1 00:00:10,010 --> 00:00:13,889 {\an8}למכירה - 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,105 לא יכול להיות שהוא יפה מבפנים כמו מבחוץ. 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,274 לא, לא. ברור שמשהו לא בסדר בבית הזה, 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,818 אפילו שהוא נראה... יפה מאוד. 5 00:00:26,818 --> 00:00:27,903 - הוא יפה מאוד. - כן. 6 00:00:27,903 --> 00:00:29,696 - כן. יש בו בעיה. - כן. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,866 - היי. - היי. 8 00:00:32,866 --> 00:00:36,495 - אלוהים אדירים, הוא יפהפה. וואו! - חדר שירותים... 9 00:00:36,495 --> 00:00:39,206 - יש שירותים למטה. - בסדר. זה יפהפה. 10 00:00:39,206 --> 00:00:42,626 - יש שירותים למטה. - אני מתה על התקרה. דלתות הזזה. 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,213 - יש חדר שירותים נוסף. - בסדר! 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 יש חדר שירותים שלישי בחדר השינה הראשי! 13 00:00:50,717 --> 00:00:54,304 - זה מעולה! כן! - כן! 14 00:00:54,805 --> 00:00:57,182 אלוהים אדירים. פשוט תגידי לנו מה הבעיה בבית, דיאן. בבקשה. 15 00:00:57,182 --> 00:01:00,102 - כן. - שום דבר. הוא מושלם. 16 00:01:00,102 --> 00:01:01,979 אנחנו מחויבים על פי החוק להגיד לכם 17 00:01:01,979 --> 00:01:06,358 שבשנה שעברה היה כאן רצח משולש, אבל שיוך בתי הספר... 18 00:01:06,358 --> 00:01:07,526 - קנינו. - ניקח אותו. 19 00:01:07,526 --> 00:01:11,071 מעולה. אני שמחה מאוד בשבילכם. 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,156 רק אל תחפשו את משפחת אוקונל ב-Google. 21 00:01:30,382 --> 00:01:32,843 היי, עומר, אני צריך שתעשה סטריליזציה למכל שתיים. 22 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 זה לא יקרה, תותח. 23 00:01:34,469 --> 00:01:36,430 קורע. לך לעשות סטריליזציה למכל שתיים. 24 00:01:36,430 --> 00:01:39,349 לא. כי אני מבשל הבירות עכשיו, טמבל. 25 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 מה פאקינג אמרת? 26 00:01:41,560 --> 00:01:45,147 אמרתי, "לא. כי אני מבשל הבירות עכשיו, טמבל." 27 00:01:46,231 --> 00:01:47,983 אני מצטער מאוד. הם מינו אותי למבשל הבירות. 28 00:01:49,776 --> 00:01:51,695 למה עומר חושב שהוא מבשל הבירות? 29 00:01:51,695 --> 00:01:52,779 עומר הוא מבשל הבירות. 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 - כן. - על מה אתה מדבר? 31 00:01:54,114 --> 00:01:57,534 אנחנו מחזיקים ברוב המניות בבר, אז החלטנו שעומר יהיה מבשל הבירות. 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,913 אתם מנסים לגרום לי למכור את המניות שלי בכך שתגרמו לי לאכול חרא? 33 00:02:01,580 --> 00:02:02,915 - כן, אפשר להגיד. - כן, אחי. 34 00:02:03,415 --> 00:02:08,628 זה לא יעבוד, בסדר? אין לכם מושג כמה חרא אני יכול לאכול. 35 00:02:10,923 --> 00:02:14,510 בסדר, בוא נעשה את זה. אתה רוצה שאפרוק את המשאית ואז... 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,221 - לפני שנגיע לזה... - כן. 37 00:02:17,221 --> 00:02:19,181 אני רוצה לשאול כמה שאלות. 38 00:02:19,181 --> 00:02:21,266 אתה מתכוון לראיין אותי? מושלם. בוא נעשה את זה. 39 00:02:22,434 --> 00:02:24,770 - למה אתה רוצה את התפקיד הזה? - אני לא. 40 00:02:25,896 --> 00:02:29,399 יש לי שאלה. איך מבשלים בירות? 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,403 הדבר הראשון שמתכננת החתונות שאלה אותי היה, 42 00:02:33,403 --> 00:02:34,613 "כמה שושבינות יהיו לך?" 43 00:02:34,613 --> 00:02:38,367 אני בשנות ה-40 לחיי. אני מבוגרת מדי לשושבינות. 44 00:02:38,367 --> 00:02:41,703 כדאי לך להשתמש במתכננת החתונות שצ'רלי ואני השתמשנו בה. 45 00:02:42,704 --> 00:02:43,830 היא הייתה נפלאה. 46 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 קולית מאוד. כן. אשלח לך קישור לאתר שלה. 47 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 אלוהים אדירים, היא מתה. 48 00:02:49,044 --> 00:02:53,131 - וואו, "סיבות טבעיות". - קולית מאוד. קולית מדי. 49 00:02:53,632 --> 00:02:57,177 - אלוהים, אנחנו זקנות. מדכא. - אלוהים אדירים. 50 00:02:57,177 --> 00:02:59,137 למה שלא תתחילי בלוח פינטרסט? 51 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 - את יודעת, עם כל הרעיונות שלך. - אלוהים, זה נשמע משעמם מאוד. 52 00:03:02,599 --> 00:03:05,435 אולי את תתכנני אותה? את מעולה בדברים כאלה. 53 00:03:05,435 --> 00:03:06,728 - אני לא יכולה. - כן! 54 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 - אני עסוקה מדי עם הבית. - אלוהים אדירים. 55 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 אני כבר מתה לראות את בית הרצח שלכם. 56 00:03:12,776 --> 00:03:15,320 כן, אנחנו מנסים להשתחרר מזה. 57 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 רק עם הילדים. אז אל תגידי את זה שוב לעולם. 58 00:03:18,782 --> 00:03:19,867 בסדר. בסדר. 59 00:03:21,493 --> 00:03:24,413 תזמיני את ויל לחנוכת הבית? 60 00:03:26,123 --> 00:03:28,250 אנחנו מזמינים את השכנים החדשים ואת החברים של צ'רלי מהעבודה. 61 00:03:28,250 --> 00:03:32,379 ואנשים מעולמות שונים ואת יודעת, כשוויל ואני נפגשים, 62 00:03:32,379 --> 00:03:35,090 אנחנו נסחפים ומתנהגים כמו אידיוטים. 63 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 נחזור לבית החדש שלכם. 64 00:03:37,843 --> 00:03:40,721 האם ראיתם רוחות רפאים או פגשתם פולטרגייסט? 65 00:03:40,721 --> 00:03:42,556 לא. לא. 66 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 עוד לא. עוד לא. 67 00:03:47,978 --> 00:03:50,898 - כמה אנשים מתו כאן? - אני לא יודעת, שלושה או ארבעה. 68 00:03:57,571 --> 00:04:01,366 אז יש לי שני רעיונות לנושא לחתונה, אבל אני חושב שאפשר לשלב אותם. 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,202 לא אתכנן את החתונה שלכם, אז... 70 00:04:03,202 --> 00:04:05,162 הירגעי. לא אמרתי שתתכנני את החתונה שלי. 71 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 אבל אני יודע שאת טובה זה. 72 00:04:06,663 --> 00:04:07,998 - בסדר. - רק תעברי איתי על הרעיונות. 73 00:04:07,998 --> 00:04:10,209 חוץ מזה, אני אוהב את הבייבי שלי. בייבי, אני אוהב אותך. 74 00:04:10,209 --> 00:04:11,919 - אבל אין לה פאקינג חזון. - אין לי חזון. 75 00:04:11,919 --> 00:04:14,379 - היא רק רוצה שזה יהיה חמוד. - אני באמת רוצה שזה יהיה חמוד. 76 00:04:14,379 --> 00:04:17,507 - את רואה עם מה יש לי עסק? - בסדר. אז בוא נעבור על זה, קדימה. 77 00:04:17,507 --> 00:04:20,677 בסדר, קול. אז הראשון הוא "היה הייתה חתונה", 78 00:04:21,261 --> 00:04:23,347 והשני הוא "שתי דקות לחצות". 79 00:04:24,431 --> 00:04:27,768 כן. זה... זה מערבון? 80 00:04:27,768 --> 00:04:28,977 לא, אלה רק נושאים. מה... 81 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 - מה את לא מבינה? - בסדר. 82 00:04:30,729 --> 00:04:33,065 - נעבוד על זה. יש לנו זמן. - בסדר. 83 00:04:33,065 --> 00:04:34,399 - אחשוב על זה. - נדבר. 84 00:04:34,399 --> 00:04:35,943 - מצטערת. - אני מבינה. 85 00:04:35,943 --> 00:04:37,986 - היי. היי. - היי. 86 00:04:37,986 --> 00:04:41,323 - השכונה הזו ממש עושה לי את זה. - איך הולך לדעתך? 87 00:04:41,865 --> 00:04:42,991 - טוב, כן. - טוב? כן. 88 00:04:42,991 --> 00:04:44,993 תראה. ג'מה גרה במרחק שני רחובות מכאן. 89 00:04:44,993 --> 00:04:47,246 אז לא נצטרך להמשיך להסיע את פרנסס. 90 00:04:47,246 --> 00:04:50,832 - הן יוכלו פשוט לבלות יחד כל הזמן. - לעשות את מה שהן עושות. 91 00:04:50,832 --> 00:04:51,917 כן. 92 00:04:52,793 --> 00:04:55,128 לסיימון יש חברה. 93 00:04:56,213 --> 00:04:58,173 זו הבת של דיאן. 94 00:04:58,173 --> 00:05:00,092 רואים כי גם היא לבושה בצבע קרם. 95 00:05:00,092 --> 00:05:03,136 בצבע... אוי, למה הן עושות את זה? זה מוזר. 96 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 ומייב. אפילו למייב יש חברה קטנה. 97 00:05:05,722 --> 00:05:09,351 - אני רוצה להתנדנד. - אבל התנדנדת כבר המון זמן. 98 00:05:09,351 --> 00:05:12,062 - כן. היא בריונית. - הילדה הזו די מניאקית. 99 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 היא מעצבנת אותי לאללה. 100 00:05:14,648 --> 00:05:16,233 - היי. - חבר! 101 00:05:17,025 --> 00:05:19,361 - תראה אותך. פרחוני ביותר. - היי! 102 00:05:19,361 --> 00:05:20,320 - שלום! - היי. 103 00:05:20,320 --> 00:05:22,239 - היי, חבר. שלום. - טוב לפגוש אותך. 104 00:05:22,239 --> 00:05:24,908 - היי, תודה שקפצת. - היי, מה קורה? 105 00:05:24,908 --> 00:05:27,077 - תודה שאתם מארחים אותי. בבקשה. - איזה יופי. 106 00:05:27,077 --> 00:05:28,495 יש בירות במקרר. 107 00:05:28,495 --> 00:05:30,080 - מעולה. - ויין וגבינות ו... 108 00:05:30,080 --> 00:05:33,584 - צ'רלי, הכול נשרף. - למה לא עשית שום דבר? 109 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 - זו לא המסיבה שלי. - אוי, בחייך. 110 00:05:40,132 --> 00:05:43,677 אני מצטערת שהכנסתי אותך לכל השטויות ההן עם צ'רלי. 111 00:05:44,678 --> 00:05:45,679 - זה בסדר. - אני מתנצלת. 112 00:05:45,679 --> 00:05:46,763 זה קרה. זה בסדר. 113 00:05:46,763 --> 00:05:50,934 - איך... איך זה הולך? - טוב. טוב. כן. 114 00:05:51,518 --> 00:05:52,686 יופי. 115 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 - מה שלומך? - אני? 116 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 - כן. - אני מסודרת. 117 00:05:54,980 --> 00:05:57,107 - מעולה. נחמד. - קנינו את הבית. 118 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 את מכירה את האמרה, 119 00:05:58,567 --> 00:06:01,904 "ברגע שאתה קונה משהו כל הצרות שלך נעלמות." 120 00:06:05,616 --> 00:06:08,160 טוב, אלך לשבור את הקרח עם אנדי. 121 00:06:08,160 --> 00:06:09,494 - טוב לפגוש אותך. - תודה שבאת. 122 00:06:09,494 --> 00:06:10,787 - כן, תודה שהזמנת אותי. - כן. 123 00:06:11,914 --> 00:06:15,083 אז החמוש הלך אל עבר חלון המטבח הזה. 124 00:06:15,083 --> 00:06:18,086 ניגש ישר לחדר האוכל, בסגנון הוצאה להורג. 125 00:06:18,086 --> 00:06:21,465 - ואז הוא עלה לחדר השינה. - איפה הוא חוסל? 126 00:06:21,465 --> 00:06:23,550 מה זו הוצאה להורג? 127 00:06:24,051 --> 00:06:26,803 קינוח. כולם, קינוח. 128 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 אגיד לך אחר כך. 129 00:06:33,268 --> 00:06:35,062 חשבתי שזה פלפל! 130 00:06:41,068 --> 00:06:42,110 מה קרה? 131 00:06:42,778 --> 00:06:43,779 את... 132 00:06:46,406 --> 00:06:47,616 אני יודעת. כך אני... 133 00:06:47,616 --> 00:06:49,076 זה טוב. 134 00:06:49,076 --> 00:06:51,203 - היי, אתם בסדר? - מה קרה? 135 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 - הוא אמר לי למשוך את זה. - לא נכון. 136 00:06:54,248 --> 00:06:56,333 זו עבודה למחר. 137 00:06:56,959 --> 00:06:58,001 אם אצליח לעלות לגג, 138 00:06:58,001 --> 00:07:00,420 אוכל למשוך הכול למעלה ולחבר את זה חזרה. 139 00:07:00,420 --> 00:07:02,381 אתה לא צריך לעשות את זה, ויל, באמת. 140 00:07:02,381 --> 00:07:03,340 אני יכול לעשות את זה. 141 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 סיימון, רוצה לעזור לי לטפס לגג? 142 00:07:05,342 --> 00:07:06,593 - לא, לא, לא. - יהיה כיף. 143 00:07:06,593 --> 00:07:08,887 - לא, בשום אופן לא. - את רוצה לעזור לי? 144 00:07:10,347 --> 00:07:13,559 - בסדר. - בסדר. תיזהרי מהנורות. 145 00:07:15,853 --> 00:07:16,854 ו... 146 00:07:17,646 --> 00:07:20,399 היי! 147 00:07:21,984 --> 00:07:23,861 - בסדר. - היי, לאן אתה הולך? 148 00:07:23,861 --> 00:07:26,780 יש לי עוד איזה שתיים או שלוש דקות לפני שמישהו יקרא לי. 149 00:07:26,780 --> 00:07:29,324 כן. רוצה להשתולל במשך 180 שניות? 150 00:07:29,324 --> 00:07:30,826 - בשמחה. - 190 שניות? 151 00:07:31,326 --> 00:07:32,411 בואי נעשה את זה. 152 00:07:32,411 --> 00:07:34,997 מה... מה קורה? מה המצב בבר? 153 00:07:34,997 --> 00:07:38,125 המצב בבר מחריד כרגע. 154 00:07:38,125 --> 00:07:42,129 עומר הוא הבוס שלי, זה מחזק את האופי שלי. 155 00:07:42,713 --> 00:07:44,131 זה דפוק לגמרי. 156 00:07:44,131 --> 00:07:47,509 הוא מכין בירות מטורפות. יש להן גימיק. 157 00:07:47,509 --> 00:07:49,261 - גימיק? מה זאת אומרת? - כן, 158 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 - סטאוט Cinnamon Toast. - אוי, לא. 159 00:07:52,139 --> 00:07:57,811 - Count Chocula IPA. שטויות כאלה. - זה נשמע... טוב? 160 00:07:57,811 --> 00:07:59,688 לא. זה דוחה. 161 00:07:59,688 --> 00:08:02,065 אבל את בטח היית אוהבת את זה. זה מתוק מאוד, עם המון סוכר. 162 00:08:03,817 --> 00:08:06,486 אבל לא תאמיני ממי קיבלתי הצעת עבודה לא מזמן. 163 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 ממי? 164 00:08:07,487 --> 00:08:09,573 - ג'ונתן רבולושן. כן. - בחייך. 165 00:08:09,573 --> 00:08:12,701 ג'וני רב הציע לי לנהל את מחלקת הבירות והמשקאות החריפים שלהם. 166 00:08:12,701 --> 00:08:14,119 - מה? - כן. 167 00:08:14,119 --> 00:08:15,996 החלפת איתו מהלומות. 168 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 הוא בטח הולך מכות עם מלא חארות 169 00:08:17,623 --> 00:08:20,250 כי נראה שזה לא שינה לרעה את דעתו עליי. 170 00:08:20,751 --> 00:08:22,002 זה מטורף. 171 00:08:22,002 --> 00:08:24,505 לא אקח את העבודה, רק שיהיה ברור, אבל... 172 00:08:25,088 --> 00:08:27,257 - וורום, וורום. - ועוד איך וורום, וורום. 173 00:08:38,352 --> 00:08:39,895 וואו, ראית משהו? 174 00:08:41,104 --> 00:08:44,441 אם להגיד את האמת, אני די חושש להגיד מה ראיתי הרגע. 175 00:08:44,441 --> 00:08:46,193 אולי זה היה מסוק צבאי 176 00:08:46,193 --> 00:08:47,402 - או רחפן או משהו? - לא. 177 00:08:47,402 --> 00:08:50,405 מסוקים צבאיים ורחפנים לא זזים כך. 178 00:08:50,948 --> 00:08:52,491 זה היה משהו מאוניברסיטת קלטק? 179 00:08:52,491 --> 00:08:53,742 זה פאקינג היה עב"ם. 180 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 - בחייך. לא. באמת? - ראינו עב"ם הרגע. 181 00:08:55,994 --> 00:08:57,037 זה היה עב... 182 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 - מה? בחייך! - ראינו עב"ם הרגע. 183 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 לגמרי. יש מטר מטאורים הערב? 184 00:09:01,583 --> 00:09:04,211 אני נראית אחת שעוקבת אחרי מטרי מטאורים? 185 00:09:04,211 --> 00:09:05,254 - לא. - לא. 186 00:09:05,754 --> 00:09:07,631 אני באמת חושב שזה פאקינג היה עב"ם. 187 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 למה אתה מוציא את הטלפון? הוא כבר עבר לעל-חלל. 188 00:09:10,342 --> 00:09:11,552 זה... 189 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 איך יוצאות המילים האלה מהפה שלי? אני... 190 00:09:13,637 --> 00:09:16,473 - זה פאקינג היה עב"ם. - אלוהים אדירים. ראינו עב"ם. 191 00:09:16,473 --> 00:09:18,141 - פאקינג ראינו עב"ם. - מה עוד זה יכול להיות? 192 00:09:18,141 --> 00:09:21,395 ראינו עב"ם הרגע. זה לגמרי היה עב"ם. 193 00:09:23,272 --> 00:09:25,732 - לא חשבתי שאראה עב"ם. - גם אני לא חשבתי. 194 00:09:25,732 --> 00:09:28,735 - לא חשבתי על עב"מים בכלל. - לא חשבתי שהם קיימים בכלל! 195 00:09:33,407 --> 00:09:34,825 ראינו עב"ם הרגע. 196 00:09:36,535 --> 00:09:38,036 - אני לא מאמינה. - באמת. 197 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 על מה אתם מדברים? 198 00:09:39,997 --> 00:09:42,374 - ראינו עב"ם! - אני מדברת על עב"ם 199 00:09:42,374 --> 00:09:45,377 שהיה מעל הבית שלנו לפני שתי דקות, ממש שם. 200 00:09:45,377 --> 00:09:47,254 - אלוהים אדירים. - ראית אותו? 201 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 לא, אני לא מאמינה בחייזרים. 202 00:09:48,672 --> 00:09:50,257 - מה? - כן. עב"מים לא קיימים. 203 00:09:50,257 --> 00:09:51,675 וגם אילו היו קיימים, למי אכפת? 204 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 - למי אכפת? למי אכפת? - אלוהים אדירים. 205 00:09:53,635 --> 00:09:56,054 רגע, אנחנו מתחת למסלול טיסה? 206 00:09:56,054 --> 00:09:58,265 אתם אומרים לי שאף אחד מכם לא פאקינג ראה את העב"ם? 207 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 - לא, לא נראה לי. - מה? 208 00:10:00,309 --> 00:10:02,895 אני לא רוצה להרוס לכם, אבל הסבירות שקיימים חייזרים 209 00:10:02,895 --> 00:10:06,773 ביקום הזה, ועוד כאלה שמסוגלים להגיע לכדור הארץ היא מזערית. 210 00:10:06,773 --> 00:10:10,235 ראשית, תנועה במהירות גבוהה ממהירות האור היא בלתי אפשרית. 211 00:10:10,235 --> 00:10:11,445 - מי אמר? - המדע. 212 00:10:11,445 --> 00:10:12,946 - פאק מדע. - "מדע". 213 00:10:12,946 --> 00:10:14,198 מדע לא שווה כולם. 214 00:10:14,198 --> 00:10:15,574 - זה מעבר למדע. - "מדע". 215 00:10:15,574 --> 00:10:18,744 בסדר. בואו ננסה להיות שקולים ולא להסיק מסקנות חפוזות. 216 00:10:18,744 --> 00:10:22,331 אין מסקנה. זה אמיתי. הממשל מנסה לטייח את זה. 217 00:10:22,331 --> 00:10:25,709 - זו קונספירציה, אתם מבינים? - אני עובדת בעיריית אלטדנה. 218 00:10:25,709 --> 00:10:29,046 ומעולם לא נתקלתי בראיות לקונספירציות. 219 00:10:29,046 --> 00:10:32,299 את חושבת שמגלים דברים כאלה לעיריית פאקינג אלטדנה? 220 00:10:32,299 --> 00:10:33,800 - בסדר... - אין מצב. 221 00:10:33,800 --> 00:10:36,637 - הוא לא התכוון לזה. בסדר. - זה מעל הרמה של אלטדנה. 222 00:10:36,637 --> 00:10:39,264 אנשים רבים אוהבים להעיף עפיפונים בפארק בימן. 223 00:10:39,264 --> 00:10:41,183 אולי זה היה רק עפיפון שברח. 224 00:10:41,183 --> 00:10:44,186 עם כל הכבוד, דיאן, אני לא איזה פאקינג דביל 225 00:10:44,186 --> 00:10:46,605 שלא מבדיל בין עפיפון לחללית. 226 00:10:46,605 --> 00:10:48,732 שמעו מה עלינו לעשות. עלינו למנות שני אנשים 227 00:10:48,732 --> 00:10:50,317 שיעלו על הגג ויפקחו עין 228 00:10:50,317 --> 00:10:51,860 - למקרה שיעבור עב"ם נוסף. - בסדר. 229 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 אני אעלה ראשון. מי בא איתי? קדימה. חולצת Polo ורודה? קדימה. 230 00:10:54,863 --> 00:10:56,698 בסדר, תשמעו, זה... 231 00:10:56,698 --> 00:10:59,159 אני מפחדת מחייזרים. 232 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 בצדק. זה קורא תיגר על כל מה שאנחנו יודעים... 233 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 - בסדר. - וזה מפחיד. 234 00:11:02,746 --> 00:11:05,165 - בסדר. בסדר. - זה בסדר, חומד. אל תדאגי. 235 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 כן. היא ילדה. ילדים צריכים ללמוד דברים כאלה. 236 00:11:07,292 --> 00:11:10,128 אני חושבת שנלך כי כמעט הגיעה שעת השינה שלהם. 237 00:11:10,128 --> 00:11:13,006 לא, בבקשה, אל תלכו. אולי זה באמת היה עפיפון. 238 00:11:13,006 --> 00:11:14,383 - מה? לא. - אולי. 239 00:11:14,383 --> 00:11:17,553 אנחנו לא יודעים. אתה ראית את זה לפניי. אני בעצם רק הבטתי בזה איתך. 240 00:11:17,553 --> 00:11:20,514 כלומר, אנחנו לא... עצם הרעיון של עב"ם הוא מגניב. 241 00:11:20,514 --> 00:11:24,685 "מופע אווירי לא מזוהה." יש מלא כאלה ב-TikTok. 242 00:11:24,685 --> 00:11:26,103 - כן, נכון. - אתם רואים? 243 00:11:26,103 --> 00:11:29,439 בסדר. פרנסס, מספיק. בואו פשוט נשכח מזה. 244 00:11:29,439 --> 00:11:31,900 - כן. - היי, מותק, אכלת קינוח? 245 00:11:31,900 --> 00:11:34,778 כי יש לי קרטיבי פירות שימצאו חן בעינייך. 246 00:11:34,778 --> 00:11:36,154 כן? בסדר. 247 00:11:39,491 --> 00:11:41,243 גם את ראית את זה. 248 00:11:41,743 --> 00:11:42,619 בבקשה, ויל, 249 00:11:42,619 --> 00:11:44,955 יש כאן משפחות וילדים קטנים. השכנים החדשים שלנו. 250 00:11:44,955 --> 00:11:46,915 - אני מצטערת, אבל זה לא הרגע הנכון. - אז בגדת בי 251 00:11:46,915 --> 00:11:48,125 והוצאת אותי מטורף? 252 00:11:48,125 --> 00:11:51,044 - זה הפתרון שלך? - לא, אני מבקשת ממך לשים לב למצב. 253 00:11:51,044 --> 00:11:53,255 זו מסיבת מנגל, לא כנס של "X-Files". 254 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 - ראינו עב"ם! - אל תעורר מהומה בבקשה. 255 00:11:56,175 --> 00:11:58,510 אני לא מעורר מהומה. העב"ם מעורר מהומה. 256 00:11:58,510 --> 00:11:59,887 על מה אתה... פשוט תפסיק! 257 00:11:59,887 --> 00:12:01,930 אני לא יכול להפסיק. איך מפסיקים? 258 00:12:01,930 --> 00:12:04,391 ייתכן שבזמן שאנחנו מתווכחים יש עוד שלושה בשמיים 259 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 והם מנסים ללמד אותנו משהו על הסביבה 260 00:12:06,476 --> 00:12:07,853 או על נשק גרעיני או משהו 261 00:12:07,853 --> 00:12:10,647 והדבר היחיד שמעניין אותך הוא המסיבה הפאקינג פרברית העלובה שלך. 262 00:12:10,647 --> 00:12:12,191 לך תזדיין. אתה צריך להתבגר. 263 00:12:12,191 --> 00:12:15,444 את חושבת שאת טובה ממני כי יש לך פאקינג מגשי עוגיות? 264 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 - אנחנו אותו הדבר. אני לפחות מודה בזה. - לא. זה לא נכון. 265 00:12:17,863 --> 00:12:20,574 אתה עלוב ואתה תקוע ואתה מנסה לגרור אותי לרמה שלך. 266 00:12:20,574 --> 00:12:25,495 את חושבת שכמה מאות מטרים רבועים יסדרו את הבעיות שלך? את לא שפויה. 267 00:12:25,495 --> 00:12:27,706 - לך תזדיין! אתה לא מכיר אותי. - אני מכיר אותך. 268 00:12:27,706 --> 00:12:31,210 את אם ועקרת בית אומללה שמבלה איתי 269 00:12:31,210 --> 00:12:33,545 - כדי להימלט מהחיים המשעממים שלך. - ואתה יודע מי אתה? 270 00:12:33,545 --> 00:12:36,798 אתה היפסטר מזדקן ויומרני שמנסה לחמצן את הצרות שלו. 271 00:12:36,798 --> 00:12:39,259 - אמרת שזה מוצא חן בעינייך! - כי ריחמתי עליך! 272 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 - אני לא רוצה לפגוש אותך שוב. - אני יכול לסדר את זה. 273 00:12:47,768 --> 00:12:49,728 להתראות. היה נעים להכיר אתכם. 274 00:12:49,728 --> 00:12:53,982 על אף שהאישה הזו לא מודה בזה... ראינו עב"ם. 275 00:12:53,982 --> 00:12:55,192 אנחנו לא לבד! 276 00:12:58,070 --> 00:12:59,696 והיה שם פאקינג עב"ם. 277 00:13:00,405 --> 00:13:02,074 הוא אמר את המילה שמתחילה ב-פ'. 278 00:13:02,574 --> 00:13:03,700 הוא כל הזמן אומר את זה. 279 00:13:04,618 --> 00:13:08,205 אני מצטערת מאוד שהרסנו את המסיבה. זה מבאס. 280 00:13:08,205 --> 00:13:11,291 ויל ואני פשוט... משגעים זה את זה. 281 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 למה? קרה משהו? לא שמתי לב. 282 00:13:13,710 --> 00:13:14,795 את בסדר? 283 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 כן. אני בסדר. 284 00:13:16,588 --> 00:13:20,509 הוא יירגע. את תירגעי. יהיה בסדר. 285 00:13:21,093 --> 00:13:22,094 אני לא יודעת. 286 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 היי, אני... 287 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 מה? 288 00:13:29,810 --> 00:13:32,604 תשמעי, תמיד הרגשתי שמבחינה מתמטית, 289 00:13:32,604 --> 00:13:37,067 לא סביר שבני אנוש הם המין היחיד 290 00:13:37,067 --> 00:13:39,862 שקיים ביקום ושהוא הכי תבוני. 291 00:13:39,862 --> 00:13:41,405 ואחרי החוויה שלך הערב, 292 00:13:41,405 --> 00:13:45,033 חשבתי שנוכל אולי לחקור כמה מהדברים האלה יחד. 293 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 אפשר לנסוע למדבר למשל. 294 00:13:47,911 --> 00:13:49,454 זה יכול להיות התחביב המשותף החדש שלנו. 295 00:13:49,454 --> 00:13:52,499 אני יודע שאת לא אוהבת גולף והעניין בפיקלבול די התפוגג, 296 00:13:52,499 --> 00:13:55,210 אז זה יכול להיות משהו שנעשה יחד. 297 00:13:55,836 --> 00:13:56,837 לילה טוב, בייב. 298 00:13:57,838 --> 00:14:02,134 משהו שנוכל... לחשוב עליו. לתכנן לקראתו. 299 00:14:03,552 --> 00:14:04,761 לילה טוב. 300 00:14:09,016 --> 00:14:12,811 תשמעי, יש במרפסת מקום לטלסקופ שובר אור. 301 00:14:14,229 --> 00:14:15,564 שקט עכשיו. 302 00:14:16,648 --> 00:14:19,401 זה מעניין כי ראית עב"ם הערב, 303 00:14:19,401 --> 00:14:21,320 אבל נראה שעכשיו לא אכפת לך. 304 00:14:39,463 --> 00:14:43,133 עשרה מקומות לחתונה שמתעצבים מעצמם - 305 00:14:47,262 --> 00:14:50,182 כשעצים ממסגרים את הרקע המושלם - 306 00:14:50,182 --> 00:14:51,433 מבשלת לאקי פני בע"מ - 307 00:14:51,433 --> 00:14:53,185 אז מה אתה רוצה שאעשה? 308 00:14:53,185 --> 00:14:55,604 אתה צריך להוסיף שתיים. 309 00:14:55,604 --> 00:14:58,273 שתי שקיות Pop Rocks כחולות? 310 00:14:58,273 --> 00:14:59,608 לא. 311 00:15:05,489 --> 00:15:06,657 שני דליים. 312 00:15:06,657 --> 00:15:08,408 אחי, אני מת על Pop Rocks, 313 00:15:08,951 --> 00:15:10,869 - כי זה משיב מלחמה. - מעולה. 314 00:15:16,041 --> 00:15:17,543 וזה יהיה NERDs. 315 00:15:18,627 --> 00:15:21,046 כמה דליי NERDs אתה רוצה שאוסיף? 316 00:15:23,298 --> 00:15:25,801 אני לא יודע. בוא ננסה שישה בתור התחלה. זה נשמע טוב? 317 00:15:25,801 --> 00:15:28,554 לא. כל זה לא נשמע טוב. 318 00:15:28,554 --> 00:15:31,849 כן, טוב, אני הבוס, אז שישה דליים. 319 00:15:31,849 --> 00:15:34,309 ואז אטעם את זה ואחליט, 320 00:15:34,309 --> 00:15:36,061 כמו שאתה נהגת להחליט 321 00:15:36,061 --> 00:15:38,814 ואז אולי, אחר כך, תוכל לפרוק את המשאית. 322 00:15:44,194 --> 00:15:46,321 היי! חתיכת מניאק! 323 00:15:53,203 --> 00:15:54,413 אתה רציני? 324 00:15:56,999 --> 00:15:58,876 בסדר, אני מצטער. 325 00:15:58,876 --> 00:16:00,919 - שמע, אני מצטער. - מה הפאקינג בעיה שלך? 326 00:16:00,919 --> 00:16:02,087 שמע, אשלם על הנזק. 327 00:16:02,087 --> 00:16:03,964 - זה בטח לא הרבה, נכון? - ברצינות. 328 00:16:03,964 --> 00:16:06,049 אני לא יודע על מה אתה כועס בחיים שלך, 329 00:16:06,049 --> 00:16:07,885 אבל תוציא את זה על משהו אחר. 330 00:16:07,885 --> 00:16:11,054 העבודה הזו גרועה גם ככה ואין לי שום זכויות סוציאליות 331 00:16:11,054 --> 00:16:14,808 כי טכנית אני קבלן משנה בגלל איזו יוזמה של הממשל המקומי. 332 00:16:15,684 --> 00:16:17,311 פאקינג פוליטיקאים, אחי... 333 00:16:17,311 --> 00:16:19,938 - הם תמיד... - אל תנסה להתחבר איתי, אחי, 334 00:16:19,938 --> 00:16:21,106 זה לא מה שקורה כאן. 335 00:16:21,106 --> 00:16:22,774 בסדר, אני מצטער. אתה צודק. 336 00:16:22,774 --> 00:16:25,194 איבדת את זכויות הקורקינט שלך, אדוני. 337 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 מצטער. מצטער. 338 00:16:34,995 --> 00:16:37,998 תראי, סילביה, אני שמח מאוד שאת מתכננת את החתונה שלנו. 339 00:16:37,998 --> 00:16:40,250 באמת, אבל למען האמת, אני נכנס לפרטים קטנים. 340 00:16:40,250 --> 00:16:42,461 - זה נכון. הוא נכנס לפרטים קטנים. - כן, נכון. 341 00:16:43,045 --> 00:16:46,715 - כפי שאמרתי, התוכנית שלי ל... - את עונה לשיחה? 342 00:16:46,715 --> 00:16:49,092 - סילביה, מה זאת אומרת? - אחזור אליכם. ביי. 343 00:16:50,260 --> 00:16:52,804 - הלו. - אפשר לדבר עם סילביה גריבס, בבקשה? 344 00:16:52,804 --> 00:16:54,890 - כן, מדברת. - אני סידני פלמינגס 345 00:16:54,890 --> 00:16:57,434 מ"גרוף ושות'" מסן דייגו, קליפורניה. 346 00:16:57,434 --> 00:17:00,771 אנחנו בוחנים תלונות נגד ג'רי רבונסקי. 347 00:17:00,771 --> 00:17:03,273 הפנו אותנו אלייך כקורבן אפשרית. 348 00:17:04,398 --> 00:17:06,527 אני מצטערת, אבל אני לא מכירה אדם ששמו ג'רי רבונסקי. 349 00:17:06,527 --> 00:17:08,862 אולי שם הרחוב שלו יהיה מוכר לך. 350 00:17:10,113 --> 00:17:11,156 ג'וני רב. 351 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 ידעתי שזה לא השם האמיתי שלו. 352 00:17:17,663 --> 00:17:20,457 - לא רע, מה? - ממש רע. זה פאקינג דוחה. 353 00:17:20,457 --> 00:17:22,416 יש לזה טעם כאילו הכנסת המון Pop Rocks לתוך בירה. 354 00:17:22,416 --> 00:17:24,252 כן, כי זה מה שקרה. 355 00:17:25,753 --> 00:17:26,964 - אוי, לא. - הו, כן. 356 00:17:26,964 --> 00:17:29,007 באת להעליב את הבחירות שלי בחיים 357 00:17:29,007 --> 00:17:31,426 ולהגיד לי שלא ראיתי את הדבר הכי מדהים 358 00:17:31,426 --> 00:17:32,970 שראיתי בחיי? 359 00:17:32,970 --> 00:17:34,763 לא, באתי להראות לך את זה. 360 00:17:35,514 --> 00:17:38,976 - הנחה של חמישה דולר ב-Nordstrom? - מה? לא, לא את זה. את זה. 361 00:17:38,976 --> 00:17:41,353 תם זמנו של ג'וני 66: רב בחוץ, סגניתו תחליף אותו - 362 00:17:42,229 --> 00:17:44,857 נכון? העבר של ג'וני רב התנקם בו סוף כל סוף. 363 00:17:44,857 --> 00:17:47,067 מתברר שיש לו היסטוריה ארוכה של הטרדה מינית. 364 00:17:47,067 --> 00:17:49,486 מפתיע. אני שמח שהוא קיבל מה שמגיע לו. 365 00:17:49,486 --> 00:17:53,031 אז בוא ניסע לשם ונשיג לך את העבודה שהם הציעו לך. 366 00:17:53,031 --> 00:17:55,158 - אני אנהג. - לא, בסדר? את משוגעת? 367 00:17:55,158 --> 00:17:57,619 כבר התקשרתי לג'נה ההיא, היא המנכ"לית עכשיו. 368 00:17:57,619 --> 00:17:59,621 - התקשרת אליה? - כן, התפקיד עוד פנוי. 369 00:17:59,621 --> 00:18:01,832 היא רוצה שתגיע לסן דייגו כדי לדבר על זה. 370 00:18:01,832 --> 00:18:04,668 שמעי, אין על מה לדבר איתה. 371 00:18:04,668 --> 00:18:06,587 לא אוכל לפרוח בסביבה תאגידית כזו, בסדר? 372 00:18:06,587 --> 00:18:10,257 בירה היא בירה. התרשמת מהמקום, אהבת אותו. 373 00:18:10,257 --> 00:18:12,801 אתה אומלל כאן. אתה אומלל מאוד. 374 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 מה הכי גרוע שעלול לקרות? יקבלו אותך לעבודה? 375 00:18:15,554 --> 00:18:19,224 - כן. - בחייך. למה אתה מפחד כל כך? 376 00:18:19,224 --> 00:18:21,185 פשוט תנסה משהו חדש. תסתכן. 377 00:18:21,185 --> 00:18:22,436 למה אכפת לך כל כך? 378 00:18:23,187 --> 00:18:25,105 הייתי תקועה מאוד במשך זמן מה ואתה אמרת לי את זה. 379 00:18:25,105 --> 00:18:28,567 ולא רציתי לשמוע את זה, אבל היית כן וזה עזר. 380 00:18:28,567 --> 00:18:31,361 התחלתי לתכנן את החתונה של קייטי ואנדי, 381 00:18:31,361 --> 00:18:33,780 ואני יודעת שזה לא משהו גדול, אבל... 382 00:18:33,780 --> 00:18:35,490 אולי אוכל לעשות מזה משהו. 383 00:18:36,450 --> 00:18:38,410 אז הגיע הזמן שאני אהיה כנה איתך. אתה... 384 00:18:39,036 --> 00:18:40,829 חבר, אתה חייב לצאת מהמקום הזה. 385 00:18:43,040 --> 00:18:45,876 אבל אם תלך, מי יפרוק 225 ק"ג של Sour Patch Kids 386 00:18:45,876 --> 00:18:47,002 שהגיעו לכאן הרגע? 387 00:19:10,734 --> 00:19:11,985 אני כבר חוזר. 388 00:19:12,569 --> 00:19:13,445 ויל? 389 00:19:15,447 --> 00:19:18,158 היי. אני מתפטר. 390 00:19:19,076 --> 00:19:20,077 ביי. 391 00:19:27,793 --> 00:19:30,170 כשאני אומר "מתפטר", אני מתכוון שאמכור לכם את המניות שלי בבר 392 00:19:30,170 --> 00:19:32,506 בסכום שנסכם עליו בנוכחות עורך דין. 393 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 ביי. 394 00:19:38,846 --> 00:19:41,932 היי, אני כאן לפגישה עם ג'נה לואיס, המנכ"לית. 395 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 ומי אתה? 396 00:19:43,058 --> 00:19:45,435 אני ויל זיסמן ממבשלת לאקי פני. 397 00:19:45,435 --> 00:19:47,855 בקשר למשרה. אני חושב שהיא מצפה לי. 398 00:19:47,855 --> 00:19:49,356 בסדר, תן לי רגע. 399 00:19:49,356 --> 00:19:50,649 ג'וני רב רשת מסעדות - 400 00:19:52,609 --> 00:19:53,861 אתם מתכוונים להחליף את כל השלטים האלה? 401 00:19:54,570 --> 00:19:55,571 אנחנו עובדים על זה. 402 00:19:55,571 --> 00:19:59,074 אתם צריכים גם חולצות חדשות. זה כאילו שאתה לובש חולצות של ר' קלי. 403 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 בסדר, הודעתי לה שאתה כאן, אז אתם יכולים לשבת. 404 00:20:05,038 --> 00:20:06,123 יופי. תודה. 405 00:20:12,546 --> 00:20:13,964 אלוהים. הנה היא. 406 00:20:15,007 --> 00:20:16,925 אז אני חייבת להודות שלא באמת דיברתי עם ג'נה. 407 00:20:16,925 --> 00:20:19,386 אבל השארתי לה הודעה והיא פשוט עוד לא חזרה אליי 408 00:20:19,386 --> 00:20:22,723 כי ייתכן שהיא לא זוכרת אותנו, אבל אנחנו כאן, אז... 409 00:20:22,723 --> 00:20:25,058 - מה? על מה את מדברת? מה? - כן. 410 00:20:25,058 --> 00:20:27,311 - למה עשית את זה? - כי לא היית בא איתי. 411 00:20:27,311 --> 00:20:28,854 נהגנו לכאן במשך שעתיים בלי סיבה? 412 00:20:28,854 --> 00:20:30,898 - לא, זה בסדר. - אלוהים אדירים. בואי נתחפף מכאן. 413 00:20:30,898 --> 00:20:32,399 - אתה רק צריך לדבר איתה שוב. - בואי נלך. 414 00:20:32,399 --> 00:20:33,734 - היי. - אלוהים אדירים. היי. 415 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 - מה אתם עושים כאן? - אנחנו רק... 416 00:20:35,444 --> 00:20:37,237 - הולכים לחוף. - הלכנו לגן החיות. 417 00:20:37,237 --> 00:20:38,572 - ונכנסתי לשחות. - והלכנו לגן החיות 418 00:20:39,823 --> 00:20:40,908 כן. 419 00:20:44,077 --> 00:20:45,913 בפעם שעברה כשנפגשנו, 420 00:20:45,913 --> 00:20:50,292 אמרת שהיית מעסיקה אותי אילו הייתי מחפש עבודה. 421 00:20:50,292 --> 00:20:54,171 ו... אפשר להגיד... שאני מחפש עבודה. 422 00:20:54,171 --> 00:20:56,590 אז אני לא יודע אם היא עדיין פנויה. 423 00:20:57,090 --> 00:20:58,800 אני יכול לתת לך קורות חיים, אם את צריכה. 424 00:20:58,800 --> 00:21:01,762 אני צריך רק מדפסת ו-45 דקות לכתוב קורות חיים. 425 00:21:03,180 --> 00:21:05,891 שמעי, זה מטופש. אני רואה שאת עסוקה. 426 00:21:06,391 --> 00:21:07,935 סליחה שבזבזנו את זמנך. 427 00:21:08,519 --> 00:21:10,145 רגע, לאן אתם הולכים? 428 00:21:12,147 --> 00:21:15,400 - ברכותיי. איזה קטע. - תודה. 429 00:21:15,400 --> 00:21:18,862 - אתה נרגש? - אני מפחד קצת. 430 00:21:18,862 --> 00:21:21,365 זה פשוט... זה שונה מאוד מכל דבר שעשיתי אי פעם. 431 00:21:21,365 --> 00:21:24,201 אתה תיצור המון משקאות שלא אוהב. 432 00:21:24,201 --> 00:21:26,662 אצור אחד במיוחד בשבילך, אקרא לו הסילביה. 433 00:21:26,662 --> 00:21:29,831 זה יהיה ריזלינג עם מיץ תפוחים וקצת Sun Chip 434 00:21:29,831 --> 00:21:31,834 שמוגש במושב של ילד לרכב בגודל אחד לאחד. 435 00:21:31,834 --> 00:21:34,503 - הייתי שותה לזה את הצורה. - נכון. 436 00:21:36,255 --> 00:21:39,591 אני לא מאמין שאצטרך לנהוג לסן דייגו ובחזרה לעבודה בכל יום. 437 00:21:40,384 --> 00:21:44,054 כן, אבל אם תקבל את התפקיד, אתה תצטרך לעבור לסן דייגו. 438 00:21:46,849 --> 00:21:50,102 באמת שלא חשבתי על זה בכלל. וואו. 439 00:21:54,064 --> 00:21:58,694 אתה תהיה מעולה בעבודה הזו. ושינוי זה תמיד דבר טוב. 440 00:22:00,195 --> 00:22:01,864 מה מחזיק אותך בל"א? 441 00:22:09,621 --> 00:22:10,747 אתם רוצים פרחים? 442 00:22:10,747 --> 00:22:12,791 לא. אנחנו... לא זוג. 443 00:22:12,791 --> 00:22:15,919 אני נשואה למישהו אחר. הוא לא... הוא לא כאן. 444 00:22:15,919 --> 00:22:17,713 הוא הרבה יותר נאה. 445 00:22:18,297 --> 00:22:19,214 אתה רוצה פרחים? 446 00:22:20,048 --> 00:22:22,467 אתה יודע מה? אני רוצה פרח. 447 00:22:22,467 --> 00:22:24,803 תודה רבה. ההצעה שלך עבדה. 448 00:22:26,680 --> 00:22:29,766 - תודה, אדוני. תודה. - תודה רבה. 449 00:22:31,059 --> 00:22:33,312 - בשבילך, גברתי. - תודה. 450 00:22:33,854 --> 00:22:36,023 זה מלאכותי מאוד. פלסטיקי מאוד. 451 00:22:37,232 --> 00:22:38,734 זה אומר שזה יחזיק מעמד לעד. 452 00:23:06,011 --> 00:23:08,764 {\an8}שנה לאחר מכן - 453 00:23:08,764 --> 00:23:10,891 {\an8}את יכולה לאסוף את סיימון מאימון הכדורגל ביום ראשון? 454 00:23:10,891 --> 00:23:13,769 אני מצטערת, בייב. יש לי את בת המצווה של התאומות של משפחת שייפר 455 00:23:13,769 --> 00:23:16,063 ובסוף השבוע שלאחר מכן יש לי מסיבה לכבוד תינוק בפאלם ספרינגס. 456 00:23:16,063 --> 00:23:18,273 אבל אוכל לאסוף אותו בסוף השבוע שלאחר מכן. 457 00:23:18,273 --> 00:23:19,233 - כן? איסוף מהכדורגל? - כן. 458 00:23:19,858 --> 00:23:20,692 בסדר, אני חייבת ללכת. 459 00:23:20,692 --> 00:23:22,569 - אני צריכה להגיע לפני הקייטרינג. - בחרי עניבה. 460 00:23:22,569 --> 00:23:24,321 - זו. - מעולה. בסדר. ביי. 461 00:23:24,321 --> 00:23:25,989 - ביי. - עם מי תשבי? 462 00:23:25,989 --> 00:23:28,534 עם המשפחה של קייטי וגם ויל יגיע מסן דייגו. 463 00:23:28,534 --> 00:23:30,702 - ויל. וואו, עבר זמן רב. - כן, אני יודעת. 464 00:23:30,702 --> 00:23:32,412 אני יודעת. יהיה טוב לפגוש אותו. 465 00:23:33,038 --> 00:23:34,623 - בסדר, נתראה שם. - ביי. 466 00:23:42,422 --> 00:23:44,591 סילביה, תכנון אירועים - 467 00:23:56,228 --> 00:23:57,271 סילביה. 468 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 איזה יום יפהפה. איזו ברכה. 469 00:24:01,066 --> 00:24:04,236 - כן? - לאנדי יש בעיות עם המוזיקה. 470 00:24:04,236 --> 00:24:05,988 הוא נתן להם פלייליסט מסוים מאוד 471 00:24:05,988 --> 00:24:09,241 - והוא רוצה שהוא ינוגן עכשיו. - בסדר, אני מטפלת בזה. 472 00:24:09,241 --> 00:24:12,411 - אני לא שומע את זה. - אני מטפלת בזה. 473 00:24:12,411 --> 00:24:14,329 - בסדר, אולי אני לא... בסדר. - כן. הכול טוב. 474 00:24:14,329 --> 00:24:16,999 - שב. כן, זה מטופל. - כמה שיותר מהר, בבקשה. 475 00:24:33,098 --> 00:24:35,767 בסדר. כן. הכול מוכן. תודה. 476 00:24:36,643 --> 00:24:39,104 כן, חברים, אפשר לעבור הלאה. תודה. 477 00:25:46,421 --> 00:25:47,923 כן, סן דייגו מגניבה. 478 00:25:47,923 --> 00:25:49,758 - איך העבודה? - העבודה מעולה. 479 00:25:49,758 --> 00:25:53,846 היא תאגידית קצת, אבל יש לי המון חופש יצירתי, למרבה המזל. 480 00:25:53,846 --> 00:25:56,431 - כן, אתה גם גר עם המנכ"לית... - נכון. 481 00:25:56,431 --> 00:25:59,685 - אז זה מספק ביטחון תעסוקתי מסוים. - אני באמת חש ביטחון רב. 482 00:26:00,310 --> 00:26:02,563 ואיך נכנסת לכימיה של מזון, ג'נה? 483 00:26:02,563 --> 00:26:04,273 טוב, למדתי כימיה. 484 00:26:06,191 --> 00:26:07,442 - אני מבינה שזהו זה. - כן. 485 00:26:07,442 --> 00:26:08,861 זה העניין. 486 00:26:08,861 --> 00:26:12,698 אם מדברים על כימיה, אנחנו מאורסים. 487 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 כן. 488 00:26:16,326 --> 00:26:17,286 באמת. 489 00:26:17,286 --> 00:26:18,453 וואו. 490 00:26:18,453 --> 00:26:19,454 אלוהים אדירים. 491 00:26:19,454 --> 00:26:21,039 - זה מדהים. - זה פנטסטי. 492 00:26:21,039 --> 00:26:22,666 תודה. תודה רבה. 493 00:26:23,166 --> 00:26:25,210 - ברכותיי, חבר. - אני מודה לך. תודה. 494 00:26:25,210 --> 00:26:28,297 - ברכותיי. זה רציני. וואו. - תודה. כן. זה נפלא. 495 00:26:28,297 --> 00:26:31,717 - אלוהים אדירים. זה מדהים. כן. - אז... 496 00:26:32,593 --> 00:26:35,512 ויל אמר לי שאת מבינה בתכנון חתונות. 497 00:26:35,512 --> 00:26:36,680 כן, חשבנו על אוסטין. 498 00:26:36,680 --> 00:26:39,183 ההורים שלי לא ידברו איתי 499 00:26:39,183 --> 00:26:41,768 אם לא אזמין את כל האנשים שהם פגשו בחיים שלהם. 500 00:26:41,768 --> 00:26:43,228 - בסדר. כן. - אז... 501 00:26:45,272 --> 00:26:48,859 - חתונה מדהימה. עבודה טובה. - היי, תודה, חבר. 502 00:26:48,859 --> 00:26:50,444 כן, אין בעיה. זה אדיר. 503 00:26:50,444 --> 00:26:52,863 - תודה. תודה. - את עושה צחוק? כן. 504 00:26:53,655 --> 00:26:57,409 - טוב לפגוש אותך. כן. - נחמד לפגוש גם אותך. כן. 505 00:26:57,409 --> 00:27:02,164 אני רוצה להגיד לך את האמת על משהו. 506 00:27:02,164 --> 00:27:04,875 - אני לא רוצה את זה היום, זה בסדר? - אני מבינה. אנחנו חייבים לדבר. 507 00:27:04,875 --> 00:27:07,920 - אני לא רוצה את זה. - אגיד לך את האמת. אני מצטערת. 508 00:27:09,838 --> 00:27:11,465 אבל אתה ואני... 509 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 ראינו עב"ם. 510 00:27:13,884 --> 00:27:17,179 - לגמרי! פאקינג ראינו את זה! - ראינו עב"ם יחד. רק... 511 00:27:17,179 --> 00:27:19,973 - היינו רק אתה ואני. ראינו את זה. - ראינו. ראינו את הפאקינג שיט הזה. 512 00:27:19,973 --> 00:27:22,684 - זה היה מטורף. תקופה מטורפת. - כל העניין היה מטורף. 513 00:27:22,684 --> 00:27:24,770 - כל התקופה שבילינו יחד... - זה היה... 514 00:27:24,770 --> 00:27:26,730 - פשוט פסיכי. - מוטרף לגמרי. כן. 515 00:27:26,730 --> 00:27:29,525 - זה היה פרוע. - זה היה מעולה. זה היה מעולה. 516 00:27:29,525 --> 00:27:30,484 זה היה כיף גדול. 517 00:27:30,484 --> 00:27:33,779 היה די מרגש לחוש אופוריה וגם אומללות 518 00:27:33,779 --> 00:27:35,280 - בתקופה אחת בחיי. - כן. 519 00:27:35,280 --> 00:27:36,198 - אני יודע. - נכון? 520 00:27:36,198 --> 00:27:41,161 ועכשיו משעמם מאוד להיות פשוט מאושר ויציב כל הזמן. 521 00:27:41,161 --> 00:27:44,248 וארוסתך יפה מאוד 522 00:27:44,248 --> 00:27:47,251 - ומתאימה לך. - כן, ואני אהיה 523 00:27:47,251 --> 00:27:49,294 מאושר איתה כל חיי. 524 00:27:49,294 --> 00:27:50,712 אני לא מאמינה. 525 00:27:50,712 --> 00:27:54,258 ואני כבר לא שומרת טינה לבעלי על כך שעשה לי שלושה ילדים. 526 00:27:54,258 --> 00:27:55,968 את מעריכה את העובדה שיש לך עסק מצליח 527 00:27:55,968 --> 00:27:58,095 - ומשפחה יפהפייה. - כן, כאילו הגשמה עצמית. 528 00:28:00,764 --> 00:28:03,225 - זה מבאס, אני מצטער. - זה באמת מבאס. 529 00:28:03,225 --> 00:28:06,353 - זה מבאס. המקום הזה מבאס. הוא מבאס. - הוא מבאס, דוחה כאן. 530 00:28:06,353 --> 00:28:08,146 - זה מכוער, נכון? - מקום מכוער מאוד. 531 00:28:08,146 --> 00:28:11,191 - חבל שלא בחרת במקום נחמד. - אני יודעת. 532 00:28:12,359 --> 00:28:14,361 - כן. - אבל אתה יודע, אם... 533 00:28:14,361 --> 00:28:17,114 המצב ישתבש שוב ו... 534 00:28:17,739 --> 00:28:19,783 - אעבור התמוטטות עצבים נוספת או משהו? - כן. דבר איתי. 535 00:28:20,284 --> 00:28:23,745 תשמעי איזה קטע, ג'נה מתה על מה שעשית כאן 536 00:28:23,745 --> 00:28:28,000 והיית שוקלת לתכנן חתונה בסן דייגו במקרה? 537 00:28:28,000 --> 00:28:30,919 אתה מתלוצץ? ביתו של מבריק? 538 00:28:31,795 --> 00:28:33,422 - לגמרי. כן. - בחייך. 539 00:28:33,422 --> 00:28:36,550 - צריך לערב את הצבא... - כן, טום קרוז יטוס מעלינו. 540 00:28:36,550 --> 00:28:39,553 - הוא יעשה זום, נכון? - יעשה זום, יחייך אל כולם. 541 00:28:39,553 --> 00:28:41,972 - ירוץ? - ילחץ לכולם את היד ויברח. 542 00:28:42,806 --> 00:28:46,476 ואני חושבת שאת הטקס תערוך הולוגרמה. 543 00:28:46,476 --> 00:28:49,646 - אני מת על הולוגרמות. - כן. וכרגע אני חושבת על טופאק. 544 00:28:49,646 --> 00:28:52,065 מת על... הולוגרמה של טופאק תשיא אותי? 545 00:28:52,065 --> 00:28:53,233 - מעולה, מה? - כן. 546 00:28:53,233 --> 00:28:55,444 חשבנו על חתונה שמצריכה נסיעה. 547 00:28:55,444 --> 00:28:57,404 - לאן? - מאר-א-לאגו, שמעת על זה? 548 00:28:57,404 --> 00:28:58,697 - את תמותי על זה. - יש לי שם מישהו. 549 00:28:58,697 --> 00:29:00,490 - נכון. - הבעלים ניסה להתחיל אותי. 550 00:29:00,490 --> 00:29:02,117 מה הקטע שלך עם גברים בני 100? 551 00:29:02,117 --> 00:29:03,911 הם יודעים שמה שהם רואים טוב... 552 00:29:03,911 --> 00:29:05,996 - הם אוהבים את זה. - והם פשוט... 553 00:30:12,229 --> 00:30:14,231 תרגום: אסף ראביד