1
00:00:10,010 --> 00:00:13,889
{\an8}TILL SALU
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,105
Det kan inte vara lika fint på insidan.
3
00:00:22,105 --> 00:00:26,818
Nej. Det är definitivt nåt fel på huset,
även om det verkar väldigt väldigt fint.
4
00:00:26,818 --> 00:00:27,903
- Väldigt fint.
- Ja.
5
00:00:27,903 --> 00:00:29,696
- Ja, det är nåt fel.
- Ja.
6
00:00:29,696 --> 00:00:32,866
- Hej.
- Hej.
7
00:00:32,866 --> 00:00:36,495
- Herregud. Det är jättefint! Wow!
- Ett badrum...
8
00:00:36,495 --> 00:00:39,206
- Ett badrum nere.
- Okej. Det är underbart.
9
00:00:39,206 --> 00:00:42,626
- Ett badrum nere.
- Fina tak. Inbyggda skjutdörrar.
10
00:00:43,544 --> 00:00:46,213
- Det finns ett andra badrum.
- Okej!
11
00:00:48,590 --> 00:00:50,717
Det finns ett tredje badrum
intill sängkammaren!
12
00:00:50,717 --> 00:00:54,304
- Ja!
- Ja! Ja! Ja!
13
00:00:54,805 --> 00:00:57,182
Herregud. Säg bara
vad det är för fel på det, Diane.
14
00:00:57,182 --> 00:01:00,102
- Ja.
- Absolut inget. Det är perfekt.
15
00:01:00,102 --> 00:01:01,979
Vi är förpliktigade att tala om
16
00:01:01,979 --> 00:01:06,358
att det skedde ett trippelmord här
förra året, men, alltså, skoldistriktet.
17
00:01:06,358 --> 00:01:07,526
- Sålt.
- Vi tar det.
18
00:01:07,526 --> 00:01:11,071
Toppen. Jag är så glad för er skull.
19
00:01:11,071 --> 00:01:13,156
Googla bara inte familjen O'Connells.
20
00:01:30,382 --> 00:01:32,843
Hördu Omar, du måste sterilisera tank två.
21
00:01:32,843 --> 00:01:34,469
Det kan du glömma, storfräsarn.
22
00:01:34,469 --> 00:01:36,430
Jättekul. Gå och sterilisera tank två.
23
00:01:36,430 --> 00:01:39,349
Nej. För jag är bryggmästare nu, dåre.
24
00:01:40,559 --> 00:01:41,560
Vad fan sa du just?
25
00:01:41,560 --> 00:01:45,147
Jag sa:
"Nej, för jag är bryggmästare nu, dåre."
26
00:01:46,231 --> 00:01:47,983
Jag är ledsen.
De gjorde mig till bryggmästare.
27
00:01:49,776 --> 00:01:51,695
Varför tror Omar att han är bryggmästaren?
28
00:01:51,695 --> 00:01:52,779
Omar är bryggmästaren.
29
00:01:52,779 --> 00:01:54,114
- Ja.
- Vad pratar du om?
30
00:01:54,114 --> 00:01:57,534
Vi är majoritetsägare, så vi beslöt
att göra Omar till bryggmästare.
31
00:01:58,118 --> 00:02:00,913
Försöker ni få mig att sälja mina andelar
genom att förnedra mig?
32
00:02:01,580 --> 00:02:02,915
- Ja, typ.
- Ja.
33
00:02:03,415 --> 00:02:08,628
Det kommer inte att funka.
Ni anar inte hur mycket skit jag kan ta.
34
00:02:10,923 --> 00:02:14,510
Okej, kör på. Vill du att jag
lastar ur lastbilen då, eller...
35
00:02:14,510 --> 00:02:15,886
Sakta i backarna.
36
00:02:15,886 --> 00:02:19,181
Innan vi kommer dit
vill jag ställa några frågor.
37
00:02:19,181 --> 00:02:21,266
Ska du intervjua mig? Perfekt. Kör igång.
38
00:02:22,434 --> 00:02:24,770
- Varför vill du ha den här tjänsten?
- Det vill jag inte.
39
00:02:25,896 --> 00:02:29,399
Här är en. Hur bryggmästar man?
40
00:02:31,276 --> 00:02:34,613
Det första bröllopsplaneraren frågar är:
"Hur många brudtärnor?"
41
00:02:34,613 --> 00:02:38,367
Jag är över 40.
Jag är för gammal för brudtärnor.
42
00:02:38,367 --> 00:02:41,703
Du borde använda bröllopsplaneraren
som Charlie och jag hade.
43
00:02:42,704 --> 00:02:43,830
Hon var fantastisk.
44
00:02:43,830 --> 00:02:46,708
Väldigt lugn. Ja.
Jag skickar hennes webbsida.
45
00:02:47,584 --> 00:02:49,044
Gud, hon är död.
46
00:02:49,044 --> 00:02:53,131
- Wow. "Naturliga orsaker."
- Väldigt lugn. Dödslugn.
47
00:02:53,632 --> 00:02:57,177
- Gud, vi är så gamla. Deprimerande.
- Jisses.
48
00:02:57,177 --> 00:02:59,137
Kanske börja med
en anslagstavla på Pinterest?
49
00:02:59,137 --> 00:03:02,599
- Med alla dina idéer.
- Herregud. Det låter så trist.
50
00:03:02,599 --> 00:03:05,435
Du kan väl planera det?
Du är så bra på sånt.
51
00:03:05,435 --> 00:03:06,728
- Jag kan inte.
- Jo!
52
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
- Jag har fullt upp med huset.
- Herregud.
53
00:03:08,772 --> 00:03:11,191
Jag är så spänd på att få se ert mordhus.
54
00:03:12,776 --> 00:03:15,320
Ja, alltså, vi försöker släppa det.
55
00:03:15,946 --> 00:03:18,782
För barnens skull. Så säg aldrig det igen.
56
00:03:18,782 --> 00:03:19,867
Visst.
57
00:03:21,493 --> 00:03:24,413
Ska du bjuda Will på inflyttningsfesten?
58
00:03:26,123 --> 00:03:28,250
Vi ska bjuda våra nya grannar
och Charlies jobbarkompisar.
59
00:03:28,250 --> 00:03:32,379
Det är människor från olika världar,
och när Will och jag träffas
60
00:03:32,379 --> 00:03:35,090
sveps vi med och beter oss som idioter.
61
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
Tillbaka till ert nya hus.
62
00:03:37,843 --> 00:03:40,721
Har ni sett några spöken
eller upplevt en poltergeist?
63
00:03:40,721 --> 00:03:42,556
Nej. Nej.
64
00:03:43,140 --> 00:03:45,851
Inte än. Inte än.
65
00:03:47,978 --> 00:03:50,898
- Hur många dog här?
- Jag vet inte. Tre eller fyra.
66
00:03:57,571 --> 00:04:01,366
Jag har två idéer för bröllopsteman,
men vi kan nog förena dem.
67
00:04:01,366 --> 00:04:03,202
Jag planerar inte ert bröllop, så...
68
00:04:03,202 --> 00:04:06,663
Slappna av. Det sa jag inte,
men jag vet att du är bra på sånt här.
69
00:04:06,663 --> 00:04:07,998
- Okej.
- Dryfta några teman med mig.
70
00:04:07,998 --> 00:04:10,209
Jag älskar mitt gulle.
Gullet, jag älskar dig.
71
00:04:10,209 --> 00:04:11,919
- Men hon har ingen jävla vision.
- Ingen vision.
72
00:04:11,919 --> 00:04:14,379
- Hon vill bara ha det fint.
- Jag vill ha det fint.
73
00:04:14,379 --> 00:04:17,507
- Ser du vad jag har att göra med?
- Okej. Visst. Dryfta på.
74
00:04:17,507 --> 00:04:20,677
Okej, schyst. Det första är
"Det var en gång ett bröllop",
75
00:04:21,261 --> 00:04:23,347
och det andra är "Två minuter i midnatt."
76
00:04:24,431 --> 00:04:27,768
Ja. Är det en western?
77
00:04:27,768 --> 00:04:28,977
Nej, de är bara teman. Vad...
78
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
- Vad är det du inte förstår?
- Okej.
79
00:04:30,729 --> 00:04:33,065
- Vi jobbar på det. Vi har tid.
- Okej.
80
00:04:33,065 --> 00:04:34,399
- Jag ska fundera på det.
- Vi snackar.
81
00:04:34,399 --> 00:04:35,943
- Förlåt.
- Jag fattar.
82
00:04:35,943 --> 00:04:37,986
- Hej. Hej.
- Hej.
83
00:04:37,986 --> 00:04:41,323
- Jag gillar verkligen det här kvarteret.
- Hur går det, tycker du?
84
00:04:41,865 --> 00:04:42,991
- Det går bra. Ja.
- Bra? Ja.
85
00:04:42,991 --> 00:04:44,993
Titta. Vi är två kvarter från Gemmas hus.
86
00:04:44,993 --> 00:04:47,246
Vi behöver inte skjutsa Frances längre.
87
00:04:47,246 --> 00:04:50,832
- De kan bara ses när som helst.
- Och göra vad det nu är de gör.
88
00:04:50,832 --> 00:04:51,917
Ja.
89
00:04:52,793 --> 00:04:55,128
Simon har en flickvän.
90
00:04:56,213 --> 00:04:58,173
Det är Dianes dotter.
91
00:04:58,173 --> 00:05:00,092
Hon är också klädd i gräddvitt.
92
00:05:00,092 --> 00:05:03,136
Varför gör de så? Det är konstigt.
93
00:05:03,136 --> 00:05:05,722
Och till och med Maeve har en liten vän.
94
00:05:05,722 --> 00:05:09,351
- Jag vill gunga.
- Men du har gungat hela tiden.
95
00:05:09,351 --> 00:05:12,062
- Den tjejen är lite störig.
- Ja. Hon är en översittare.
96
00:05:12,062 --> 00:05:13,355
Det är verkligen synd.
97
00:05:14,648 --> 00:05:16,233
- Hej.
- Kompis!
98
00:05:17,025 --> 00:05:19,361
- Kolla in. Vilken blomstervision!
- Hej!
99
00:05:19,361 --> 00:05:20,320
- Hej!
- Tjena.
100
00:05:20,320 --> 00:05:22,239
- Hej, vännen.
- Kul att se er.
101
00:05:22,239 --> 00:05:24,908
- Hej.
- Tack för att du tittar förbi.
102
00:05:24,908 --> 00:05:27,077
- Tack för inbjudan. Här.
- Nämen.
103
00:05:27,077 --> 00:05:28,495
Det finns öl i kylen.
104
00:05:28,495 --> 00:05:30,080
- Toppen.
- Och vin och ost...
105
00:05:30,080 --> 00:05:33,584
- Charlie, allt är vidbränt.
- Varför gjorde du inget?
106
00:05:33,584 --> 00:05:35,544
- Det är inte min fest.
- Åh, snälla.
107
00:05:40,132 --> 00:05:43,677
Förlåt att jag drog in dig
i allt det där tramset med Charlie.
108
00:05:44,678 --> 00:05:45,679
- Ingen fara.
- Jag ber om ursäkt.
109
00:05:45,679 --> 00:05:46,763
Det händer. Ingen fara.
110
00:05:46,763 --> 00:05:50,934
- Hur går allt med det?
- Det går bra. Ja.
111
00:05:51,518 --> 00:05:52,686
Toppen.
112
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
- Hur mår du?
- Jag?
113
00:05:53,854 --> 00:05:54,980
- Ja.
- Kanon.
114
00:05:54,980 --> 00:05:57,107
- Toppen. Fint.
- Jag har fått mitt hus.
115
00:05:57,107 --> 00:05:58,567
Du vet det gamla ordspråket:
116
00:05:58,567 --> 00:06:01,904
"Köp en sak, så försvinner
alla dina problem."
117
00:06:05,616 --> 00:06:08,160
Jag ska gå och bryta isen med Andy.
118
00:06:08,160 --> 00:06:09,494
- Kul att se dig.
- Tack för att du kom.
119
00:06:09,494 --> 00:06:10,787
- Ja. Tack för inbjudan.
- Ja.
120
00:06:11,914 --> 00:06:15,083
Så skytten tog sig in
genom köksfönstret där,
121
00:06:15,083 --> 00:06:18,086
gick direkt till matsalen, avrättningsstil,
122
00:06:18,086 --> 00:06:21,465
- och sen upp till sovrummet.
- Var blev han dödad?
123
00:06:21,465 --> 00:06:23,550
Vad är avrättning?
124
00:06:24,051 --> 00:06:26,803
Dessert. Allihop, dessert.
125
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
Jag berättar senare.
126
00:06:33,268 --> 00:06:35,062
Jag trodde det var peppar!
127
00:06:49,159 --> 00:06:51,203
- Är ni okej?
- Vad hände?
128
00:06:51,203 --> 00:06:53,664
- Han sa åt mig att dra i den.
- Nej.
129
00:06:54,248 --> 00:06:56,333
Det är ett jobb för i morgon.
130
00:06:56,959 --> 00:06:58,001
Om jag kan ta mig upp på taket,
131
00:06:58,001 --> 00:07:00,420
så kan jag dra upp den
och koppla in den igen.
132
00:07:00,420 --> 00:07:02,381
Det behöver du inte, Will.
133
00:07:02,381 --> 00:07:03,340
Jag kan göra det.
134
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
Simon,
vill du hjälpa mig klättra upp på taket?
135
00:07:05,342 --> 00:07:06,593
- Nej.
- Det blir kul.
136
00:07:06,593 --> 00:07:08,887
- Nej, absolut inte.
- Vill du hjälpa mig?
137
00:07:10,347 --> 00:07:13,559
- Okej.
- Okej. Akta glödlamporna.
138
00:07:15,853 --> 00:07:16,854
Och...
139
00:07:17,646 --> 00:07:20,399
Snyggt!
140
00:07:21,984 --> 00:07:23,861
- Då så.
- Hördu, vart ska du?
141
00:07:23,861 --> 00:07:26,780
Jag har två, tre minuter
innan nån ropar mitt namn.
142
00:07:26,780 --> 00:07:29,324
Ja. Vill du röja i 180 sekunder?
143
00:07:29,324 --> 00:07:30,826
- Gärna.
- 190 sekunder?
144
00:07:31,326 --> 00:07:32,411
Kör till.
145
00:07:32,411 --> 00:07:34,997
Vad står på? Vad händer med baren?
146
00:07:34,997 --> 00:07:38,125
Baren är upprörande just nu.
147
00:07:38,125 --> 00:07:42,129
Jag jobbar under Omar,
vilket har varit karaktärsdanande.
148
00:07:42,713 --> 00:07:44,131
Det är för jävligt.
149
00:07:44,131 --> 00:07:47,509
Han gör helt galna ölsorter.
Alla har nån gimmick.
150
00:07:47,509 --> 00:07:52,139
- Gimmick? Vad menar du?
- Ja, som Cinnamon Toast-stout.
151
00:07:52,139 --> 00:07:57,811
- Count Chocula-IPA. Sån skit.
- Det låter gott?
152
00:07:57,811 --> 00:07:59,688
Nej. Det är vidrigt.
153
00:07:59,688 --> 00:08:02,065
Men du skulle nog gilla det.
Sött och sockrigt.
154
00:08:03,817 --> 00:08:06,486
Du kan aldrig gissa
vem som erbjöd mig ett jobb.
155
00:08:06,486 --> 00:08:07,487
Vem?
156
00:08:07,487 --> 00:08:09,573
- Jonathan Revolution. Ja.
- Lägg av.
157
00:08:09,573 --> 00:08:12,701
Johnny Rev erbjöd mig
att leda deras öl- och spritavdelning.
158
00:08:12,701 --> 00:08:14,119
- Vad?
- Ja.
159
00:08:14,119 --> 00:08:15,996
Du slogs med honom.
160
00:08:15,996 --> 00:08:17,623
Han måste slåss med många jävlar,
161
00:08:17,623 --> 00:08:20,250
för det verkade inte påverka
hans syn på mig negativt.
162
00:08:20,751 --> 00:08:22,002
Helt galet.
163
00:08:22,002 --> 00:08:24,505
Jag tänker inte ta jobbet, men...
164
00:08:25,088 --> 00:08:27,257
- Brum, brum.
- Brum, brum är rätt.
165
00:08:38,352 --> 00:08:39,895
Såg du nåt?
166
00:08:41,104 --> 00:08:44,441
Ärligt talat är jag lite rädd
för att säga vad jag just såg.
167
00:08:44,441 --> 00:08:46,193
Var det en arméhelikopter
168
00:08:46,193 --> 00:08:47,402
- eller en drönare?
- Nej.
169
00:08:47,402 --> 00:08:50,405
Arméhelikoptrar och drönare
rör sig inte så där.
170
00:08:50,948 --> 00:08:52,491
Var det nåt från Caltech?
171
00:08:52,491 --> 00:08:53,742
Det var ett satans ufo.
172
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
- Det var det väl inte?
- Vi såg just ett ufo.
173
00:08:55,994 --> 00:08:57,037
Det var ett uf...
174
00:08:57,037 --> 00:08:59,456
- Vad? Lägg av!
- Vi såg just ett ufo.
175
00:08:59,456 --> 00:09:01,583
Absolut. Är det meteorregn i kväll?
176
00:09:01,583 --> 00:09:04,211
Verkar jag som nån som följer meteorregn?
177
00:09:04,211 --> 00:09:05,254
- Nej.
- Nej.
178
00:09:05,754 --> 00:09:07,631
Jag tror verkligen det var ett ufo.
179
00:09:07,631 --> 00:09:10,342
Varför tar du fram den?
Det är redan ute i hyperrymden.
180
00:09:10,342 --> 00:09:11,552
Det här är...
181
00:09:11,552 --> 00:09:13,637
Hur kommer de här orden
ut ur min mun? Jag...
182
00:09:13,637 --> 00:09:16,473
- Det var ett satans ufo.
- Herregud. Vi såg ett ufo.
183
00:09:16,473 --> 00:09:18,141
- Vi såg ett jävla ufo.
- Vad kan det annars ha varit?
184
00:09:18,141 --> 00:09:21,395
Vi såg just ett ufo.
Det var definitivt ett ufo.
185
00:09:23,272 --> 00:09:25,732
- Det trodde jag aldrig.
- Inte jag heller.
186
00:09:25,732 --> 00:09:28,735
- Jag tänker aldrig ens på ufon.
- Jag trodde inte de var verkliga!
187
00:09:33,407 --> 00:09:34,825
Vi såg just ett ufo.
188
00:09:36,535 --> 00:09:38,036
- Helt ofattbart.
- Det gjorde vi.
189
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
Vad pratar ni om?
190
00:09:39,997 --> 00:09:42,374
- Vi såg ett ufo!
- Jag pratar om ufot
191
00:09:42,374 --> 00:09:45,377
som var ovanför vårt hus
för två minuter sen, precis där uppe.
192
00:09:45,377 --> 00:09:47,254
- Herregud.
- Såg ni det?
193
00:09:47,254 --> 00:09:48,672
Nej, jag tror inte på utomjordingar.
194
00:09:48,672 --> 00:09:50,257
- Vad?
- Nej. Ufon finns inte.
195
00:09:50,257 --> 00:09:51,675
Och om de fanns, vem bryr sig?
196
00:09:51,675 --> 00:09:53,635
- Vem bryr sig?
- Herregud.
197
00:09:53,635 --> 00:09:56,054
Vänta, är vi under en flygrutt här?
198
00:09:56,054 --> 00:09:58,265
Menar ni att ingen här
såg det här jävla ufot?
199
00:09:58,265 --> 00:10:00,309
- Nej, det tror jag inte.
- Vad?
200
00:10:00,309 --> 00:10:02,895
Förlåt, men sannolikheten för
att utomjordiskt liv finns
201
00:10:02,895 --> 00:10:06,773
i vårt universum och dessutom kan färdas
till jorden, är oändligt liten.
202
00:10:06,773 --> 00:10:10,235
För det första är det nästan omöjligt
att färdas snabbare än ljuset.
203
00:10:10,235 --> 00:10:11,445
- Enligt vem?
- Enligt forskning.
204
00:10:11,445 --> 00:10:12,946
- Åt helvete med forskning.
- "Forskning."
205
00:10:12,946 --> 00:10:14,198
Forskningen vet inte ett skit.
206
00:10:14,198 --> 00:10:15,574
- Det här överskrider forskning.
- "Forskning."
207
00:10:15,574 --> 00:10:18,744
Okej. Låt oss sansa oss
och inte dra förhastade slutsatser.
208
00:10:18,744 --> 00:10:22,331
Det är ingen slutsats. Det är verkligt.
Staten försöker mörka det.
209
00:10:22,331 --> 00:10:25,709
- Det är en konspiration. Fattar ni?
- Jag jobbar för Altadena stad,
210
00:10:25,709 --> 00:10:29,046
och jag har aldrig sett några bevis
på konspirationer.
211
00:10:29,046 --> 00:10:32,299
Tror du att de informerar
jävla Altadena stad om den här skiten?
212
00:10:32,299 --> 00:10:33,800
- Okej...
- Så fan heller.
213
00:10:33,800 --> 00:10:36,637
- Han menar inte det.
- Det här är långt över Altadenas lönegrad.
214
00:10:36,637 --> 00:10:39,264
Många gillar att flyga drakar
i Beeman Park.
215
00:10:39,264 --> 00:10:41,183
Det var kanske bara en drake på drift.
216
00:10:41,183 --> 00:10:44,186
Med all respekt, Diane,
jag är ingen jävla idiot
217
00:10:44,186 --> 00:10:46,605
som inte ser skillnad på en drake
och en rymdfarkost.
218
00:10:46,605 --> 00:10:50,317
Vi måste utse två personer
som går upp på taket och håller utkik,
219
00:10:50,317 --> 00:10:51,860
om ännu ett flyger förbi.
220
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
Jag går först. Vem följer med?
Rosa pikétröjan? Kom.
221
00:10:54,863 --> 00:10:56,698
Okej. Alltså, ni vet, det...
222
00:10:56,698 --> 00:10:59,159
Jag är rädd för utomjordingar.
223
00:10:59,159 --> 00:11:01,328
Det borde du vara.
Det går emot allt vi känner till...
224
00:11:01,328 --> 00:11:02,746
- Okej.
- ...och det är skrämmande.
225
00:11:02,746 --> 00:11:05,165
- Okej.
- Ingen fara, raring. Oroa dig inte.
226
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
Hon är ett barn.
Barn måste lära sig sånt här.
227
00:11:07,292 --> 00:11:10,128
Vi ska nog gå
eftersom det nästan är läggdags.
228
00:11:10,128 --> 00:11:13,006
Nej. Snälla, gå inte.
Det var kanske en drake.
229
00:11:13,006 --> 00:11:14,383
- Vad? Nej.
- Kanske.
230
00:11:14,383 --> 00:11:17,553
Vi vet inte. Du såg det före mig.
Jag tittade mest bara med dig.
231
00:11:17,553 --> 00:11:20,514
Jag menar, vi är inte...
Tanken på ett ufo är häftig.
232
00:11:20,514 --> 00:11:24,685
"UAP, oidentifierade luftfenomen."
Det kryllar av dem på TikTok.
233
00:11:24,685 --> 00:11:26,103
- Ja, det gör det.
- Ser du?
234
00:11:26,103 --> 00:11:29,439
Okej. Frances, nu räcker det.
Nu släpper vi det.
235
00:11:29,439 --> 00:11:31,900
- Ja.
- Raring, har du fått nån efterrätt?
236
00:11:31,900 --> 00:11:34,778
För jag har jättegoda fruktisglassar.
237
00:11:34,778 --> 00:11:36,154
Ja? Okej.
238
00:11:39,491 --> 00:11:41,243
Du såg det också.
239
00:11:41,743 --> 00:11:42,619
Snälla, Will.
240
00:11:42,619 --> 00:11:44,955
Det är familjer här och små barn.
Våra nya grannar.
241
00:11:44,955 --> 00:11:46,915
- Förlåt. Det är inte läge.
- Hänger du ut mig
242
00:11:46,915 --> 00:11:48,125
och får mig att verka galen?
243
00:11:48,125 --> 00:11:51,044
- Är det din lösning här?
- Nej, jag ber dig bara läsa av stämningen.
244
00:11:51,044 --> 00:11:53,255
Det är grillfest,
inte ett X-Files-konvent.
245
00:11:53,255 --> 00:11:56,175
- Vi såg ett ufo!
- Snälla, ställ inte till en scen.
246
00:11:56,175 --> 00:11:58,510
Jag ställer inte till en scen!
Ufo:t ställer till en scen!
247
00:11:58,510 --> 00:11:59,887
Vad... Släpp det bara!
248
00:11:59,887 --> 00:12:01,930
Det kan jag inte. Hur kan du?
249
00:12:01,930 --> 00:12:04,391
Medan vi tjafsar här
kan det finnas tre till där uppe
250
00:12:04,391 --> 00:12:07,853
som försöker ge oss lite visdom om miljön
eller kärnkraft eller nåt.
251
00:12:07,853 --> 00:12:10,647
Och allt du bryr dig om
är din fåniga jävla förortsfest.
252
00:12:10,647 --> 00:12:12,191
Dra åt helvete. Väx upp.
253
00:12:12,191 --> 00:12:15,444
Tror du att du är bättre än jag
för att du har de här jävla kakfaten?
254
00:12:15,444 --> 00:12:17,863
- Vi är desamma. Jag kan erkänna det.
- Nej. Det är inte sant.
255
00:12:17,863 --> 00:12:20,574
Du är patetisk och kommer ingenvart,
och du försöker dra ner mig.
256
00:12:20,574 --> 00:12:25,495
Om du tror att några hundra kvadratmeter
löser dina problem, så är du galen.
257
00:12:25,495 --> 00:12:27,706
- Dra åt helvete! Du känner inte mig.
- Jag känner dig.
258
00:12:27,706 --> 00:12:31,210
Du är en eländig hemmamamma
som hänger med mig
259
00:12:31,210 --> 00:12:33,545
- för att undfly ditt trista liv.
- Vet du vem du är?
260
00:12:33,545 --> 00:12:36,798
En åldrande, pretentiös hipster
som bleker bort sina problem.
261
00:12:36,798 --> 00:12:39,259
- Du sa att du gillade det!
- Jag tyckte synd om dig!
262
00:12:42,221 --> 00:12:44,473
- Jag vill aldrig se dig igen.
- Det kan ordnas.
263
00:12:47,768 --> 00:12:49,728
Hej då, allihop. Trevligt att träffa er.
264
00:12:49,728 --> 00:12:53,982
Oavsett vad den där personen är villig
att medge, så såg vi ett ufo.
265
00:12:53,982 --> 00:12:55,192
Vi är inte ensamma!
266
00:12:58,070 --> 00:12:59,696
Och det var ett jävla ufo där uppe!
267
00:13:00,405 --> 00:13:02,074
Han svor.
268
00:13:02,574 --> 00:13:03,700
Det är allt han gör.
269
00:13:04,618 --> 00:13:08,205
Jag är så ledsen att jag förstörde festen.
Det är så synd.
270
00:13:08,205 --> 00:13:11,291
Will och jag bara skruvar upp varandra.
271
00:13:11,291 --> 00:13:13,710
Vadå? Hände det nåt? Det märkte jag inte.
272
00:13:13,710 --> 00:13:16,588
- Är du okej?
- Ja. Jag är okej.
273
00:13:16,588 --> 00:13:20,509
Han lugnar sig. Du lugnar dig.
Allt kommer att bli bra.
274
00:13:21,093 --> 00:13:22,094
Jag vet inte.
275
00:13:24,012 --> 00:13:25,013
Du, jag...
276
00:13:28,267 --> 00:13:29,268
Vad?
277
00:13:29,810 --> 00:13:32,604
Jag har alltid känt, rent matematiskt,
278
00:13:32,604 --> 00:13:37,067
att det verkar osannolikt
att människor är den enda levande arten
279
00:13:37,067 --> 00:13:41,405
i universum, och den mest intelligenta.
Efter din upplevelse i kväll
280
00:13:41,405 --> 00:13:45,033
tänkte jag att vi kanske kunde undersöka
en del av det där tillsammans.
281
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
Vi skulle kunna ta en biltur till öknen.
282
00:13:47,911 --> 00:13:49,454
Det kan bli ett nytt delat intresse.
283
00:13:49,454 --> 00:13:52,499
Jag vet att du inte älskar golf
och pickleball var inte din grej,
284
00:13:52,499 --> 00:13:55,210
så det kunde bli nåt
vi kan göra tillsammans.
285
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
God natt, älskling.
286
00:13:57,838 --> 00:14:02,134
Bara nåt vi kan fundera på. Planera för.
287
00:14:03,552 --> 00:14:04,761
God natt.
288
00:14:09,016 --> 00:14:12,811
Det finns plats på balkongen
för ett refraktorteleskop. Lite ström...
289
00:14:14,229 --> 00:14:15,564
Tyst nu.
290
00:14:16,648 --> 00:14:19,401
Det är intressant,
för du såg ett ufo i kväll,
291
00:14:19,401 --> 00:14:21,320
men nu verkar du inte bry dig.
292
00:14:39,463 --> 00:14:43,133
10 BRÖLLOPSLOKALER
SOM DEKORERAR SIG SJÄLVA
293
00:14:47,262 --> 00:14:50,182
NÄR DIN BÅGE RAMAR IN
DEN PERFEKTA BAKGRUNDEN
294
00:14:51,517 --> 00:14:55,604
- Så vad vill du att jag gör här?
- Tillsätt två till brygden.
295
00:14:55,604 --> 00:14:58,273
Två påsar Pop Rocks med blåhallonsmak?
296
00:14:58,273 --> 00:14:59,608
Åh, nej.
297
00:15:05,489 --> 00:15:06,657
Två hinkar.
298
00:15:06,657 --> 00:15:08,408
Jag älskar Pop Rocks,
299
00:15:08,951 --> 00:15:10,869
- för de slår tillbaka.
- Toppen.
300
00:15:16,041 --> 00:15:17,543
Och det här ska bli NERDs.
301
00:15:18,627 --> 00:15:21,046
Hur många hinkar NERDs
ska jag hälla i här?
302
00:15:23,298 --> 00:15:25,801
Vi provar med sex till att börja med.
Låter det bra?
303
00:15:25,801 --> 00:15:28,554
Nej. Inget av det här låter bra.
304
00:15:28,554 --> 00:15:31,849
Nåväl, det är jag som bestämmer,
så sex hinkar.
305
00:15:31,849 --> 00:15:34,309
Sen smakar jag av
och fattar det slutliga beslutet,
306
00:15:34,309 --> 00:15:36,061
så som du brukade göra.
307
00:15:36,061 --> 00:15:38,814
Och senare kanske du
kan lasta ur lastbilen.
308
00:15:44,194 --> 00:15:46,321
Hallå! Hördu, skitstövel!
309
00:15:53,203 --> 00:15:54,413
Allvarligt?
310
00:15:56,999 --> 00:15:58,876
Okej. Förlåt.
311
00:15:58,876 --> 00:16:00,919
- Vad fan är det för fel på dig?
- Förlåt.
312
00:16:00,919 --> 00:16:02,087
Jag betalar för skadorna.
313
00:16:02,087 --> 00:16:03,964
- Det kan väl inte bli så dyrt?
- Seriöst.
314
00:16:03,964 --> 00:16:07,885
Jag vet inte vad du är arg över
i ditt liv, men ta ut det på nåt annat.
315
00:16:07,885 --> 00:16:11,054
Det här jobbet är illa nog,
och jag har inga förmåner
316
00:16:11,054 --> 00:16:14,808
eftersom jag i stort sett är entreprenör
tack vare nåt omröstningsinitiativ.
317
00:16:15,684 --> 00:16:17,311
De där jävla politikerna.
318
00:16:17,311 --> 00:16:19,938
- Som alltid lägger näsan...
- Försök inte bli min vän.
319
00:16:19,938 --> 00:16:21,106
Det är inte det vi gör här.
320
00:16:21,106 --> 00:16:22,774
Okej, förlåt. Du har rätt.
321
00:16:22,774 --> 00:16:25,194
Du, sir, har förlorat
dina sparkcykelrättigheter.
322
00:16:26,278 --> 00:16:28,238
Förlåt.
323
00:16:34,995 --> 00:16:37,998
Jag är väldigt glad över
att du planerar vårt bröllop.
324
00:16:37,998 --> 00:16:40,250
Det är jag.
Men jag grottar verkligen ner mig.
325
00:16:40,250 --> 00:16:42,461
- Ja. Han grottar verkligen ner sig.
- Ja, det gör jag.
326
00:16:43,045 --> 00:16:46,715
- Som jag sa, min plan för...
- Tar du ett annat samtal?
327
00:16:46,715 --> 00:16:49,092
- Sylvia, vad menar du?
- Jag ringer tillbaka.
328
00:16:50,260 --> 00:16:52,804
- Hallå.
- Får jag tala med Sylvia Greeves?
329
00:16:52,804 --> 00:16:54,890
- Ja, det är jag.
- Det här är Sydney Plemmings
330
00:16:54,890 --> 00:16:57,434
på Garouf & Associates
i San Diego i Kalifornien.
331
00:16:57,434 --> 00:17:00,771
Vi undersöker några klagomål
mot Jerry Revonsky.
332
00:17:00,771 --> 00:17:03,273
Ni sägs vara ett möjligt offer.
333
00:17:04,398 --> 00:17:06,527
Jag är ledsen,
men jag känner ingen Jerry Revonsky.
334
00:17:06,527 --> 00:17:08,862
Hans gatunamn är kanske mer bekant.
335
00:17:10,113 --> 00:17:11,156
Johnny Rev.
336
00:17:13,200 --> 00:17:14,867
Jag visste att det var ett taget namn.
337
00:17:17,663 --> 00:17:20,457
- Rätt gott, va?
- Absolut inte. Helt jävla vidrigt.
338
00:17:20,457 --> 00:17:22,416
Det smakar som om du hällt
en massa Pop Rocks i öl.
339
00:17:22,416 --> 00:17:24,252
Ja, för det har jag.
340
00:17:25,753 --> 00:17:26,964
- Åh, nej.
- Åh, jo.
341
00:17:26,964 --> 00:17:29,007
Är du här för att förolämpa mina livsval
342
00:17:29,007 --> 00:17:32,970
och säga att jag inte såg
den mest otroliga sak jag nånsin sett?
343
00:17:32,970 --> 00:17:34,763
Nej. Jag kom för att visa det här.
344
00:17:35,514 --> 00:17:38,976
- Fem dollar rabatt på Nordstrom?
- Vad? Nej. Inte det. Det här.
345
00:17:38,976 --> 00:17:41,353
TIDEN UTE FÖR JOHNNY 66:
REV UT, VICE VD:N IN
346
00:17:42,229 --> 00:17:44,857
Visst? Johnny Revs förflutna
hann ikapp honom till slut.
347
00:17:44,857 --> 00:17:47,067
Han har visst en lång historia
av sextrakasserier.
348
00:17:47,067 --> 00:17:49,486
Chockerande.
Glad att han fick vad han förtjänar.
349
00:17:49,486 --> 00:17:53,031
Så låt oss åka ner och se till
att du får jobbet de erbjöd dig.
350
00:17:53,031 --> 00:17:55,158
- Jag kör.
- Nej. Okej? Är du galen?
351
00:17:55,158 --> 00:17:57,619
Jag har redan ringt den där Jenna.
Hon är vd nu.
352
00:17:57,619 --> 00:17:59,621
- Ringde du henne?
- Ja. Jobbet finns kvar.
353
00:17:59,621 --> 00:18:01,832
Hon vill att du kommer ner
och diskuterar det.
354
00:18:01,832 --> 00:18:04,668
Det finns inget att diskutera.
355
00:18:04,668 --> 00:18:06,587
Jag trivs inte i den där bolagsmiljön.
356
00:18:06,587 --> 00:18:10,257
Öl är öl. Du var väldigt imponerad
av stället. Du stortrivdes där nere.
357
00:18:10,257 --> 00:18:12,801
Du är eländig här. Så eländig.
358
00:18:12,801 --> 00:18:15,554
Vad är det värsta som kan hända?
Att de anställer dig?
359
00:18:15,554 --> 00:18:19,224
- Ja.
- Kom igen. Vad är du så rädd för?
360
00:18:19,224 --> 00:18:21,185
Prova bara nåt nytt. Ta en risk.
361
00:18:21,185 --> 00:18:22,436
Varför bryr du dig så mycket?
362
00:18:23,187 --> 00:18:25,105
Jag satt verkligen fast ett tag,
och du påpekade det.
363
00:18:25,105 --> 00:18:28,567
Jag ville inte höra det.
Men du var väldigt ärlig och det hjälpte.
364
00:18:28,567 --> 00:18:31,361
Jag har börjat planera
Katies och Andys bröllop,
365
00:18:31,361 --> 00:18:33,780
och jag vet att det inte
är världens största grej,
366
00:18:33,780 --> 00:18:35,490
men jag kan kanske göra nåt av det.
367
00:18:36,450 --> 00:18:38,410
Det är min tur att vara ärlig mot dig. Du...
368
00:18:39,036 --> 00:18:40,829
Vännen, du måste härifrån.
369
00:18:43,040 --> 00:18:45,876
Men om du sticker, vem ska lasta ur
de 225 kilona Sour Patch Kids
370
00:18:45,876 --> 00:18:47,002
som just levererades?
371
00:19:10,734 --> 00:19:11,985
Jag kommer strax.
372
00:19:12,569 --> 00:19:13,445
Will?
373
00:19:15,447 --> 00:19:18,158
Hörni. Jag slutar.
374
00:19:19,076 --> 00:19:20,077
Frid.
375
00:19:27,793 --> 00:19:30,170
Med "slutar" menar jag att jag säljer
mina andelar i baren till ett pris
376
00:19:30,170 --> 00:19:32,506
som vi senare förhandlar fram
med en advokat närvarande.
377
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
Frid.
378
00:19:38,846 --> 00:19:41,932
Hej, jag är här för att träffa
Jenna Lewis, vd:n.
379
00:19:41,932 --> 00:19:43,058
Och du är?
380
00:19:43,058 --> 00:19:45,435
Will Zysman från Lucky Penny Brewery.
381
00:19:45,435 --> 00:19:47,855
Angående den lediga tjänsten.
Jag tror hon väntar mig.
382
00:19:47,855 --> 00:19:49,731
Okej, ett ögonblick.
383
00:19:52,609 --> 00:19:53,861
Ska ni ändra alla skyltarna?
384
00:19:54,570 --> 00:19:55,571
Vi jobbar på det.
385
00:19:55,571 --> 00:19:59,074
Ni behöver nya skjortor med. Det är
som om du var klädd i R. Kelly-merch.
386
00:20:01,785 --> 00:20:05,038
Jag har meddelat henne att du är här,
så ni kan väl slå er ner.
387
00:20:05,038 --> 00:20:06,123
Toppen. Tack.
388
00:20:12,546 --> 00:20:13,964
Åh, Gud. Här kommer hon.
389
00:20:15,007 --> 00:20:16,925
Korten på bordet,
jag pratade aldrig med Jenna.
390
00:20:16,925 --> 00:20:19,386
Jag lämnade ett meddelande, bara.
391
00:20:19,386 --> 00:20:22,723
Hon minns kanske vilka vi är,
men kanske inte. Men vi är här, så...
392
00:20:22,723 --> 00:20:25,058
- Vad? Vad pratar du om? Vad?
- Ja.
393
00:20:25,058 --> 00:20:27,311
- Varför gjorde du så?
- Du hade inte åkt hit annars.
394
00:20:27,311 --> 00:20:28,854
Körde vi två timmar hit förgäves?
395
00:20:28,854 --> 00:20:30,898
- Nej. Det är lugnt.
- Herregud. Vi sticker.
396
00:20:30,898 --> 00:20:32,399
- Bara träffa henne.
- Kom nu.
397
00:20:32,399 --> 00:20:33,734
- Hej.
- Herregud. Hej.
398
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
- Vad gör ni här?
- Vi bara
399
00:20:35,444 --> 00:20:37,237
- skulle till stranden.
- Vi... Vi gick på zoo.
400
00:20:37,237 --> 00:20:38,572
- Och jag badade.
- Och gick på zoo.
401
00:20:39,823 --> 00:20:40,908
Ja.
402
00:20:44,077 --> 00:20:45,913
Förra gången jag såg dig,
403
00:20:45,913 --> 00:20:50,292
nämnde du att du skulle anställa mig
om jag var ute efter ett jobb.
404
00:20:50,292 --> 00:20:54,171
Och jag antar att jag söker ett jobb.
405
00:20:54,171 --> 00:20:56,590
Jag vet inte
om ni har några lediga tjänster.
406
00:20:57,090 --> 00:20:58,800
Jag kan ge dig ett cv om du vill.
407
00:20:58,800 --> 00:21:01,762
Jag behöver bara en skrivare
och 45 minuter för att skriva ett cv.
408
00:21:03,180 --> 00:21:05,891
Det här är dumt.
Jag ser att du har fullt upp här.
409
00:21:06,391 --> 00:21:07,935
Förlåt att jag ödslade din tid.
410
00:21:08,519 --> 00:21:10,145
Vänta. Vart ska ni?
411
00:21:12,147 --> 00:21:15,400
- Grattis. Tänka sig.
- Tack.
412
00:21:15,400 --> 00:21:18,862
- Taggad?
- Jag är lite skräckslagen.
413
00:21:18,862 --> 00:21:21,365
Det är så annorlunda
mot allt jag gjort tidigare.
414
00:21:21,365 --> 00:21:24,201
Du kommer att skapa så många drinkar
som jag inte lär gilla.
415
00:21:24,201 --> 00:21:26,662
Jag ska skapa en bara för dig
och kalla den Sylvia.
416
00:21:26,662 --> 00:21:29,831
Det blir riesling med äppeljuice
i Sun Chip-kantat glas,
417
00:21:29,831 --> 00:21:31,834
serverat i en barnbilstol.
418
00:21:31,834 --> 00:21:34,503
- Jag skulle dricka skiten ur den.
- Det skulle du.
419
00:21:36,255 --> 00:21:39,591
Tänk att jag måste pendla
till San Diego varje dag.
420
00:21:40,384 --> 00:21:44,054
Ja, men om du tar jobbet
måste du flytta till San Diego.
421
00:21:46,849 --> 00:21:50,102
Det tänkte jag faktiskt inte alls på. Wow.
422
00:21:54,064 --> 00:21:58,694
Du kommer att fixa jobbet galant.
Och en förändring är alltid riktigt bra.
423
00:22:00,195 --> 00:22:01,864
Vad håller dig kvar i LA?
424
00:22:09,621 --> 00:22:10,747
Vill ni ha blommor?
425
00:22:10,747 --> 00:22:12,791
Nej. Vi är inte tillsammans.
426
00:22:12,791 --> 00:22:15,919
Jag är gift med en annan. Han är inte här.
427
00:22:15,919 --> 00:22:17,713
Mycket snyggare kille.
428
00:22:18,297 --> 00:22:19,214
Vill du ha blommor?
429
00:22:20,048 --> 00:22:22,467
Vet du vad?
Jag vill faktiskt ha en blomma.
430
00:22:22,467 --> 00:22:24,803
Tack så mycket. Ditt säljargument funkade.
431
00:22:26,680 --> 00:22:29,766
- Tack, sir. Tack.
- Tack så mycket.
432
00:22:31,059 --> 00:22:33,312
- Till dig, min kära.
- Tack.
433
00:22:33,854 --> 00:22:36,023
Den är väldigt fejk. Väldigt plastig.
434
00:22:37,232 --> 00:22:38,734
Då varar den för evigt.
435
00:23:06,011 --> 00:23:08,764
{\an8}ETT ÅR SENARE
436
00:23:08,764 --> 00:23:10,891
{\an8}Kan du hämta Simon
från fotbollen på lördag?
437
00:23:10,891 --> 00:23:13,769
Tyvärr, älskling. Jag har
tvillingarna Schaeffers bat mitzva,
438
00:23:13,769 --> 00:23:16,063
och helgen därpå
har jag en babyshower i Palm Springs.
439
00:23:16,063 --> 00:23:18,273
Men jag kan hämta nästa helg.
440
00:23:18,273 --> 00:23:19,233
- Ja? Fotbollskörning?
- Ja.
441
00:23:19,858 --> 00:23:20,692
Jag måste åka.
442
00:23:20,692 --> 00:23:22,569
- Jag måste hinna före matleverantören.
- Välj en slips.
443
00:23:22,569 --> 00:23:24,321
- Den här.
- Toppen, okej. Hej då.
444
00:23:24,321 --> 00:23:25,989
- Hej då.
- Vem sitter vi med?
445
00:23:25,989 --> 00:23:28,534
Katies familj,
och Will kommer från San Diego.
446
00:23:28,534 --> 00:23:30,702
- Will. Oj. Det var ett tag sen.
- Ja. Jag vet.
447
00:23:30,702 --> 00:23:32,412
Det blir kul att se honom.
448
00:23:33,038 --> 00:23:34,623
- Okej. Vi ses där.
- Hej då.
449
00:23:42,422 --> 00:23:44,591
EVENEMANGSPLANERING
AV SYLVIA
450
00:23:56,228 --> 00:23:57,271
Sylvia.
451
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
Vilken vacker dag, va? En sån välsignelse.
452
00:24:01,066 --> 00:24:04,236
- Ja?
- Så Andy klagar på musiken.
453
00:24:04,236 --> 00:24:05,988
Han gav dem en specifik spellista,
454
00:24:05,988 --> 00:24:09,241
- och han vill att den spelas nu.
- Okej, jag har det under kontroll.
455
00:24:09,241 --> 00:24:12,411
- Jag hör den inte.
- Jag har det under kontroll.
456
00:24:12,411 --> 00:24:14,329
- Okej, jag kanske inte... Okej.
- Ja.
457
00:24:14,329 --> 00:24:16,999
- Sitt ner. Japp. Det är under kontroll.
- Snarast, tack.
458
00:24:33,098 --> 00:24:35,767
Okej. Japp. Kör på. Tack.
459
00:24:36,643 --> 00:24:39,104
Ja, hörni, vi kan gå till nästa. Tack.
460
00:25:46,421 --> 00:25:47,923
Ja, San Diego är schyst.
461
00:25:47,923 --> 00:25:49,758
- Hur är jobbet?
- Jobbet är toppen.
462
00:25:49,758 --> 00:25:53,846
Lite korporativt, men jag får
stor kreativ frihet, lyckligtvis.
463
00:25:53,846 --> 00:25:56,431
- Ja. Och du bor med vd:n...
- Det gör jag.
464
00:25:56,431 --> 00:25:59,685
- ...så en viss anställningstrygghet där.
- Jag har stor trygghet.
465
00:26:00,310 --> 00:26:02,563
Hur började du med matkemi, Jenna?
466
00:26:02,563 --> 00:26:04,273
Jag studerade kemi.
467
00:26:06,191 --> 00:26:08,861
Och så var det med det. Där har vi det.
468
00:26:08,861 --> 00:26:12,698
På tal om kemi, vi är förlovade.
469
00:26:13,282 --> 00:26:14,408
Ja.
470
00:26:16,326 --> 00:26:17,286
På riktigt.
471
00:26:17,286 --> 00:26:18,453
Wow.
472
00:26:18,453 --> 00:26:19,454
Åh, jösses.
473
00:26:19,454 --> 00:26:21,039
- Underbart.
- Fantastiskt.
474
00:26:21,039 --> 00:26:22,666
Tack. Tack så mycket.
475
00:26:23,166 --> 00:26:25,210
- Grattis, vännen.
- Det uppskattas. Tack.
476
00:26:25,210 --> 00:26:28,297
- Grattis. Det är stort. Wow.
- Tack. Ja, det är toppen.
477
00:26:28,297 --> 00:26:31,717
- Kära nån. Så fantastiskt. Ja.
- Så,
478
00:26:32,593 --> 00:26:35,512
Will säger att du vet allt om
att planera ett bröllop.
479
00:26:35,512 --> 00:26:36,680
Vi funderar på Austin.
480
00:26:36,680 --> 00:26:39,183
Mina föräldrar
skulle aldrig prata med mig igen.
481
00:26:39,183 --> 00:26:41,768
om jag inte bjöd
varenda person jag nånsin träffat.
482
00:26:41,768 --> 00:26:43,228
- Okej. Visst.
- Så jag...
483
00:26:45,272 --> 00:26:48,859
- Underbart bröllop. Bra jobbat.
- Hej. Tack, vännen.
484
00:26:48,859 --> 00:26:50,444
Inga problem. Det här är otroligt.
485
00:26:50,444 --> 00:26:52,863
- Skojar du? Ja.
- Tack.
486
00:26:53,655 --> 00:26:57,409
- Kul att se dig.
- Kul att se dig också. Ja.
487
00:26:57,409 --> 00:27:02,164
Jag vill prata uppriktigt med dig
om en sak.
488
00:27:02,164 --> 00:27:04,875
- Jag vill inte det i dag. Är det okej?
- Vi måste prata.
489
00:27:04,875 --> 00:27:07,920
- Jag vill inte det här.
- Jag tänker dra det för dig. Förlåt.
490
00:27:09,838 --> 00:27:11,465
Du och jag, vi...
491
00:27:12,883 --> 00:27:13,884
...vi såg ett ufo.
492
00:27:13,884 --> 00:27:17,179
- Absolut. Vi såg fan den där skiten!
- Vi såg ett ufo tillsammans.
493
00:27:17,179 --> 00:27:19,973
- Bara du och jag. Vi såg skiten.
- Vi såg den där djävla skiten.
494
00:27:19,973 --> 00:27:22,684
- Det var helt galet.
- Hela grejen var galen.
495
00:27:22,684 --> 00:27:24,770
- Hela perioden då vi hängde...
- Det var...
496
00:27:24,770 --> 00:27:26,730
- ...helknäppt.
- Det var en galen tid. Ja.
497
00:27:26,730 --> 00:27:29,525
- Det var vilt.
- Det var häftigt.
498
00:27:29,525 --> 00:27:30,484
Det var mycket kul.
499
00:27:30,484 --> 00:27:33,779
Det var lite hisnande
att vara så euforisk och så eländig
500
00:27:33,779 --> 00:27:35,280
- på samma gång i mitt liv.
- Ja.
501
00:27:35,280 --> 00:27:36,198
- Jag vet.
- Eller hur?
502
00:27:36,198 --> 00:27:41,161
Och nu är det så tråkigt
att bara vara lycklig och stabil jämt.
503
00:27:41,161 --> 00:27:44,248
Och din fästmö är så vacker
504
00:27:44,248 --> 00:27:47,251
- och, typ, passande för dig.
- Jag vet. Och jag kommer leva
505
00:27:47,251 --> 00:27:49,294
lyckligt med henne i resten av mitt liv.
506
00:27:49,294 --> 00:27:50,712
Ofattbart.
507
00:27:50,712 --> 00:27:54,258
Och jag är inte bitter mot min man
för att han gav mig tre barn längre.
508
00:27:54,258 --> 00:27:55,968
Du uppskattar din blomstrande verksamhet
509
00:27:55,968 --> 00:27:58,095
- och din fantastiska familj.
- Ja, och det är tillfredsställande.
510
00:28:00,764 --> 00:28:03,225
- Det suger. Jag är ledsen.
- Suger.
511
00:28:03,225 --> 00:28:06,353
- Det här suger! Stället suger. Det suger.
- Det är så äckligt här.
512
00:28:06,353 --> 00:28:08,146
- Fult, eller hur?
- Väldigt fult ställe.
513
00:28:08,146 --> 00:28:11,191
- Jag önskar du hade valt nåt fint ställe.
- Jag vet.
514
00:28:12,359 --> 00:28:14,361
- Ja.
- Men, du vet, om saker...
515
00:28:14,361 --> 00:28:17,114
Om saker går utför igen och du...
516
00:28:17,739 --> 00:28:19,783
- Bryter ihop igen eller nåt?
- Ja. Slå en pling.
517
00:28:20,284 --> 00:28:23,745
Det är lustigt, Jenna gillar verkligen
vad du har gjort här.
518
00:28:23,745 --> 00:28:28,000
Skulle du möjligen överväga
att planera ett bröllop i San Diego?
519
00:28:28,000 --> 00:28:30,919
Skojar du? Mavericks hemvist?
520
00:28:31,795 --> 00:28:33,422
- Det måste du. Ja.
- Lägg av.
521
00:28:33,422 --> 00:28:36,550
- Vi måste involvera militären...
- Ja. Vi ber Tom Cruise flyga förbi.
522
00:28:36,550 --> 00:28:39,553
- Han kan väl svepa in?
- Han kan svepa in, le mot alla.
523
00:28:39,553 --> 00:28:41,972
- Springa?
- Skaka allas händer, springa iväg.
524
00:28:42,806 --> 00:28:46,476
Och till vigselförrättare
använder vi ett hologram.
525
00:28:46,476 --> 00:28:49,646
- Älskar hologram.
- Ja. Och just nu tänker jag mig 2Pac.
526
00:28:49,646 --> 00:28:52,065
Älskar...
Ett 2Pac-hologram som vigselförrättare?
527
00:28:52,065 --> 00:28:53,233
- Eller hur?
- Ja.
528
00:28:53,233 --> 00:28:55,444
Men vi tänkte oss ett destinationsbröllop.
529
00:28:55,444 --> 00:28:57,404
- Var då?
- Mar-a-Lago, känner du till det?
530
00:28:57,404 --> 00:28:58,697
- Du skulle älska det.
- Jag har en kontakt.
531
00:28:58,697 --> 00:29:00,490
- Ja, det har du.
- Ägaren stötte på mig.
532
00:29:00,490 --> 00:29:02,117
Varför attraherar du hundraåriga män?
533
00:29:02,117 --> 00:29:03,911
De vet att det de ser är bra...
534
00:29:03,911 --> 00:29:05,996
- De gillar det.
- ...och de...
535
00:30:12,229 --> 00:30:14,231
Undertexter: Kristina Donnellan