1
00:00:10,010 --> 00:00:13,889
{\an8}MYYTÄVÄNÄ
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,105
Ei se voi olla yhtä hieno sisältä
kuin ulkoa.
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,274
Ei, ei. Talossa on jotain vikaa,
4
00:00:24,274 --> 00:00:26,818
vaikka se näyttää kauniilta.
5
00:00:26,818 --> 00:00:27,903
- Se on kaunis.
- Niin on.
6
00:00:27,903 --> 00:00:29,696
- Jotain on pielessä.
- Niin.
7
00:00:29,696 --> 00:00:32,866
- Hei.
- Hei.
8
00:00:32,866 --> 00:00:36,495
- Voi luoja. Tämä on kaunis! Vau!
- Yksi kylpyhuone.
9
00:00:36,495 --> 00:00:39,206
- Alakerrassa on yksi kylpyhuone.
- Tämä on upea.
10
00:00:39,206 --> 00:00:42,626
- Kylpyhuone alakerrassa.
- Katto on kiva. Liukuovet.
11
00:00:43,544 --> 00:00:46,213
- Yläkerrassa on toinen.
- Selvä!
12
00:00:48,590 --> 00:00:50,717
Makuuhuoneen vieressä on kolmas!
13
00:00:50,717 --> 00:00:54,304
- Se on upeaa! Kyllä!
- Kyllä!
14
00:00:54,805 --> 00:00:57,182
Voi luoja. Mikä tämän ongelma on, Diane?
15
00:00:57,182 --> 00:01:00,102
- Niin.
- Ei yhtään mikään. Tämä on täydellinen.
16
00:01:00,102 --> 00:01:01,979
Lain mukaan pitää kertoa,
17
00:01:01,979 --> 00:01:06,358
että täällä tapahtui kolmoismurha.
Mutta toisaalta koulu on lähellä.
18
00:01:06,358 --> 00:01:07,526
- Myyty.
- Otamme tämän.
19
00:01:07,526 --> 00:01:11,071
Hienoa. Olen onnellinen puolestanne.
20
00:01:11,071 --> 00:01:13,156
Kunhan ette googlaa O'Connellia.
21
00:01:30,382 --> 00:01:32,843
Omar, puhdista kakkostankki.
22
00:01:32,843 --> 00:01:34,469
Ei tule tapahtumaan.
23
00:01:34,469 --> 00:01:36,430
Onpa hauskaa. Puhdista kakkostankki.
24
00:01:36,430 --> 00:01:39,349
En. Koska olen nyt panimomestari, hölmö.
25
00:01:40,559 --> 00:01:41,560
Siis mitä sanoit?
26
00:01:41,560 --> 00:01:45,147
Sanoin:
"En. Koska olen nyt panimomestari, hölmö."
27
00:01:46,231 --> 00:01:47,983
Anteeksi. Minut nimitettiin siksi.
28
00:01:49,776 --> 00:01:51,695
Miksi Omar luulee olevansa panimomestari?
29
00:01:51,695 --> 00:01:52,779
Hän on panimomestari.
30
00:01:52,779 --> 00:01:54,114
- Aivan.
- Mistä oikein puhutte?
31
00:01:54,114 --> 00:01:57,534
Enemmistöosakkaina
päätimme tehdä Omarista panimomestarin.
32
00:01:58,118 --> 00:02:00,913
Yritättekö saada piinaten
minut myymään osakkeeni?
33
00:02:01,580 --> 00:02:02,915
- Tavallaan.
- Kyllä vain.
34
00:02:03,415 --> 00:02:08,628
Ei tule toimimaan.
Ette tiedä, paljonko piinaa siedän.
35
00:02:10,923 --> 00:02:14,510
Hoidetaan tämä. Haluatko
minun purkavan rekkalastin, vai...
36
00:02:15,969 --> 00:02:17,221
- Ennen sitä...
- Niin?
37
00:02:17,221 --> 00:02:19,181
...minulla olisi pari kysymystä.
38
00:02:19,181 --> 00:02:21,266
Haastatteletko minut? Hienoa. Selvä.
39
00:02:22,434 --> 00:02:24,770
- Miksi haluat tämän paikan?
- En halua.
40
00:02:25,896 --> 00:02:29,399
Tämän haluan kysyä.
Miten ollaan panimomestari?
41
00:02:31,276 --> 00:02:33,403
Ensin hääsuunnittelija kysyy minulta:
42
00:02:33,403 --> 00:02:34,613
"Montako morsiusneitoa?"
43
00:02:34,613 --> 00:02:38,367
Olen nelikymppinen.
Ei näin vanhoilla ole niitä.
44
00:02:38,367 --> 00:02:41,703
Käytä hääsuunnittelijaa,
joka minulla ja Charliella oli.
45
00:02:42,704 --> 00:02:43,830
Hän oli upea.
46
00:02:43,830 --> 00:02:46,708
Rento nainen. Haen hänen nettisivunsa.
47
00:02:47,584 --> 00:02:49,044
Voi luoja. Hän on kuollut.
48
00:02:49,044 --> 00:02:53,131
- "Luonnolliset syyt".
- Rentoa tosiaan. Enää ei huolet paina.
49
00:02:53,632 --> 00:02:57,177
- Luoja, että olemme vanhoja. Masentaa.
- Voi jessus.
50
00:02:57,177 --> 00:02:59,137
Mikset aloita Pinterestistä?
51
00:02:59,137 --> 00:03:02,599
- Ideat sinne vain.
- Voi luoja. Se kuulostaa tylsältä.
52
00:03:02,599 --> 00:03:05,435
Suunnittele sinä häät.
Olet hyvä sellaisessa.
53
00:03:05,435 --> 00:03:06,728
- En voi.
- Niin!
54
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
- Talosta on vaivaa.
- Voi luoja.
55
00:03:08,772 --> 00:03:11,191
Haluan jo nähdä murhakotisi.
56
00:03:12,776 --> 00:03:15,320
Yritämme unohtaa sen asian.
57
00:03:15,946 --> 00:03:18,782
Lasten takia. Älä koskaan enää sano tuota.
58
00:03:18,782 --> 00:03:19,867
Selvä.
59
00:03:21,493 --> 00:03:24,413
Kutsutko Willin tupareihinne?
60
00:03:26,123 --> 00:03:28,250
Kutsumme uudet naapurimme
ja Charlien työkaverit.
61
00:03:28,250 --> 00:03:32,379
Siinä on ihmisiä eri maailmoista,
ja kun Will ja minä hengaamme,
62
00:03:32,379 --> 00:03:35,090
innostumme ja käyttäydymme kuin hölmöt.
63
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
Uudesta kodistanne vielä.
64
00:03:37,843 --> 00:03:40,721
Oletteko nähneet haamuja
tai kokeneet kummitteluja?
65
00:03:40,721 --> 00:03:42,556
Emme. Emme.
66
00:03:43,140 --> 00:03:45,851
Ette vielä. Ette vielä.
67
00:03:47,978 --> 00:03:50,898
- Kuinka moni kuoli täällä?
- En tiedä. Kolme tai neljä.
68
00:03:57,571 --> 00:04:01,366
Minulla on kaksi hääteemaa,
mutta ne voisi yhdistää.
69
00:04:01,366 --> 00:04:03,202
En suunnittele häitänne, eli...
70
00:04:03,202 --> 00:04:05,162
En sanonut, että suunnittelet hääni.
71
00:04:05,162 --> 00:04:06,663
Mutta tiedän, että osaat sen.
72
00:04:06,663 --> 00:04:07,998
- Selvä.
- Puhutaan teemoista.
73
00:04:07,998 --> 00:04:10,209
Ja rakastan kultaani. Rakastan.
74
00:04:10,209 --> 00:04:11,919
- Hänellä vain ei ole näkemystä.
- Niin.
75
00:04:11,919 --> 00:04:14,379
- Hän haluaa häistä kauniit.
- Niin haluankin.
76
00:04:14,379 --> 00:04:17,507
- Ymmärrätkö tilanteeni?
- Hyvä on. Puhutaan. Kerro.
77
00:04:17,507 --> 00:04:20,677
Siistiä. Ensimmäinen olisi
Huuliharppukostaja häissä,
78
00:04:21,261 --> 00:04:23,347
ja toinen olisi "2 Minutes to Midnight".
79
00:04:24,431 --> 00:04:27,768
Onko se villin lännen tyylinen?
80
00:04:27,768 --> 00:04:28,977
Ei, ne ovat teemoja.
81
00:04:28,977 --> 00:04:30,729
- Mitä nyt et ymmärrä?
- Selvä.
82
00:04:30,729 --> 00:04:33,065
- Kehitellään tuota. Ehdimme kyllä.
- Selvä.
83
00:04:33,065 --> 00:04:34,399
- Ajattelen sitä.
- Jutellaan.
84
00:04:34,399 --> 00:04:35,943
- Anteeksi.
- Ymmärrän.
85
00:04:35,943 --> 00:04:37,986
- Hei.
- Hei.
86
00:04:37,986 --> 00:04:41,323
- Tämä naapuristo on vaikuttava.
- Miten tämä sujuu?
87
00:04:41,865 --> 00:04:42,991
- Hyvin. Kyllä.
- Hyvinkö?
88
00:04:42,991 --> 00:04:44,993
Katso. Olemme lähellä Gemman kotia.
89
00:04:44,993 --> 00:04:47,246
Ei tarvitse enää kyyditä Francesia.
90
00:04:47,246 --> 00:04:50,832
- He voivat vain hengata yhdessä.
- Tehden, mitä tekevätkään.
91
00:04:50,832 --> 00:04:51,917
Niin.
92
00:04:52,793 --> 00:04:55,128
Simonilla on tyttöystävä.
93
00:04:56,213 --> 00:04:58,173
Tuo on Dianen tytär.
94
00:04:58,173 --> 00:05:00,092
Hänellä on samanväriset vaatteet.
95
00:05:00,092 --> 00:05:03,136
Miksi he tekevät noin? Se on outoa.
96
00:05:03,136 --> 00:05:05,722
Maeve. Hänkin sai ystävän.
97
00:05:05,722 --> 00:05:09,351
- Haluan kiikkua.
- Mutta olet kiikkunut koko ajan.
98
00:05:09,351 --> 00:05:12,062
- Jep. Hän on kiusaajatyyppiä.
- Ärsyttävä lapsi.
99
00:05:12,062 --> 00:05:13,355
Todella ärsyttävä.
100
00:05:14,648 --> 00:05:16,233
- Hei.
- Terve!
101
00:05:17,025 --> 00:05:19,361
- Kappas vain sinua. Kukkaisilmestys.
- Hei!
102
00:05:19,361 --> 00:05:20,320
- Hei!
- Terve.
103
00:05:20,320 --> 00:05:22,239
- Hei, kamu.
- Hauska nähdä teitä.
104
00:05:22,239 --> 00:05:24,908
- Hei. Mukava, että tulit.
- Hei. Mitä kuuluu?
105
00:05:24,908 --> 00:05:27,077
- Kiitos kutsusta. Tässä.
- Kappas vain.
106
00:05:27,077 --> 00:05:28,495
Jääkaapissa on olutta.
107
00:05:28,495 --> 00:05:30,080
- Hienoa.
- Ja viiniä, juustoa ja...
108
00:05:30,080 --> 00:05:33,584
- Charlie, kaikki palaa.
- Mikset tehnyt mitään?
109
00:05:33,584 --> 00:05:35,544
- Nämä eivät ole minun juhlani.
- Älä nyt.
110
00:05:40,132 --> 00:05:43,677
Anteeksi, että vedin sinut mukaan
kiistaani Charlien kanssa.
111
00:05:44,678 --> 00:05:46,763
- Ei se mitään. Sitä sattuu.
- Anteeksi.
112
00:05:46,763 --> 00:05:50,934
- Miten teillä menee?
- Hyvin.
113
00:05:51,518 --> 00:05:52,686
Hienoa.
114
00:05:52,686 --> 00:05:53,854
- Miten voit?
- Minäkö?
115
00:05:53,854 --> 00:05:54,980
- Niin.
- Paremmin.
116
00:05:54,980 --> 00:05:57,107
- Hienoa. Siistiä.
- Saimme talon.
117
00:05:57,107 --> 00:05:58,567
Tiedäthän vanhan sanonnan:
118
00:05:58,567 --> 00:06:01,904
"Kun ostaa jotain,
kaikki huolet katoavat."
119
00:06:05,616 --> 00:06:08,160
Kevennän tunnelmaa Andyn kanssa.
120
00:06:08,160 --> 00:06:10,787
- Mukava nähdä. Kiitos kutsusta.
- Kiitos, että tulit.
121
00:06:11,914 --> 00:06:15,083
Asemies eteni keittiön ikkunasta.
122
00:06:15,083 --> 00:06:18,086
Hän meni suoraan keittiöön
ja ampui teloitustyyliin.
123
00:06:18,086 --> 00:06:21,465
- Sitten hän meni yläkerran makuuhuoneeseen.
- Missä hänet tapettiin?
124
00:06:21,465 --> 00:06:23,550
Mikä teloitus on?
125
00:06:24,051 --> 00:06:26,803
Jälkiruokaa. Nyt saa jälkiruokaa.
126
00:06:27,387 --> 00:06:28,388
Kerron myöhemmin.
127
00:06:33,268 --> 00:06:35,062
Luulin sitä pippuriksi!
128
00:06:41,068 --> 00:06:42,110
Mikä vikana?
129
00:06:42,778 --> 00:06:43,779
Oletko kunn...
130
00:06:46,406 --> 00:06:47,616
Tiedän. Siten minä...
131
00:06:47,616 --> 00:06:49,076
Tuohan on hyvä.
132
00:06:49,076 --> 00:06:51,203
- Oletteko kunnossa?
- Mitä tapahtui?
133
00:06:51,203 --> 00:06:53,664
- Hän käski vetää sen pois.
- Enkä käskenyt.
134
00:06:54,248 --> 00:06:56,333
Tuo saa odottaa huomiseen.
135
00:06:56,959 --> 00:06:58,001
Jos pääsen katolle,
136
00:06:58,001 --> 00:07:00,420
vedän tuon ylös ja kytken sen taas.
137
00:07:00,420 --> 00:07:02,381
Ei sinun tarvitse, ihan totta.
138
00:07:02,381 --> 00:07:03,340
Pystyn siihen.
139
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
Simon, autatko minut katolle?
140
00:07:05,342 --> 00:07:06,593
- Ei.
- Se on hauskaa.
141
00:07:06,593 --> 00:07:08,887
- Ei missään nimessä.
- Autatko sinä?
142
00:07:10,347 --> 00:07:13,559
- Hyvä on.
- Hyvä on. Varotaan lamppuja.
143
00:07:15,853 --> 00:07:16,854
Ja...
144
00:07:17,646 --> 00:07:20,399
Hei!
145
00:07:21,984 --> 00:07:23,861
- No niin.
- Mihin olet menossa?
146
00:07:23,861 --> 00:07:26,780
Minulla on pari minuuttia,
ennen kuin joku huutaa nimeäni.
147
00:07:26,780 --> 00:07:29,324
Kyllä. Hullutellaanko 180 sekuntia?
148
00:07:29,324 --> 00:07:30,826
- Se olisi hienoa.
- 190 sekuntia?
149
00:07:31,326 --> 00:07:32,411
Tehdään se.
150
00:07:32,411 --> 00:07:34,997
Mitä sinulle kuuluu?
Mitä baarille tapahtuu?
151
00:07:34,997 --> 00:07:38,125
Baari riipaisee juuri nyt.
152
00:07:38,125 --> 00:07:42,129
Työskentelen Omarin alaisena,
ja se onkin kehittävä kokemus.
153
00:07:42,713 --> 00:07:44,131
Se on syvältä.
154
00:07:44,131 --> 00:07:47,509
Hän tekee älyttömiä oluita.
Niissä jokaisessa on jokin jippo.
155
00:07:47,509 --> 00:07:49,261
- Jippo? Mitä tarkoitat?
- Kuin -
156
00:07:49,261 --> 00:07:52,139
- muro-olutta.
- Voi pojat.
157
00:07:52,139 --> 00:07:57,811
- Tai muro-IPA-olutta. Tuollaista.
- Tuo voisi kuulostaa hyvältä.
158
00:07:57,811 --> 00:07:59,688
Ei. Se on ällöttävää.
159
00:07:59,688 --> 00:08:02,065
Ehkä pitäisit siitä.
Todella makeaa ja sokeroitua.
160
00:08:03,817 --> 00:08:06,486
Et arvaa,
keneltä sain hiljattain työtarjouksen.
161
00:08:06,486 --> 00:08:07,487
Keneltä?
162
00:08:07,487 --> 00:08:09,573
- Jonathan Revolutionilta. Niin.
- Älä nyt.
163
00:08:09,573 --> 00:08:12,701
Johnny Rev tarjosi
olut- ja viinaosastonsa johtopaikkaa.
164
00:08:12,701 --> 00:08:14,119
- Mitä?
- Niin.
165
00:08:14,119 --> 00:08:15,996
Tappelit hänen kanssaan nyrkein.
166
00:08:15,996 --> 00:08:17,623
Hän kai tappelee monen kanssa,
167
00:08:17,623 --> 00:08:20,250
koska se ei vaikuttanut negatiivisesti.
168
00:08:20,751 --> 00:08:22,002
Hullua.
169
00:08:22,002 --> 00:08:24,505
En sentään ota työtä vastaan, mutta...
170
00:08:25,088 --> 00:08:27,257
Juuri niin.
171
00:08:38,352 --> 00:08:39,895
Näitkö jotain?
172
00:08:41,104 --> 00:08:44,441
Totta puhuen pelkään sanoa, mitä näin.
173
00:08:44,441 --> 00:08:46,193
Oliko se armeijan helikopteri,
174
00:08:46,193 --> 00:08:47,402
- drooni tai jotain?
- Ei.
175
00:08:47,402 --> 00:08:50,405
Armeijan helikopterit ja droonit
eivät liiku noin.
176
00:08:50,948 --> 00:08:52,491
Oliko se Caltechin laite?
177
00:08:52,491 --> 00:08:53,742
Se oli ufo, helvetti.
178
00:08:53,742 --> 00:08:55,994
- Älä nyt. Eikä ollut. Oliko se ufo?
- Näimme ufon.
179
00:08:55,994 --> 00:08:57,037
Se oli uf...
180
00:08:57,037 --> 00:08:59,456
- Mitä? Älä nyt!
- Näimme juuri ufon.
181
00:08:59,456 --> 00:09:01,583
Näimme todellakin.
Onko tänä yönä meteoriparvea?
182
00:09:01,583 --> 00:09:04,211
Luuletko, että minä tietäisin niistä?
183
00:09:04,211 --> 00:09:05,254
- Et.
- En.
184
00:09:05,754 --> 00:09:07,631
Tuo tosiaan oli ufo.
185
00:09:07,631 --> 00:09:10,342
Miksi otat tuon esiin?
Se ampaisi jo hyperavaruuteen.
186
00:09:10,342 --> 00:09:11,552
Tämä on kuin...
187
00:09:11,552 --> 00:09:13,637
Miten nämä sanat pääsevät suustani? Minä...
188
00:09:13,637 --> 00:09:16,473
- Tuo oli ufo.
- Voi luoja. Näimme ufon.
189
00:09:16,473 --> 00:09:18,141
- Näimme ufon.
- Mikä muu se olisi?
190
00:09:18,141 --> 00:09:21,395
Näimme juuri ufon. Se oli todellakin ufo.
191
00:09:23,272 --> 00:09:25,732
- En ikinä ajatellut näkeväni ufoa.
- En minäkään.
192
00:09:25,732 --> 00:09:28,735
- En ole ajatellutkaan ufoja.
- En uskonut niitä aidoiksi!
193
00:09:33,407 --> 00:09:34,825
Näimme juuri ufon.
194
00:09:36,535 --> 00:09:38,036
- En voi uskoa sitä.
- Näimme.
195
00:09:38,996 --> 00:09:39,997
Mistä te puhutte?
196
00:09:39,997 --> 00:09:42,374
- Näimme ufon!
- Tarkoitan ufoa,
197
00:09:42,374 --> 00:09:45,377
joka oli talomme päällä
aivan äsken tuolla noin.
198
00:09:45,377 --> 00:09:47,254
- Voi luoja.
- Näitkö sen?
199
00:09:47,254 --> 00:09:48,672
En, en usko avaruusolioihin.
200
00:09:48,672 --> 00:09:50,257
- Mitä?
- Aivan. Ufoja ei ole.
201
00:09:50,257 --> 00:09:51,675
Ja vaikka olisi, mitä sitten?
202
00:09:51,675 --> 00:09:53,635
- Mitä sitten?
- Voi luoja.
203
00:09:53,635 --> 00:09:56,054
Olemmeko lentoreitin varrella?
204
00:09:56,054 --> 00:09:58,265
Eli eikö muka kukaan nähnyt ufoa?
205
00:09:58,265 --> 00:10:00,309
- Tuskin.
- Mitä?
206
00:10:00,309 --> 00:10:02,895
En pilaisi tätä,
mutta todennäköisyys avaruusolennoille -
207
00:10:02,895 --> 00:10:06,773
maailmankaikkeudessa, saati että
sellainen matkaisi Maahan, on hyvin pieni.
208
00:10:06,773 --> 00:10:10,235
Ensinnäkin valoa nopeampi
matkaaminen on käytännössä mahdotonta.
209
00:10:10,235 --> 00:10:11,445
- Kenen mukaan?
- Tieteen.
210
00:10:11,445 --> 00:10:12,946
- Hitot tieteestä.
- "Tieteen".
211
00:10:12,946 --> 00:10:14,198
Tiede ei tiedä mistään.
212
00:10:14,198 --> 00:10:15,574
- Tämä menee sen yli.
- "Tieteen".
213
00:10:15,574 --> 00:10:18,744
Pohditaan tätä järjellä
eikä tehdä pikaisia johtopäätöksiä.
214
00:10:18,744 --> 00:10:22,331
Ei johtopäätöksiä ole. Tämä on totta.
Hallitus yrittää salata sen.
215
00:10:22,331 --> 00:10:25,709
- Tämä on salaliitto. Ymmärrättekö?
- Työskentelen Altadenan kaupungille -
216
00:10:25,709 --> 00:10:29,046
enkä ole koskaan nähnyt
todisteita salaliitoista.
217
00:10:29,046 --> 00:10:32,299
Luuletko,
että Altadenalle kerrottaisiin tästä?
218
00:10:32,299 --> 00:10:33,800
- Tuota...
- Ei helvetissä.
219
00:10:33,800 --> 00:10:36,637
- Hän ei tarkoita tuota.
- Tämä menee Altadenan luokituksen yli.
220
00:10:36,637 --> 00:10:39,264
Moni lennättää leijoja Beeman Parkissa.
221
00:10:39,264 --> 00:10:41,183
Ehkä se oli vain karannut leija.
222
00:10:41,183 --> 00:10:44,186
Kaikella kunnioituksella, Diane,
en ole typerys,
223
00:10:44,186 --> 00:10:46,605
joka ei erota leijaa avaruusaluksesta.
224
00:10:46,605 --> 00:10:50,317
Minäpä kerron.
Valitsemme kaksi katolle pitämään vahtia,
225
00:10:50,317 --> 00:10:51,860
- jos se palaa.
- Okei.
226
00:10:51,860 --> 00:10:54,863
Minä menen ensin. Kuka tulee mukaan?
Pinkki poolopaita? Mennään.
227
00:10:54,863 --> 00:10:56,698
Kuulkaahan, se...
228
00:10:56,698 --> 00:10:59,159
Minä pelkään avaruusolentoja.
229
00:10:59,159 --> 00:11:01,328
Niin pitäisikin. Ne vaarantavat kaiken...
230
00:11:01,328 --> 00:11:02,746
- No niin.
- ...ja se pelottaa.
231
00:11:02,746 --> 00:11:05,165
- No niin.
- Anna olla, kultaseni. Älä pelkää.
232
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
Hän on lapsi. Tämä pitää oppia lapsena.
233
00:11:07,292 --> 00:11:10,128
Voisimme lähteä,
kun nukkumaanmenoaika on pian.
234
00:11:10,128 --> 00:11:13,006
Olkaa kilttejä, älkää menkö.
Ehkä se oli leija.
235
00:11:13,006 --> 00:11:14,383
- Mitä? Eikä.
- Ehkä se oli.
236
00:11:14,383 --> 00:11:17,553
Emme tiedä. Näit sen ennen minua.
Katsoin sitä lähinnä kanssasi.
237
00:11:17,553 --> 00:11:20,514
Emmehän me...
Ajatus ufosta on siisti. Se on kuin...
238
00:11:20,514 --> 00:11:24,685
"Tunnistamaton ilmakehän ilmiö."
Näistä puhutaan TikTokissa.
239
00:11:24,685 --> 00:11:26,103
- Niin puhutaan.
- Huomaatko?
240
00:11:26,103 --> 00:11:29,439
Hyvä on. Frances, nyt riittää.
Jatketaan vain.
241
00:11:29,439 --> 00:11:31,900
- Niin.
- Hei, kultaseni, söitkö jälkiruokaa?
242
00:11:31,900 --> 00:11:34,778
Olisi hyvänmakuisia mehujäitä,
joista pitäisit.
243
00:11:34,778 --> 00:11:36,154
Eikö vain? No niin.
244
00:11:39,491 --> 00:11:41,243
Sinäkin näit sen.
245
00:11:41,743 --> 00:11:44,955
Älä nyt. Täällä on perheitä
ja pikkulapsia. Uudet naapurimme.
246
00:11:44,955 --> 00:11:48,125
- Anteeksi. Ajoitus on huono.
- Syytätkö minua hulluksi?
247
00:11:48,125 --> 00:11:51,044
- Siinäkö ratkaisusi?
- Ei. Mutta havainnoi vähän.
248
00:11:51,044 --> 00:11:53,255
Nämä ovat grillijuhlat,
eivät Salaiset kansiot.
249
00:11:53,255 --> 00:11:56,175
- Näimme ufon!
- Älä aiheuta välikohtausta.
250
00:11:56,175 --> 00:11:58,510
En aiheutakaan! Ufo sen aiheuttaa!
251
00:11:58,510 --> 00:11:59,887
Mistä puhut? Lopeta!
252
00:11:59,887 --> 00:12:01,930
En voi lopettaa. Miten sen lopettaisi?
253
00:12:01,930 --> 00:12:04,391
Riidellessämme
niitä voi olla kolme enemmän,
254
00:12:04,391 --> 00:12:06,476
ja ne kertoisivat ympäristöstä,
255
00:12:06,476 --> 00:12:07,853
ydinvoimasta tai jostain.
256
00:12:07,853 --> 00:12:10,647
Välität vain typeristä juhlistasi
naapureiden kanssa!
257
00:12:10,647 --> 00:12:12,191
Haista paska. Aikuistuisit.
258
00:12:12,191 --> 00:12:15,444
Luuletko olevasi minua parempi
keksilautasinesi?
259
00:12:15,444 --> 00:12:17,863
- Olemme samanlaisia. Ainakin myönnän sen.
- Emme ole.
260
00:12:17,863 --> 00:12:20,574
Olet säälittävä, jumissa
ja yrität vetää minut mukaasi.
261
00:12:20,574 --> 00:12:25,495
Korjaisiko pelkkä lisätila ongelmasi?
Olet hullu.
262
00:12:25,495 --> 00:12:27,706
- Haista paska! Et tunne minua.
- Kyllä tunnen.
263
00:12:27,706 --> 00:12:31,210
Olet säälittävä kotiäiti,
joka pakenee kanssani -
264
00:12:31,210 --> 00:12:33,545
- tylsää elämäänsä.
- Tunnen minäkin sinut.
265
00:12:33,545 --> 00:12:36,798
Olet ikääntyvä ja teennäinen hipsteri,
joka värjää ongelmansa piiloon.
266
00:12:36,798 --> 00:12:39,259
- Sanoit pitäneesi siitä!
- Koska säälin sinua!
267
00:12:42,221 --> 00:12:44,473
- En halua nähdä sinua enää.
- Sehän hoituu.
268
00:12:47,768 --> 00:12:49,728
Hei sitten. Oli mukava tavata.
269
00:12:49,728 --> 00:12:53,982
Vaikkakaan hän ei sitä myönnä,
näimme ufon.
270
00:12:53,982 --> 00:12:55,192
Emme ole yksin!
271
00:12:58,070 --> 00:12:59,696
Ja tuolla oli ufo, helvetti!
272
00:13:00,405 --> 00:13:02,074
Hän sanoi kirosanan.
273
00:13:02,574 --> 00:13:03,700
Hän kiroaa usein.
274
00:13:04,618 --> 00:13:08,205
Anteeksi, että pilasin juhlat.
Se on todella sääli.
275
00:13:08,205 --> 00:13:11,291
Will ja minä vain
ärsytämme toinen toistamme.
276
00:13:11,291 --> 00:13:13,710
Miksi? Tapahtuiko jotain? En huomannut.
277
00:13:13,710 --> 00:13:14,795
Oletko kunnossa?
278
00:13:14,795 --> 00:13:16,588
Kyllä. Olen kunnossa.
279
00:13:16,588 --> 00:13:20,509
Hän rauhoittuu. Sinä rauhoitut.
Kaikki järjestyy.
280
00:13:21,093 --> 00:13:22,094
Enpä tiedä.
281
00:13:24,012 --> 00:13:25,013
Hei...
282
00:13:28,267 --> 00:13:29,268
Mitä?
283
00:13:29,810 --> 00:13:32,604
Minusta on aina tuntunut, että -
284
00:13:32,604 --> 00:13:37,067
on epätodennäköistä,
että ihmiset ovat ainoa elävä rotu -
285
00:13:37,067 --> 00:13:39,862
maailmankaikkeudessa.
Ja vieläpä älykkäin.
286
00:13:39,862 --> 00:13:41,405
Tämän kokemuksesi jälkeen -
287
00:13:41,405 --> 00:13:45,033
voisimme pohtia tuota yhdessä.
288
00:13:45,033 --> 00:13:47,911
Voisimme vaikka ajella aavikolle.
289
00:13:47,911 --> 00:13:49,454
Tai aloittaa harrastuksen yhdessä.
290
00:13:49,454 --> 00:13:52,499
Et pidä golfista.
Eikä pickleball kiinnosta enää,
291
00:13:52,499 --> 00:13:55,210
joten jotain, mitä harrastaisimme yhdessä.
292
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
Hyvää yötä, kultaseni.
293
00:13:57,838 --> 00:14:02,134
Siinä jotain, mitä voisimme pohtia. Suunnitella.
294
00:14:03,552 --> 00:14:04,761
Öitä.
295
00:14:09,016 --> 00:14:12,811
Parvekkeella olisi muuten tilaa
linssikaukoputkelle. Virtalähde...
296
00:14:14,229 --> 00:14:15,564
Olehan hiljaa.
297
00:14:16,648 --> 00:14:19,401
Mielenkiintoista, sillä näit ufon tänään,
298
00:14:19,401 --> 00:14:21,320
mutta nyt et vaikuta välittävän.
299
00:14:39,463 --> 00:14:43,133
10 hääpaikkaa,
jotka koristelevat itse itsensä
300
00:14:47,262 --> 00:14:50,182
Hääkaaresta ihana tausta
301
00:14:50,182 --> 00:14:51,433
PIENPANIMO
302
00:14:51,433 --> 00:14:53,185
Mitä haluatkaan minun tekevän?
303
00:14:53,185 --> 00:14:55,604
Lisäät kaksi kiehuvaan seokseen.
304
00:14:55,604 --> 00:14:58,273
Kaksi pussillista vadelmakarkkeja?
305
00:14:58,273 --> 00:14:59,608
Ei.
306
00:15:05,489 --> 00:15:06,657
Kaksi ämpärillistä.
307
00:15:06,657 --> 00:15:08,408
Pidän vadelmaisista,
308
00:15:08,951 --> 00:15:10,869
- koska ne erottuvat.
- Hienoa.
309
00:15:16,041 --> 00:15:17,543
Tähän tulee kirpeitä.
310
00:15:18,627 --> 00:15:21,046
Montako ämpärillistä kirpeitä laitan?
311
00:15:23,298 --> 00:15:25,801
En tiedä. Aloitetaan kuudella.
Kuulostaako hyvältä?
312
00:15:25,801 --> 00:15:28,554
Ei. Mikään tästä ei kuulosta hyvältä.
313
00:15:28,554 --> 00:15:31,849
Mutta minä johdan,
joten kuusi ämpärillistä.
314
00:15:31,849 --> 00:15:36,061
Sitten maistan ja teen päätöksen
kuten sinä aiemmin.
315
00:15:36,061 --> 00:15:38,814
Sen jälkeen voisit purkaa auton kuorman.
316
00:15:44,194 --> 00:15:46,321
Paskiainen!
317
00:15:53,203 --> 00:15:54,413
Todellako?
318
00:15:56,999 --> 00:15:58,876
Okei. Anteeksi.
319
00:15:58,876 --> 00:16:00,919
- Anteeksi.
- Mikä helvetti sinua vaivaa?
320
00:16:00,919 --> 00:16:02,087
Korvaan vahingon.
321
00:16:02,087 --> 00:16:03,964
- Se ei voi olla iso summa.
- Ihan totta.
322
00:16:03,964 --> 00:16:07,885
En tiedä, mistä elämässäsi inhoat,
mutta pura se johonkin muuhun.
323
00:16:07,885 --> 00:16:11,054
Tämä työ on tarpeeksi surkea,
enkä saa edes etuja,
324
00:16:11,054 --> 00:16:14,808
sillä olen teknisesti yrittäjä,
kiitos jonkin lakialoitteen.
325
00:16:15,684 --> 00:16:17,311
Hemmetin poliitikot.
326
00:16:17,311 --> 00:16:19,938
- Kurjistavat aina...
- Älä yritä samaistua.
327
00:16:19,938 --> 00:16:21,106
En toivo sitä.
328
00:16:21,106 --> 00:16:22,774
Anteeksi. Olet oikeassa.
329
00:16:22,774 --> 00:16:25,194
Menetitte nyt skuuttioikeutenne.
330
00:16:26,278 --> 00:16:28,238
Anteeksi.
331
00:16:34,995 --> 00:16:37,998
Sylvia, on hienoa,
että suunnittelet häitämme.
332
00:16:37,998 --> 00:16:40,250
On se. Mutta kerron,
että tartun yksityiskohtiin.
333
00:16:40,250 --> 00:16:42,461
- Kyllä vain. Hän tarttuu niihin.
- Niin tartun.
334
00:16:43,045 --> 00:16:46,715
- Kuten sanoin, suunnitelmani...
- Vastaatko toiseen puheluun?
335
00:16:46,715 --> 00:16:49,092
- Mitä tämä on?
- Soitan taas. Heippa.
336
00:16:50,260 --> 00:16:52,804
- Haloo?
- Voinko puhua Sylvia Greevesin kanssa?
337
00:16:52,804 --> 00:16:54,890
- Puhutte jo.
- Olen Sydney Plemmings -
338
00:16:54,890 --> 00:16:57,434
Kalifornian San Diegon
Garouf & Associatesista.
339
00:16:57,434 --> 00:17:00,771
Tutkimme Jerry Revonskyä
vastaan tehtyjä valituksia.
340
00:17:00,771 --> 00:17:03,273
Saimme tiedon teistä mahdollisena uhrina.
341
00:17:04,398 --> 00:17:06,527
Anteeksi, mutta en tunne Jerry Revonskyä.
342
00:17:06,527 --> 00:17:08,862
Ehkä hänen katunimensä on tuttu.
343
00:17:10,113 --> 00:17:11,156
Johnny Rev.
344
00:17:13,200 --> 00:17:14,867
Tiesin, ettei se ollut oikea nimi.
345
00:17:17,663 --> 00:17:20,457
- Hyvää, eikö vain?
- Ei todellakaan. Ällöttävää.
346
00:17:20,457 --> 00:17:22,416
Kuin olutta, jossa on vadelmakarkkeja.
347
00:17:22,416 --> 00:17:24,252
Niinhän se on.
348
00:17:25,753 --> 00:17:26,964
- Voi ei.
- Voi kyllä.
349
00:17:26,964 --> 00:17:29,007
Tulitko valittamaan elämänvalinnoistani -
350
00:17:29,007 --> 00:17:32,970
ja kertomaan, etten nähnyt
uskomattominta juttua koko elämäni aikana?
351
00:17:32,970 --> 00:17:34,763
En. Tulin näyttämään tämän.
352
00:17:35,514 --> 00:17:38,976
- Viiden dollarin alekuponginko?
- Mitä? En tätä. Tämän.
353
00:17:38,976 --> 00:17:41,353
Johnny 66:n aika koitti:
Rev ULOS, VARATJ JOHTOON
354
00:17:42,229 --> 00:17:44,857
Eikö vain?
Johnny Rev kohtasi viimein menneisyytensä.
355
00:17:44,857 --> 00:17:47,067
Hän onkin ahdistellut naisia kauan.
356
00:17:47,067 --> 00:17:49,486
Onpa yllätys.
Hyvä, että sai ansionsa mukaan.
357
00:17:49,486 --> 00:17:53,031
Mennään sinne ja hankitaan sinulle
se tarjottu työ.
358
00:17:53,031 --> 00:17:55,158
- Minä ajan.
- Ei. Onko selvä? Oletko hullu?
359
00:17:55,158 --> 00:17:57,619
Soitin jo sille Jennalle.
Hän on nyt toimitusjohtaja.
360
00:17:57,619 --> 00:17:59,621
- Soititko?
- Kyllä. Työ on vapaana.
361
00:17:59,621 --> 00:18:01,832
Hän puhuisi siitä San Diegossa.
362
00:18:01,832 --> 00:18:04,668
Ei minulla ole puhuttavaa hänen kanssaan.
363
00:18:04,668 --> 00:18:06,587
En pärjäisi siinä yritysmaailmassa.
364
00:18:06,587 --> 00:18:10,257
Olut on olutta. Paikkahan
teki vaikutuksen. Viihdyit siellä.
365
00:18:10,257 --> 00:18:12,801
Sinulla on täällä kurjaa. Todella kurjaa.
366
00:18:12,801 --> 00:18:15,554
Mikä olisi pahinta? Palkkaamisesiko?
367
00:18:15,554 --> 00:18:19,224
- Aivan.
- Älä nyt. Mitä oikein pelkäät?
368
00:18:19,224 --> 00:18:21,185
Yritä jotain uutta. Ota riski.
369
00:18:21,185 --> 00:18:22,436
Miksi välität tästä?
370
00:18:23,187 --> 00:18:25,105
Jumitin itse, ja kerroit siitä.
371
00:18:25,105 --> 00:18:28,567
En halunnut kuulla sitä.
Suorapuheisuutesi kuitenkin auttoi.
372
00:18:28,567 --> 00:18:31,361
Aloin suunnitella Katien ja Andyn häitä.
373
00:18:31,361 --> 00:18:35,490
Eikä se ole kaikkein tärkeintä,
mutta siitä voi kehittyä jotain.
374
00:18:36,450 --> 00:18:38,410
Kerron tämän nyt suoraan.
375
00:18:39,036 --> 00:18:40,829
Sinun täytyy lähteä täältä.
376
00:18:43,040 --> 00:18:47,002
Jos lähdet, kuka purkaa saapuneen
225 kilon pehmokarkkilähetyksen?
377
00:19:10,734 --> 00:19:11,985
Palaan pian.
378
00:19:12,569 --> 00:19:13,445
Will?
379
00:19:15,447 --> 00:19:18,158
Terve. Lopetan.
380
00:19:19,076 --> 00:19:20,077
Rauhaa.
381
00:19:27,793 --> 00:19:32,506
Eli myyn baarin osakkeeni hinnalla,
jonka määritämme asianajajan kanssa.
382
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
Rauhaa.
383
00:19:38,846 --> 00:19:41,932
Hei, tapaisin
toimitusjohtaja Jenna Lewisin.
384
00:19:41,932 --> 00:19:43,058
Kuka olette?
385
00:19:43,058 --> 00:19:45,435
Will Zysman Lucky Penny -panimosta.
386
00:19:45,435 --> 00:19:47,855
Haen työtä. Hän kai odottaa minua.
387
00:19:47,855 --> 00:19:49,356
Odottakaa hetki.
388
00:19:49,356 --> 00:19:50,649
RAVINTOLARYHMÄ
389
00:19:52,609 --> 00:19:53,861
Vaihdatteko kaikki kyltit?
390
00:19:54,570 --> 00:19:55,571
Aikanaan.
391
00:19:55,571 --> 00:19:59,074
Tarvitsette uudet puserotkin.
Olette kuin R. Kellyn vaatteissa.
392
00:20:01,785 --> 00:20:05,038
Kerroin hänelle, että odotatte täällä.
Istukaa vain.
393
00:20:05,038 --> 00:20:06,123
Hienoa. Kiitos.
394
00:20:12,546 --> 00:20:13,964
Voi luoja. Sieltä hän tulee.
395
00:20:15,007 --> 00:20:16,925
En muuten puhunut Jennan kanssa.
396
00:20:16,925 --> 00:20:19,386
Jätin viestin, eikä hän vastannut vielä.
397
00:20:19,386 --> 00:20:22,723
Ehkä hän ei muista meitä.
Olemme kuitenkin täällä nyt.
398
00:20:22,723 --> 00:20:25,058
- Mitä? Mistä oikein puhut? Mitä?
- Niin.
399
00:20:25,058 --> 00:20:27,311
- Miksi teit tuon?
- Et olisi tullut muuten.
400
00:20:27,311 --> 00:20:28,854
Ajoimmeko kaksi tuntia turhaan?
401
00:20:28,854 --> 00:20:30,898
- Ei tässä mitään.
- Voi luoja. Häivytään.
402
00:20:30,898 --> 00:20:32,399
- Puhu hänelle.
- Mennään.
403
00:20:32,399 --> 00:20:33,734
- Hei.
- Voi luoja. Hei.
404
00:20:33,734 --> 00:20:35,444
- Mitä teette täällä?
- Kävimme -
405
00:20:35,444 --> 00:20:37,237
- rannalla.
- Ja eläintarhassa.
406
00:20:37,237 --> 00:20:38,572
- Uin vähän.
- Eläintarhassa.
407
00:20:39,823 --> 00:20:40,908
Niin.
408
00:20:44,077 --> 00:20:45,913
Viimeksi -
409
00:20:45,913 --> 00:20:50,292
mainitsit palkkaavasi minut,
jos hakisin töitä.
410
00:20:50,292 --> 00:20:54,171
Kaipa haen nyt niitä.
411
00:20:54,171 --> 00:20:56,590
En tiedä, onko niitä enää tarjolla.
412
00:20:57,090 --> 00:20:58,800
Voin antaa ansioluetteloni.
413
00:20:58,800 --> 00:21:01,762
Tarvitsen vain tulostimen
ja 45 minuuttia kirjoitusaikaa.
414
00:21:03,180 --> 00:21:05,891
Tämä on hölmöä. Sinulla on selvästi kiire.
415
00:21:06,391 --> 00:21:07,935
Anteeksi, että haaskasin aikaasi.
416
00:21:08,519 --> 00:21:10,145
Odota. Mihin menette?
417
00:21:12,147 --> 00:21:15,400
- Onneksi olkoon. Kappas vain.
- Kiitos.
418
00:21:15,400 --> 00:21:18,862
- Jännittääkö?
- Pelkään vähän.
419
00:21:18,862 --> 00:21:21,365
Se on aivan erilaista.
420
00:21:21,365 --> 00:21:24,201
Kehität vielä paljon drinkkejä,
joista en pidä.
421
00:21:24,201 --> 00:21:26,662
Kehitän yhden sinulle.
Nimeän sen Sylviaksi.
422
00:21:26,662 --> 00:21:29,831
Siinä on Rieslingiä omenamehulla, sipsireunus,
423
00:21:29,831 --> 00:21:31,834
ja se tarjoillaan
taaperon turvaistuimesta.
424
00:21:31,834 --> 00:21:34,503
- Joisin niitä todella monta.
- Niin joisitkin.
425
00:21:36,255 --> 00:21:39,591
Minun pitäisi ajaa
joka päivä San Diegon väliä töihin.
426
00:21:40,384 --> 00:21:44,054
Mutta jos otat sen työn,
sinun täytyy muuttaa San Diegoon.
427
00:21:46,849 --> 00:21:50,102
En ajatellutkaan tuota.
428
00:21:54,064 --> 00:21:58,694
Olet upea siinä työssä.
Ja muutos on aina hyvästä.
429
00:22:00,195 --> 00:22:01,864
Mikä pitää sinua Los Angelesissa?
430
00:22:09,621 --> 00:22:10,747
Haluatteko kukkia?
431
00:22:10,747 --> 00:22:12,791
Emme. Emme ole yhdessä.
432
00:22:12,791 --> 00:22:15,919
Olen naimisissa. Mieheni ei ole täällä.
433
00:22:15,919 --> 00:22:17,713
Hän on paljon komeampi.
434
00:22:18,297 --> 00:22:19,214
Haluatteko kukkia?
435
00:22:20,048 --> 00:22:22,467
Oikeastaan haluan kukan.
436
00:22:22,467 --> 00:22:24,803
Kiitos. Myyntipuheesi toimi.
437
00:22:26,680 --> 00:22:29,766
- Kiitoksia. Kiitos.
- Kiitos paljon.
438
00:22:31,059 --> 00:22:33,312
- Teille, leidini.
- Kiitoksia.
439
00:22:33,854 --> 00:22:36,023
Se on väärennös. Muovinen.
440
00:22:37,232 --> 00:22:38,734
Eli se kestää ikuisesti.
441
00:23:06,011 --> 00:23:08,764
{\an8}VUOTTA MYÖHEMMIN
442
00:23:08,764 --> 00:23:10,891
{\an8}Hakisitko Simonin
lauantaina futisharkoista?
443
00:23:10,891 --> 00:23:13,769
Anteeksi. Minulla on
Schaefferin kaksosten bat mitsva -
444
00:23:13,769 --> 00:23:16,063
ja viikko siitä
Palm Springsin vauvakutsut.
445
00:23:16,063 --> 00:23:18,273
Sitä seuraava viikonloppu hoituisi.
446
00:23:18,273 --> 00:23:19,233
- Futisharkat?
- Niin.
447
00:23:19,858 --> 00:23:22,569
- Lähden, pitää ehtiä ennen pitopalvelua.
- Valitse solmio.
448
00:23:22,569 --> 00:23:24,321
- Tämä.
- Hienoa. Hei sitten.
449
00:23:24,321 --> 00:23:25,989
- Hei sitten.
- Keiden kanssa istumme?
450
00:23:25,989 --> 00:23:28,534
Katien perheen,
ja Will tulee San Diegosta.
451
00:23:28,534 --> 00:23:30,702
- Will. Siitä on tovi.
- Tiedän.
452
00:23:30,702 --> 00:23:32,412
Tiedän. Hienoa tavata hänet.
453
00:23:33,038 --> 00:23:34,623
- Nähdään siellä.
- Hei sitten.
454
00:23:42,422 --> 00:23:44,591
SYLVIAN TAPAHTUMASUUNNITTELU
455
00:23:56,228 --> 00:23:57,271
Sylvia.
456
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
Eikö ole kaunis päivä? Olemme onnekkaita.
457
00:24:01,066 --> 00:24:04,236
- Niin?
- Andy on huolissaan musiikista.
458
00:24:04,236 --> 00:24:05,988
Hän antoi tarkan soittolistan,
459
00:24:05,988 --> 00:24:09,241
- jonka haluaisi soitettavan.
- Se hoituu.
460
00:24:09,241 --> 00:24:12,411
- Sitä ei kuulu nyt.
- Se hoituu.
461
00:24:12,411 --> 00:24:14,329
- Ehkä en... Hyvä on.
- Kaikki on hyvin.
462
00:24:14,329 --> 00:24:16,999
- Istuhan. Se hoituu.
- Mahdollisimman pian.
463
00:24:33,098 --> 00:24:35,767
No niin. Nyt on valmista. Kiitos.
464
00:24:36,643 --> 00:24:39,104
Voimme edetä seuraavaan. Kiitos.
465
00:25:46,421 --> 00:25:47,923
San Diego on hyvä paikka.
466
00:25:47,923 --> 00:25:49,758
- Entä työ?
- Työpaikka on upea.
467
00:25:49,758 --> 00:25:53,846
Se on vähän yritysmäinen, mutta
saan paljon luovaa vapautta, onnekseni.
468
00:25:53,846 --> 00:25:56,431
- Ja asut toimitusjohtajan kanssa...
- Niin asun.
469
00:25:56,431 --> 00:25:59,685
- ...joten työsuhdeturvakin on hoidossa.
- Sitä onkin paljon.
470
00:26:00,310 --> 00:26:02,563
Miten päädyit elintarvikekemiaan, Jenna?
471
00:26:02,563 --> 00:26:04,273
Opiskelin kemiaa.
472
00:26:06,191 --> 00:26:07,442
- Siinähän se onkin.
- Niin.
473
00:26:07,442 --> 00:26:08,861
Siinä se on.
474
00:26:08,861 --> 00:26:12,698
Kemiasta puheen ollen, olemme kihloissa.
475
00:26:13,282 --> 00:26:14,408
Niin.
476
00:26:16,326 --> 00:26:17,286
Ihan oikeasti.
477
00:26:18,537 --> 00:26:19,454
Herttinen.
478
00:26:19,454 --> 00:26:21,039
- Mahtavaa.
- Upeaa.
479
00:26:21,039 --> 00:26:22,666
Kiitos. Kiitos paljon.
480
00:26:23,166 --> 00:26:25,210
- Onnea.
- Arvostan tuota. Kiitos.
481
00:26:25,210 --> 00:26:28,297
- Onnea. Tuo on iso juttu.
- Kiitos. Se on hienoa.
482
00:26:28,297 --> 00:26:31,717
- Voi herttinen. Tämä on mahtavaa.
- Mutta -
483
00:26:32,593 --> 00:26:35,512
Willin mukaan
tiedät kaiken häiden suunnittelusta.
484
00:26:35,512 --> 00:26:36,680
Ehkä Austinissa.
485
00:26:36,680 --> 00:26:39,183
Vanhempani eivät enää puhuisi minulle,
486
00:26:39,183 --> 00:26:41,768
ellen kutsu jokaista tapaamaani sinne.
487
00:26:41,768 --> 00:26:43,228
- Selvä. Aivan.
- Joten...
488
00:26:45,272 --> 00:26:48,859
- Mahtavat häät. Hyvää työtä.
- Kiitos.
489
00:26:48,859 --> 00:26:50,444
Kyllä vain. Upeat häät.
490
00:26:50,444 --> 00:26:52,863
- Kiitos.
- Miten osasitkin?
491
00:26:53,655 --> 00:26:57,409
- Mukava nähdä.
- Samoin.
492
00:26:57,409 --> 00:27:02,164
Puhuisin kanssasi suoraan.
493
00:27:02,164 --> 00:27:04,875
- Ei tänään. Sopiiko?
- Ymmärrän. Puhutaan nyt.
494
00:27:04,875 --> 00:27:07,920
- En halua tätä.
- Kerron nyt vain. Anteeksi.
495
00:27:09,838 --> 00:27:11,465
Sinä ja minä, mehän -
496
00:27:12,883 --> 00:27:13,884
näimme ufon.
497
00:27:13,884 --> 00:27:17,179
- Todellakin. Näimme sen, helvetti!
- Näimme yhdessä ufon.
498
00:27:17,179 --> 00:27:19,973
- Me kaksi. Näimme sen.
- Näimme. Näimme, helvetti.
499
00:27:19,973 --> 00:27:22,684
- Se oli hullua. Hullua.
- Koko juttu oli hullu.
500
00:27:22,684 --> 00:27:24,770
- Kun hengasimme, se oli...
- Se oli...
501
00:27:24,770 --> 00:27:26,730
- ...hullua.
- Pähkähullua. Aivan.
502
00:27:26,730 --> 00:27:29,525
- Se oli villiä.
- Se oli mahtavaa. Mahtavaa.
503
00:27:29,525 --> 00:27:30,484
Se oli hauskaa.
504
00:27:30,484 --> 00:27:33,779
Oli jännittävää
kokea sellaista riemua ja kurjuutta -
505
00:27:33,779 --> 00:27:35,280
- samaan aikaan.
- Niin.
506
00:27:35,280 --> 00:27:36,198
- Tiedän.
- Eikö vain?
507
00:27:36,198 --> 00:27:41,161
Nyt onkin tylsää
olla onnellinen ja vakaa koko ajan.
508
00:27:41,161 --> 00:27:44,248
Kihlattusi on todella kaunis -
509
00:27:44,248 --> 00:27:47,251
- ja sopii todella sinulle.
- Tiedän. Ja aion pysyä -
510
00:27:47,251 --> 00:27:49,294
loppuelämäni onnellisena hänen kanssaan.
511
00:27:49,294 --> 00:27:50,712
En voi uskoa sitä.
512
00:27:50,712 --> 00:27:54,258
Enkä ole enää katkera,
että mieheni antoi minulle kolme lasta.
513
00:27:54,258 --> 00:27:55,968
Arvostat menestyvää yritystäsi -
514
00:27:55,968 --> 00:27:58,095
- ja perhettäsi.
- Se on täyttymys.
515
00:28:00,764 --> 00:28:03,225
- Syvältä, anteeksi vain.
- Syvältä.
516
00:28:03,225 --> 00:28:06,353
- Tämä paikka on syvältä! Syvältä.
- Syvältä. Ällöttää.
517
00:28:06,353 --> 00:28:08,146
- Ruma paikka.
- Todella ruma.
518
00:28:08,146 --> 00:28:11,191
- Olisitpa valinnut hyvän paikan.
- Tiedän.
519
00:28:12,359 --> 00:28:14,361
- Niin.
- Mutta jos -
520
00:28:14,361 --> 00:28:17,114
kaikki kääntyy taas kurjemmaksi, ja jos...
521
00:28:17,739 --> 00:28:19,783
- Luhistun taas?
- Niin. Ota yhteyttä.
522
00:28:20,284 --> 00:28:23,745
Hauskaa kyllä,
Jenna pitää aikaansaannoksestasi.
523
00:28:23,745 --> 00:28:28,000
Voisitko järjestää häät San Diegossa?
524
00:28:28,000 --> 00:28:30,919
Pelleiletkö? Maverickin kotiseudullako?
525
00:28:31,795 --> 00:28:33,422
- Täytyyhän sinun.
- Älä nyt.
526
00:28:33,422 --> 00:28:36,550
- Armeija voi olla osa...
- Niin. Tom Cruise lentää yli.
527
00:28:36,550 --> 00:28:39,553
- Hän voisi käydä siellä.
- Käydä ja hymyillä kaikille.
528
00:28:39,553 --> 00:28:41,972
- Ja juosta?
- Kätellä jokaista ja juosta pois.
529
00:28:42,806 --> 00:28:46,476
Hologrammi voisi suorittaa vihkimisen.
530
00:28:46,476 --> 00:28:49,646
- Hieno ajatus.
- Niin. Ajattelin siihen 2Pacia.
531
00:28:49,646 --> 00:28:52,065
Hienoa.
2Pac-hologrammi vihkisi häissäni?
532
00:28:52,065 --> 00:28:53,233
- Eikö vain?
- Niin.
533
00:28:53,233 --> 00:28:55,444
Ajattelimme pitää häät muualla.
534
00:28:55,444 --> 00:28:57,404
- Missä?
- Oletko kuullut Mar-a-Lagosta?
535
00:28:57,404 --> 00:29:00,490
- Pitäisit siitä.
- Se hoituisi. Omistaja yritti iskeä minua.
536
00:29:00,490 --> 00:29:02,117
Miksi ikäloput iskevät sinua?
537
00:29:02,117 --> 00:29:03,911
He näkevät jotain hyvää...
538
00:29:03,911 --> 00:29:05,996
- He pitävät siitä.
- ...ja he...
539
00:30:12,229 --> 00:30:14,231
Tekstitys: Tero Mansikka