1 00:00:10,052 --> 00:00:12,012 {\an8}À VENDRE 2 00:00:19,770 --> 00:00:22,689 Ça peut pas être aussi bien dedans que dehors. 3 00:00:22,689 --> 00:00:24,816 Non, il y a forcément un loup. 4 00:00:24,816 --> 00:00:27,945 - Même si elle a l'air très jolie. - Comme tu dis. 5 00:00:28,570 --> 00:00:29,738 Il y a un loup. 6 00:00:29,738 --> 00:00:30,989 Bonjour ! 7 00:00:32,991 --> 00:00:34,743 Mais c'est magnifique ! 8 00:00:35,619 --> 00:00:37,955 Il y a une salle de bains en bas. 9 00:00:38,288 --> 00:00:39,623 C'est sublime ! 10 00:00:40,082 --> 00:00:41,583 J'adore le plafond. 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,168 Des portes coulissantes ! 12 00:00:43,544 --> 00:00:45,128 Il y a une 2e salle de bains. 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,676 Et une 3e pour la suite parentale ! 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,224 Dis-nous où est le piège, Diane. 15 00:00:57,224 --> 00:00:58,392 Il n'y en a pas. 16 00:00:58,392 --> 00:01:00,310 La maison est parfaite ! 17 00:01:00,310 --> 00:01:04,480 On est légalement tenus de dire qu'il y a eu un triple homicide. 18 00:01:04,480 --> 00:01:06,400 Mais la carte scolaire... 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,568 - Vendu ! - On prend. 20 00:01:07,568 --> 00:01:10,737 Parfait. Je suis vraiment ravie pour vous ! 21 00:01:11,113 --> 00:01:13,323 Mais ne googlez pas les O'Connell. 22 00:01:17,202 --> 00:01:19,079 PLATONIQUE 23 00:01:30,424 --> 00:01:32,885 Omar, stérilise la cuve numéro 2. 24 00:01:32,885 --> 00:01:34,511 Tu rêves, mon grand. 25 00:01:34,511 --> 00:01:36,388 Trop drôle. Stérilise la cuve. 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,308 C'est moi, le maître brasseur, ducon. 27 00:01:40,517 --> 00:01:41,602 Quoi ? 28 00:01:41,602 --> 00:01:45,564 J'ai dit : "C'est moi, le maître brasseur, ducon." 29 00:01:46,231 --> 00:01:47,941 Désolé, ils m'ont promu. 30 00:01:49,776 --> 00:01:51,653 Omar se croit maître brasseur. 31 00:01:51,653 --> 00:01:54,031 - C'est le cas. - De quoi tu parles ? 32 00:01:54,031 --> 00:01:57,993 On est actionnaires majoritaires. On a nommé Omar maître brasseur. 33 00:01:57,993 --> 00:02:01,288 Vous me faites chier pour que je vende mes parts ? 34 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 Oui, mon pote. 35 00:02:03,540 --> 00:02:05,250 Ça marchera pas. 36 00:02:05,250 --> 00:02:08,794 Vous savez pas jusqu'où on peut me faire chier. 37 00:02:11,798 --> 00:02:14,468 Allons-y. Il faut que je décharge le camion ? 38 00:02:16,011 --> 00:02:17,262 D'abord, 39 00:02:17,262 --> 00:02:19,223 j'ai quelques questions. 40 00:02:19,223 --> 00:02:21,225 Un entretien d'embauche ? Vas-y. 41 00:02:22,392 --> 00:02:24,728 - Pourquoi tu veux ce poste ? - J'en veux pas. 42 00:02:25,896 --> 00:02:27,147 Autre question. 43 00:02:27,731 --> 00:02:29,358 Que fait un maître brasseur ? 44 00:02:31,318 --> 00:02:34,571 L'organisatrice a dit : "Combien de demoiselles d'honneur ?" 45 00:02:35,656 --> 00:02:38,408 J'ai passé l'âge des demoiselles d'honneur. 46 00:02:38,408 --> 00:02:41,036 Tu devrais prendre la même organisatrice 47 00:02:41,036 --> 00:02:42,412 que Charlie et moi. 48 00:02:42,746 --> 00:02:44,957 Elle était top, pleine de fraîcheur. 49 00:02:44,957 --> 00:02:46,667 Je vais te trouver son site. 50 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 Elle est morte. 51 00:02:49,670 --> 00:02:51,171 "De mort naturelle." 52 00:02:51,171 --> 00:02:53,590 Plus fraîche que ça, tu meurs. 53 00:02:53,590 --> 00:02:55,551 Ça fout un coup de vieux ! 54 00:02:56,093 --> 00:02:57,219 Punaise ! 55 00:02:57,219 --> 00:03:00,931 Si tu commençais par épingler tes idées sur Pinterest ? 56 00:03:01,139 --> 00:03:02,558 Ça a l'air trop chiant. 57 00:03:02,891 --> 00:03:05,477 Si tu t'en chargeais ? Tu es douée pour ça. 58 00:03:05,477 --> 00:03:07,938 J'ai trop à faire avec la maison. 59 00:03:07,938 --> 00:03:11,149 J'ai trop hâte de voir ta maison sanglante ! 60 00:03:12,818 --> 00:03:15,279 On essaie de laisser ça de côté. 61 00:03:16,488 --> 00:03:18,824 Pour les enfants. N'en reparle jamais. 62 00:03:18,824 --> 00:03:19,950 D'accord. 63 00:03:21,785 --> 00:03:24,371 Tu invites Will à la crémaillère ? 64 00:03:25,998 --> 00:03:28,584 On invite les voisins, les collègues de Charlie. 65 00:03:28,584 --> 00:03:30,878 Ce sont des gens d'univers différents. 66 00:03:31,378 --> 00:03:35,048 Quand je suis avec Will, on se lâche et on déconne. 67 00:03:35,841 --> 00:03:37,342 Revenons à ta maison. 68 00:03:37,926 --> 00:03:40,762 Tu as vu des fantômes ou des phénomènes étranges ? 69 00:03:40,762 --> 00:03:41,847 Non. 70 00:03:43,098 --> 00:03:44,266 Pour le moment. 71 00:03:44,808 --> 00:03:45,809 Pour le moment. 72 00:03:47,853 --> 00:03:50,856 - Il y a eu combien de morts ? - Je sais pas, 3 ou 4. 73 00:03:57,988 --> 00:04:01,408 J'ai deux idées de thème, mais on peut les combiner. 74 00:04:01,408 --> 00:04:03,160 J'organiserai pas le mariage. 75 00:04:03,619 --> 00:04:06,705 J'ai pas dit que tu l'organiserais, mais t'es douée. 76 00:04:06,705 --> 00:04:08,332 Balançons des thèmes. 77 00:04:08,332 --> 00:04:11,043 J'aime ma nana, mais c'est pas son truc. 78 00:04:11,043 --> 00:04:12,878 - J'avoue. - Elle veut un truc chou. 79 00:04:12,878 --> 00:04:14,880 - Ça doit être chou. - Tu vois ? 80 00:04:16,005 --> 00:04:17,548 Vas-y, balance. 81 00:04:17,548 --> 00:04:20,636 D'accord. 1er thème : "Il était une fois un mariage". 82 00:04:21,136 --> 00:04:23,305 Et le 2e, c'est Iron Maiden. 83 00:04:25,849 --> 00:04:27,809 C'est pas un western ? 84 00:04:27,809 --> 00:04:30,103 C'est un thème. Tu piges pas ? 85 00:04:30,103 --> 00:04:31,355 Vous savez quoi ? 86 00:04:31,355 --> 00:04:33,690 On en reparle, on a le temps. 87 00:04:33,690 --> 00:04:35,901 - On en rediscute. - D'accord. 88 00:04:38,070 --> 00:04:40,030 Ce quartier me plaît vraiment. 89 00:04:40,030 --> 00:04:41,657 Comment ça se passe ? 90 00:04:41,865 --> 00:04:43,033 - Bien ? - Oui. 91 00:04:43,033 --> 00:04:45,035 On est tout près de chez Gemma. 92 00:04:45,035 --> 00:04:48,622 Plus besoin de déposer Frances. Elles se verront souvent. 93 00:04:48,622 --> 00:04:50,040 Pour faire leurs trucs. 94 00:04:53,293 --> 00:04:55,128 Simon a une amoureuse ! 95 00:04:56,171 --> 00:04:57,464 C'est la fille de Diane. 96 00:04:58,131 --> 00:05:00,676 Ça se voit, elle porte aussi du blanc cassé. 97 00:05:00,676 --> 00:05:03,178 Mais pourquoi ? C'est trop bizarre. 98 00:05:03,178 --> 00:05:05,764 Même Maeve s'est fait une copine. 99 00:05:05,764 --> 00:05:09,309 - Je veux faire de la balançoire. - T'en as déjà fait ! 100 00:05:09,643 --> 00:05:10,727 Elle est chiante. 101 00:05:10,727 --> 00:05:13,313 Et tyrannique. Elle me gonfle. 102 00:05:15,190 --> 00:05:16,191 Salut ! 103 00:05:17,067 --> 00:05:19,319 Magnifique, toutes ces fleurs ! 104 00:05:20,362 --> 00:05:22,364 - Salut, toi. - Ça fait plaisir. 105 00:05:22,865 --> 00:05:24,825 Merci d'être passé. 106 00:05:24,825 --> 00:05:27,160 Merci de me recevoir. Tiens. 107 00:05:27,160 --> 00:05:30,122 Il y a des bières au frais, du vin, du fromage. 108 00:05:30,122 --> 00:05:31,999 Tout est en train de brûler. 109 00:05:32,291 --> 00:05:34,459 - Fallait réagir. - C'est pas ma fête. 110 00:05:40,174 --> 00:05:44,011 Désolée de t'avoir embarqué dans cette embrouille avec Charlie. 111 00:05:44,344 --> 00:05:45,637 - C'est rien. - Pardon. 112 00:05:45,637 --> 00:05:47,389 Ça arrive, t'inquiète. 113 00:05:48,640 --> 00:05:51,268 - Comment ça se passe ? - Tout va bien. 114 00:05:51,602 --> 00:05:53,312 Tant mieux. Comment tu vas ? 115 00:05:53,312 --> 00:05:55,480 - Moi ? Je suis au top. - Génial. 116 00:05:55,480 --> 00:05:57,065 - J'ai ma maison. - Super. 117 00:05:57,441 --> 00:06:01,904 C'est bien connu : tu achètes un truc, tous tes problèmes s'envolent. 118 00:06:06,450 --> 00:06:08,702 Je vais voir Andy. Ça m'a fait plaisir. 119 00:06:08,702 --> 00:06:10,662 - Merci d'être venu. - Merci à toi. 120 00:06:11,955 --> 00:06:14,958 Le tireur est entré par la fenêtre de la cuisine. 121 00:06:14,958 --> 00:06:16,877 Il a filé dans la salle à manger, 122 00:06:16,877 --> 00:06:20,047 tiré à bout portant, avant de monter dans la chambre. 123 00:06:20,047 --> 00:06:21,590 Où est-ce qu'il a été tué ? 124 00:06:21,590 --> 00:06:24,009 Ça veut dire quoi, à bout portant ? 125 00:06:24,009 --> 00:06:26,220 On passe au dessert ! Par ici ! 126 00:06:26,220 --> 00:06:27,387 Le dessert ! 127 00:06:27,387 --> 00:06:28,764 Je t'expliquerai après. 128 00:06:49,201 --> 00:06:51,245 - Ça va ? - Que se passe-t-il ? 129 00:06:51,245 --> 00:06:53,622 - Il m'a dit de tirer. - Même pas vrai. 130 00:06:53,830 --> 00:06:54,831 Ça, 131 00:06:55,207 --> 00:06:56,917 ça attendra demain. 132 00:06:56,917 --> 00:07:00,504 En montant sur le toit, je peux tout rebrancher. 133 00:07:00,504 --> 00:07:03,340 - Tu es pas obligé, Will. - T'inquiète. 134 00:07:03,340 --> 00:07:06,510 Simon, tu veux grimper sur le toit ? On va se marrer ! 135 00:07:06,510 --> 00:07:07,845 Pas question. 136 00:07:07,845 --> 00:07:09,137 Tu veux m'aider ? 137 00:07:10,347 --> 00:07:11,932 - D'accord. - On y va ! 138 00:07:12,474 --> 00:07:14,017 Attention aux ampoules. 139 00:07:15,853 --> 00:07:16,895 Et... 140 00:07:22,192 --> 00:07:23,277 Voilà. 141 00:07:23,277 --> 00:07:26,780 Où tu vas ? J'ai 3 minutes avant que quelqu'un m'appelle. 142 00:07:26,780 --> 00:07:29,324 Tu veux t'éclater pendant 180 secondes ? 143 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 - J'aimerais bien. - 190 secondes. 144 00:07:31,410 --> 00:07:32,619 Allons-y. 145 00:07:33,078 --> 00:07:35,080 Comment ça se passe au bar ? 146 00:07:35,080 --> 00:07:36,665 Au bar, 147 00:07:36,665 --> 00:07:38,041 c'est l'horreur. 148 00:07:38,041 --> 00:07:42,087 Je suis sous les ordres d'Omar, ce qui forge le caractère. 149 00:07:42,671 --> 00:07:44,173 C'est la merde. 150 00:07:44,173 --> 00:07:47,551 Il fait des bières délirantes, avec une accroche. 151 00:07:47,551 --> 00:07:49,261 - Une accroche ? - Du genre... 152 00:07:49,261 --> 00:07:51,555 brune Crousti-cannelle 153 00:07:51,555 --> 00:07:53,849 ou IPA Chocochoc. 154 00:07:53,849 --> 00:07:55,392 Ce genre de conneries. 155 00:07:55,976 --> 00:07:57,853 Ça sonne bien. 156 00:07:57,853 --> 00:08:02,024 Non, c'est nul. Mais tu aimerais bien, c'est très sucré. 157 00:08:03,859 --> 00:08:06,570 Devine qui m'a proposé un boulot. 158 00:08:06,570 --> 00:08:07,487 Qui ? 159 00:08:07,487 --> 00:08:09,615 - Jonathan Revolution. - Arrête ! 160 00:08:09,615 --> 00:08:12,743 Johnny Rev me propose de gérer le service alcools. 161 00:08:12,743 --> 00:08:13,911 Quoi ? 162 00:08:14,244 --> 00:08:16,622 Tu en es venu aux mains avec lui. 163 00:08:16,622 --> 00:08:20,501 Il doit être habitué à la baston, vu que ça a pas l'air de le gêner. 164 00:08:20,501 --> 00:08:21,418 C'est ouf ! 165 00:08:22,044 --> 00:08:24,546 Je compte pas accepter, pour info. 166 00:08:25,255 --> 00:08:27,216 - Vroum vroum ! - Comme tu dis. 167 00:08:38,393 --> 00:08:40,187 Tu as vu quelque chose ? 168 00:08:41,230 --> 00:08:44,358 Entre nous, j'ose pas dire ce que j'ai vu. 169 00:08:44,358 --> 00:08:47,152 C'était un hélico de l'armée ou un drone ? 170 00:08:47,152 --> 00:08:50,906 Les hélicos de l'armée et les drones se déplacent pas comme ça. 171 00:08:50,906 --> 00:08:52,533 C'est un truc de Caltech ? 172 00:08:52,533 --> 00:08:54,409 - C'était un ovni. - Arrête ! 173 00:08:54,409 --> 00:08:56,036 - On a vu un ovni. - Sérieux ? 174 00:08:56,036 --> 00:08:57,079 C'est sûr ! 175 00:08:57,079 --> 00:08:58,747 - Quoi ? - On a vu un ovni. 176 00:08:58,747 --> 00:09:01,625 - Arrête ! - Il y a une pluie de météores ? 177 00:09:01,625 --> 00:09:04,127 J'ai l'air de m'y intéresser ? 178 00:09:04,127 --> 00:09:07,631 Non. Putain, je crois vraiment que c'était un ovni. 179 00:09:07,631 --> 00:09:10,384 Tu fais quoi ? Il a disparu dans l'hyperespace. 180 00:09:10,384 --> 00:09:13,637 C'est comme... D'où je sors des mots pareils ? 181 00:09:13,637 --> 00:09:15,556 Putain, c'était un ovni ! 182 00:09:15,556 --> 00:09:17,140 - On a vu un ovni ! - Exact. 183 00:09:17,140 --> 00:09:18,183 C'est sûr ! 184 00:09:18,183 --> 00:09:20,060 On vient de voir un ovni ! 185 00:09:20,060 --> 00:09:21,353 C'était grave un ovni ! 186 00:09:23,814 --> 00:09:26,066 - Dingue ! - J'aurais jamais cru. 187 00:09:26,066 --> 00:09:29,111 - J'aurais jamais imaginé ça. - J'y croyais même pas ! 188 00:09:33,323 --> 00:09:34,950 On vient de voir un ovni ! 189 00:09:36,577 --> 00:09:37,995 - J'hallucine ! - Sérieux ! 190 00:09:38,954 --> 00:09:41,373 - De quoi vous parlez ? - On a vu un ovni ! 191 00:09:41,373 --> 00:09:43,417 Je parle de l'ovni 192 00:09:43,417 --> 00:09:45,419 qui vient de survoler la maison. 193 00:09:45,419 --> 00:09:47,296 - Incroyable ! - Tu l'as vu ? 194 00:09:47,296 --> 00:09:49,006 - Non, j'y crois pas. - Quoi ? 195 00:09:49,006 --> 00:09:51,717 Ça existe pas. De toute façon, on s'en fout. 196 00:09:51,717 --> 00:09:53,677 On s'en fout ? On s'en fout ? 197 00:09:53,677 --> 00:09:56,096 On est sous un couloir de vol ? 198 00:09:56,096 --> 00:09:58,307 Personne a vu ce putain d'ovni ? 199 00:09:58,307 --> 00:10:00,350 - Non, jamais de la vie. - Quoi ? 200 00:10:00,350 --> 00:10:02,936 La probabilité d'une vie extraterrestre 201 00:10:02,936 --> 00:10:06,523 qui serait capable de voyager jusqu'ici est infinitésimale. 202 00:10:06,523 --> 00:10:10,944 - Rien ne va plus vite que la lumière. - D'après qui ? 203 00:10:10,944 --> 00:10:12,988 - La science. - On emmerde la science. 204 00:10:12,988 --> 00:10:15,616 La science, c'est nul. Ça dépasse la science. 205 00:10:15,616 --> 00:10:18,785 Calmons-nous et évitons les conclusions hâtives. 206 00:10:18,785 --> 00:10:21,788 Il y a pas de conclusion. L'État nous ment. 207 00:10:21,788 --> 00:10:24,333 C'est un complot. Vous me suivez ? 208 00:10:24,333 --> 00:10:29,087 Je travaille à la mairie d'Altadena, je n'ai jamais vu de preuve de complot. 209 00:10:29,087 --> 00:10:32,633 Comme si la mairie de mes deux était au courant ! 210 00:10:33,342 --> 00:10:36,678 - Il le pense pas. - Altadena est à côté de la plaque. 211 00:10:36,678 --> 00:10:39,223 Il y a plein de cerfs-volants à Beeman Park. 212 00:10:39,223 --> 00:10:41,225 C'était peut-être un cerf-volant. 213 00:10:41,225 --> 00:10:44,228 Te vexe pas, Diane, mais je suis pas assez con 214 00:10:44,228 --> 00:10:46,647 pour confondre cerf-volant et ovni ! 215 00:10:46,647 --> 00:10:51,568 On doit choisir deux personnes pour monter sur le toit au cas où il repasserait. 216 00:10:51,568 --> 00:10:53,904 Qui vient avec moi ? Le polo ? 217 00:10:53,904 --> 00:10:55,405 Le polo rose ? On y va. 218 00:10:55,405 --> 00:10:56,740 En fait... 219 00:10:56,740 --> 00:10:59,201 J'ai peur des extraterrestres. 220 00:10:59,201 --> 00:11:02,120 Il y a de quoi. Ça défie tout ce qu'on sait 221 00:11:02,120 --> 00:11:03,288 et ça fait peur. 222 00:11:03,497 --> 00:11:05,207 Ne t'en fais pas, trésor. 223 00:11:05,207 --> 00:11:07,334 Un enfant doit savoir ces trucs. 224 00:11:07,334 --> 00:11:10,170 On va y aller, c'est l'heure de se coucher. 225 00:11:10,170 --> 00:11:13,715 - Non, c'était peut-être un cerf-volant. - Quoi ? 226 00:11:13,715 --> 00:11:17,427 On en sait rien, tu l'as vu avant moi. J'étais à côté. 227 00:11:17,427 --> 00:11:20,472 En fait, l'idée de l'ovni est sympa. 228 00:11:20,472 --> 00:11:23,267 Regardez. Phénomène aérien non identifié. 229 00:11:23,267 --> 00:11:25,561 - Il y en a plein sur TikTok. - Exact. 230 00:11:25,561 --> 00:11:26,728 Tu vois ? 231 00:11:26,728 --> 00:11:28,522 Frances, ça suffit. 232 00:11:28,522 --> 00:11:30,190 Passons à autre chose. 233 00:11:31,149 --> 00:11:34,820 Tu as pris du dessert ? J'ai des sucettes glacées. 234 00:11:34,820 --> 00:11:36,113 Oui ? Super. 235 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 Toi aussi, tu as vu ce truc. 236 00:11:41,743 --> 00:11:44,997 Il y a des familles, des enfants, nos nouveaux voisins. 237 00:11:44,997 --> 00:11:49,293 - C'est pas le moment. - Tu me fais passer pour un cinglé ? 238 00:11:49,293 --> 00:11:53,297 Regarde où tu es. C'est un barbecue, pas X-Files. 239 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 On a vu un ovni ! 240 00:11:55,215 --> 00:11:58,552 - N'en fais pas un drame. - C'est pas moi, c'est l'ovni. 241 00:11:58,552 --> 00:11:59,928 Laisse tomber ! 242 00:11:59,928 --> 00:12:01,972 Je peux pas laisser tomber. 243 00:12:01,972 --> 00:12:04,933 Si ça se trouve, pendant ce temps, il y en a d'autres 244 00:12:04,933 --> 00:12:07,936 qui cherchent à transmettre leur savoir écologique. 245 00:12:07,936 --> 00:12:10,689 Et tu penses qu'à ta soirée de bourges ! 246 00:12:10,689 --> 00:12:12,232 Je t'emmerde. Mûris un peu. 247 00:12:12,232 --> 00:12:15,110 Tu te crois supérieure à cause de tes cookies ? 248 00:12:15,110 --> 00:12:17,029 On est pareils. Au moins, j'assume. 249 00:12:17,029 --> 00:12:20,616 C'est faux ! Tu es pitoyable, tu veux que je plonge avec toi. 250 00:12:20,616 --> 00:12:25,537 C'est pas des centaines de mètres carrés qui vont régler tes problèmes ! 251 00:12:25,537 --> 00:12:26,872 Tu me connais pas ! 252 00:12:26,872 --> 00:12:28,248 Si, je te connais. 253 00:12:28,248 --> 00:12:32,711 T'es une pauvre mère au foyer qui me voit pour fuir sa vie pourrie. 254 00:12:32,711 --> 00:12:36,840 Et toi, t'es un hipster sur le retour qui se décolore pour oublier. 255 00:12:36,840 --> 00:12:39,218 - T'as dit que t'aimais ! - J'avais pitié ! 256 00:12:42,304 --> 00:12:44,431 - Je veux plus te voir. - Tant mieux. 257 00:12:47,768 --> 00:12:49,770 Bonsoir, c'était un plaisir. 258 00:12:49,770 --> 00:12:52,731 Malgré ce que dit cette personne, 259 00:12:52,731 --> 00:12:54,024 on a vu un ovni. 260 00:12:54,024 --> 00:12:55,526 On est pas seuls ! 261 00:12:57,986 --> 00:12:59,655 Il y avait un putain d'ovni ! 262 00:13:00,948 --> 00:13:02,491 Il a dit un gros mot. 263 00:13:02,491 --> 00:13:04,159 Il en dit tout le temps. 264 00:13:04,660 --> 00:13:06,537 Désolée pour la soirée. 265 00:13:07,746 --> 00:13:09,665 C'est pénible. Avec Will, 266 00:13:10,123 --> 00:13:11,333 on sait pas s'arrêter. 267 00:13:11,333 --> 00:13:13,752 Ah bon ? J'ai rien remarqué. 268 00:13:13,752 --> 00:13:16,547 - Ça va ? - Oui, ça peut aller. 269 00:13:16,964 --> 00:13:20,467 Il s'en remettra. Vous vous en remettrez. T'en fais pas. 270 00:13:21,009 --> 00:13:22,135 Je sais pas. 271 00:13:24,263 --> 00:13:25,389 Je... 272 00:13:28,267 --> 00:13:29,309 Quoi ? 273 00:13:29,768 --> 00:13:32,646 J'ai toujours pensé que, mathématiquement, 274 00:13:32,646 --> 00:13:34,731 c'était peu probable 275 00:13:34,731 --> 00:13:38,277 que les humains soient la seule forme de vie de l'univers 276 00:13:38,277 --> 00:13:39,820 et la plus intelligente. 277 00:13:39,820 --> 00:13:42,698 Après ton expérience, je me dis qu'on pourrait 278 00:13:42,698 --> 00:13:45,033 explorer cette voie ensemble. 279 00:13:45,033 --> 00:13:47,953 On pourrait faire un voyage dans le désert. 280 00:13:47,953 --> 00:13:49,997 Ça ferait un intérêt commun. 281 00:13:49,997 --> 00:13:52,833 Je sais que tu aimes ni le golf ni le tennis. 282 00:13:52,833 --> 00:13:55,169 Ça pourrait nous rapprocher. 283 00:13:55,836 --> 00:13:57,087 Bonne nuit, chéri. 284 00:13:58,547 --> 00:13:59,715 On pourrait 285 00:13:59,965 --> 00:14:02,342 y réfléchir, s'organiser. 286 00:14:09,016 --> 00:14:13,103 Tu sais, on pourrait mettre un télescope sur le balcon... 287 00:14:13,854 --> 00:14:14,938 Ça suffit. 288 00:14:16,565 --> 00:14:19,443 C'est fou, parce que tu as vu un ovni, 289 00:14:19,443 --> 00:14:21,361 et tu as l'air de t'en moquer. 290 00:14:39,463 --> 00:14:43,091 10 LIEUX POUR SE MARIER QUI SE PASSENT DE DÉCO 291 00:14:47,304 --> 00:14:50,140 TONNELLE DE MARIAGE IDÉALE 292 00:14:52,059 --> 00:14:53,185 Je fais quoi ? 293 00:14:53,185 --> 00:14:55,646 Tu rajoutes deux doses au mélange. 294 00:14:55,646 --> 00:14:58,565 Deux sachets de bonbons bleus pétillants ? 295 00:14:58,565 --> 00:14:59,650 Non. 296 00:15:05,447 --> 00:15:06,615 Deux seaux. 297 00:15:07,282 --> 00:15:08,659 J'adore ces bonbons. 298 00:15:09,034 --> 00:15:10,827 - Ils ont du piquant ! - Super. 299 00:15:15,999 --> 00:15:18,001 On va aussi faire de l'acidulé. 300 00:15:18,502 --> 00:15:21,338 Je mets combien de seaux de bonbons acidulés ? 301 00:15:23,215 --> 00:15:25,843 Commençons par six. Ça te paraît bien ? 302 00:15:25,843 --> 00:15:28,637 Non, il y a rien de bien là-dedans. 303 00:15:28,637 --> 00:15:30,430 C'est moi qui décide. 304 00:15:30,430 --> 00:15:32,182 Alors, six seaux. 305 00:15:32,182 --> 00:15:36,061 Après, je goûterai pour trancher, comme tu le faisais avant. 306 00:15:36,061 --> 00:15:38,647 Ensuite, tu déchargeras le camion. 307 00:15:45,279 --> 00:15:46,280 Connard ! 308 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Sérieux ? 309 00:15:57,040 --> 00:15:59,126 C'est bon, je suis désolé. 310 00:15:59,126 --> 00:16:00,961 - Ça va pas ? - Désolé. 311 00:16:00,961 --> 00:16:04,006 - Je paierai les dégâts. - Franchement, mec. 312 00:16:04,006 --> 00:16:07,968 Je connais pas votre problème, mais défoulez-vous sur autre chose. 313 00:16:07,968 --> 00:16:11,180 Ce boulot est déjà assez chiant, et je gagne des clous, 314 00:16:11,180 --> 00:16:14,766 vu que je suis contractuel, par décret électoral. 315 00:16:15,642 --> 00:16:18,437 Enfoirés de politiciens, ils font chier... 316 00:16:18,437 --> 00:16:21,148 Cherchez pas à m'embrouiller, on s'égare. 317 00:16:21,148 --> 00:16:22,816 Désolé, vous avez raison. 318 00:16:22,816 --> 00:16:25,694 Monsieur, vous êtes privé de trottinette. 319 00:16:26,320 --> 00:16:28,614 Désolé. 320 00:16:35,162 --> 00:16:38,040 Je suis ravi que tu organises notre mariage. 321 00:16:38,040 --> 00:16:40,250 Mais je suis à cheval sur les détails. 322 00:16:40,250 --> 00:16:42,503 Oui, très à cheval sur les détails. 323 00:16:42,503 --> 00:16:44,046 Comme je disais, 324 00:16:44,379 --> 00:16:45,964 je propose de... 325 00:16:45,964 --> 00:16:47,633 Tu prends un autre appel ? 326 00:16:47,633 --> 00:16:48,884 Je vous rappelle. 327 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 Je peux parler à Sylvia Greeves ? 328 00:16:52,846 --> 00:16:54,806 - C'est moi. - Ici Sydney Plemmings. 329 00:16:54,806 --> 00:16:57,476 De Garouf & associés à San Diego. 330 00:16:57,476 --> 00:17:00,812 On a eu plusieurs plaintes concernant Jerry Revonsky. 331 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 Vous seriez 332 00:17:01,980 --> 00:17:03,232 une de ses victimes. 333 00:17:04,441 --> 00:17:06,568 Je ne connais pas de Jerry Revonsky. 334 00:17:06,568 --> 00:17:09,320 Son pseudonyme vous est peut-être familier. 335 00:17:10,113 --> 00:17:11,114 Johnny Rev. 336 00:17:13,075 --> 00:17:15,243 Je savais que c'était pas son vrai nom. 337 00:17:17,704 --> 00:17:20,332 - Pas mal, hein ? - Non, c'est dégueu. 338 00:17:20,332 --> 00:17:22,459 Comme s'il y avait des bonbons dedans. 339 00:17:22,459 --> 00:17:24,127 Oui, c'est le cas. 340 00:17:25,753 --> 00:17:26,922 - Non... - Si. 341 00:17:27,464 --> 00:17:28,966 Tu viens m'insulter 342 00:17:28,966 --> 00:17:33,011 et me dire que j'ai pas vu le truc le plus dingue de ma vie ? 343 00:17:33,011 --> 00:17:34,721 Non, je viens te montrer ça. 344 00:17:36,056 --> 00:17:39,017 - 5 $ de réduc chez Nordstrom ? - Non, pas ça. Ça. 345 00:17:39,017 --> 00:17:41,311 JOHNNY 66 VIRÉ SON BRAS DROIT LUI SUCCÈDE 346 00:17:42,312 --> 00:17:44,857 Johnny Rev a été rattrapé par son passé. 347 00:17:44,857 --> 00:17:47,109 C'est un habitué du harcèlement sexuel. 348 00:17:47,109 --> 00:17:49,528 Dingue ! Ravi qu'il ait ce qu'il mérite. 349 00:17:49,528 --> 00:17:53,949 Tu n'as plus qu'à accepter le poste qu'ils t'ont proposé. Je t'emmène. 350 00:17:53,949 --> 00:17:55,701 Non. Tu es folle ? 351 00:17:55,701 --> 00:17:58,495 - J'ai déjà appelé Jenna, la PDG. - Sérieux ? 352 00:17:58,495 --> 00:18:01,790 Le poste est libre, elle t'attend pour discuter. 353 00:18:02,416 --> 00:18:06,545 J'ai rien à lui dire, d'accord ? L'entreprise, c'est pas mon truc. 354 00:18:07,045 --> 00:18:11,008 La bière, c'est de la bière. Tu as adoré cet endroit. 355 00:18:11,008 --> 00:18:12,759 Tu es malheureux ici. 356 00:18:13,135 --> 00:18:15,512 Tu risques quoi ? D'être embauché ? 357 00:18:16,513 --> 00:18:19,183 Allez... De quoi tu as peur ? 358 00:18:19,183 --> 00:18:21,226 Lance-toi, prends un risque. 359 00:18:21,226 --> 00:18:22,394 De quoi tu te mêles ? 360 00:18:23,061 --> 00:18:25,063 Je m'encroûtais, tu m'as secouée. 361 00:18:25,063 --> 00:18:28,525 Je voulais rien savoir, mais ta franchise m'a aidée. 362 00:18:28,942 --> 00:18:31,403 J'organise le mariage de Katie et Andy. 363 00:18:31,403 --> 00:18:35,616 C'est pas énorme, mais ça peut déboucher sur autre chose. 364 00:18:36,533 --> 00:18:40,787 À mon tour d'être franche avec toi. Il faut que tu quittes cet endroit. 365 00:18:43,081 --> 00:18:46,960 Si tu pars, qui va décharger les 250 kg de berlingots qu'on a reçus ? 366 00:19:10,692 --> 00:19:11,944 Je reviens. 367 00:19:12,528 --> 00:19:13,570 Will ? 368 00:19:17,115 --> 00:19:18,116 Je démissionne. 369 00:19:19,076 --> 00:19:20,160 Salut ! 370 00:19:27,835 --> 00:19:32,631 Je vous vends mes parts pour un prix qu'on négociera en présence d'un avocat. 371 00:19:33,131 --> 00:19:34,174 Salut. 372 00:19:39,388 --> 00:19:41,974 Je viens voir Jenna Lewis, la PDG. 373 00:19:41,974 --> 00:19:43,100 Vous êtes ? 374 00:19:43,100 --> 00:19:45,477 Will Zysman, brasserie Lucky Penny. 375 00:19:45,477 --> 00:19:47,896 C'est pour le poste. Elle m'attend. 376 00:19:47,896 --> 00:19:49,982 D'accord. Un instant. 377 00:19:52,609 --> 00:19:53,819 Vous allez enlever ça ? 378 00:19:54,528 --> 00:19:55,529 C'est en cours. 379 00:19:56,029 --> 00:19:59,533 Et les chemises, ça fait produit dérivé de R. Kelly. 380 00:20:01,785 --> 00:20:04,997 Je l'ai prévenue de votre arrivée. Asseyez-vous. 381 00:20:04,997 --> 00:20:06,456 Super. Merci. 382 00:20:12,337 --> 00:20:13,338 La voilà. 383 00:20:14,965 --> 00:20:16,967 En fait, j'ai pas parlé à Jenna. 384 00:20:16,967 --> 00:20:18,594 Je lui ai laissé un message. 385 00:20:18,594 --> 00:20:21,555 Elle a pas rappelé. Elle nous a peut-être oubliés. 386 00:20:21,555 --> 00:20:22,764 Mais on est là. 387 00:20:22,764 --> 00:20:23,932 Quoi ? 388 00:20:23,932 --> 00:20:25,726 Pourquoi tu as fait ça ? 389 00:20:25,726 --> 00:20:27,352 Sinon tu serais pas venu. 390 00:20:27,352 --> 00:20:28,896 2 h de route pour rien ? 391 00:20:28,896 --> 00:20:30,063 T'inquiète. 392 00:20:30,063 --> 00:20:31,773 - On se tire. - Tu dois la voir. 393 00:20:32,149 --> 00:20:33,775 - Bonjour ! - Ça alors ! 394 00:20:33,775 --> 00:20:34,735 Quelle surprise ! 395 00:20:34,735 --> 00:20:37,154 - On allait à la plage. - On était au zoo. 396 00:20:37,154 --> 00:20:38,530 - L'océan... - Le zoo. 397 00:20:44,119 --> 00:20:47,497 La dernière fois qu'on s'est vus, vous avez dit que... 398 00:20:48,248 --> 00:20:50,334 vous seriez prête à m'embaucher. 399 00:20:50,334 --> 00:20:51,627 Et je... 400 00:20:51,627 --> 00:20:52,794 Disons que... 401 00:20:53,003 --> 00:20:54,296 je cherche du boulot. 402 00:20:54,296 --> 00:20:57,090 Je sais pas si l'offre tient toujours. 403 00:20:57,090 --> 00:20:58,717 Je peux vous donner un CV. 404 00:20:58,717 --> 00:21:02,137 Il me faut juste une imprimante et 45 minutes pour le faire. 405 00:21:03,055 --> 00:21:04,139 C'est ridicule. 406 00:21:04,139 --> 00:21:07,893 Je vois que vous êtes occupée. Désolé de vous avoir dérangée. 407 00:21:08,560 --> 00:21:10,521 Attendez. Vous allez où ? 408 00:21:12,231 --> 00:21:13,482 Félicitations ! 409 00:21:13,482 --> 00:21:15,442 - Merci. - Tu te rends compte ? 410 00:21:15,442 --> 00:21:16,610 Tu es content ? 411 00:21:17,069 --> 00:21:21,323 J'ai la trouille, c'est très différent de ce que j'ai fait jusqu'ici. 412 00:21:21,823 --> 00:21:24,743 Tu vas créer plein de boissons que j'aimerai pas. 413 00:21:24,743 --> 00:21:26,578 Tu auras la tienne : la Sylvia. 414 00:21:26,578 --> 00:21:29,790 Riesling, jus de pomme, quelques chips, 415 00:21:29,790 --> 00:21:31,875 le tout dans un gobelet d'enfant. 416 00:21:31,875 --> 00:21:34,962 - J'en boirais des caisses. - C'est clair. 417 00:21:36,296 --> 00:21:39,550 Dire que je vais devoir venir à San Diego tous les jours. 418 00:21:40,300 --> 00:21:44,012 Si tu acceptes le poste, tu devras t'installer à San Diego. 419 00:21:46,849 --> 00:21:48,892 J'y avais même pas pensé. 420 00:21:54,773 --> 00:21:56,733 Tu vas assurer dans ton boulot. 421 00:21:56,733 --> 00:21:59,027 Le changement, c'est toujours positif. 422 00:22:00,112 --> 00:22:01,905 Qu'est-ce qui te retient à LA ? 423 00:22:09,580 --> 00:22:10,914 Des fleurs ? 424 00:22:10,914 --> 00:22:12,833 Non, on est pas ensemble. 425 00:22:12,833 --> 00:22:15,878 Je suis mariée avec un autre. Il est pas là. 426 00:22:16,295 --> 00:22:17,671 Nettement plus beau. 427 00:22:18,172 --> 00:22:19,173 Des fleurs ? 428 00:22:20,048 --> 00:22:22,509 Vous savez quoi ? Je veux bien. 429 00:22:22,509 --> 00:22:23,844 Merci bien. 430 00:22:23,844 --> 00:22:25,470 Votre discours fonctionne. 431 00:22:26,722 --> 00:22:28,348 Merci, monsieur. 432 00:22:28,557 --> 00:22:29,600 Merci. 433 00:22:30,976 --> 00:22:32,227 Pour vous, très chère. 434 00:22:32,227 --> 00:22:33,478 Merci. 435 00:22:33,896 --> 00:22:36,023 Elle est fausse, c'est du plastique. 436 00:22:37,191 --> 00:22:38,692 Elle ne se fanera jamais. 437 00:23:06,220 --> 00:23:09,306 {\an8}UN AN PLUS TARD 438 00:23:09,306 --> 00:23:10,933 Tu peux gérer Simon samedi ? 439 00:23:10,933 --> 00:23:13,810 Désolée, j'ai la bar-mitsva des jumeaux Schaeffer. 440 00:23:13,810 --> 00:23:16,104 Ensuite, j'ai une fête de naissance. 441 00:23:16,104 --> 00:23:19,191 Mais je peux m'en occuper le week-end d'après. 442 00:23:19,942 --> 00:23:21,443 Je file voir le traiteur. 443 00:23:21,443 --> 00:23:22,986 - Laquelle ? - Celle-ci. 444 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Parfait. 445 00:23:23,987 --> 00:23:26,031 À plus. On est à quelle table ? 446 00:23:26,031 --> 00:23:28,575 La famille de Katie, et Will vient de San Diego. 447 00:23:28,575 --> 00:23:30,035 Will ? Ça fait un bail. 448 00:23:30,035 --> 00:23:32,371 Je sais, ça sera sympa de le voir. 449 00:23:33,038 --> 00:23:34,623 On se retrouve là-bas. 450 00:23:42,130 --> 00:23:44,550 SYLVIA ÉVÉNEMENTIEL 451 00:23:56,144 --> 00:23:57,229 Sylvia ! 452 00:23:58,230 --> 00:23:59,815 Quelle belle journée ! 453 00:23:59,815 --> 00:24:01,024 C'est une chance. 454 00:24:01,817 --> 00:24:03,610 Andy a un souci avec la musique. 455 00:24:03,944 --> 00:24:08,198 Il a fourni une playlist spécifique et voudrait qu'on la passe maintenant. 456 00:24:08,198 --> 00:24:09,283 Je gère. 457 00:24:09,283 --> 00:24:10,909 C'est pas ce que j'entends. 458 00:24:11,618 --> 00:24:12,703 Je gère. 459 00:24:13,161 --> 00:24:14,246 J'ai pas dû... 460 00:24:14,246 --> 00:24:15,956 - Assieds-toi. - Au plus vite. 461 00:24:15,956 --> 00:24:17,040 Je gère. 462 00:24:33,015 --> 00:24:35,475 D'accord. C'est bon, merci. 463 00:24:36,685 --> 00:24:39,313 On peut passer à la suite, merci. 464 00:25:46,338 --> 00:25:48,882 - San Diego, c'est sympa. - Et le boulot ? 465 00:25:48,882 --> 00:25:50,133 C'est super. 466 00:25:50,133 --> 00:25:52,010 La hiérarchie est présente, 467 00:25:52,010 --> 00:25:53,804 mais j'ai pas mal de liberté. 468 00:25:54,096 --> 00:25:56,473 En plus, tu vis avec la PDG. 469 00:25:56,473 --> 00:25:58,684 - Aucun risque d'être viré. - J'avoue. 470 00:26:00,310 --> 00:26:02,521 Pourquoi la chimie alimentaire, Jenna ? 471 00:26:02,896 --> 00:26:04,481 J'ai étudié la chimie. 472 00:26:06,233 --> 00:26:07,943 Tout s'explique, bien sûr ! 473 00:26:08,902 --> 00:26:11,029 En parlant de chimie, 474 00:26:11,864 --> 00:26:13,156 on est fiancés. 475 00:26:16,326 --> 00:26:17,327 C'est sérieux ! 476 00:26:19,580 --> 00:26:20,873 C'est super ! 477 00:26:23,041 --> 00:26:25,085 - Félicitations. - C'est gentil. 478 00:26:25,085 --> 00:26:26,670 - Félicitations. - Merci. 479 00:26:26,670 --> 00:26:27,963 C'est pas rien ! 480 00:26:29,256 --> 00:26:31,550 J'en reviens pas, c'est génial. 481 00:26:32,593 --> 00:26:33,844 Will m'a dit 482 00:26:33,844 --> 00:26:35,721 que c'était ton rayon. 483 00:26:45,606 --> 00:26:47,441 Un mariage de rêve ! 484 00:26:47,900 --> 00:26:49,151 Tu as assuré. 485 00:26:49,151 --> 00:26:51,486 C'est top, tu peux me croire. 486 00:26:51,820 --> 00:26:52,905 Merci. 487 00:26:53,572 --> 00:26:55,741 - Content de te voir. - Moi aussi. 488 00:27:00,037 --> 00:27:02,122 J'ai un truc à t'avouer. 489 00:27:02,414 --> 00:27:03,999 Pas aujourd'hui. 490 00:27:03,999 --> 00:27:06,084 - Faut qu'on parle. - Pitié ! 491 00:27:06,084 --> 00:27:07,377 Je me lance. 492 00:27:07,377 --> 00:27:08,462 Désolée. 493 00:27:09,796 --> 00:27:11,590 Mais toi et moi, 494 00:27:12,841 --> 00:27:13,926 on a vu un ovni. 495 00:27:13,926 --> 00:27:15,844 - Carrément ! - On a vu un ovni ! 496 00:27:15,844 --> 00:27:17,221 On l'a vu, merde ! 497 00:27:17,221 --> 00:27:18,639 - Toi et moi. - On l'a vu. 498 00:27:18,639 --> 00:27:20,641 - On a vu ce truc. - Grave. 499 00:27:20,641 --> 00:27:22,142 C'était dingue. 500 00:27:22,142 --> 00:27:24,811 Toute la période où on s'est vus... 501 00:27:24,811 --> 00:27:26,313 - C'était ouf. - Du délire. 502 00:27:26,313 --> 00:27:27,397 Dément. 503 00:27:27,397 --> 00:27:30,442 - C'était génial, vraiment. - On se marrait bien. 504 00:27:30,442 --> 00:27:35,322 C'était une période à la fois euphorique et déprimante de ma vie. 505 00:27:35,322 --> 00:27:37,908 Je sais, et maintenant, c'est... 506 00:27:38,450 --> 00:27:41,703 chiant d'être constamment heureux et stable. 507 00:27:41,703 --> 00:27:45,749 Ta fiancée est superbe et vraiment faite pour toi. 508 00:27:45,749 --> 00:27:49,545 Je sais, et je vais être heureux avec elle toute ma vie. 509 00:27:49,545 --> 00:27:51,630 C'est dingue. Et moi, 510 00:27:51,630 --> 00:27:54,299 j'en veux plus à mon mari d'avoir 3 enfants. 511 00:27:54,299 --> 00:27:57,135 Tu as une affaire en or et une famille géniale. 512 00:27:57,135 --> 00:27:58,136 Je suis comblée. 513 00:28:01,056 --> 00:28:02,140 C'est nul. 514 00:28:02,140 --> 00:28:03,308 Pardon. 515 00:28:03,308 --> 00:28:06,103 - Cet endroit est nul. - Une horreur. 516 00:28:06,103 --> 00:28:07,938 - C'est moche. - Très. 517 00:28:08,355 --> 00:28:10,983 - T'aurais pu trouver mieux. - Je sais. 518 00:28:12,609 --> 00:28:14,111 Mais si les choses 519 00:28:14,486 --> 00:28:15,696 tournent mal... 520 00:28:15,696 --> 00:28:17,406 Et si jamais tu... 521 00:28:17,656 --> 00:28:20,242 - Si je refais une dépression ? - Appelle-moi. 522 00:28:20,242 --> 00:28:23,704 C'est marrant, Jenna adore ce que tu as fait. 523 00:28:23,704 --> 00:28:28,083 Tu envisagerais d'organiser un mariage à San Diego, à tout hasard ? 524 00:28:28,083 --> 00:28:29,459 Tu plaisantes ? 525 00:28:29,459 --> 00:28:30,878 La patrie de Maverick ? 526 00:28:31,336 --> 00:28:32,421 Exact ! 527 00:28:32,421 --> 00:28:34,882 Il faut qu'on fasse venir l'armée. 528 00:28:34,882 --> 00:28:36,633 Tom Cruise pilotera un avion. 529 00:28:36,633 --> 00:28:40,095 - Il pourrait passer. - Et sourire à tout le monde. 530 00:28:40,095 --> 00:28:42,139 Serrer quelques mains et filer. 531 00:28:42,723 --> 00:28:46,476 Pour célébrer la cérémonie, on prendra un hologramme. 532 00:28:46,476 --> 00:28:47,978 Super idée. 533 00:28:48,228 --> 00:28:49,688 Je pensais à Tupac. 534 00:28:49,688 --> 00:28:52,774 Un hologramme de Tupac pour célébrer mon mariage ? 535 00:30:06,306 --> 00:30:09,726 Adaptation : Odile Manforti 536 00:30:09,726 --> 00:30:13,188 Sous-titrage TITRAFILM