αξίζεις. 323 00:16:48,175 --> 00:16:50,886 Έχει πλημμυρίσει η αυλή μου με μπίρα. 324 00:16:50,969 --> 00:16:52,513 Ναι, είναι το υπόλοιπο 30%. 325 00:16:52,596 --> 00:16:54,056 Παίζουν τα παιδιά μου εδώ. 326 00:16:54,139 --> 00:16:57,267 Βρομάει σαν να έπεσε φοιτητική λέσχη στο γκαζόν. 327 00:16:57,351 --> 00:17:00,479 Άκου, ηρέμησε. Ο ήλιος θα τη στεγνώσει. 328 00:17:01,271 --> 00:17:04,775 - Μου είπες να ηρεμήσω; - Ναι. Θα τη στεγνώσει ο ήλιος. 329 00:17:04,858 --> 00:17:06,193 - Μη σκας. - Δεν έχει πλάκα. 330 00:17:06,902 --> 00:17:10,571 Την άκουσες από το Celly. Συμβαίνει. Χρειάζεσαι κι άλλο Celsius. 331 00:17:10,656 --> 00:17:12,782 - Σοβαρά μιλάω. - Είχε πολλή πλάκα. 332 00:17:12,866 --> 00:17:14,409 Πέταξες πολύ μακριά! 333 00:17:14,492 --> 00:17:15,577 Ήταν απίστευτο. 334 00:17:15,661 --> 00:17:18,622 Αν έχεις κάμερα, θα γίνεις βάιραλ, θα γίνεις διάσημη. 335 00:17:18,704 --> 00:17:22,291 Αλλά πρέπει να βρω πώς θα πάω όλη αυτήν την μπίρα στην πόλη. 336 00:17:22,376 --> 00:17:25,462 Βαρέθηκα να έρχεσαι, 337 00:17:25,546 --> 00:17:28,549 να τα κάνεις όλα χάλια και μετά να φεύγεις. 338 00:17:28,632 --> 00:17:30,509 Έκανες την αυλή μου Μπέρμπον Στριτ. 339 00:17:30,592 --> 00:17:31,760 Ζήτησα συγγνώμη! 340 00:17:31,844 --> 00:17:33,303 Δεν ζήτησες. 341 00:17:33,387 --> 00:17:34,888 Έχεις δίκιο. 342 00:17:35,848 --> 00:17:38,767 - Ακόμα να ζητήσεις συγγνώμη. - Γιατί δεν έφταιγα εγώ! 343 00:17:38,851 --> 00:17:40,894 Εσύ το χτύπησες. Μόνη σου το έκανες. 344 00:17:40,978 --> 00:17:42,187 - Εμένα κατηγορείς; - Όχι. 345 00:17:42,271 --> 00:17:45,023 Αν γινόταν δίκη, θα ήσουν ένοχη για διασπορά μπίρας. 346 00:17:45,107 --> 00:17:47,818 Δημιουργείς χάος στις ζωές όλων! 347 00:17:47,901 --> 00:17:50,404 Όποιος σε συναντήσει, γνωρίζει το χάος! 348 00:17:50,487 --> 00:17:53,615 - Τι σημαίνει αυτό; - Βαρέθηκα να διαλύεις τη ζωή μου! 349 00:17:53,699 --> 00:17:56,535 - Τι λες; - Διέλυσες τον άντρα μου. 350 00:17:56,618 --> 00:17:58,328 - Τι; Δεν το έκανα. - Το έκανες. 351 00:17:58,412 --> 00:18:00,747 Του είπες να παραιτηθεί. 352 00:18:02,249 --> 00:18:05,043 Ναι. Σωστά. Μόλις το θυμήθηκα. 353 00:18:05,127 --> 00:18:07,921 Ναι, πηγαίναμε βόλτα, γύρισε τον αστράγαλό του 354 00:18:08,005 --> 00:18:09,631 και του είπα να παραιτηθεί. 355 00:18:09,715 --> 00:18:11,800 Γιατί να πεις κάτι τέτοιο; 356 00:18:11,884 --> 00:18:15,470 Ποτέ και κανείς δεν έχει ακολουθήσει μια συμβουλή μου! 357 00:18:15,554 --> 00:18:16,555 Δεν ξέρω. 358 00:18:16,638 --> 00:18:19,808 Είπε ότι θέλει να παραιτηθεί και του είπα να το κάνει. 359 00:18:19,892 --> 00:18:22,728 Τι σκατά θες από μένα; Γιατί το συζήτησε μαζί μου; 360 00:18:22,811 --> 00:18:25,230 Ας το συζητούσατε. Δουλέψτε την επικοινωνία σας. 361 00:18:25,314 --> 00:18:26,481 - Είναι θέμα. - Σοβαρά; 362 00:18:26,565 --> 00:18:28,942 - Δίνεις συμβουλές γάμου; - Κάποιος πρέπει. 363 00:18:29,026 --> 00:18:31,320 Ναι. Ο κατάλληλος για συμβουλές γάμου. 364 00:18:31,403 --> 00:18:32,988 Η ζωή σου είναι χάλια. 365 00:18:33,071 --> 00:18:35,782 - Τι σημαίνει αυτό; - Αυτό που ακούς. 366 00:18:35,866 --> 00:18:40,662 Προτού εμφανιστείς, τα περνούσα ζάχαρη. Ζούσα σε μια έπαυλη στην παραλία 367 00:18:40,746 --> 00:18:43,790 αρραβωνιασμένος με μια υπέροχη γυναίκα. Και τα γάμησες όλα! 368 00:18:43,874 --> 00:18:47,628 - Εγώ φταίω για όλα. - Ναι. Δεν θα γινόταν χωρίς εσένα. 369 00:18:47,711 --> 00:18:49,796 Ξέρεις; Αν πραγματικά νιώθεις έτσι… 370 00:18:49,880 --> 00:18:51,632 - Νιώθω. - ας κάνουμε ένα διάλειμμα. 371 00:18:51,715 --> 00:18:53,926 Θα το έλεγα πριν το πεις εσύ. 372 00:18:54,009 --> 00:18:56,553 - Εγώ το είπα πρώτη! - Γαμώτο! Να πάρει. 373 00:18:56,637 --> 00:18:58,472 Πάρ' το. Βγάλ' τα πέρα μόνη σου. 374 00:18:58,555 --> 00:19:00,807 Τι… Τι να κάνω μ' όλη αυτήν την μπίρα; 375 00:19:00,891 --> 00:19:03,519 Δεν σερβίρεται. Θα μου πάρουν την άδεια. 376 00:19:03,602 --> 00:19:05,562 Θα έχει χαλάσει μέχρι το pop-up. 377 00:19:05,646 --> 00:19:08,106 - Ούτε εγώ τη θέλω! - Ούτε εγώ! 378 00:19:15,197 --> 00:19:17,282 - Γεια. - Τι έγινε; 379 00:19:17,366 --> 00:19:20,494 Κάτι με τον Ουίλ. Ο κήπος είναι χάλια. Πάω. 380 00:19:20,577 --> 00:19:24,206 Εντάξει. Καλά, πάω στη Honda να πουλήσω το μίνιβαν. 381 00:19:25,707 --> 00:19:27,000 Πώς θα γυρίσεις; 382 00:19:27,084 --> 00:19:28,460 Δεν ξέρω. Θα πάρω Uber. 383 00:19:28,544 --> 00:19:32,506 Θα οδηγήσω εγώ το μίνιβαν. Ακολούθησέ με και θα γυρίσουμε μαζί. 384 00:19:32,589 --> 00:19:36,134 - Δεν έχεις πρόβλημα; - Όχι. Πάω να καθαριστώ. 385 00:19:36,218 --> 00:19:37,636 Ναι, εντάξει. 386 00:19:40,764 --> 00:19:41,974 Μυρίζει μπίρα. 387 00:19:48,981 --> 00:19:50,607 Πώς πάει η συγγραφή, μωρό μου; 388 00:19:55,863 --> 00:19:58,365 Να πω την αλήθεια, έχω κολλήσει. 389 00:19:58,448 --> 00:19:59,491 - Α, ναι; - Ναι. 390 00:19:59,575 --> 00:20:00,993 Δεν είναι φυσιολογικό; 391 00:20:01,535 --> 00:20:03,120 Κάποιες μέρες έχω ρυθμό. 392 00:20:03,203 --> 00:20:04,663 Νιώθω ότι το 'χω. 393 00:20:04,746 --> 00:20:07,958 Αλλά κάποιες μέρες απλώς… Δεν ξέρω. 394 00:20:08,041 --> 00:20:10,002 Νιώθω ότι είναι για αυτοϊκανοποίηση. 395 00:20:11,753 --> 00:20:12,713 Σχεδόν αυνανιστικό. 396 00:20:14,464 --> 00:20:18,260 Δεν ξέρω, ίσως θα 'πρεπε να το παρατήσω όλο αυτό. 397 00:20:18,343 --> 00:20:21,430 Όχι. Δεν πρέπει να τα παρατήσεις. 398 00:20:21,513 --> 00:20:23,015 Δεν χρειάζεται να το λες. 399 00:20:23,098 --> 00:20:26,476 Δεν το λέω έτσι απλά. Εντάξει; Πιστεύω σ' εσένα, μωρό μου. 400 00:20:27,895 --> 00:20:30,189 - Μα δεν το διάβασες καν. - Το διάβασα. 401 00:20:30,856 --> 00:20:33,192 Το διάβασα και είναι υπέροχο. 402 00:20:34,902 --> 00:20:36,445 Ευχαριστώ. 403 00:20:37,446 --> 00:20:39,781 Στον γάμο μας ήσουν εσύ κυρίως ο βράχος. 404 00:20:39,865 --> 00:20:44,119 Με στήριξες. Εντάξει; Είναι σειρά μου να σε στηρίξω. 405 00:20:44,203 --> 00:20:47,831 Κυνήγησέ το. Θέλω να ακολουθήσεις τα όνειρά σου. 406 00:20:47,915 --> 00:20:51,043 Αν πρέπει να φέρεις τον Μπρετ Κογιότ στον γάμο μας, 407 00:20:51,126 --> 00:20:54,588 τότε μάλλον θα είμαστε τρίο πλέον. 408 00:20:55,297 --> 00:20:56,924 Ευχαριστώ. Πραγματικά… 409 00:20:58,300 --> 00:21:00,469 - Σημαίνει πολλά για μένα. - Ναι. 410 00:21:01,803 --> 00:21:04,306 Αλλά ο Μπρετ Κογιότ δεν θα νοικοκυρευόταν. 411 00:21:05,182 --> 00:21:07,309 Το ξέρω. Μεταφορικά το είπα. 412 00:21:07,392 --> 00:21:09,394 - Εντάξει. Ήθελα να βεβαιωθώ. - Ναι. 413 00:21:09,478 --> 00:21:10,646 Εντάξει. 414 00:21:13,106 --> 00:21:14,483 Ευχαριστώ. 415 00:21:16,109 --> 00:21:19,279 Θα πάρετε τα πράγματά σας πριν το πάρουμε για έλεγχο; 416 00:21:19,363 --> 00:21:20,531 - Φυσικά. - Ναι. 417 00:21:27,538 --> 00:21:28,789 Εντάξει. 418 00:21:28,872 --> 00:21:30,332 Ναι. 419 00:21:30,958 --> 00:21:33,293 - Να πάρει. - Δεν το χρειαζόμαστε πια. 420 00:21:35,963 --> 00:21:38,131 - Μπισκοτάκια οδοντοφυΐας. - Μπισκοτάκια. 421 00:21:38,799 --> 00:21:42,719 - Θυμάσαι που μόνο αυτά έτρωγε η Μέιβ; - Μόνο αυτά έτρωγε. 422 00:21:45,222 --> 00:21:47,099 Αμάν… 423 00:21:48,267 --> 00:21:49,351 Θεέ μου. 424 00:21:49,434 --> 00:21:50,602 Μπα! 425 00:21:51,395 --> 00:21:53,897 Θεέ μου. 426 00:21:53,981 --> 00:21:56,650 - Απίστευτο. - Ο Σάιμον θα χαιρόταν 427 00:21:56,733 --> 00:21:59,236 - αν το βρίσκαμε πέντε χρόνια πριν. - Ναι. 428 00:21:59,319 --> 00:22:01,655 Χάλασε το ταξίδι στο Καρμέλ όταν έχασε το Μπα. 429 00:22:01,738 --> 00:22:02,739 Ήταν απαίσιο. 430 00:22:04,116 --> 00:22:06,618 Θεέ μου. Ραβδί. 431 00:22:07,411 --> 00:22:10,539 Πρέπει να είναι δέκα ετών. Θυμάσαι το φόρεμα της Φράνσις; 432 00:22:10,622 --> 00:22:12,875 Δεν το έβγαλε για έξι μήνες. 433 00:22:12,958 --> 00:22:14,418 Ήταν πολύ χαριτωμένο. 434 00:22:14,501 --> 00:22:16,128 Και πενταβρόμικο. 435 00:22:17,004 --> 00:22:19,631 - Έπρεπε να καθαρίζουμε πιο συχνά. - Ναι. 436 00:22:26,889 --> 00:22:30,017 - Είναι πολύ στενάχωρο. Δεν θέλω άλλο. - Ναι. 437 00:22:50,579 --> 00:22:53,582 Συμβαίνει συχνά. Βγάλτε το από μέσα σας. 438 00:23:02,132 --> 00:23:06,178 Για να ξέρεις, εσύ ήσουν πάντα ο βράχος μου. 439 00:23:07,679 --> 00:23:09,973 Ο τρελός, νευρωτικός μου βράχος. 440 00:23:13,227 --> 00:23:14,353 Σ' αγαπάω. 441 00:23:14,436 --> 00:23:15,479 Ευχαριστώ, μωρό μου. 442 00:23:26,698 --> 00:23:28,784 Αντίο, Honda Odyssey του 2012. 443 00:23:29,743 --> 00:23:30,869 Αντίο. 444 00:23:34,373 --> 00:23:36,166 Εντάξει. Πρέπει να φύγω. 445 00:23:36,250 --> 00:23:39,878 - Πρέπει να προλάβω την πτήση. - Εντάξει. Ναι. Έκανες τσεκ ιν; 446 00:23:44,216 --> 00:23:46,635 ΖΥΘΟΠΟΙΟΣ ΑΝΟΙΓΕΙ "ΣΚΑΤΕΝΙΟ ΜΠΑΡ" 447 00:23:48,470 --> 00:23:50,472 ΜΕΤΑ ΤΟ ΠΕΤΥΧΗΜΕΝΟ POP-UP, Ο ΖΙΣΜΑΝ ΞΕΚΙΝΑ. 448 00:23:51,723 --> 00:23:53,058 Να πάρει. 449 00:23:54,226 --> 00:23:55,477 Να πάρει. 450 00:24:15,747 --> 00:24:16,748 Έτοιμος να υπογράψεις; 451 00:24:24,840 --> 00:24:25,841 Έτοιμος. 452 00:24:30,095 --> 00:24:31,346 Συγχαρητήρια. 453 00:24:43,192 --> 00:24:45,527 Εντάξει. Πάμε. 454 00:24:48,530 --> 00:24:49,656 Ωραία. 455 00:24:52,868 --> 00:24:53,994 Ναι. 456 00:24:57,623 --> 00:24:58,624 Ωραίο. 457 00:25:05,339 --> 00:25:07,341 ΚΑΤΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΑΠΟ ΜΠΙΡΑ 458 00:25:20,437 --> 00:25:21,438 Εντάξει. Πάμε! 459 00:25:21,522 --> 00:25:23,440 ΣΚΑΤΕΝΙΟ ΜΠΑΡ 460 00:25:31,073 --> 00:25:36,119 Ναι. Κάρι, δεν θα αναλάβω την πρεμιέρα της σειράς στις 11. Έχει γενέθλια η Μέιβ. 461 00:25:36,203 --> 00:25:37,412 Φέρ' την, την τσούλα! 462 00:25:37,496 --> 00:25:38,872 Είναι επτά ετών! 463 00:25:39,915 --> 00:25:42,417 Έχεις άντρα, έτσι; 464 00:25:42,960 --> 00:25:46,046 Να πάρει. Συγγνώμη, μωρό μου. Πρέπει να το σηκώσω. 465 00:25:46,129 --> 00:25:48,799 Μην το περηφανευτώ, αλλά είναι η αντιπρόεδρος. 466 00:25:48,882 --> 00:25:49,883 Εντάξει. 467 00:25:49,967 --> 00:25:53,679 Θα γίνουμε τύφλα απόψε στα Kids' Choice Awards, οπότε 468 00:25:53,762 --> 00:25:54,763 ζηλεύεις; 469 00:25:54,847 --> 00:25:56,098 Αντίο, πόρνη! 470 00:25:57,015 --> 00:25:59,893 Πού είσαι, μωρή καριόλα; Έτοιμη να μεθύσεις; 471 00:26:05,190 --> 00:26:08,193 ΟΥΙΛΙΑΜ ΖΙΣΜΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 472 00:26:13,699 --> 00:26:14,825 Γεια. 473 00:26:14,908 --> 00:26:16,034 - Γεια. - Τι κάνεις; 474 00:26:16,118 --> 00:26:17,119 Καλά. Εσύ; 475 00:26:17,202 --> 00:26:19,663 Καλά. Πολύ καλά. Τέλεια. Ναι. 476 00:26:20,205 --> 00:26:22,791 Σε λίγες βδομάδες ανοίγω το Σκατένιο Μπαρ. 477 00:26:22,875 --> 00:26:24,877 - Καταπληκτικό. - Ναι. Τέλεια. 478 00:26:24,960 --> 00:26:28,338 - Το διάβασα στους LA Times. - Εσύ; Κάνεις κανένα πάρτι; 479 00:26:28,422 --> 00:26:30,841 Ναι. Θα κάνουμε για το βιβλίο του Τσάρλι. 480 00:26:30,924 --> 00:26:32,050 - Αλήθεια; - Ναι. 481 00:26:32,134 --> 00:26:34,052 Κυκλοφόρησε το βιβλίο που έγραφε; 482 00:26:34,136 --> 00:26:35,554 Το εξέδωσε μόνος του. 483 00:26:35,637 --> 00:26:37,055 Ναι. Αυτό βγάζει νόημα. 484 00:26:37,139 --> 00:26:39,808 Ναι, βρήκε ένα σάιτ όπου ανεβάζεις το αρχείο σου 485 00:26:39,892 --> 00:26:44,354 και το μετατρέπουν σε κάτι με σπιράλ που μοιάζει με βιβλίο! 486 00:26:44,438 --> 00:26:45,731 Έτσι είναι τα βιβλία. 487 00:26:45,814 --> 00:26:47,983 - Είναι πολύ χαρούμενος. Ναι. - Τέλεια. 488 00:26:48,066 --> 00:26:49,067 Καταπληκτικά. 489 00:26:49,985 --> 00:26:51,987 Πώς πάνε όλα τα υπόλοιπα; 490 00:26:52,070 --> 00:26:54,823 Καλά. Είχα δουλειά. Έκανα πολλά εταιρικά πάρτι. 491 00:26:54,907 --> 00:26:58,327 - Πολλά ταξίδια. Πολλή δουλειά. - Ωραία, εταιρικά. 492 00:27:00,370 --> 00:27:02,706 - Ορίστε… - Λοιπόν… Ναι. Ευχαριστώ. 493 00:27:02,789 --> 00:27:05,626 Το εκτιμώ. Και… Ναι. 494 00:27:05,709 --> 00:27:07,586 - Καλή τύχη σε όλα. - Επίσης. Ναι. 495 00:27:07,669 --> 00:27:10,130 Καλή τύχη στη ζωή σου, στην οικογένειά σου. 496 00:27:12,090 --> 00:27:13,634 - Εντάξει. Τα λέμε. - Εντάξει. 497 00:27:18,680 --> 00:27:19,890 Τι στον διάολο; 498 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 Όχι! Γαμώ το κέρατό μου! 499 00:27:24,853 --> 00:27:27,231 Να πάρει! Γαμώτο! 500 00:27:28,148 --> 00:27:30,275 Μαλάκες! Θεέ μου. Όχι! 501 00:27:34,029 --> 00:27:36,156 Γιατί να μου συμβαίνει αυτό; 502 00:27:39,952 --> 00:27:41,453 Γιατί με μισείς, Θεέ; 503 00:27:41,537 --> 00:27:45,332 Δεν είναι δικό σου πρόβλημα, Είναι δικό του πρόβλημα. Όχι δικό σου. 504 00:27:45,415 --> 00:27:47,292 - Γιατί; - Μη βγεις έξω. 505 00:27:48,877 --> 00:27:51,672 Σωστά, μικρέ; Εντάξει, θα φύγει, έτσι; 506 00:27:51,755 --> 00:27:53,006 Γαμώτο! 507 00:27:59,972 --> 00:28:01,265 Είσαι καλά; 508 00:28:01,932 --> 00:28:04,476 Το Johnny 66 μού έστειλε ρήτρα μη άσκησης ανταγωνισμού. 509 00:28:04,977 --> 00:28:06,061 Τι λέει; 510 00:28:07,896 --> 00:28:09,439 Δεν μπορώ να ανοίξω το μπαρ. 511 00:28:09,523 --> 00:28:13,026 Ήμουν τόσο κοντά! Τα λεφτά κι ο χρόνος που επένδυσα… 512 00:28:13,110 --> 00:28:15,779 Δεν το πιστεύω αυτό που μου έκανε η Τζένα. 513 00:28:15,863 --> 00:28:17,489 Λυπάμαι, φίλε. 514 00:28:17,573 --> 00:28:20,242 - Πρέπει να είναι ακόμα τσαντισμένη. - Ναι. 515 00:28:21,869 --> 00:28:22,911 Τι να κάνω; 516 00:28:23,745 --> 00:28:26,248 Να συνεχίσεις όπως θες να συνεχίσεις. 517 00:28:26,331 --> 00:28:27,708 Τι σημαίνει αυτό; 518 00:28:27,791 --> 00:28:30,210 Δεν θέλω να πω κάτι και να σου χαλάσω τη ζωή. 519 00:28:31,712 --> 00:28:33,046 Δεν μου τη χαλάς. 520 00:28:33,130 --> 00:28:35,174 Την κάνεις καλύτερη. 521 00:28:36,466 --> 00:28:38,218 Μόνο εσύ μου λες την αλήθεια. 522 00:28:39,011 --> 00:28:41,388 Είναι πιο εύκολο να σου φωνάξω παρά να συμμαζευτώ. 523 00:28:41,471 --> 00:28:42,556 Ευχαριστώ. 524 00:28:44,933 --> 00:28:47,895 Νιώθω σαν να είμαι ο αποτυχημένος που έλεγε η Τζένα. 525 00:28:47,978 --> 00:28:49,188 Όχι, δεν είσαι. 526 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 - Είμαι. - Όχι. 527 00:28:50,355 --> 00:28:53,358 Ξέρεις κάτι; Νομίζω ότι πρέπει να της αλλάξεις γνώμη. 528 00:28:53,442 --> 00:28:56,904 Μου φαίνεται πολύ δύσκολο. Ήμουν κορυφαίο στέλεχος της εταιρείας. 529 00:28:56,987 --> 00:29:00,407 Με όλα αυτά τα προσωπικά, δεν πρόκειται να με αφήσουν. 530 00:29:00,490 --> 00:29:01,742 Δεν ξέρεις τι θα γίνει. 531 00:29:01,825 --> 00:29:04,828 Τύφλωσα τον πατέρα της και την παράτησα πριν τον γάμο. 532 00:29:05,412 --> 00:29:07,998 Δεν ξέρεις τι θα γίνει. Εσύ μου το έμαθες. 533 00:29:08,081 --> 00:29:09,958 Μου είπες να μπω σε εταιρεία 534 00:29:10,459 --> 00:29:13,253 και τώρα κάνω πάρτι στο Συνεδριακό Κέντρο Άναχαϊμ 535 00:29:13,337 --> 00:29:14,880 για την Ομάδα Λέιζερ Καράτε. 536 00:29:15,464 --> 00:29:16,798 Τι είναι αυτό; 537 00:29:16,882 --> 00:29:18,759 Είναι σαν τους Power Rangers, 538 00:29:18,842 --> 00:29:21,053 αλλά ΛΟΑΤΚ. 539 00:29:22,137 --> 00:29:24,014 Εννοώ ότι το κάνω χάρη σ' εσένα. 540 00:29:24,765 --> 00:29:27,601 - Θα το έκανες; - Ναι. Θα πάρουμε το καινούριο αμάξι. 541 00:29:27,684 --> 00:29:28,936 Πάει το μίνιβαν; 542 00:29:29,019 --> 00:29:30,938 - Όχι, πήρα κάτι πιο κυριλέ. - Τι; 543 00:29:31,021 --> 00:29:32,272 Ένα Honda CR-V. 544 00:29:33,440 --> 00:29:34,483 Δεν ξέρω τι είναι. 545 00:29:34,566 --> 00:29:37,903 Φαντάσου την πιο γενική ιδέα ενός αμαξιού. Αυτό είναι. 546 00:29:38,529 --> 00:29:40,989 - Κατάλαβα. Ευχαριστώ. - Ναι. 547 00:29:42,449 --> 00:29:43,450 Θεέ μου. 548 00:29:52,042 --> 00:29:54,545 Ναι! Τα κατάφερα! 549 00:29:54,628 --> 00:29:55,796 Είναι σημάδι! 550 00:29:55,879 --> 00:29:57,464 Νίκησες το ρομποτάκι. 551 00:29:58,382 --> 00:30:01,385 Πάμε να πάρουμε το Σκατένιο Μπαρ! Ναι! 552 00:30:04,888 --> 00:30:05,889 Γάμα το. 553 00:30:06,598 --> 00:30:08,600 ΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ 554 00:30:21,196 --> 00:30:23,824 Μήπως να γίνω έξτρα γλυκός; Καταλαβαίνεις; 555 00:30:23,907 --> 00:30:24,950 Εντάξει. Δηλαδή; 556 00:30:25,033 --> 00:30:28,161 "Γεια. Είχαμε τις διαφορές μας, 557 00:30:28,245 --> 00:30:30,581 μα αυτό επηρεάζει τη ζωή μου, Πιγκουινάκι". 558 00:30:30,664 --> 00:30:33,208 - "Πιγκουινάκι"; Είσαι τρελός; - Έχεις δίκιο. 559 00:30:33,292 --> 00:30:35,335 Μόλις το είπα, σκέφτηκα, "Όχι. Μην… 560 00:30:35,419 --> 00:30:37,254 - Μην το πεις". - Θα σε σκοτώσει. 561 00:30:37,337 --> 00:30:38,338 - "Παλάβωσες"; - Όχι. 562 00:30:38,422 --> 00:30:40,424 Ίσως κάνω το αντίθετο, πάω επιθετικά. 563 00:30:40,507 --> 00:30:43,677 - Εντάξει, ναι. - "Κοίτα να διακόψεις τη συμφωνία, 564 00:30:43,760 --> 00:30:47,389 αλλιώς οι γαμημένοι δικηγόροι μου θα σου γαμήσουν τη ζωή". 565 00:30:47,472 --> 00:30:50,475 Εντάξει. Θα καταλάβεις τι να κάνεις όταν τη δεις. 566 00:30:50,559 --> 00:30:52,227 - Την ξέρεις καλά. - Σωστά. 567 00:30:52,311 --> 00:30:54,313 - Λες να πιάσει; - Σίγουρα. 568 00:30:54,396 --> 00:30:56,106 - Εντάξει. Ευχαριστώ. - Ναι. 569 00:31:02,404 --> 00:31:03,822 ΟΜΙΛΟΣ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΩΝ 570 00:31:17,711 --> 00:31:21,006 Είναι πολύ απασχολημένη, ό,τι κι αν τη θέλετε. 571 00:31:21,089 --> 00:31:22,925 Όχι. Δεν μπορείτε να μπείτε. 572 00:31:23,008 --> 00:31:24,051 ΤΖΕΝΑ ΛΟΥΙΣ ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ 573 00:31:24,134 --> 00:31:25,427 Μ' ακούτε; Μην μπείτε. 574 00:31:27,221 --> 00:31:29,973 Τζένα, πρέπει να μιλήσουμε. 575 00:31:30,057 --> 00:31:31,558 Τσάο. Αριβεντέρτσι. 576 00:31:32,059 --> 00:31:33,977 Έλεος. Τι κάνεις εδώ; 577 00:31:34,061 --> 00:31:36,146 Πρέπει να βγάλεις τη ρήτρα. 578 00:31:37,898 --> 00:31:41,568 Γεια! Θεέ μου! Τι έγινε; Το έκανες; 579 00:31:41,652 --> 00:31:42,945 Περίπου. 580 00:31:43,028 --> 00:31:45,948 Κάναμε σεξ και μετά μου είπε να πάω να γαμηθώ. 581 00:31:47,282 --> 00:31:48,408 Ναι. 582 00:31:48,492 --> 00:31:51,703 Είναι πολύ περίεργο το πότε της έρχεται να κάνετε σεξ. 583 00:31:51,787 --> 00:31:55,123 Ποτέ δεν κατάλαβα τι την ανάβει. Ήταν σε τηλεδιάσκεψη 584 00:31:55,207 --> 00:31:56,250 - συνέχεια. - Εντάξει. 585 00:31:56,333 --> 00:31:57,960 - Δεν έκλεισε τον ήχο. - Όχι. 586 00:31:58,043 --> 00:31:59,461 - Δεν έβγαλα κιχ. - Όχι. 587 00:31:59,545 --> 00:32:01,421 Αν και είμαι εκφραστικός εραστής. 588 00:32:01,505 --> 00:32:02,506 - Όχι. - Είμαι. 589 00:32:02,589 --> 00:32:03,757 - Εσύ ρώτησες. - Όχι. 590 00:32:03,841 --> 00:32:05,175 - Εσύ ρώτησες. - Ούτε καν. 591 00:32:05,259 --> 00:32:08,679 - Δεν ξέρω τι θα κάνω. - Θα ανοίξεις το μπαρ. 592 00:32:09,179 --> 00:32:10,931 Δεν ξέρω πώς, αλλά θα γίνει. 593 00:32:11,014 --> 00:32:12,599 - Πιστεύω σε εσένα. - Ευχαριστώ. 594 00:32:14,101 --> 00:32:17,688 Θες να έρθεις σπίτι να ακούσεις ζωντανή ανάγνωση του Μπρετ Κογιότ; 595 00:32:18,355 --> 00:32:19,982 Ξέρεις κάτι; Θα έρθω. 596 00:32:20,566 --> 00:32:22,526 - Θες ν' ακούσεις κάτι αστείο; - Πάντα. 597 00:32:22,609 --> 00:32:23,652 Το έκανα με την Κέιτι. 598 00:32:24,903 --> 00:32:27,197 - Χριστέ μου! - Θεέ μου. 599 00:32:27,865 --> 00:32:29,658 Το καινούριο μου αμάξι! 600 00:32:29,741 --> 00:32:30,951 Γιατί μου το είπες; 601 00:32:31,034 --> 00:32:32,202 - Συγγνώμη. - Τι έπαθες; 602 00:32:32,286 --> 00:32:33,996 - Θα χαιρόσουν. - Είχα συγκεντρωθεί! 603 00:32:34,079 --> 00:32:36,248 - Λάθος στιγμή. - Γαμώτο. 604 00:32:36,331 --> 00:32:37,708 "Ο Ουάτσον γάβγισε. 605 00:32:37,791 --> 00:32:40,085 Ο Κογιότ γύρισε και του είπε 'Σταμάτα'". 606 00:32:41,378 --> 00:32:44,047 "Ο Κογιότ κοίταξε το ρολόι. Ήταν 16:58. 607 00:32:44,131 --> 00:32:46,800 Άρπαξε τα χαρτιά εναλλακτικής επίλυσης διαφορών 608 00:32:46,884 --> 00:32:48,677 και έτρεξε προς το Εφετείο, 609 00:32:48,760 --> 00:32:52,472 ελπίζοντας να φτάσει προτού κλείσει το γραφείο στις 17:00". 610 00:32:57,227 --> 00:32:59,980 Μη σταματάς τώρα, φίλε. Έλα. 611 00:33:01,106 --> 00:33:02,232 Μη σταματάς εκεί. 612 00:33:02,316 --> 00:33:04,526 Μπορείτε να πάρετε ένα αντίτυπο εδώ 613 00:33:04,610 --> 00:33:07,029 ή να το κατεβάσετε από την εφαρμογή Ντουντλιντού. 614 00:33:07,112 --> 00:33:11,241 Αλλά θέλω πραγματικά να ευχαριστήσω τη γυναίκα μου 615 00:33:11,325 --> 00:33:14,578 για τη στήριξη και την υπομονή της όσο έγραφα το βιβλίο. 616 00:33:14,661 --> 00:33:16,496 Και τα παιδιά μου. Σας ευχαριστώ. 617 00:33:16,580 --> 00:33:19,708 Νταϊάν, ευχαριστώ για τη βοήθειά σου στα νομικά 618 00:33:19,791 --> 00:33:21,084 σχετικά με τα μεσιτικά. 619 00:33:21,168 --> 00:33:22,419 Χαρά μου. 620 00:33:24,338 --> 00:33:26,840 Κάποια ερώτηση πριν ανοίξουμε τη σαμπάνια; 621 00:33:27,674 --> 00:33:30,219 - Ναι; - Πώς τα σκέφτεσαι όλα αυτά; 622 00:33:30,302 --> 00:33:33,555 Ξέρεις, απλώς μου έρχονται. 623 00:33:33,639 --> 00:33:37,100 Θα μου φαινόταν πιο λογικό αν ο Κογιότ χρησιμοποιούσε VPN. 624 00:33:37,184 --> 00:33:38,227 Ιδιωτικό δίκτυο. 625 00:33:38,310 --> 00:33:39,770 - Ευχαριστώ, Πολ. - Παρακαλώ. 626 00:33:40,354 --> 00:33:41,313 Ομάρ. 627 00:33:41,396 --> 00:33:44,483 Πώς γράφεις τόσο χωρίς να σε πιάνει ο καρπιαίος σωλήνας; 628 00:33:44,566 --> 00:33:48,111 Έχω πληκτρολόγιο που στηρίζει τους καρπούς όταν πληκτρολογείς. 629 00:33:48,195 --> 00:33:50,864 - Θα σου στείλω το λινκ στο Amazon. - Μπα. 630 00:33:50,948 --> 00:33:54,409 - Ομάρ, τι κάνεις εδώ; - Το έβαλες στο ημερολόγιο και ήρθα. 631 00:33:57,454 --> 00:34:00,123 Όταν ξεκίνησα το Μαμά Αφεντικό, 632 00:34:00,207 --> 00:34:04,253 ανακάλυψα ότι η δουλειά μου έδινε τη δημιουργική ελευθερία 633 00:34:04,336 --> 00:34:07,840 να βάλω όλα τα ενδιαφέροντά μου κάτω από μια ομπρέλα. 634 00:34:11,301 --> 00:34:14,263 - Συγγνώμη. Ερώτηση είναι; - Όχι. Αυτό ήταν. 635 00:34:15,889 --> 00:34:18,141 - Ναι; - Η μαμά έκανε βιβλίο τις ιστορίες μου. 636 00:34:18,225 --> 00:34:19,601 Μοιάζει με το δικό σας. 637 00:34:20,686 --> 00:34:23,647 - Τέλειο. - Είμαστε κι οι δύο συγγραφείς. Το ίδιο. 638 00:34:25,482 --> 00:34:26,900 Ναι. 639 00:34:27,860 --> 00:34:31,655 Εντάξει. Λοιπόν, άλλες ερωτήσεις; 640 00:34:31,737 --> 00:34:34,366 Ωραία, νομίζω ότι ήρθε η ώρα για τη σαμπάνια! 641 00:34:34,449 --> 00:34:37,244 - Ναι. - Σας ευχαριστούμε που ήρθατε! 642 00:34:37,327 --> 00:34:38,495 Ευχαριστούμε! 643 00:34:39,329 --> 00:34:40,330 ΕΠΟΧΗ ΜΕΣΟΛΑΒΗΣΗΣ 644 00:34:40,414 --> 00:34:42,040 ΕΝΑ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΟΥ ΤΣΑΡΛΙ ΓΚΡΙΒΣ 645 00:34:42,123 --> 00:34:43,125 Λοιπόν, τι λες; 646 00:34:43,208 --> 00:34:45,002 Είναι τέλειο. Έχει πολλές λέξεις. 647 00:34:45,085 --> 00:34:48,589 - Ξέρω ότι δεν είναι καλό. - Χωράνε βελτιώσεις. 648 00:34:48,672 --> 00:34:51,842 Στιούαρτ, δεν είμαι ηλίθιος. Αλλά θα γίνω καλύτερος. 649 00:34:51,925 --> 00:34:53,510 Είδα μια ομιλία στο TED. 650 00:34:53,594 --> 00:34:57,723 Ο Ντιν Ρ. Κουντζ είπε ότι πρέπει να γράψεις πέντε βιβλία προτού εκδώσεις. 651 00:34:58,515 --> 00:34:59,725 Στο μεταξύ, 652 00:35:01,018 --> 00:35:02,519 θα γυρίσω στη δουλειά. 653 00:35:02,603 --> 00:35:05,647 Αλήθεια; Αυτό θα ήταν τέλειο. Κι ο Μπρετ Κογιότ; 654 00:35:05,731 --> 00:35:07,482 Νύχτες, σαββατοκύριακα. 655 00:35:08,734 --> 00:35:10,360 Μου έλειψε να είμαι με κόσμο. 656 00:35:11,069 --> 00:35:13,697 Επίσης, όταν δουλεύω στο σπίτι… 657 00:35:15,282 --> 00:35:16,533 αυνανίζομαι πολύ. 658 00:35:16,617 --> 00:35:19,036 Σε καταλαβαίνω. Η πανδημία ήταν σκληρή. 659 00:35:19,119 --> 00:35:20,162 Ναι. 660 00:35:20,245 --> 00:35:23,040 Κάτι θα σκεφτούμε. Θα χαρούμε να γυρίσεις. 661 00:35:25,501 --> 00:35:27,586 Συγγνώμη, υπογράφετε το βιβλίο μου; 662 00:35:28,504 --> 00:35:29,713 Ναι, φυσικά. 663 00:35:31,673 --> 00:35:33,634 Δεν έχω ξανασυναντήσει συγγραφέα. 664 00:35:34,551 --> 00:35:36,970 Δεν με έχουν ξαναπεί συγγραφέα. 665 00:35:42,184 --> 00:35:43,227 Ευχαριστώ. 666 00:35:45,270 --> 00:35:46,647 Κλαις; 667 00:35:47,439 --> 00:35:49,107 Όχι. 668 00:35:49,191 --> 00:35:51,193 Γιατί με ρωτάνε όλοι αν κλαίω; 669 00:35:51,276 --> 00:35:53,904 - Γιατί κλαις πολύ. - Είμαι συναισθηματικός. 670 00:35:53,987 --> 00:35:56,865 Πήρα το δίπλωμα σε μέιλ. Η φωτογραφία είναι περίεργη. 671 00:35:56,949 --> 00:35:58,408 ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΦΡΑΝΣΙΣ ΓΚΡΙΒΣ 672 00:35:58,492 --> 00:36:00,786 - Αποκλείεται. Είσαι σέξι. - Έχεις δίκιο. 673 00:36:00,869 --> 00:36:04,164 - Να βγάλουμε φωτογραφία με το δίπλωμα. - Ναι. Τέλειο. 674 00:36:13,090 --> 00:36:15,592 Είσαι πολύ καλός. Δεν χρειάζεται να παίξεις μαζί του. 675 00:36:15,676 --> 00:36:17,427 Με μαθαίνει να αποκεφαλίζω. 676 00:36:17,511 --> 00:36:19,263 Όχι! Το κάνετε λάθος. 677 00:36:19,346 --> 00:36:20,764 - Κάνετε το Μετεωρικό. - Απλώς… 678 00:36:20,848 --> 00:36:23,475 Πρέπει να κάνετε την Οργή του Αρχαίου Πάγου. 679 00:36:23,559 --> 00:36:26,979 - Πρέπει να εξηγήσεις… Άσ' το. - Ας είμαστε ευγενικοί, φίλε. 680 00:36:27,062 --> 00:36:29,773 - Παίρνεις αυτό και το ξεσκίζεις. - Μπορώ. 681 00:36:29,857 --> 00:36:31,233 - Κάνετε λάθος. - Κοίτα… 682 00:36:31,316 --> 00:36:33,402 - Να σας δείξω. - Κάνω ό,τι μου είπες. 683 00:36:33,485 --> 00:36:35,737 - Κάνω ό,τι μου είπες. - Παραιτούμαι. Τέλος. 684 00:36:35,821 --> 00:36:38,866 Έχεις σκεφτεί να κάνεις πόντκαστ; Έχεις την ενέργεια. 685 00:36:38,949 --> 00:36:41,618 Ευχαριστώ πολύ. Δεν ξέρω αν έχω… 686 00:36:43,078 --> 00:36:44,288 Γεια σας. 687 00:36:44,371 --> 00:36:45,372 Γεια. 688 00:36:49,543 --> 00:36:50,544 - Αντίο. - Αντίο. 689 00:36:51,837 --> 00:36:55,424 Η κυβέρνηση έχει παραδεχτεί ότι υπάρχουν UFO, οπότε… 690 00:36:55,507 --> 00:36:56,675 - Το ξέρω. - Ουίλ. 691 00:36:56,758 --> 00:36:58,927 - Χαθήκαμε! - Χαίρομαι που σε βλέπω. 692 00:36:59,011 --> 00:37:01,138 - Ναι. Τι έγινε; - Χαίρομαι που σε βλέπω. 693 00:37:01,221 --> 00:37:02,222 Πώς πάει; 694 00:37:02,306 --> 00:37:05,601 Μέτρια. Έλαβα ρήτρα μη ανταγωνισμού από τα Johnny 66. 695 00:37:05,684 --> 00:37:08,312 Υποτίθεται ότι θα άνοιγα το μπαρ μου, αλλά πάει. 696 00:37:08,395 --> 00:37:10,606 Όλοι υπογράφουν, όλοι το μετανιώνουν. 697 00:37:10,689 --> 00:37:12,357 Ναι, είστε όλοι δικηγόροι. 698 00:37:12,441 --> 00:37:14,610 - Έχετε καμία λύση; - Ναι. 699 00:37:14,693 --> 00:37:16,945 Αυτές οι ρήτρες είναι ζόρικες. 700 00:37:17,029 --> 00:37:18,739 Ο μόνος αξιόπιστος τρόπος 701 00:37:18,822 --> 00:37:21,783 είναι να ανοίξεις την εταιρεία στο όνομα άλλου. 702 00:37:21,867 --> 00:37:23,368 - Εντάξει. - Να συνεργαστείς 703 00:37:23,452 --> 00:37:26,038 με κάποιον από τους φίλους σου στο Λάκι Πένι. 704 00:37:26,914 --> 00:37:29,541 Περιμένουν να δικαστούν για ομοσπονδιακά εγκλήματα, 705 00:37:29,625 --> 00:37:31,376 οπότε δεν κάνουν για συνέταιροι. 706 00:37:31,460 --> 00:37:32,461 Ναι. 707 00:37:32,544 --> 00:37:33,879 Αν βρεις άλλον συνέταιρο; 708 00:37:36,423 --> 00:37:37,466 Κοιτάξτε! 709 00:37:38,967 --> 00:37:41,345 - Όχι. Εντάξει. Όχι. - Αμάν. 710 00:37:41,428 --> 00:37:43,263 Όχι την Τζέσιπα με τον σκύλο. 711 00:37:43,347 --> 00:37:46,099 - Τζέσιπα. Έλα. - Θα το λύσεις; 712 00:37:47,643 --> 00:37:48,644 Βασικά… 713 00:37:48,727 --> 00:37:50,854 - Βασικά, φίλε… - Φίλε. 714 00:37:52,606 --> 00:37:55,400 Το να συνεργαστούμε θα ήταν η χειρότερη ιδέα. 715 00:37:55,484 --> 00:37:56,985 - Σωστά; - Σκέτη καταστροφή. 716 00:37:57,069 --> 00:37:58,862 - Φρικτή ιδέα. - Ναι. 717 00:37:58,946 --> 00:38:02,866 - Θα περνούσες χρόνο με την οικογένεια. - Και δεν μ' αρέσει η μπίρα. 718 00:38:02,950 --> 00:38:06,745 Αν το κάναμε, θα έπρεπε να προσθέσουμε και κρασί. 719 00:38:06,828 --> 00:38:09,331 Θα ήμουν ανοιχτός σ' αυτήν την παραχώρηση. 720 00:38:09,414 --> 00:38:13,669 Εντάξει. Αν θα είμαι το πρόσωπο της εταιρείας, 721 00:38:13,752 --> 00:38:15,712 θα είμαι ουσιαστικά το αφεντικό σου. 722 00:38:15,796 --> 00:38:19,258 - Θα δούλευες για μένα. - Θα ήσουν το αφεντικό μου. 723 00:38:19,341 --> 00:38:20,634 Άρα, σε προσλαμβάνω. 724 00:38:20,717 --> 00:38:22,302 - Ναι. - Έχεις συστάσεις; 725 00:38:22,386 --> 00:38:25,764 Έχω. Αλήθεια σκεφτόμαστε να συνεργαστούμε; 726 00:38:25,848 --> 00:38:28,225 - Σοβαρά τώρα; - Έτσι νομίζω. 727 00:38:29,142 --> 00:38:31,937 - Είμαι μέσα. Πλάκα θα 'χει. - Ή θα είναι σκέτη καταστροφή. 728 00:38:32,855 --> 00:38:35,649 Εμείς; Καταστροφή; Δεν μπορώ να το φανταστώ. 729 00:38:36,400 --> 00:38:37,943 Τι μπορεί να πάει λάθος; 730 00:39:32,247 --> 00:39:34,249 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια