1 00:00:10,010 --> 00:00:13,889 {\an8}TILL SALU 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,105 Det kan inte vara lika fint på insidan. 3 00:00:22,105 --> 00:00:26,818 Nej. Det är definitivt nåt fel på huset, även om det verkar väldigt väldigt fint. 4 00:00:26,818 --> 00:00:27,903 - Väldigt fint. - Ja. 5 00:00:27,903 --> 00:00:29,696 - Ja, det är nåt fel. - Ja. 6 00:00:29,696 --> 00:00:32,866 - Hej. - Hej. 7 00:00:32,866 --> 00:00:36,495 - Herregud. Det är jättefint! Wow! - Ett badrum... 8 00:00:36,495 --> 00:00:39,206 - Ett badrum nere. - Okej. Det är underbart. 9 00:00:39,206 --> 00:00:42,626 - Ett badrum nere. - Fina tak. Inbyggda skjutdörrar. 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,213 - Det finns ett andra badrum. - Okej! 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 Det finns ett tredje badrum intill sängkammaren! 12 00:00:50,717 --> 00:00:54,304 - Ja! - Ja! Ja! Ja! 13 00:00:54,805 --> 00:00:57,182 Herregud. Säg bara vad det är för fel på det, Diane. 14 00:00:57,182 --> 00:01:00,102 - Ja. - Absolut inget. Det är perfekt. 15 00:01:00,102 --> 00:01:01,979 Vi är förpliktigade att tala om 16 00:01:01,979 --> 00:01:06,358 att det skedde ett trippelmord här förra året, men, alltså, skoldistriktet. 17 00:01:06,358 --> 00:01:07,526 - Sålt. - Vi tar det. 18 00:01:07,526 --> 00:01:11,071 Toppen. Jag är så glad för er skull. 19 00:01:11,071 --> 00:01:13,156 Googla bara inte familjen O'Connells. 20 00:01:30,382 --> 00:01:32,843 Hördu Omar, du måste sterilisera tank två. 21 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 Det kan du glömma, storfräsarn. 22 00:01:34,469 --> 00:01:36,430 Jättekul. Gå och sterilisera tank två. 23 00:01:36,430 --> 00:01:39,349 Nej. För jag är bryggmästare nu, dåre. 24 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 Vad fan sa du just? 25 00:01:41,560 --> 00:01:45,147 Jag sa: "Nej, för jag är bryggmästare nu, dåre." 26 00:01:46,231 --> 00:01:47,983 Jag är ledsen. De gjorde mig till bryggmästare. 27 00:01:49,776 --> 00:01:51,695 Varför tror Omar att han är bryggmästaren? 28 00:01:51,695 --> 00:01:52,779 Omar är bryggmästaren. 29 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 - Ja. - Vad pratar du om? 30 00:01:54,114 --> 00:01:57,534 Vi är majoritetsägare, så vi beslöt att göra Omar till bryggmästare. 31 00:01:58,118 --> 00:02:00,913 Försöker ni få mig att sälja mina andelar genom att förnedra mig? 32 00:02:01,580 --> 00:02:02,915 - Ja, typ. - Ja. 33 00:02:03,415 --> 00:02:08,628 Det kommer inte att funka. Ni anar inte hur mycket skit jag kan ta. 34 00:02:10,923 --> 00:02:14,510 Okej, kör på. Vill du att jag lastar ur lastbilen då, eller... 35 00:02:14,510 --> 00:02:15,886 Sakta i backarna. 36 00:02:15,886 --> 00:02:19,181 Innan vi kommer dit vill jag ställa några frågor. 37 00:02:19,181 --> 00:02:21,266 Ska du intervjua mig? Perfekt. Kör igång. 38 00:02:22,434 --> 00:02:24,770 - Varför vill du ha den här tjänsten? - Det vill jag inte. 39 00:02:25,896 --> 00:02:29,399 Här är en. Hur bryggmästar man? 40 00:02:31,276 --> 00:02:34,613 Det första bröllopsplaneraren frågar är: "Hur många brudtärnor?" 41 00:02:34,613 --> 00:02:38,367 Jag är över 40. Jag är för gammal för brudtärnor. 42 00:02:38,367 --> 00:02:41,703 Du borde använda bröllopsplaneraren som Charlie och jag hade. 43 00:02:42,704 --> 00:02:43,830 Hon var fantastisk. 44 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 Väldigt lugn. Ja. Jag skickar hennes webbsida. 45 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 Gud, hon är död. 46 00:02:49,044 --> 00:02:53,131 - Wow. "Naturliga orsaker." - Väldigt lugn. Dödslugn. 47 00:02:53,632 --> 00:02:57,177 - Gud, vi är så gamla. Deprimerande. - Jisses. 48 00:02:57,177 --> 00:02:59,137 Kanske börja med en anslagstavla på Pinterest? 49 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 - Med alla dina idéer. - Herregud. Det låter så trist. 50 00:03:02,599 --> 00:03:05,435 Du kan väl planera det? Du är så bra på sånt. 51 00:03:05,435 --> 00:03:06,728 - Jag kan inte. - Jo! 52 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 - Jag har fullt upp med huset. - Herregud. 53 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 Jag är så spänd på att få se ert mordhus. 54 00:03:12,776 --> 00:03:15,320 Ja, alltså, vi försöker släppa det. 55 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 För barnens skull. Så säg aldrig det igen. 56 00:03:18,782 --> 00:03:19,867 Visst. 57 00:03:21,493 --> 00:03:24,413 Ska du bjuda Will på inflyttningsfesten? 58 00:03:26,123 --> 00:03:28,250 Vi ska bjuda våra nya grannar och Charlies jobbarkompisar. 59 00:03:28,250 --> 00:03:32,379 Det är människor från olika världar, och när Will och jag träffas 60 00:03:32,379 --> 00:03:35,090 sveps vi med och beter oss som idioter. 61 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 Tillbaka till ert nya hus. 62 00:03:37,843 --> 00:03:40,721 Har ni sett några spöken eller upplevt en poltergeist? 63 00:03:40,721 --> 00:03:42,556 Nej. Nej. 64 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 Inte än. Inte än. 65 00:03:47,978 --> 00:03:50,898 - Hur många dog här? - Jag vet inte. Tre eller fyra. 66 00:03:57,571 --> 00:04:01,366 Jag har två idéer för bröllopsteman, men vi kan nog förena dem. 67 00:04:01,366 --> 00:04:03,202 Jag planerar inte ert bröllop, så... 68 00:04:03,202 --> 00:04:06,663 Slappna av. Det sa jag inte, men jag vet att du är bra på sånt här. 69 00:04:06,663 --> 00:04:07,998 - Okej. - Dryfta några teman med mig. 70 00:04:07,998 --> 00:04:10,209 Jag älskar mitt gulle. Gullet, jag älskar dig. 71 00:04:10,209 --> 00:04:11,919 - Men hon har ingen jävla vision. - Ingen vision. 72 00:04:11,919 --> 00:04:14,379 - Hon vill bara ha det fint. - Jag vill ha det fint. 73 00:04:14,379 --> 00:04:17,507 - Ser du vad jag har att göra med? - Okej. Visst. Dryfta på. 74 00:04:17,507 --> 00:04:20,677 Okej, schyst. Det första är "Det var en gång ett bröllop", 75 00:04:21,261 --> 00:04:23,347 och det andra är "Två minuter i midnatt." 76 00:04:24,431 --> 00:04:27,768 Ja. Är det en western? 77 00:04:27,768 --> 00:04:28,977 Nej, de är bara teman. Vad... 78 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 - Vad är det du inte förstår? - Okej. 79 00:04:30,729 --> 00:04:33,065 - Vi jobbar på det. Vi har tid. - Okej. 80 00:04:33,065 --> 00:04:34,399 - Jag ska fundera på det. - Vi snackar. 81 00:04:34,399 --> 00:04:35,943 - Förlåt. - Jag fattar. 82 00:04:35,943 --> 00:04:37,986 - Hej. Hej. - Hej. 83 00:04:37,986 --> 00:04:41,323 - Jag gillar verkligen det här kvarteret. - Hur går det, tycker du? 84 00:04:41,865 --> 00:04:42,991 - Det går bra. Ja. - Bra? Ja. 85 00:04:42,991 --> 00:04:44,993 Titta. Vi är två kvarter från Gemmas hus. 86 00:04:44,993 --> 00:04:47,246 Vi behöver inte skjutsa Frances längre. 87 00:04:47,246 --> 00:04:50,832 - De kan bara ses när som helst. - Och göra vad det nu är de gör. 88 00:04:50,832 --> 00:04:51,917 Ja. 89 00:04:52,793 --> 00:04:55,128 Simon har en flickvän. 90 00:04:56,213 --> 00:04:58,173 Det är Dianes dotter. 91 00:04:58,173 --> 00:05:00,092 Hon är också klädd i gräddvitt. 92 00:05:00,092 --> 00:05:03,136 Varför gör de så? Det är konstigt. 93 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 Och till och med Maeve har en liten vän. 94 00:05:05,722 --> 00:05:09,351 - Jag vill gunga. - Men du har gungat hela tiden. 95 00:05:09,351 --> 00:05:12,062 - Den tjejen är lite störig. - Ja. Hon är en översittare. 96 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 Det är verkligen synd. 97 00:05:14,648 --> 00:05:16,233 - Hej. - Kompis! 98 00:05:17,025 --> 00:05:19,361 - Kolla in. Vilken blomstervision! - Hej! 99 00:05:19,361 --> 00:05:20,320 - Hej! - Tjena. 100 00:05:20,320 --> 00:05:22,239 - Hej, vännen. - Kul att se er. 101 00:05:22,239 --> 00:05:24,908 - Hej. - Tack för att du tittar förbi. 102 00:05:24,908 --> 00:05:27,077 - Tack för inbjudan. Här. - Nämen. 103 00:05:27,077 --> 00:05:28,495 Det finns öl i kylen. 104 00:05:28,495 --> 00:05:30,080 - Toppen. - Och vin och ost... 105 00:05:30,080 --> 00:05:33,584 - Charlie, allt är vidbränt. - Varför gjorde du inget? 106 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 - Det är inte min fest. - Åh, snälla. 107 00:05:40,132 --> 00:05:43,677 Förlåt att jag drog in dig i allt det där tramset med Charlie. 108 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 - Ingen fara. - Jag ber om ursäkt. 109 00:05:45,679 --> 00:05:46,763 Det händer. Ingen fara. 110 00:05:46,763 --> 00:05:50,934 - Hur går allt med det? - Det går bra. Ja. 111 00:05:51,518 --> 00:05:52,686 Toppen. 112 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 - Hur mår du? - Jag? 113 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 - Ja. - Kanon. 114 00:05:54,980 --> 00:05:57,107 - Toppen. Fint. - Jag har fått mitt hus. 115 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 Du vet det gamla ordspråket: 116 00:05:58,567 --> 00:06:01,904 "Köp en sak, så försvinner alla dina problem." 117 00:06:05,616 --> 00:06:08,160 Jag ska gå och bryta isen med Andy. 118 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 - Kul att se dig. - Tack för att du kom. 119 00:06:09,494 --> 00:06:10,787 - Ja. Tack för inbjudan. - Ja. 120 00:06:11,914 --> 00:06:15,083 Så skytten tog sig in genom köksfönstret där, 121 00:06:15,083 --> 00:06:18,086 gick direkt till matsalen, avrättningsstil, 122 00:06:18,086 --> 00:06:21,465 - och sen upp till sovrummet. - Var blev han dödad? 123 00:06:21,465 --> 00:06:23,550 Vad är avrättning? 124 00:06:24,051 --> 00:06:26,803 Dessert. Allihop, dessert. 125 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 Jag berättar senare. 126 00:06:33,268 --> 00:06:35,062 Jag trodde det var peppar! 127 00:06:49,159 --> 00:06:51,203 - Är ni okej? - Vad hände? 128 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 - Han sa åt mig att dra i den. - Nej. 129 00:06:54,248 --> 00:06:56,333 Det är ett jobb för i morgon. 130 00:06:56,959 --> 00:06:58,001 Om jag kan ta mig upp på taket, 131 00:06:58,001 --> 00:07:00,420 så kan jag dra upp den och koppla in den igen. 132 00:07:00,420 --> 00:07:02,381 Det behöver du inte, Will. 133 00:07:02,381 --> 00:07:03,340 Jag kan göra det. 134 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 Simon, vill du hjälpa mig klättra upp på taket? 135 00:07:05,342 --> 00:07:06,593 - Nej. - Det blir kul. 136 00:07:06,593 --> 00:07:08,887 - Nej, absolut inte. - Vill du hjälpa mig? 137 00:07:10,347 --> 00:07:13,559 - Okej. - Okej. Akta glödlamporna. 138 00:07:15,853 --> 00:07:16,854 Och... 139 00:07:17,646 --> 00:07:20,399 Snyggt! 140 00:07:21,984 --> 00:07:23,861 - Då så. - Hördu, vart ska du? 141 00:07:23,861 --> 00:07:26,780 Jag har två, tre minuter innan nån ropar mitt namn. 142 00:07:26,780 --> 00:07:29,324 Ja. Vill du röja i 180 sekunder? 143 00:07:29,324 --> 00:07:30,826 - Gärna. - 190 sekunder? 144 00:07:31,326 --> 00:07:32,411 Kör till. 145 00:07:32,411 --> 00:07:34,997 Vad står på? Vad händer med baren? 146 00:07:34,997 --> 00:07:38,125 Baren är upprörande just nu. 147 00:07:38,125 --> 00:07:42,129 Jag jobbar under Omar, vilket har varit karaktärsdanande. 148 00:07:42,713 --> 00:07:44,131 Det är för jävligt. 149 00:07:44,131 --> 00:07:47,509 Han gör helt galna ölsorter. Alla har nån gimmick. 150 00:07:47,509 --> 00:07:52,139 - Gimmick? Vad menar du? - Ja, som Cinnamon Toast-stout. 151 00:07:52,139 --> 00:07:57,811 - Count Chocula-IPA. Sån skit. - Det låter gott? 152 00:07:57,811 --> 00:07:59,688 Nej. Det är vidrigt. 153 00:07:59,688 --> 00:08:02,065 Men du skulle nog gilla det. Sött och sockrigt. 154 00:08:03,817 --> 00:08:06,486 Du kan aldrig gissa vem som erbjöd mig ett jobb. 155 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 Vem? 156 00:08:07,487 --> 00:08:09,573 - Jonathan Revolution. Ja. - Lägg av. 157 00:08:09,573 --> 00:08:12,701 Johnny Rev erbjöd mig att leda deras öl- och spritavdelning. 158 00:08:12,701 --> 00:08:14,119 - Vad? - Ja. 159 00:08:14,119 --> 00:08:15,996 Du slogs med honom. 160 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 Han måste slåss med många jävlar, 161 00:08:17,623 --> 00:08:20,250 för det verkade inte påverka hans syn på mig negativt. 162 00:08:20,751 --> 00:08:22,002 Helt galet. 163 00:08:22,002 --> 00:08:24,505 Jag tänker inte ta jobbet, men... 164 00:08:25,088 --> 00:08:27,257 - Brum, brum. - Brum, brum är rätt. 165 00:08:38,352 --> 00:08:39,895 Såg du nåt? 166 00:08:41,104 --> 00:08:44,441 Ärligt talat är jag lite rädd för att säga vad jag just såg. 167 00:08:44,441 --> 00:08:46,193 Var det en arméhelikopter 168 00:08:46,193 --> 00:08:47,402 - eller en drönare? - Nej. 169 00:08:47,402 --> 00:08:50,405 Arméhelikoptrar och drönare rör sig inte så där. 170 00:08:50,948 --> 00:08:52,491 Var det nåt från Caltech? 171 00:08:52,491 --> 00:08:53,742 Det var ett satans ufo. 172 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 - Det var det väl inte? - Vi såg just ett ufo. 173 00:08:55,994 --> 00:08:57,037 Det var ett uf... 174 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 - Vad? Lägg av! - Vi såg just ett ufo. 175 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 Absolut. Är det meteorregn i kväll? 176 00:09:01,583 --> 00:09:04,211 Verkar jag som nån som följer meteorregn? 177 00:09:04,211 --> 00:09:05,254 - Nej. - Nej. 178 00:09:05,754 --> 00:09:07,631 Jag tror verkligen det var ett ufo. 179 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 Varför tar du fram den? Det är redan ute i hyperrymden. 180 00:09:10,342 --> 00:09:11,552 Det här är... 181 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 Hur kommer de här orden ut ur min mun? Jag... 182 00:09:13,637 --> 00:09:16,473 - Det var ett satans ufo. - Herregud. Vi såg ett ufo. 183 00:09:16,473 --> 00:09:18,141 - Vi såg ett jävla ufo. - Vad kan det annars ha varit? 184 00:09:18,141 --> 00:09:21,395 Vi såg just ett ufo. Det var definitivt ett ufo. 185 00:09:23,272 --> 00:09:25,732 - Det trodde jag aldrig. - Inte jag heller. 186 00:09:25,732 --> 00:09:28,735 - Jag tänker aldrig ens på ufon. - Jag trodde inte de var verkliga! 187 00:09:33,407 --> 00:09:34,825 Vi såg just ett ufo. 188 00:09:36,535 --> 00:09:38,036 - Helt ofattbart. - Det gjorde vi. 189 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 Vad pratar ni om? 190 00:09:39,997 --> 00:09:42,374 - Vi såg ett ufo! - Jag pratar om ufot 191 00:09:42,374 --> 00:09:45,377 som var ovanför vårt hus för två minuter sen, precis där uppe. 192 00:09:45,377 --> 00:09:47,254 - Herregud. - Såg ni det? 193 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 Nej, jag tror inte på utomjordingar. 194 00:09:48,672 --> 00:09:50,257 - Vad? - Nej. Ufon finns inte. 195 00:09:50,257 --> 00:09:51,675 Och om de fanns, vem bryr sig? 196 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 - Vem bryr sig? - Herregud. 197 00:09:53,635 --> 00:09:56,054 Vänta, är vi under en flygrutt här? 198 00:09:56,054 --> 00:09:58,265 Menar ni att ingen här såg det här jävla ufot? 199 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 - Nej, det tror jag inte. - Vad? 200 00:10:00,309 --> 00:10:02,895 Förlåt, men sannolikheten för att utomjordiskt liv finns 201 00:10:02,895 --> 00:10:06,773 i vårt universum och dessutom kan färdas till jorden, är oändligt liten. 202 00:10:06,773 --> 00:10:10,235 För det första är det nästan omöjligt att färdas snabbare än ljuset. 203 00:10:10,235 --> 00:10:11,445 - Enligt vem? - Enligt forskning. 204 00:10:11,445 --> 00:10:12,946 - Åt helvete med forskning. - "Forskning." 205 00:10:12,946 --> 00:10:14,198 Forskningen vet inte ett skit. 206 00:10:14,198 --> 00:10:15,574 - Det här överskrider forskning. - "Forskning." 207 00:10:15,574 --> 00:10:18,744 Okej. Låt oss sansa oss och inte dra förhastade slutsatser. 208 00:10:18,744 --> 00:10:22,331 Det är ingen slutsats. Det är verkligt. Staten försöker mörka det. 209 00:10:22,331 --> 00:10:25,709 - Det är en konspiration. Fattar ni? - Jag jobbar för Altadena stad, 210 00:10:25,709 --> 00:10:29,046 och jag har aldrig sett några bevis på konspirationer. 211 00:10:29,046 --> 00:10:32,299 Tror du att de informerar jävla Altadena stad om den här skiten? 212 00:10:32,299 --> 00:10:33,800 - Okej... - Så fan heller. 213 00:10:33,800 --> 00:10:36,637 - Han menar inte det. - Det här är långt över Altadenas lönegrad. 214 00:10:36,637 --> 00:10:39,264 Många gillar att flyga drakar i Beeman Park. 215 00:10:39,264 --> 00:10:41,183 Det var kanske bara en drake på drift. 216 00:10:41,183 --> 00:10:44,186 Med all respekt, Diane, jag är ingen jävla idiot 217 00:10:44,186 --> 00:10:46,605 som inte ser skillnad på en drake och en rymdfarkost. 218 00:10:46,605 --> 00:10:50,317 Vi måste utse två personer som går upp på taket och håller utkik, 219 00:10:50,317 --> 00:10:51,860 om ännu ett flyger förbi. 220 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 Jag går först. Vem följer med? Rosa pikétröjan? Kom. 221 00:10:54,863 --> 00:10:56,698 Okej. Alltså, ni vet, det... 222 00:10:56,698 --> 00:10:59,159 Jag är rädd för utomjordingar. 223 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 Det borde du vara. Det går emot allt vi känner till... 224 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 - Okej. - ...och det är skrämmande. 225 00:11:02,746 --> 00:11:05,165 - Okej. - Ingen fara, raring. Oroa dig inte. 226 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 Hon är ett barn. Barn måste lära sig sånt här. 227 00:11:07,292 --> 00:11:10,128 Vi ska nog gå eftersom det nästan är läggdags. 228 00:11:10,128 --> 00:11:13,006 Nej. Snälla, gå inte. Det var kanske en drake. 229 00:11:13,006 --> 00:11:14,383 - Vad? Nej. - Kanske. 230 00:11:14,383 --> 00:11:17,553 Vi vet inte. Du såg det före mig. Jag tittade mest bara med dig. 231 00:11:17,553 --> 00:11:20,514 Jag menar, vi är inte... Tanken på ett ufo är häftig. 232 00:11:20,514 --> 00:11:24,685 "UAP, oidentifierade luftfenomen." Det kryllar av dem på TikTok. 233 00:11:24,685 --> 00:11:26,103 - Ja, det gör det. - Ser du? 234 00:11:26,103 --> 00:11:29,439 Okej. Frances, nu räcker det. Nu släpper vi det. 235 00:11:29,439 --> 00:11:31,900 - Ja. - Raring, har du fått nån efterrätt? 236 00:11:31,900 --> 00:11:34,778 För jag har jättegoda fruktisglassar. 237 00:11:34,778 --> 00:11:36,154 Ja? Okej. 238 00:11:39,491 --> 00:11:41,243 Du såg det också. 239 00:11:41,743 --> 00:11:42,619 Snälla, Will. 240 00:11:42,619 --> 00:11:44,955 Det är familjer här och små barn. Våra nya grannar. 241 00:11:44,955 --> 00:11:46,915 - Förlåt. Det är inte läge. - Hänger du ut mig 242 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 och får mig att verka galen? 243 00:11:48,125 --> 00:11:51,044 - Är det din lösning här? - Nej, jag ber dig bara läsa av stämningen. 244 00:11:51,044 --> 00:11:53,255 Det är grillfest, inte ett X-Files-konvent. 245 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 - Vi såg ett ufo! - Snälla, ställ inte till en scen. 246 00:11:56,175 --> 00:11:58,510 Jag ställer inte till en scen! Ufo:t ställer till en scen! 247 00:11:58,510 --> 00:11:59,887 Vad... Släpp det bara! 248 00:11:59,887 --> 00:12:01,930 Det kan jag inte. Hur kan du? 249 00:12:01,930 --> 00:12:04,391 Medan vi tjafsar här kan det finnas tre till där uppe 250 00:12:04,391 --> 00:12:07,853 som försöker ge oss lite visdom om miljön eller kärnkraft eller nåt. 251 00:12:07,853 --> 00:12:10,647 Och allt du bryr dig om är din fåniga jävla förortsfest. 252 00:12:10,647 --> 00:12:12,191 Dra åt helvete. Väx upp. 253 00:12:12,191 --> 00:12:15,444 Tror du att du är bättre än jag för att du har de här jävla kakfaten? 254 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 - Vi är desamma. Jag kan erkänna det. - Nej. Det är inte sant. 255 00:12:17,863 --> 00:12:20,574 Du är patetisk och kommer ingenvart, och du försöker dra ner mig. 256 00:12:20,574 --> 00:12:25,495 Om du tror att några hundra kvadratmeter löser dina problem, så är du galen. 257 00:12:25,495 --> 00:12:27,706 - Dra åt helvete! Du känner inte mig. - Jag känner dig. 258 00:12:27,706 --> 00:12:31,210 Du är en eländig hemmamamma som hänger med mig 259 00:12:31,210 --> 00:12:33,545 - för att undfly ditt trista liv. - Vet du vem du är? 260 00:12:33,545 --> 00:12:36,798 En åldrande, pretentiös hipster som bleker bort sina problem. 261 00:12:36,798 --> 00:12:39,259 - Du sa att du gillade det! - Jag tyckte synd om dig! 262 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 - Jag vill aldrig se dig igen. - Det kan ordnas. 263 00:12:47,768 --> 00:12:49,728 Hej då, allihop. Trevligt att träffa er. 264 00:12:49,728 --> 00:12:53,982 Oavsett vad den där personen är villig att medge, så såg vi ett ufo. 265 00:12:53,982 --> 00:12:55,192 Vi är inte ensamma! 266 00:12:58,070 --> 00:12:59,696 Och det var ett jävla ufo där uppe! 267 00:13:00,405 --> 00:13:02,074 Han svor. 268 00:13:02,574 --> 00:13:03,700 Det är allt han gör. 269 00:13:04,618 --> 00:13:08,205 Jag är så ledsen att jag förstörde festen. Det är så synd. 270 00:13:08,205 --> 00:13:11,291 Will och jag bara skruvar upp varandra. 271 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 Vadå? Hände det nåt? Det märkte jag inte. 272 00:13:13,710 --> 00:13:16,588 - Är du okej? - Ja. Jag är okej. 273 00:13:16,588 --> 00:13:20,509 Han lugnar sig. Du lugnar dig. Allt kommer att bli bra. 274 00:13:21,093 --> 00:13:22,094 Jag vet inte. 275 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 Du, jag... 276 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 Vad? 277 00:13:29,810 --> 00:13:32,604 Jag har alltid känt, rent matematiskt, 278 00:13:32,604 --> 00:13:37,067 att det verkar osannolikt att människor är den enda levande arten 279 00:13:37,067 --> 00:13:41,405 i universum, och den mest intelligenta. Efter din upplevelse i kväll 280 00:13:41,405 --> 00:13:45,033 tänkte jag att vi kanske kunde undersöka en del av det där tillsammans. 281 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 Vi skulle kunna ta en biltur till öknen. 282 00:13:47,911 --> 00:13:49,454 Det kan bli ett nytt delat intresse. 283 00:13:49,454 --> 00:13:52,499 Jag vet att du inte älskar golf och pickleball var inte din grej, 284 00:13:52,499 --> 00:13:55,210 så det kunde bli nåt vi kan göra tillsammans. 285 00:13:55,836 --> 00:13:56,837 God natt, älskling. 286 00:13:57,838 --> 00:14:02,134 Bara nåt vi kan fundera på. Planera för. 287 00:14:03,552 --> 00:14:04,761 God natt. 288 00:14:09,016 --> 00:14:12,811 Det finns plats på balkongen för ett refraktorteleskop. Lite ström... 289 00:14:14,229 --> 00:14:15,564 Tyst nu. 290 00:14:16,648 --> 00:14:19,401 Det är intressant, för du såg ett ufo i kväll, 291 00:14:19,401 --> 00:14:21,320 men nu verkar du inte bry dig. 292 00:14:39,463 --> 00:14:43,133 10 BRÖLLOPSLOKALER SOM DEKORERAR SIG SJÄLVA 293 00:14:47,262 --> 00:14:50,182 NÄR DIN BÅGE RAMAR IN DEN PERFEKTA BAKGRUNDEN 294 00:14:51,517 --> 00:14:55,604 - Så vad vill du att jag gör här? - Tillsätt två till brygden. 295 00:14:55,604 --> 00:14:58,273 Två påsar Pop Rocks med blåhallonsmak? 296 00:14:58,273 --> 00:14:59,608 Åh, nej. 297 00:15:05,489 --> 00:15:06,657 Två hinkar. 298 00:15:06,657 --> 00:15:08,408 Jag älskar Pop Rocks, 299 00:15:08,951 --> 00:15:10,869 - för de slår tillbaka. - Toppen. 300 00:15:16,041 --> 00:15:17,543 Och det här ska bli NERDs. 301 00:15:18,627 --> 00:15:21,046 Hur många hinkar NERDs ska jag hälla i här? 302 00:15:23,298 --> 00:15:25,801 Vi provar med sex till att börja med. Låter det bra? 303 00:15:25,801 --> 00:15:28,554 Nej. Inget av det här låter bra. 304 00:15:28,554 --> 00:15:31,849 Nåväl, det är jag som bestämmer, så sex hinkar. 305 00:15:31,849 --> 00:15:34,309 Sen smakar jag av och fattar det slutliga beslutet, 306 00:15:34,309 --> 00:15:36,061 så som du brukade göra. 307 00:15:36,061 --> 00:15:38,814 Och senare kanske du kan lasta ur lastbilen. 308 00:15:44,194 --> 00:15:46,321 Hallå! Hördu, skitstövel! 309 00:15:53,203 --> 00:15:54,413 Allvarligt? 310 00:15:56,999 --> 00:15:58,876 Okej. Förlåt. 311 00:15:58,876 --> 00:16:00,919 - Vad fan är det för fel på dig? - Förlåt. 312 00:16:00,919 --> 00:16:02,087 Jag betalar för skadorna. 313 00:16:02,087 --> 00:16:03,964 - Det kan väl inte bli så dyrt? - Seriöst. 314 00:16:03,964 --> 00:16:07,885 Jag vet inte vad du är arg över i ditt liv, men ta ut det på nåt annat. 315 00:16:07,885 --> 00:16:11,054 Det här jobbet är illa nog, och jag har inga förmåner 316 00:16:11,054 --> 00:16:14,808 eftersom jag i stort sett är entreprenör tack vare nåt omröstningsinitiativ. 317 00:16:15,684 --> 00:16:17,311 De där jävla politikerna. 318 00:16:17,311 --> 00:16:19,938 - Som alltid lägger näsan... - Försök inte bli min vän. 319 00:16:19,938 --> 00:16:21,106 Det är inte det vi gör här. 320 00:16:21,106 --> 00:16:22,774 Okej, förlåt. Du har rätt. 321 00:16:22,774 --> 00:16:25,194 Du, sir, har förlorat dina sparkcykelrättigheter. 322 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 Förlåt. 323 00:16:34,995 --> 00:16:37,998 Jag är väldigt glad över att du planerar vårt bröllop. 324 00:16:37,998 --> 00:16:40,250 Det är jag. Men jag grottar verkligen ner mig. 325 00:16:40,250 --> 00:16:42,461 - Ja. Han grottar verkligen ner sig. - Ja, det gör jag. 326 00:16:43,045 --> 00:16:46,715 - Som jag sa, min plan för... - Tar du ett annat samtal? 327 00:16:46,715 --> 00:16:49,092 - Sylvia, vad menar du? - Jag ringer tillbaka. 328 00:16:50,260 --> 00:16:52,804 - Hallå. - Får jag tala med Sylvia Greeves? 329 00:16:52,804 --> 00:16:54,890 - Ja, det är jag. - Det här är Sydney Plemmings 330 00:16:54,890 --> 00:16:57,434 på Garouf & Associates i San Diego i Kalifornien. 331 00:16:57,434 --> 00:17:00,771 Vi undersöker några klagomål mot Jerry Revonsky. 332 00:17:00,771 --> 00:17:03,273 Ni sägs vara ett möjligt offer. 333 00:17:04,398 --> 00:17:06,527 Jag är ledsen, men jag känner ingen Jerry Revonsky. 334 00:17:06,527 --> 00:17:08,862 Hans gatunamn är kanske mer bekant. 335 00:17:10,113 --> 00:17:11,156 Johnny Rev. 336 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 Jag visste att det var ett taget namn. 337 00:17:17,663 --> 00:17:20,457 - Rätt gott, va? - Absolut inte. Helt jävla vidrigt. 338 00:17:20,457 --> 00:17:22,416 Det smakar som om du hällt en massa Pop Rocks i öl. 339 00:17:22,416 --> 00:17:24,252 Ja, för det har jag. 340 00:17:25,753 --> 00:17:26,964 - Åh, nej. - Åh, jo. 341 00:17:26,964 --> 00:17:29,007 Är du här för att förolämpa mina livsval 342 00:17:29,007 --> 00:17:32,970 och säga att jag inte såg den mest otroliga sak jag nånsin sett? 343 00:17:32,970 --> 00:17:34,763 Nej. Jag kom för att visa det här. 344 00:17:35,514 --> 00:17:38,976 - Fem dollar rabatt på Nordstrom? - Vad? Nej. Inte det. Det här. 345 00:17:38,976 --> 00:17:41,353 TIDEN UTE FÖR JOHNNY 66: REV UT, VICE VD:N IN 346 00:17:42,229 --> 00:17:44,857 Visst? Johnny Revs förflutna hann ikapp honom till slut. 347 00:17:44,857 --> 00:17:47,067 Han har visst en lång historia av sextrakasserier. 348 00:17:47,067 --> 00:17:49,486 Chockerande. Glad att han fick vad han förtjänar. 349 00:17:49,486 --> 00:17:53,031 Så låt oss åka ner och se till att du får jobbet de erbjöd dig. 350 00:17:53,031 --> 00:17:55,158 - Jag kör. - Nej. Okej? Är du galen? 351 00:17:55,158 --> 00:17:57,619 Jag har redan ringt den där Jenna. Hon är vd nu. 352 00:17:57,619 --> 00:17:59,621 - Ringde du henne? - Ja. Jobbet finns kvar. 353 00:17:59,621 --> 00:18:01,832 Hon vill att du kommer ner och diskuterar det. 354 00:18:01,832 --> 00:18:04,668 Det finns inget att diskutera. 355 00:18:04,668 --> 00:18:06,587 Jag trivs inte i den där bolagsmiljön. 356 00:18:06,587 --> 00:18:10,257 Öl är öl. Du var väldigt imponerad av stället. Du stortrivdes där nere. 357 00:18:10,257 --> 00:18:12,801 Du är eländig här. Så eländig. 358 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 Vad är det värsta som kan hända? Att de anställer dig? 359 00:18:15,554 --> 00:18:19,224 - Ja. - Kom igen. Vad är du så rädd för? 360 00:18:19,224 --> 00:18:21,185 Prova bara nåt nytt. Ta en risk. 361 00:18:21,185 --> 00:18:22,436 Varför bryr du dig så mycket? 362 00:18:23,187 --> 00:18:25,105 Jag satt verkligen fast ett tag, och du påpekade det. 363 00:18:25,105 --> 00:18:28,567 Jag ville inte höra det. Men du var väldigt ärlig och det hjälpte. 364 00:18:28,567 --> 00:18:31,361 Jag har börjat planera Katies och Andys bröllop, 365 00:18:31,361 --> 00:18:33,780 och jag vet att det inte är världens största grej, 366 00:18:33,780 --> 00:18:35,490 men jag kan kanske göra nåt av det. 367 00:18:36,450 --> 00:18:38,410 Det är min tur att vara ärlig mot dig. Du... 368 00:18:39,036 --> 00:18:40,829 Vännen, du måste härifrån. 369 00:18:43,040 --> 00:18:45,876 Men om du sticker, vem ska lasta ur de 225 kilona Sour Patch Kids 370 00:18:45,876 --> 00:18:47,002 som just levererades? 371 00:19:10,734 --> 00:19:11,985 Jag kommer strax. 372 00:19:12,569 --> 00:19:13,445 Will? 373 00:19:15,447 --> 00:19:18,158 Hörni. Jag slutar. 374 00:19:19,076 --> 00:19:20,077 Frid. 375 00:19:27,793 --> 00:19:30,170 Med "slutar" menar jag att jag säljer mina andelar i baren till ett pris 376 00:19:30,170 --> 00:19:32,506 som vi senare förhandlar fram med en advokat närvarande. 377 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 Frid. 378 00:19:38,846 --> 00:19:41,932 Hej, jag är här för att träffa Jenna Lewis, vd:n. 379 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 Och du är? 380 00:19:43,058 --> 00:19:45,435 Will Zysman från Lucky Penny Brewery. 381 00:19:45,435 --> 00:19:47,855 Angående den lediga tjänsten. Jag tror hon väntar mig. 382 00:19:47,855 --> 00:19:49,731 Okej, ett ögonblick. 383 00:19:52,609 --> 00:19:53,861 Ska ni ändra alla skyltarna? 384 00:19:54,570 --> 00:19:55,571 Vi jobbar på det. 385 00:19:55,571 --> 00:19:59,074 Ni behöver nya skjortor med. Det är som om du var klädd i R. Kelly-merch. 386 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 Jag har meddelat henne att du är här, så ni kan väl slå er ner. 387 00:20:05,038 --> 00:20:06,123 Toppen. Tack. 388 00:20:12,546 --> 00:20:13,964 Åh, Gud. Här kommer hon. 389 00:20:15,007 --> 00:20:16,925 Korten på bordet, jag pratade aldrig med Jenna. 390 00:20:16,925 --> 00:20:19,386 Jag lämnade ett meddelande, bara. 391 00:20:19,386 --> 00:20:22,723 Hon minns kanske vilka vi är, men kanske inte. Men vi är här, så... 392 00:20:22,723 --> 00:20:25,058 - Vad? Vad pratar du om? Vad? - Ja. 393 00:20:25,058 --> 00:20:27,311 - Varför gjorde du så? - Du hade inte åkt hit annars. 394 00:20:27,311 --> 00:20:28,854 Körde vi två timmar hit förgäves? 395 00:20:28,854 --> 00:20:30,898 - Nej. Det är lugnt. - Herregud. Vi sticker. 396 00:20:30,898 --> 00:20:32,399 - Bara träffa henne. - Kom nu. 397 00:20:32,399 --> 00:20:33,734 - Hej. - Herregud. Hej. 398 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 - Vad gör ni här? - Vi bara 399 00:20:35,444 --> 00:20:37,237 - skulle till stranden. - Vi... Vi gick på zoo. 400 00:20:37,237 --> 00:20:38,572 - Och jag badade. - Och gick på zoo. 401 00:20:39,823 --> 00:20:40,908 Ja. 402 00:20:44,077 --> 00:20:45,913 Förra gången jag såg dig, 403 00:20:45,913 --> 00:20:50,292 nämnde du att du skulle anställa mig om jag var ute efter ett jobb. 404 00:20:50,292 --> 00:20:54,171 Och jag antar att jag söker ett jobb. 405 00:20:54,171 --> 00:20:56,590 Jag vet inte om ni har några lediga tjänster. 406 00:20:57,090 --> 00:20:58,800 Jag kan ge dig ett cv om du vill. 407 00:20:58,800 --> 00:21:01,762 Jag behöver bara en skrivare och 45 minuter för att skriva ett cv. 408 00:21:03,180 --> 00:21:05,891 Det här är dumt. Jag ser att du har fullt upp här. 409 00:21:06,391 --> 00:21:07,935 Förlåt att jag ödslade din tid. 410 00:21:08,519 --> 00:21:10,145 Vänta. Vart ska ni? 411 00:21:12,147 --> 00:21:15,400 - Grattis. Tänka sig. - Tack. 412 00:21:15,400 --> 00:21:18,862 - Taggad? - Jag är lite skräckslagen. 413 00:21:18,862 --> 00:21:21,365 Det är så annorlunda mot allt jag gjort tidigare. 414 00:21:21,365 --> 00:21:24,201 Du kommer att skapa så många drinkar som jag inte lär gilla. 415 00:21:24,201 --> 00:21:26,662 Jag ska skapa en bara för dig och kalla den Sylvia. 416 00:21:26,662 --> 00:21:29,831 Det blir riesling med äppeljuice i Sun Chip-kantat glas, 417 00:21:29,831 --> 00:21:31,834 serverat i en barnbilstol. 418 00:21:31,834 --> 00:21:34,503 - Jag skulle dricka skiten ur den. - Det skulle du. 419 00:21:36,255 --> 00:21:39,591 Tänk att jag måste pendla till San Diego varje dag. 420 00:21:40,384 --> 00:21:44,054 Ja, men om du tar jobbet måste du flytta till San Diego. 421 00:21:46,849 --> 00:21:50,102 Det tänkte jag faktiskt inte alls på. Wow. 422 00:21:54,064 --> 00:21:58,694 Du kommer att fixa jobbet galant. Och en förändring är alltid riktigt bra. 423 00:22:00,195 --> 00:22:01,864 Vad håller dig kvar i LA? 424 00:22:09,621 --> 00:22:10,747 Vill ni ha blommor? 425 00:22:10,747 --> 00:22:12,791 Nej. Vi är inte tillsammans. 426 00:22:12,791 --> 00:22:15,919 Jag är gift med en annan. Han är inte här. 427 00:22:15,919 --> 00:22:17,713 Mycket snyggare kille. 428 00:22:18,297 --> 00:22:19,214 Vill du ha blommor? 429 00:22:20,048 --> 00:22:22,467 Vet du vad? Jag vill faktiskt ha en blomma. 430 00:22:22,467 --> 00:22:24,803 Tack så mycket. Ditt säljargument funkade. 431 00:22:26,680 --> 00:22:29,766 - Tack, sir. Tack. - Tack så mycket. 432 00:22:31,059 --> 00:22:33,312 - Till dig, min kära. - Tack. 433 00:22:33,854 --> 00:22:36,023 Den är väldigt fejk. Väldigt plastig. 434 00:22:37,232 --> 00:22:38,734 Då varar den för evigt. 435 00:23:06,011 --> 00:23:08,764 {\an8}ETT ÅR SENARE 436 00:23:08,764 --> 00:23:10,891 {\an8}Kan du hämta Simon från fotbollen på lördag? 437 00:23:10,891 --> 00:23:13,769 Tyvärr, älskling. Jag har tvillingarna Schaeffers bat mitzva, 438 00:23:13,769 --> 00:23:16,063 och helgen därpå har jag en babyshower i Palm Springs. 439 00:23:16,063 --> 00:23:18,273 Men jag kan hämta nästa helg. 440 00:23:18,273 --> 00:23:19,233 - Ja? Fotbollskörning? - Ja. 441 00:23:19,858 --> 00:23:20,692 Jag måste åka. 442 00:23:20,692 --> 00:23:22,569 - Jag måste hinna före matleverantören. - Välj en slips. 443 00:23:22,569 --> 00:23:24,321 - Den här. - Toppen, okej. Hej då. 444 00:23:24,321 --> 00:23:25,989 - Hej då. - Vem sitter vi med? 445 00:23:25,989 --> 00:23:28,534 Katies familj, och Will kommer från San Diego. 446 00:23:28,534 --> 00:23:30,702 - Will. Oj. Det var ett tag sen. - Ja. Jag vet. 447 00:23:30,702 --> 00:23:32,412 Det blir kul att se honom. 448 00:23:33,038 --> 00:23:34,623 - Okej. Vi ses där. - Hej då. 449 00:23:42,422 --> 00:23:44,591 EVENEMANGSPLANERING AV SYLVIA 450 00:23:56,228 --> 00:23:57,271 Sylvia. 451 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 Vilken vacker dag, va? En sån välsignelse. 452 00:24:01,066 --> 00:24:04,236 - Ja? - Så Andy klagar på musiken. 453 00:24:04,236 --> 00:24:05,988 Han gav dem en specifik spellista, 454 00:24:05,988 --> 00:24:09,241 - och han vill att den spelas nu. - Okej, jag har det under kontroll. 455 00:24:09,241 --> 00:24:12,411 - Jag hör den inte. - Jag har det under kontroll. 456 00:24:12,411 --> 00:24:14,329 - Okej, jag kanske inte... Okej. - Ja. 457 00:24:14,329 --> 00:24:16,999 - Sitt ner. Japp. Det är under kontroll. - Snarast, tack. 458 00:24:33,098 --> 00:24:35,767 Okej. Japp. Kör på. Tack. 459 00:24:36,643 --> 00:24:39,104 Ja, hörni, vi kan gå till nästa. Tack. 460 00:25:46,421 --> 00:25:47,923 Ja, San Diego är schyst. 461 00:25:47,923 --> 00:25:49,758 - Hur är jobbet? - Jobbet är toppen. 462 00:25:49,758 --> 00:25:53,846 Lite korporativt, men jag får stor kreativ frihet, lyckligtvis. 463 00:25:53,846 --> 00:25:56,431 - Ja. Och du bor med vd:n... - Det gör jag. 464 00:25:56,431 --> 00:25:59,685 - ...så en viss anställningstrygghet där. - Jag har stor trygghet. 465 00:26:00,310 --> 00:26:02,563 Hur började du med matkemi, Jenna? 466 00:26:02,563 --> 00:26:04,273 Jag studerade kemi. 467 00:26:06,191 --> 00:26:08,861 Och så var det med det. Där har vi det. 468 00:26:08,861 --> 00:26:12,698 På tal om kemi, vi är förlovade. 469 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 Ja. 470 00:26:16,326 --> 00:26:17,286 På riktigt. 471 00:26:17,286 --> 00:26:18,453 Wow. 472 00:26:18,453 --> 00:26:19,454 Åh, jösses. 473 00:26:19,454 --> 00:26:21,039 - Underbart. - Fantastiskt. 474 00:26:21,039 --> 00:26:22,666 Tack. Tack så mycket. 475 00:26:23,166 --> 00:26:25,210 - Grattis, vännen. - Det uppskattas. Tack. 476 00:26:25,210 --> 00:26:28,297 - Grattis. Det är stort. Wow. - Tack. Ja, det är toppen. 477 00:26:28,297 --> 00:26:31,717 - Kära nån. Så fantastiskt. Ja. - Så, 478 00:26:32,593 --> 00:26:35,512 Will säger att du vet allt om att planera ett bröllop. 479 00:26:35,512 --> 00:26:36,680 Vi funderar på Austin. 480 00:26:36,680 --> 00:26:39,183 Mina föräldrar skulle aldrig prata med mig igen. 481 00:26:39,183 --> 00:26:41,768 om jag inte bjöd varenda person jag nånsin träffat. 482 00:26:41,768 --> 00:26:43,228 - Okej. Visst. - Så jag... 483 00:26:45,272 --> 00:26:48,859 - Underbart bröllop. Bra jobbat. - Hej. Tack, vännen. 484 00:26:48,859 --> 00:26:50,444 Inga problem. Det här är otroligt. 485 00:26:50,444 --> 00:26:52,863 - Skojar du? Ja. - Tack. 486 00:26:53,655 --> 00:26:57,409 - Kul att se dig. - Kul att se dig också. Ja. 487 00:26:57,409 --> 00:27:02,164 Jag vill prata uppriktigt med dig om en sak. 488 00:27:02,164 --> 00:27:04,875 - Jag vill inte det i dag. Är det okej? - Vi måste prata. 489 00:27:04,875 --> 00:27:07,920 - Jag vill inte det här. - Jag tänker dra det för dig. Förlåt. 490 00:27:09,838 --> 00:27:11,465 Du och jag, vi... 491 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 ...vi såg ett ufo. 492 00:27:13,884 --> 00:27:17,179 - Absolut. Vi såg fan den där skiten! - Vi såg ett ufo tillsammans. 493 00:27:17,179 --> 00:27:19,973 - Bara du och jag. Vi såg skiten. - Vi såg den där djävla skiten. 494 00:27:19,973 --> 00:27:22,684 - Det var helt galet. - Hela grejen var galen. 495 00:27:22,684 --> 00:27:24,770 - Hela perioden då vi hängde... - Det var... 496 00:27:24,770 --> 00:27:26,730 - ...helknäppt. - Det var en galen tid. Ja. 497 00:27:26,730 --> 00:27:29,525 - Det var vilt. - Det var häftigt. 498 00:27:29,525 --> 00:27:30,484 Det var mycket kul. 499 00:27:30,484 --> 00:27:33,779 Det var lite hisnande att vara så euforisk och så eländig 500 00:27:33,779 --> 00:27:35,280 - på samma gång i mitt liv. - Ja. 501 00:27:35,280 --> 00:27:36,198 - Jag vet. - Eller hur? 502 00:27:36,198 --> 00:27:41,161 Och nu är det så tråkigt att bara vara lycklig och stabil jämt. 503 00:27:41,161 --> 00:27:44,248 Och din fästmö är så vacker 504 00:27:44,248 --> 00:27:47,251 - och, typ, passande för dig. - Jag vet. Och jag kommer leva 505 00:27:47,251 --> 00:27:49,294 lyckligt med henne i resten av mitt liv. 506 00:27:49,294 --> 00:27:50,712 Ofattbart. 507 00:27:50,712 --> 00:27:54,258 Och jag är inte bitter mot min man för att han gav mig tre barn längre. 508 00:27:54,258 --> 00:27:55,968 Du uppskattar din blomstrande verksamhet 509 00:27:55,968 --> 00:27:58,095 - och din fantastiska familj. - Ja, och det är tillfredsställande. 510 00:28:00,764 --> 00:28:03,225 - Det suger. Jag är ledsen. - Suger. 511 00:28:03,225 --> 00:28:06,353 - Det här suger! Stället suger. Det suger. - Det är så äckligt här. 512 00:28:06,353 --> 00:28:08,146 - Fult, eller hur? - Väldigt fult ställe. 513 00:28:08,146 --> 00:28:11,191 - Jag önskar du hade valt nåt fint ställe. - Jag vet. 514 00:28:12,359 --> 00:28:14,361 - Ja. - Men, du vet, om saker... 515 00:28:14,361 --> 00:28:17,114 Om saker går utför igen och du... 516 00:28:17,739 --> 00:28:19,783 - Bryter ihop igen eller nåt? - Ja. Slå en pling. 517 00:28:20,284 --> 00:28:23,745 Det är lustigt, Jenna gillar verkligen vad du har gjort här. 518 00:28:23,745 --> 00:28:28,000 Skulle du möjligen överväga att planera ett bröllop i San Diego? 519 00:28:28,000 --> 00:28:30,919 Skojar du? Mavericks hemvist? 520 00:28:31,795 --> 00:28:33,422 - Det måste du. Ja. - Lägg av. 521 00:28:33,422 --> 00:28:36,550 - Vi måste involvera militären... - Ja. Vi ber Tom Cruise flyga förbi. 522 00:28:36,550 --> 00:28:39,553 - Han kan väl svepa in? - Han kan svepa in, le mot alla. 523 00:28:39,553 --> 00:28:41,972 - Springa? - Skaka allas händer, springa iväg. 524 00:28:42,806 --> 00:28:46,476 Och till vigselförrättare använder vi ett hologram. 525 00:28:46,476 --> 00:28:49,646 - Älskar hologram. - Ja. Och just nu tänker jag mig 2Pac. 526 00:28:49,646 --> 00:28:52,065 Älskar... Ett 2Pac-hologram som vigselförrättare? 527 00:28:52,065 --> 00:28:53,233 - Eller hur? - Ja. 528 00:28:53,233 --> 00:28:55,444 Men vi tänkte oss ett destinationsbröllop. 529 00:28:55,444 --> 00:28:57,404 - Var då? - Mar-a-Lago, känner du till det? 530 00:28:57,404 --> 00:28:58,697 - Du skulle älska det. - Jag har en kontakt. 531 00:28:58,697 --> 00:29:00,490 - Ja, det har du. - Ägaren stötte på mig. 532 00:29:00,490 --> 00:29:02,117 Varför attraherar du hundraåriga män? 533 00:29:02,117 --> 00:29:03,911 De vet att det de ser är bra... 534 00:29:03,911 --> 00:29:05,996 - De gillar det. - ...och de... 535 00:30:12,229 --> 00:30:14,231 Undertexter: Kristina Donnellan