1
00:00:10,052 --> 00:00:12,012
{\an8}À VENDRE
2
00:00:19,770 --> 00:00:22,689
Ça peut pas être aussi bien dedans
que dehors.
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,816
Non, il y a forcément un loup.
4
00:00:24,816 --> 00:00:27,945
- Même si elle a l'air très jolie.
- Comme tu dis.
5
00:00:28,570 --> 00:00:29,738
Il y a un loup.
6
00:00:29,738 --> 00:00:30,989
Bonjour !
7
00:00:32,991 --> 00:00:34,743
Mais c'est magnifique !
8
00:00:35,619 --> 00:00:37,955
Il y a une salle de bains en bas.
9
00:00:38,288 --> 00:00:39,623
C'est sublime !
10
00:00:40,082 --> 00:00:41,583
J'adore le plafond.
11
00:00:41,583 --> 00:00:43,168
Des portes coulissantes !
12
00:00:43,544 --> 00:00:45,128
Il y a une 2e salle de bains.
13
00:00:48,590 --> 00:00:50,676
Et une 3e pour la suite parentale !
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,224
Dis-nous où est le piège, Diane.
15
00:00:57,224 --> 00:00:58,392
Il n'y en a pas.
16
00:00:58,392 --> 00:01:00,310
La maison est parfaite !
17
00:01:00,310 --> 00:01:04,480
On est légalement tenus de dire
qu'il y a eu un triple homicide.
18
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
Mais la carte scolaire...
19
00:01:06,400 --> 00:01:07,568
- Vendu !
- On prend.
20
00:01:07,568 --> 00:01:10,737
Parfait.
Je suis vraiment ravie pour vous !
21
00:01:11,113 --> 00:01:13,323
Mais ne googlez pas les O'Connell.
22
00:01:30,424 --> 00:01:32,885
Omar, stérilise la cuve numéro 2.
23
00:01:32,885 --> 00:01:34,511
Tu rêves, mon grand.
24
00:01:34,511 --> 00:01:36,388
Trop drôle. Stérilise la cuve.
25
00:01:37,556 --> 00:01:39,308
C'est moi, le maître brasseur, ducon.
26
00:01:40,517 --> 00:01:41,602
Quoi ?
27
00:01:41,602 --> 00:01:45,564
J'ai dit :
"C'est moi, le maître brasseur, ducon."
28
00:01:46,231 --> 00:01:47,941
Désolé, ils m'ont promu.
29
00:01:49,776 --> 00:01:51,653
Omar se croit maître brasseur.
30
00:01:51,653 --> 00:01:54,031
- C'est le cas.
- De quoi tu parles ?
31
00:01:54,031 --> 00:01:57,993
On est actionnaires majoritaires.
On a nommé Omar maître brasseur.
32
00:01:57,993 --> 00:02:01,288
Vous me faites chier
pour que je vende mes parts ?
33
00:02:01,830 --> 00:02:03,123
Oui, mon pote.
34
00:02:03,540 --> 00:02:05,250
Ça marchera pas.
35
00:02:05,250 --> 00:02:08,794
Vous savez pas
jusqu'où on peut me faire chier.
36
00:02:11,798 --> 00:02:14,468
Allons-y.
Il faut que je décharge le camion ?
37
00:02:16,011 --> 00:02:17,262
D'abord,
38
00:02:17,262 --> 00:02:19,223
j'ai quelques questions.
39
00:02:19,223 --> 00:02:21,225
Un entretien d'embauche ? Vas-y.
40
00:02:22,392 --> 00:02:24,728
- Pourquoi tu veux ce poste ?
- J'en veux pas.
41
00:02:25,896 --> 00:02:27,147
Autre question.
42
00:02:27,731 --> 00:02:29,358
Que fait un maître brasseur ?
43
00:02:31,318 --> 00:02:34,571
L'organisatrice a dit :
"Combien de demoiselles d'honneur ?"
44
00:02:35,656 --> 00:02:38,408
J'ai passé l'âge
des demoiselles d'honneur.
45
00:02:38,408 --> 00:02:41,036
Tu devrais prendre la même organisatrice
46
00:02:41,036 --> 00:02:42,412
que Charlie et moi.
47
00:02:42,746 --> 00:02:44,957
Elle était top, pleine de fraîcheur.
48
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Je vais te trouver son site.
49
00:02:47,417 --> 00:02:48,418
Elle est morte.
50
00:02:49,670 --> 00:02:51,171
"De mort naturelle."
51
00:02:51,171 --> 00:02:53,590
Plus fraîche que ça, tu meurs.
52
00:02:53,590 --> 00:02:55,551
Ça fout un coup de vieux !
53
00:02:56,093 --> 00:02:57,219
Punaise !
54
00:02:57,219 --> 00:03:00,931
Si tu commençais par épingler tes idées
sur Pinterest ?
55
00:03:01,139 --> 00:03:02,558
Ça a l'air trop chiant.
56
00:03:02,891 --> 00:03:05,477
Si tu t'en chargeais ?
Tu es douée pour ça.
57
00:03:05,477 --> 00:03:07,938
J'ai trop à faire avec la maison.
58
00:03:07,938 --> 00:03:11,149
J'ai trop hâte de voir
ta maison sanglante !
59
00:03:12,818 --> 00:03:15,279
On essaie de laisser ça de côté.
60
00:03:16,488 --> 00:03:18,824
Pour les enfants. N'en reparle jamais.
61
00:03:18,824 --> 00:03:19,950
D'accord.
62
00:03:21,785 --> 00:03:24,371
Tu invites Will à la crémaillère ?
63
00:03:25,998 --> 00:03:28,584
On invite les voisins,
les collègues de Charlie.
64
00:03:28,584 --> 00:03:30,878
Ce sont des gens d'univers différents.
65
00:03:31,378 --> 00:03:35,048
Quand je suis avec Will,
on se lâche et on déconne.
66
00:03:35,841 --> 00:03:37,342
Revenons à ta maison.
67
00:03:37,926 --> 00:03:40,762
Tu as vu des fantômes
ou des phénomènes étranges ?
68
00:03:40,762 --> 00:03:41,847
Non.
69
00:03:43,098 --> 00:03:44,266
Pour le moment.
70
00:03:44,808 --> 00:03:45,809
Pour le moment.
71
00:03:47,853 --> 00:03:50,856
- Il y a eu combien de morts ?
- Je sais pas, 3 ou 4.
72
00:03:57,988 --> 00:04:01,408
J'ai deux idées de thème,
mais on peut les combiner.
73
00:04:01,408 --> 00:04:03,160
J'organiserai pas le mariage.
74
00:04:03,619 --> 00:04:06,705
J'ai pas dit que tu l'organiserais,
mais t'es douée.
75
00:04:06,705 --> 00:04:08,332
Balançons des thèmes.
76
00:04:08,332 --> 00:04:11,043
J'aime ma nana, mais c'est pas son truc.
77
00:04:11,043 --> 00:04:12,878
- J'avoue.
- Elle veut un truc chou.
78
00:04:12,878 --> 00:04:14,880
- Ça doit être chou.
- Tu vois ?
79
00:04:16,005 --> 00:04:17,548
Vas-y, balance.
80
00:04:17,548 --> 00:04:20,636
D'accord. 1er thème :
"Il était une fois un mariage".
81
00:04:21,136 --> 00:04:23,305
Et le 2e, c'est Iron Maiden.
82
00:04:25,849 --> 00:04:27,809
C'est pas un western ?
83
00:04:27,809 --> 00:04:30,103
C'est un thème. Tu piges pas ?
84
00:04:30,103 --> 00:04:31,355
Vous savez quoi ?
85
00:04:31,355 --> 00:04:33,690
On en reparle, on a le temps.
86
00:04:33,690 --> 00:04:35,901
- On en rediscute.
- D'accord.
87
00:04:38,070 --> 00:04:40,030
Ce quartier me plaît vraiment.
88
00:04:40,030 --> 00:04:41,657
Comment ça se passe ?
89
00:04:41,865 --> 00:04:43,033
- Bien ?
- Oui.
90
00:04:43,033 --> 00:04:45,035
On est tout près de chez Gemma.
91
00:04:45,035 --> 00:04:48,622
Plus besoin de déposer Frances.
Elles se verront souvent.
92
00:04:48,622 --> 00:04:50,040
Pour faire leurs trucs.
93
00:04:53,293 --> 00:04:55,128
Simon a une amoureuse !
94
00:04:56,171 --> 00:04:57,464
C'est la fille de Diane.
95
00:04:58,131 --> 00:05:00,676
Ça se voit,
elle porte aussi du blanc cassé.
96
00:05:00,676 --> 00:05:03,178
Mais pourquoi ? C'est trop bizarre.
97
00:05:03,178 --> 00:05:05,764
Même Maeve s'est fait une copine.
98
00:05:05,764 --> 00:05:09,309
- Je veux faire de la balançoire.
- T'en as déjà fait !
99
00:05:09,643 --> 00:05:10,727
Elle est chiante.
100
00:05:10,727 --> 00:05:13,313
Et tyrannique. Elle me gonfle.
101
00:05:15,190 --> 00:05:16,191
Salut !
102
00:05:17,067 --> 00:05:19,319
Magnifique, toutes ces fleurs !
103
00:05:20,362 --> 00:05:22,364
- Salut, toi.
- Ça fait plaisir.
104
00:05:22,865 --> 00:05:24,825
Merci d'être passé.
105
00:05:24,825 --> 00:05:27,160
Merci de me recevoir. Tiens.
106
00:05:27,160 --> 00:05:30,122
Il y a des bières au frais,
du vin, du fromage.
107
00:05:30,122 --> 00:05:31,999
Tout est en train de brûler.
108
00:05:32,291 --> 00:05:34,459
- Fallait réagir.
- C'est pas ma fête.
109
00:05:40,174 --> 00:05:44,011
Désolée de t'avoir embarqué
dans cette embrouille avec Charlie.
110
00:05:44,344 --> 00:05:45,637
- C'est rien.
- Pardon.
111
00:05:45,637 --> 00:05:47,389
Ça arrive, t'inquiète.
112
00:05:48,640 --> 00:05:51,268
- Comment ça se passe ?
- Tout va bien.
113
00:05:51,602 --> 00:05:53,312
Tant mieux. Comment tu vas ?
114
00:05:53,312 --> 00:05:55,480
- Moi ? Je suis au top.
- Génial.
115
00:05:55,480 --> 00:05:57,065
- J'ai ma maison.
- Super.
116
00:05:57,441 --> 00:06:01,904
C'est bien connu : tu achètes un truc,
tous tes problèmes s'envolent.
117
00:06:06,450 --> 00:06:08,702
Je vais voir Andy. Ça m'a fait plaisir.
118
00:06:08,702 --> 00:06:10,662
- Merci d'être venu.
- Merci à toi.
119
00:06:11,955 --> 00:06:14,958
Le tireur est entré
par la fenêtre de la cuisine.
120
00:06:14,958 --> 00:06:16,877
Il a filé dans la salle à manger,
121
00:06:16,877 --> 00:06:20,047
tiré à bout portant,
avant de monter dans la chambre.
122
00:06:20,047 --> 00:06:21,590
Où est-ce qu'il a été tué ?
123
00:06:21,590 --> 00:06:24,009
Ça veut dire quoi, à bout portant ?
124
00:06:24,009 --> 00:06:26,220
On passe au dessert ! Par ici !
125
00:06:26,220 --> 00:06:27,387
Le dessert !
126
00:06:27,387 --> 00:06:28,764
Je t'expliquerai après.
127
00:06:49,201 --> 00:06:51,245
- Ça va ?
- Que se passe-t-il ?
128
00:06:51,245 --> 00:06:53,622
- Il m'a dit de tirer.
- Même pas vrai.
129
00:06:53,830 --> 00:06:54,831
Ça,
130
00:06:55,207 --> 00:06:56,917
ça attendra demain.
131
00:06:56,917 --> 00:07:00,504
En montant sur le toit,
je peux tout rebrancher.
132
00:07:00,504 --> 00:07:03,340
- Tu es pas obligé, Will.
- T'inquiète.
133
00:07:03,340 --> 00:07:06,510
Simon, tu veux grimper sur le toit ?
On va se marrer !
134
00:07:06,510 --> 00:07:07,845
Pas question.
135
00:07:07,845 --> 00:07:09,137
Tu veux m'aider ?
136
00:07:10,347 --> 00:07:11,932
- D'accord.
- On y va !
137
00:07:12,474 --> 00:07:14,017
Attention aux ampoules.
138
00:07:15,853 --> 00:07:16,895
Et...
139
00:07:22,192 --> 00:07:23,277
Voilà.
140
00:07:23,277 --> 00:07:26,780
Où tu vas ? J'ai 3 minutes
avant que quelqu'un m'appelle.
141
00:07:26,780 --> 00:07:29,324
Tu veux t'éclater pendant 180 secondes ?
142
00:07:29,324 --> 00:07:31,410
- J'aimerais bien.
- 190 secondes.
143
00:07:31,410 --> 00:07:32,619
Allons-y.
144
00:07:33,078 --> 00:07:35,080
Comment ça se passe au bar ?
145
00:07:35,080 --> 00:07:36,665
Au bar,
146
00:07:36,665 --> 00:07:38,041
c'est l'horreur.
147
00:07:38,041 --> 00:07:42,087
Je suis sous les ordres d'Omar,
ce qui forge le caractère.
148
00:07:42,671 --> 00:07:44,173
C'est la merde.
149
00:07:44,173 --> 00:07:47,551
Il fait des bières délirantes,
avec une accroche.
150
00:07:47,551 --> 00:07:49,261
- Une accroche ?
- Du genre...
151
00:07:49,261 --> 00:07:51,555
brune Crousti-cannelle
152
00:07:51,555 --> 00:07:53,849
ou IPA Chocochoc.
153
00:07:53,849 --> 00:07:55,392
Ce genre de conneries.
154
00:07:55,976 --> 00:07:57,853
Ça sonne bien.
155
00:07:57,853 --> 00:08:02,024
Non, c'est nul.
Mais tu aimerais bien, c'est très sucré.
156
00:08:03,859 --> 00:08:06,570
Devine qui m'a proposé un boulot.
157
00:08:06,570 --> 00:08:07,487
Qui ?
158
00:08:07,487 --> 00:08:09,615
- Jonathan Revolution.
- Arrête !
159
00:08:09,615 --> 00:08:12,743
Johnny Rev me propose
de gérer le service alcools.
160
00:08:12,743 --> 00:08:13,911
Quoi ?
161
00:08:14,244 --> 00:08:16,622
Tu en es venu aux mains avec lui.
162
00:08:16,622 --> 00:08:20,501
Il doit être habitué à la baston,
vu que ça a pas l'air de le gêner.
163
00:08:20,501 --> 00:08:21,418
C'est ouf !
164
00:08:22,044 --> 00:08:24,546
Je compte pas accepter, pour info.
165
00:08:25,255 --> 00:08:27,216
- Vroum vroum !
- Comme tu dis.
166
00:08:38,393 --> 00:08:40,187
Tu as vu quelque chose ?
167
00:08:41,230 --> 00:08:44,358
Entre nous, j'ose pas dire ce que j'ai vu.
168
00:08:44,358 --> 00:08:47,152
C'était un hélico de l'armée ou un drone ?
169
00:08:47,152 --> 00:08:50,906
Les hélicos de l'armée et les drones
se déplacent pas comme ça.
170
00:08:50,906 --> 00:08:52,533
C'est un truc de Caltech ?
171
00:08:52,533 --> 00:08:54,409
- C'était un ovni.
- Arrête !
172
00:08:54,409 --> 00:08:56,036
- On a vu un ovni.
- Sérieux ?
173
00:08:56,036 --> 00:08:57,079
C'est sûr !
174
00:08:57,079 --> 00:08:58,747
- Quoi ?
- On a vu un ovni.
175
00:08:58,747 --> 00:09:01,625
- Arrête !
- Il y a une pluie de météores ?
176
00:09:01,625 --> 00:09:04,127
J'ai l'air de m'y intéresser ?
177
00:09:04,127 --> 00:09:07,631
Non. Putain, je crois vraiment
que c'était un ovni.
178
00:09:07,631 --> 00:09:10,384
Tu fais quoi ?
Il a disparu dans l'hyperespace.
179
00:09:10,384 --> 00:09:13,637
C'est comme...
D'où je sors des mots pareils ?
180
00:09:13,637 --> 00:09:15,556
Putain, c'était un ovni !
181
00:09:15,556 --> 00:09:17,140
- On a vu un ovni !
- Exact.
182
00:09:17,140 --> 00:09:18,183
C'est sûr !
183
00:09:18,183 --> 00:09:20,060
On vient de voir un ovni !
184
00:09:20,060 --> 00:09:21,353
C'était grave un ovni !
185
00:09:23,814 --> 00:09:26,066
- Dingue !
- J'aurais jamais cru.
186
00:09:26,066 --> 00:09:29,111
- J'aurais jamais imaginé ça.
- J'y croyais même pas !
187
00:09:33,323 --> 00:09:34,950
On vient de voir un ovni !
188
00:09:36,577 --> 00:09:37,995
- J'hallucine !
- Sérieux !
189
00:09:38,954 --> 00:09:41,373
- De quoi vous parlez ?
- On a vu un ovni !
190
00:09:41,373 --> 00:09:43,417
Je parle de l'ovni
191
00:09:43,417 --> 00:09:45,419
qui vient de survoler la maison.
192
00:09:45,419 --> 00:09:47,296
- Incroyable !
- Tu l'as vu ?
193
00:09:47,296 --> 00:09:49,006
- Non, j'y crois pas.
- Quoi ?
194
00:09:49,006 --> 00:09:51,717
Ça existe pas.
De toute façon, on s'en fout.
195
00:09:51,717 --> 00:09:53,677
On s'en fout ? On s'en fout ?
196
00:09:53,677 --> 00:09:56,096
On est sous un couloir de vol ?
197
00:09:56,096 --> 00:09:58,307
Personne a vu ce putain d'ovni ?
198
00:09:58,307 --> 00:10:00,350
- Non, jamais de la vie.
- Quoi ?
199
00:10:00,350 --> 00:10:02,936
La probabilité d'une vie extraterrestre
200
00:10:02,936 --> 00:10:06,523
qui serait capable de voyager jusqu'ici
est infinitésimale.
201
00:10:06,523 --> 00:10:10,944
- Rien ne va plus vite que la lumière.
- D'après qui ?
202
00:10:10,944 --> 00:10:12,988
- La science.
- On emmerde la science.
203
00:10:12,988 --> 00:10:15,616
La science, c'est nul.
Ça dépasse la science.
204
00:10:15,616 --> 00:10:18,785
Calmons-nous
et évitons les conclusions hâtives.
205
00:10:18,785 --> 00:10:21,788
Il y a pas de conclusion.
L'État nous ment.
206
00:10:21,788 --> 00:10:24,333
C'est un complot. Vous me suivez ?
207
00:10:24,333 --> 00:10:29,087
Je travaille à la mairie d'Altadena,
je n'ai jamais vu de preuve de complot.
208
00:10:29,087 --> 00:10:32,633
Comme si la mairie de mes deux
était au courant !
209
00:10:33,342 --> 00:10:36,678
- Il le pense pas.
- Altadena est à côté de la plaque.
210
00:10:36,678 --> 00:10:39,223
Il y a plein de cerfs-volants
à Beeman Park.
211
00:10:39,223 --> 00:10:41,225
C'était peut-être un cerf-volant.
212
00:10:41,225 --> 00:10:44,228
Te vexe pas, Diane,
mais je suis pas assez con
213
00:10:44,228 --> 00:10:46,647
pour confondre cerf-volant et ovni !
214
00:10:46,647 --> 00:10:51,568
On doit choisir deux personnes pour monter
sur le toit au cas où il repasserait.
215
00:10:51,568 --> 00:10:53,904
Qui vient avec moi ? Le polo ?
216
00:10:53,904 --> 00:10:55,405
Le polo rose ? On y va.
217
00:10:55,405 --> 00:10:56,740
En fait...
218
00:10:56,740 --> 00:10:59,201
J'ai peur des extraterrestres.
219
00:10:59,201 --> 00:11:02,120
Il y a de quoi.
Ça défie tout ce qu'on sait
220
00:11:02,120 --> 00:11:03,288
et ça fait peur.
221
00:11:03,497 --> 00:11:05,207
Ne t'en fais pas, trésor.
222
00:11:05,207 --> 00:11:07,334
Un enfant doit savoir ces trucs.
223
00:11:07,334 --> 00:11:10,170
On va y aller,
c'est l'heure de se coucher.
224
00:11:10,170 --> 00:11:13,715
- Non, c'était peut-être un cerf-volant.
- Quoi ?
225
00:11:13,715 --> 00:11:17,427
On en sait rien, tu l'as vu avant moi.
J'étais à côté.
226
00:11:17,427 --> 00:11:20,472
En fait, l'idée de l'ovni est sympa.
227
00:11:20,472 --> 00:11:23,267
Regardez. Phénomène aérien non identifié.
228
00:11:23,267 --> 00:11:25,561
- Il y en a plein sur TikTok.
- Exact.
229
00:11:25,561 --> 00:11:26,728
Tu vois ?
230
00:11:26,728 --> 00:11:28,522
Frances, ça suffit.
231
00:11:28,522 --> 00:11:30,190
Passons à autre chose.
232
00:11:31,149 --> 00:11:34,820
Tu as pris du dessert ?
J'ai des sucettes glacées.
233
00:11:34,820 --> 00:11:36,113
Oui ? Super.
234
00:11:39,491 --> 00:11:41,451
Toi aussi, tu as vu ce truc.
235
00:11:41,743 --> 00:11:44,997
Il y a des familles, des enfants,
nos nouveaux voisins.
236
00:11:44,997 --> 00:11:49,293
- C'est pas le moment.
- Tu me fais passer pour un cinglé ?
237
00:11:49,293 --> 00:11:53,297
Regarde où tu es.
C'est un barbecue, pas X-Files.
238
00:11:53,297 --> 00:11:55,215
On a vu un ovni !
239
00:11:55,215 --> 00:11:58,552
- N'en fais pas un drame.
- C'est pas moi, c'est l'ovni.
240
00:11:58,552 --> 00:11:59,928
Laisse tomber !
241
00:11:59,928 --> 00:12:01,972
Je peux pas laisser tomber.
242
00:12:01,972 --> 00:12:04,933
Si ça se trouve, pendant ce temps,
il y en a d'autres
243
00:12:04,933 --> 00:12:07,936
qui cherchent à transmettre
leur savoir écologique.
244
00:12:07,936 --> 00:12:10,689
Et tu penses qu'à ta soirée de bourges !
245
00:12:10,689 --> 00:12:12,232
Je t'emmerde. Mûris un peu.
246
00:12:12,232 --> 00:12:15,110
Tu te crois supérieure
à cause de tes cookies ?
247
00:12:15,110 --> 00:12:17,029
On est pareils. Au moins, j'assume.
248
00:12:17,029 --> 00:12:20,616
C'est faux ! Tu es pitoyable,
tu veux que je plonge avec toi.
249
00:12:20,616 --> 00:12:25,537
C'est pas des centaines de mètres carrés
qui vont régler tes problèmes !
250
00:12:25,537 --> 00:12:26,872
Tu me connais pas !
251
00:12:26,872 --> 00:12:28,248
Si, je te connais.
252
00:12:28,248 --> 00:12:32,711
T'es une pauvre mère au foyer
qui me voit pour fuir sa vie pourrie.
253
00:12:32,711 --> 00:12:36,840
Et toi, t'es un hipster sur le retour
qui se décolore pour oublier.
254
00:12:36,840 --> 00:12:39,218
- T'as dit que t'aimais !
- J'avais pitié !
255
00:12:42,304 --> 00:12:44,431
- Je veux plus te voir.
- Tant mieux.
256
00:12:47,768 --> 00:12:49,770
Bonsoir, c'était un plaisir.
257
00:12:49,770 --> 00:12:52,731
Malgré ce que dit cette personne,
258
00:12:52,731 --> 00:12:54,024
on a vu un ovni.
259
00:12:54,024 --> 00:12:55,526
On est pas seuls !
260
00:12:57,986 --> 00:12:59,655
Il y avait un putain d'ovni !
261
00:13:00,948 --> 00:13:02,491
Il a dit un gros mot.
262
00:13:02,491 --> 00:13:04,159
Il en dit tout le temps.
263
00:13:04,660 --> 00:13:06,537
Désolée pour la soirée.
264
00:13:07,746 --> 00:13:09,665
C'est pénible. Avec Will,
265
00:13:10,123 --> 00:13:11,333
on sait pas s'arrêter.
266
00:13:11,333 --> 00:13:13,752
Ah bon ? J'ai rien remarqué.
267
00:13:13,752 --> 00:13:16,547
- Ça va ?
- Oui, ça peut aller.
268
00:13:16,964 --> 00:13:20,467
Il s'en remettra. Vous vous en remettrez.
T'en fais pas.
269
00:13:21,009 --> 00:13:22,135
Je sais pas.
270
00:13:24,263 --> 00:13:25,389
Je...
271
00:13:28,267 --> 00:13:29,309
Quoi ?
272
00:13:29,768 --> 00:13:32,646
J'ai toujours pensé que, mathématiquement,
273
00:13:32,646 --> 00:13:34,731
c'était peu probable
274
00:13:34,731 --> 00:13:38,277
que les humains
soient la seule forme de vie de l'univers
275
00:13:38,277 --> 00:13:39,820
et la plus intelligente.
276
00:13:39,820 --> 00:13:42,698
Après ton expérience,
je me dis qu'on pourrait
277
00:13:42,698 --> 00:13:45,033
explorer cette voie ensemble.
278
00:13:45,033 --> 00:13:47,953
On pourrait faire un voyage
dans le désert.
279
00:13:47,953 --> 00:13:49,997
Ça ferait un intérêt commun.
280
00:13:49,997 --> 00:13:52,833
Je sais
que tu aimes ni le golf ni le tennis.
281
00:13:52,833 --> 00:13:55,169
Ça pourrait nous rapprocher.
282
00:13:55,836 --> 00:13:57,087
Bonne nuit, chéri.
283
00:13:58,547 --> 00:13:59,715
On pourrait
284
00:13:59,965 --> 00:14:02,342
y réfléchir, s'organiser.
285
00:14:09,016 --> 00:14:13,103
Tu sais, on pourrait mettre
un télescope sur le balcon...
286
00:14:13,854 --> 00:14:14,938
Ça suffit.
287
00:14:16,565 --> 00:14:19,443
C'est fou, parce que tu as vu un ovni,
288
00:14:19,443 --> 00:14:21,361
et tu as l'air de t'en moquer.
289
00:14:39,463 --> 00:14:43,091
10 LIEUX POUR SE MARIER
QUI SE PASSENT DE DÉCO
290
00:14:47,304 --> 00:14:50,140
TONNELLE DE MARIAGE IDÉALE
291
00:14:52,059 --> 00:14:53,185
Je fais quoi ?
292
00:14:53,185 --> 00:14:55,646
Tu rajoutes deux doses au mélange.
293
00:14:55,646 --> 00:14:58,565
Deux sachets de bonbons bleus pétillants ?
294
00:14:58,565 --> 00:14:59,650
Non.
295
00:15:05,447 --> 00:15:06,615
Deux seaux.
296
00:15:07,282 --> 00:15:08,659
J'adore ces bonbons.
297
00:15:09,034 --> 00:15:10,827
- Ils ont du piquant !
- Super.
298
00:15:15,999 --> 00:15:18,001
On va aussi faire de l'acidulé.
299
00:15:18,502 --> 00:15:21,338
Je mets combien de seaux
de bonbons acidulés ?
300
00:15:23,215 --> 00:15:25,843
Commençons par six. Ça te paraît bien ?
301
00:15:25,843 --> 00:15:28,637
Non, il y a rien de bien là-dedans.
302
00:15:28,637 --> 00:15:30,430
C'est moi qui décide.
303
00:15:30,430 --> 00:15:32,182
Alors, six seaux.
304
00:15:32,182 --> 00:15:36,061
Après, je goûterai pour trancher,
comme tu le faisais avant.
305
00:15:36,061 --> 00:15:38,647
Ensuite, tu déchargeras le camion.
306
00:15:45,279 --> 00:15:46,280
Connard !
307
00:15:53,078 --> 00:15:54,329
Sérieux ?
308
00:15:57,040 --> 00:15:59,126
C'est bon, je suis désolé.
309
00:15:59,126 --> 00:16:00,961
- Ça va pas ?
- Désolé.
310
00:16:00,961 --> 00:16:04,006
- Je paierai les dégâts.
- Franchement, mec.
311
00:16:04,006 --> 00:16:07,968
Je connais pas votre problème,
mais défoulez-vous sur autre chose.
312
00:16:07,968 --> 00:16:11,180
Ce boulot est déjà assez chiant,
et je gagne des clous,
313
00:16:11,180 --> 00:16:14,766
vu que je suis contractuel,
par décret électoral.
314
00:16:15,642 --> 00:16:18,437
Enfoirés de politiciens, ils font chier...
315
00:16:18,437 --> 00:16:21,148
Cherchez pas à m'embrouiller, on s'égare.
316
00:16:21,148 --> 00:16:22,816
Désolé, vous avez raison.
317
00:16:22,816 --> 00:16:25,694
Monsieur, vous êtes privé de trottinette.
318
00:16:26,320 --> 00:16:28,614
Désolé.
319
00:16:35,162 --> 00:16:38,040
Je suis ravi
que tu organises notre mariage.
320
00:16:38,040 --> 00:16:40,250
Mais je suis à cheval sur les détails.
321
00:16:40,250 --> 00:16:42,503
Oui, très à cheval sur les détails.
322
00:16:42,503 --> 00:16:44,046
Comme je disais,
323
00:16:44,379 --> 00:16:45,964
je propose de...
324
00:16:45,964 --> 00:16:47,633
Tu prends un autre appel ?
325
00:16:47,633 --> 00:16:48,884
Je vous rappelle.
326
00:16:50,844 --> 00:16:52,846
Je peux parler à Sylvia Greeves ?
327
00:16:52,846 --> 00:16:54,806
- C'est moi.
- Ici Sydney Plemmings.
328
00:16:54,806 --> 00:16:57,476
De Garouf & associés à San Diego.
329
00:16:57,476 --> 00:17:00,812
On a eu plusieurs plaintes
concernant Jerry Revonsky.
330
00:17:00,812 --> 00:17:01,980
Vous seriez
331
00:17:01,980 --> 00:17:03,232
une de ses victimes.
332
00:17:04,441 --> 00:17:06,568
Je ne connais pas de Jerry Revonsky.
333
00:17:06,568 --> 00:17:09,320
Son pseudonyme
vous est peut-être familier.
334
00:17:10,113 --> 00:17:11,114
Johnny Rev.
335
00:17:13,075 --> 00:17:15,243
Je savais que c'était pas son vrai nom.
336
00:17:17,704 --> 00:17:20,332
- Pas mal, hein ?
- Non, c'est dégueu.
337
00:17:20,332 --> 00:17:22,459
Comme s'il y avait des bonbons dedans.
338
00:17:22,459 --> 00:17:24,127
Oui, c'est le cas.
339
00:17:25,753 --> 00:17:26,922
- Non...
- Si.
340
00:17:27,464 --> 00:17:28,966
Tu viens m'insulter
341
00:17:28,966 --> 00:17:33,011
et me dire que j'ai pas vu
le truc le plus dingue de ma vie ?
342
00:17:33,011 --> 00:17:34,721
Non, je viens te montrer ça.
343
00:17:36,056 --> 00:17:39,017
- 5 $ de réduc chez Nordstrom ?
- Non, pas ça. Ça.
344
00:17:39,017 --> 00:17:41,311
JOHNNY 66 VIRÉ
SON BRAS DROIT LUI SUCCÈDE
345
00:17:42,312 --> 00:17:44,857
Johnny Rev a été rattrapé par son passé.
346
00:17:44,857 --> 00:17:47,109
C'est un habitué du harcèlement sexuel.
347
00:17:47,109 --> 00:17:49,528
Dingue ! Ravi qu'il ait ce qu'il mérite.
348
00:17:49,528 --> 00:17:53,949
Tu n'as plus qu'à accepter le poste
qu'ils t'ont proposé. Je t'emmène.
349
00:17:53,949 --> 00:17:55,701
Non. Tu es folle ?
350
00:17:55,701 --> 00:17:58,495
- J'ai déjà appelé Jenna, la PDG.
- Sérieux ?
351
00:17:58,495 --> 00:18:01,790
Le poste est libre,
elle t'attend pour discuter.
352
00:18:02,416 --> 00:18:06,545
J'ai rien à lui dire, d'accord ?
L'entreprise, c'est pas mon truc.
353
00:18:07,045 --> 00:18:11,008
La bière, c'est de la bière.
Tu as adoré cet endroit.
354
00:18:11,008 --> 00:18:12,759
Tu es malheureux ici.
355
00:18:13,135 --> 00:18:15,512
Tu risques quoi ? D'être embauché ?
356
00:18:16,513 --> 00:18:19,183
Allez... De quoi tu as peur ?
357
00:18:19,183 --> 00:18:21,226
Lance-toi, prends un risque.
358
00:18:21,226 --> 00:18:22,394
De quoi tu te mêles ?
359
00:18:23,061 --> 00:18:25,063
Je m'encroûtais, tu m'as secouée.
360
00:18:25,063 --> 00:18:28,525
Je voulais rien savoir,
mais ta franchise m'a aidée.
361
00:18:28,942 --> 00:18:31,403
J'organise le mariage de Katie et Andy.
362
00:18:31,403 --> 00:18:35,616
C'est pas énorme,
mais ça peut déboucher sur autre chose.
363
00:18:36,533 --> 00:18:40,787
À mon tour d'être franche avec toi.
Il faut que tu quittes cet endroit.
364
00:18:43,081 --> 00:18:46,960
Si tu pars, qui va décharger
les 250 kg de berlingots qu'on a reçus ?
365
00:19:10,692 --> 00:19:11,944
Je reviens.
366
00:19:12,528 --> 00:19:13,570
Will ?
367
00:19:17,115 --> 00:19:18,116
Je démissionne.
368
00:19:19,076 --> 00:19:20,160
Salut !
369
00:19:27,835 --> 00:19:32,631
Je vous vends mes parts pour un prix
qu'on négociera en présence d'un avocat.
370
00:19:33,131 --> 00:19:34,174
Salut.
371
00:19:39,388 --> 00:19:41,974
Je viens voir Jenna Lewis, la PDG.
372
00:19:41,974 --> 00:19:43,100
Vous êtes ?
373
00:19:43,100 --> 00:19:45,477
Will Zysman, brasserie Lucky Penny.
374
00:19:45,477 --> 00:19:47,896
C'est pour le poste. Elle m'attend.
375
00:19:47,896 --> 00:19:49,982
D'accord. Un instant.
376
00:19:52,609 --> 00:19:53,819
Vous allez enlever ça ?
377
00:19:54,528 --> 00:19:55,529
C'est en cours.
378
00:19:56,029 --> 00:19:59,533
Et les chemises,
ça fait produit dérivé de R. Kelly.
379
00:20:01,785 --> 00:20:04,997
Je l'ai prévenue de votre arrivée.
Asseyez-vous.
380
00:20:04,997 --> 00:20:06,456
Super. Merci.
381
00:20:12,337 --> 00:20:13,338
La voilà.
382
00:20:14,965 --> 00:20:16,967
En fait, j'ai pas parlé à Jenna.
383
00:20:16,967 --> 00:20:18,594
Je lui ai laissé un message.
384
00:20:18,594 --> 00:20:21,555
Elle a pas rappelé.
Elle nous a peut-être oubliés.
385
00:20:21,555 --> 00:20:22,764
Mais on est là.
386
00:20:22,764 --> 00:20:23,932
Quoi ?
387
00:20:23,932 --> 00:20:25,726
Pourquoi tu as fait ça ?
388
00:20:25,726 --> 00:20:27,352
Sinon tu serais pas venu.
389
00:20:27,352 --> 00:20:28,896
2 h de route pour rien ?
390
00:20:28,896 --> 00:20:30,063
T'inquiète.
391
00:20:30,063 --> 00:20:31,773
- On se tire.
- Tu dois la voir.
392
00:20:32,149 --> 00:20:33,775
- Bonjour !
- Ça alors !
393
00:20:33,775 --> 00:20:34,735
Quelle surprise !
394
00:20:34,735 --> 00:20:37,154
- On allait à la plage.
- On était au zoo.
395
00:20:37,154 --> 00:20:38,530
- L'océan...
- Le zoo.
396
00:20:44,119 --> 00:20:47,497
La dernière fois qu'on s'est vus,
vous avez dit que...
397
00:20:48,248 --> 00:20:50,334
vous seriez prête à m'embaucher.
398
00:20:50,334 --> 00:20:51,627
Et je...
399
00:20:51,627 --> 00:20:52,794
Disons que...
400
00:20:53,003 --> 00:20:54,296
je cherche du boulot.
401
00:20:54,296 --> 00:20:57,090
Je sais pas si l'offre tient toujours.
402
00:20:57,090 --> 00:20:58,717
Je peux vous donner un CV.
403
00:20:58,717 --> 00:21:02,137
Il me faut juste une imprimante
et 45 minutes pour le faire.
404
00:21:03,055 --> 00:21:04,139
C'est ridicule.
405
00:21:04,139 --> 00:21:07,893
Je vois que vous êtes occupée.
Désolé de vous avoir dérangée.
406
00:21:08,560 --> 00:21:10,521
Attendez. Vous allez où ?
407
00:21:12,231 --> 00:21:13,482
Félicitations !
408
00:21:13,482 --> 00:21:15,442
- Merci.
- Tu te rends compte ?
409
00:21:15,442 --> 00:21:16,610
Tu es content ?
410
00:21:17,069 --> 00:21:21,323
J'ai la trouille, c'est très différent
de ce que j'ai fait jusqu'ici.
411
00:21:21,823 --> 00:21:24,743
Tu vas créer plein de boissons
que j'aimerai pas.
412
00:21:24,743 --> 00:21:26,578
Tu auras la tienne : la Sylvia.
413
00:21:26,578 --> 00:21:29,790
Riesling, jus de pomme, quelques chips,
414
00:21:29,790 --> 00:21:31,875
le tout dans un gobelet d'enfant.
415
00:21:31,875 --> 00:21:34,962
- J'en boirais des caisses.
- C'est clair.
416
00:21:36,296 --> 00:21:39,550
Dire que je vais devoir venir
à San Diego tous les jours.
417
00:21:40,300 --> 00:21:44,012
Si tu acceptes le poste,
tu devras t'installer à San Diego.
418
00:21:46,849 --> 00:21:48,892
J'y avais même pas pensé.
419
00:21:54,773 --> 00:21:56,733
Tu vas assurer dans ton boulot.
420
00:21:56,733 --> 00:21:59,027
Le changement, c'est toujours positif.
421
00:22:00,112 --> 00:22:01,905
Qu'est-ce qui te retient à LA ?
422
00:22:09,580 --> 00:22:10,914
Des fleurs ?
423
00:22:10,914 --> 00:22:12,833
Non, on est pas ensemble.
424
00:22:12,833 --> 00:22:15,878
Je suis mariée avec un autre.
Il est pas là.
425
00:22:16,295 --> 00:22:17,671
Nettement plus beau.
426
00:22:18,172 --> 00:22:19,173
Des fleurs ?
427
00:22:20,048 --> 00:22:22,509
Vous savez quoi ? Je veux bien.
428
00:22:22,509 --> 00:22:23,844
Merci bien.
429
00:22:23,844 --> 00:22:25,470
Votre discours fonctionne.
430
00:22:26,722 --> 00:22:28,348
Merci, monsieur.
431
00:22:28,557 --> 00:22:29,600
Merci.
432
00:22:30,976 --> 00:22:32,227
Pour vous, très chère.
433
00:22:32,227 --> 00:22:33,478
Merci.
434
00:22:33,896 --> 00:22:36,023
Elle est fausse, c'est du plastique.
435
00:22:37,191 --> 00:22:38,692
Elle ne se fanera jamais.
436
00:23:06,220 --> 00:23:09,306
{\an8}UN AN PLUS TARD
437
00:23:09,306 --> 00:23:10,933
Tu peux gérer Simon samedi ?
438
00:23:10,933 --> 00:23:13,810
Désolée,
j'ai la bar-mitsva des jumeaux Schaeffer.
439
00:23:13,810 --> 00:23:16,104
Ensuite, j'ai une fête de naissance.
440
00:23:16,104 --> 00:23:19,191
Mais je peux m'en occuper
le week-end d'après.
441
00:23:19,942 --> 00:23:21,443
Je file voir le traiteur.
442
00:23:21,443 --> 00:23:22,986
- Laquelle ?
- Celle-ci.
443
00:23:22,986 --> 00:23:23,987
Parfait.
444
00:23:23,987 --> 00:23:26,031
À plus. On est à quelle table ?
445
00:23:26,031 --> 00:23:28,575
La famille de Katie,
et Will vient de San Diego.
446
00:23:28,575 --> 00:23:30,035
Will ? Ça fait un bail.
447
00:23:30,035 --> 00:23:32,371
Je sais, ça sera sympa de le voir.
448
00:23:33,038 --> 00:23:34,623
On se retrouve là-bas.
449
00:23:42,130 --> 00:23:44,550
SYLVIA ÉVÉNEMENTIEL
450
00:23:56,144 --> 00:23:57,229
Sylvia !
451
00:23:58,230 --> 00:23:59,815
Quelle belle journée !
452
00:23:59,815 --> 00:24:01,024
C'est une chance.
453
00:24:01,817 --> 00:24:03,610
Andy a un souci avec la musique.
454
00:24:03,944 --> 00:24:08,198
Il a fourni une playlist spécifique
et voudrait qu'on la passe maintenant.
455
00:24:08,198 --> 00:24:09,283
Je gère.
456
00:24:09,283 --> 00:24:10,909
C'est pas ce que j'entends.
457
00:24:11,618 --> 00:24:12,703
Je gère.
458
00:24:13,161 --> 00:24:14,246
J'ai pas dû...
459
00:24:14,246 --> 00:24:15,956
- Assieds-toi.
- Au plus vite.
460
00:24:15,956 --> 00:24:17,040
Je gère.
461
00:24:33,015 --> 00:24:35,475
D'accord. C'est bon, merci.
462
00:24:36,685 --> 00:24:39,313
On peut passer à la suite, merci.
463
00:25:46,338 --> 00:25:48,882
- San Diego, c'est sympa.
- Et le boulot ?
464
00:25:48,882 --> 00:25:50,133
C'est super.
465
00:25:50,133 --> 00:25:52,010
La hiérarchie est présente,
466
00:25:52,010 --> 00:25:53,804
mais j'ai pas mal de liberté.
467
00:25:54,096 --> 00:25:56,473
En plus, tu vis avec la PDG.
468
00:25:56,473 --> 00:25:58,684
- Aucun risque d'être viré.
- J'avoue.
469
00:26:00,310 --> 00:26:02,521
Pourquoi la chimie alimentaire, Jenna ?
470
00:26:02,896 --> 00:26:04,481
J'ai étudié la chimie.
471
00:26:06,233 --> 00:26:07,943
Tout s'explique, bien sûr !
472
00:26:08,902 --> 00:26:11,029
En parlant de chimie,
473
00:26:11,864 --> 00:26:13,156
on est fiancés.
474
00:26:16,326 --> 00:26:17,327
C'est sérieux !
475
00:26:19,580 --> 00:26:20,873
C'est super !
476
00:26:23,041 --> 00:26:25,085
- Félicitations.
- C'est gentil.
477
00:26:25,085 --> 00:26:26,670
- Félicitations.
- Merci.
478
00:26:26,670 --> 00:26:27,963
C'est pas rien !
479
00:26:29,256 --> 00:26:31,550
J'en reviens pas, c'est génial.
480
00:26:32,593 --> 00:26:33,844
Will m'a dit
481
00:26:33,844 --> 00:26:35,721
que c'était ton rayon.
482
00:26:45,606 --> 00:26:47,441
Un mariage de rêve !
483
00:26:47,900 --> 00:26:49,151
Tu as assuré.
484
00:26:49,151 --> 00:26:51,486
C'est top, tu peux me croire.
485
00:26:51,820 --> 00:26:52,905
Merci.
486
00:26:53,572 --> 00:26:55,741
- Content de te voir.
- Moi aussi.
487
00:27:00,037 --> 00:27:02,122
J'ai un truc à t'avouer.
488
00:27:02,414 --> 00:27:03,999
Pas aujourd'hui.
489
00:27:03,999 --> 00:27:06,084
- Faut qu'on parle.
- Pitié !
490
00:27:06,084 --> 00:27:07,377
Je me lance.
491
00:27:07,377 --> 00:27:08,462
Désolée.
492
00:27:09,796 --> 00:27:11,590
Mais toi et moi,
493
00:27:12,841 --> 00:27:13,926
on a vu un ovni.
494
00:27:13,926 --> 00:27:15,844
- Carrément !
- On a vu un ovni !
495
00:27:15,844 --> 00:27:17,221
On l'a vu, merde !
496
00:27:17,221 --> 00:27:18,639
- Toi et moi.
- On l'a vu.
497
00:27:18,639 --> 00:27:20,641
- On a vu ce truc.
- Grave.
498
00:27:20,641 --> 00:27:22,142
C'était dingue.
499
00:27:22,142 --> 00:27:24,811
Toute la période où on s'est vus...
500
00:27:24,811 --> 00:27:26,313
- C'était ouf.
- Du délire.
501
00:27:26,313 --> 00:27:27,397
Dément.
502
00:27:27,397 --> 00:27:30,442
- C'était génial, vraiment.
- On se marrait bien.
503
00:27:30,442 --> 00:27:35,322
C'était une période à la fois euphorique
et déprimante de ma vie.
504
00:27:35,322 --> 00:27:37,908
Je sais, et maintenant, c'est...
505
00:27:38,450 --> 00:27:41,703
chiant d'être constamment
heureux et stable.
506
00:27:41,703 --> 00:27:45,749
Ta fiancée est superbe
et vraiment faite pour toi.
507
00:27:45,749 --> 00:27:49,545
Je sais, et je vais être heureux avec elle
toute ma vie.
508
00:27:49,545 --> 00:27:51,630
C'est dingue. Et moi,
509
00:27:51,630 --> 00:27:54,299
j'en veux plus à mon mari
d'avoir 3 enfants.
510
00:27:54,299 --> 00:27:57,135
Tu as une affaire en or
et une famille géniale.
511
00:27:57,135 --> 00:27:58,136
Je suis comblée.
512
00:28:01,056 --> 00:28:02,140
C'est nul.
513
00:28:02,140 --> 00:28:03,308
Pardon.
514
00:28:03,308 --> 00:28:06,103
- Cet endroit est nul.
- Une horreur.
515
00:28:06,103 --> 00:28:07,938
- C'est moche.
- Très.
516
00:28:08,355 --> 00:28:10,983
- T'aurais pu trouver mieux.
- Je sais.
517
00:28:12,609 --> 00:28:14,111
Mais si les choses
518
00:28:14,486 --> 00:28:15,696
tournent mal...
519
00:28:15,696 --> 00:28:17,406
Et si jamais tu...
520
00:28:17,656 --> 00:28:20,242
- Si je refais une dépression ?
- Appelle-moi.
521
00:28:20,242 --> 00:28:23,704
C'est marrant,
Jenna adore ce que tu as fait.
522
00:28:23,704 --> 00:28:28,083
Tu envisagerais d'organiser un mariage
à San Diego, à tout hasard ?
523
00:28:28,083 --> 00:28:29,459
Tu plaisantes ?
524
00:28:29,459 --> 00:28:30,878
La patrie de Maverick ?
525
00:28:31,336 --> 00:28:32,421
Exact !
526
00:28:32,421 --> 00:28:34,882
Il faut qu'on fasse venir l'armée.
527
00:28:34,882 --> 00:28:36,633
Tom Cruise pilotera un avion.
528
00:28:36,633 --> 00:28:40,095
- Il pourrait passer.
- Et sourire à tout le monde.
529
00:28:40,095 --> 00:28:42,139
Serrer quelques mains et filer.
530
00:28:42,723 --> 00:28:46,476
Pour célébrer la cérémonie,
on prendra un hologramme.
531
00:28:46,476 --> 00:28:47,978
Super idée.
532
00:28:48,228 --> 00:28:49,688
Je pensais à Tupac.
533
00:28:49,688 --> 00:28:52,774
Un hologramme de Tupac
pour célébrer mon mariage ?
534
00:30:06,306 --> 00:30:09,726
Adaptation : Odile Manforti
535
00:30:09,726 --> 00:30:13,188
Sous-titrage TITRAFILM