1 00:00:10,010 --> 00:00:13,889 {\an8}MYYTÄVÄNÄ 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,105 Ei se voi olla yhtä hieno sisältä kuin ulkoa. 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,274 Ei, ei. Talossa on jotain vikaa, 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,818 vaikka se näyttää kauniilta. 5 00:00:26,818 --> 00:00:27,903 - Se on kaunis. - Niin on. 6 00:00:27,903 --> 00:00:29,696 - Jotain on pielessä. - Niin. 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,866 - Hei. - Hei. 8 00:00:32,866 --> 00:00:36,495 - Voi luoja. Tämä on kaunis! Vau! - Yksi kylpyhuone. 9 00:00:36,495 --> 00:00:39,206 - Alakerrassa on yksi kylpyhuone. - Tämä on upea. 10 00:00:39,206 --> 00:00:42,626 - Kylpyhuone alakerrassa. - Katto on kiva. Liukuovet. 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,213 - Yläkerrassa on toinen. - Selvä! 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 Makuuhuoneen vieressä on kolmas! 13 00:00:50,717 --> 00:00:54,304 - Se on upeaa! Kyllä! - Kyllä! 14 00:00:54,805 --> 00:00:57,182 Voi luoja. Mikä tämän ongelma on, Diane? 15 00:00:57,182 --> 00:01:00,102 - Niin. - Ei yhtään mikään. Tämä on täydellinen. 16 00:01:00,102 --> 00:01:01,979 Lain mukaan pitää kertoa, 17 00:01:01,979 --> 00:01:06,358 että täällä tapahtui kolmoismurha. Mutta toisaalta koulu on lähellä. 18 00:01:06,358 --> 00:01:07,526 - Myyty. - Otamme tämän. 19 00:01:07,526 --> 00:01:11,071 Hienoa. Olen onnellinen puolestanne. 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,156 Kunhan ette googlaa O'Connellia. 21 00:01:30,382 --> 00:01:32,843 Omar, puhdista kakkostankki. 22 00:01:32,843 --> 00:01:34,469 Ei tule tapahtumaan. 23 00:01:34,469 --> 00:01:36,430 Onpa hauskaa. Puhdista kakkostankki. 24 00:01:36,430 --> 00:01:39,349 En. Koska olen nyt panimomestari, hölmö. 25 00:01:40,559 --> 00:01:41,560 Siis mitä sanoit? 26 00:01:41,560 --> 00:01:45,147 Sanoin: "En. Koska olen nyt panimomestari, hölmö." 27 00:01:46,231 --> 00:01:47,983 Anteeksi. Minut nimitettiin siksi. 28 00:01:49,776 --> 00:01:51,695 Miksi Omar luulee olevansa panimomestari? 29 00:01:51,695 --> 00:01:52,779 Hän on panimomestari. 30 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 - Aivan. - Mistä oikein puhutte? 31 00:01:54,114 --> 00:01:57,534 Enemmistöosakkaina päätimme tehdä Omarista panimomestarin. 32 00:01:58,118 --> 00:02:00,913 Yritättekö saada piinaten minut myymään osakkeeni? 33 00:02:01,580 --> 00:02:02,915 - Tavallaan. - Kyllä vain. 34 00:02:03,415 --> 00:02:08,628 Ei tule toimimaan. Ette tiedä, paljonko piinaa siedän. 35 00:02:10,923 --> 00:02:14,510 Hoidetaan tämä. Haluatko minun purkavan rekkalastin, vai... 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,221 - Ennen sitä... - Niin? 37 00:02:17,221 --> 00:02:19,181 ...minulla olisi pari kysymystä. 38 00:02:19,181 --> 00:02:21,266 Haastatteletko minut? Hienoa. Selvä. 39 00:02:22,434 --> 00:02:24,770 - Miksi haluat tämän paikan? - En halua. 40 00:02:25,896 --> 00:02:29,399 Tämän haluan kysyä. Miten ollaan panimomestari? 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,403 Ensin hääsuunnittelija kysyy minulta: 42 00:02:33,403 --> 00:02:34,613 "Montako morsiusneitoa?" 43 00:02:34,613 --> 00:02:38,367 Olen nelikymppinen. Ei näin vanhoilla ole niitä. 44 00:02:38,367 --> 00:02:41,703 Käytä hääsuunnittelijaa, joka minulla ja Charliella oli. 45 00:02:42,704 --> 00:02:43,830 Hän oli upea. 46 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 Rento nainen. Haen hänen nettisivunsa. 47 00:02:47,584 --> 00:02:49,044 Voi luoja. Hän on kuollut. 48 00:02:49,044 --> 00:02:53,131 - "Luonnolliset syyt". - Rentoa tosiaan. Enää ei huolet paina. 49 00:02:53,632 --> 00:02:57,177 - Luoja, että olemme vanhoja. Masentaa. - Voi jessus. 50 00:02:57,177 --> 00:02:59,137 Mikset aloita Pinterestistä? 51 00:02:59,137 --> 00:03:02,599 - Ideat sinne vain. - Voi luoja. Se kuulostaa tylsältä. 52 00:03:02,599 --> 00:03:05,435 Suunnittele sinä häät. Olet hyvä sellaisessa. 53 00:03:05,435 --> 00:03:06,728 - En voi. - Niin! 54 00:03:06,728 --> 00:03:08,772 - Talosta on vaivaa. - Voi luoja. 55 00:03:08,772 --> 00:03:11,191 Haluan jo nähdä murhakotisi. 56 00:03:12,776 --> 00:03:15,320 Yritämme unohtaa sen asian. 57 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 Lasten takia. Älä koskaan enää sano tuota. 58 00:03:18,782 --> 00:03:19,867 Selvä. 59 00:03:21,493 --> 00:03:24,413 Kutsutko Willin tupareihinne? 60 00:03:26,123 --> 00:03:28,250 Kutsumme uudet naapurimme ja Charlien työkaverit. 61 00:03:28,250 --> 00:03:32,379 Siinä on ihmisiä eri maailmoista, ja kun Will ja minä hengaamme, 62 00:03:32,379 --> 00:03:35,090 innostumme ja käyttäydymme kuin hölmöt. 63 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 Uudesta kodistanne vielä. 64 00:03:37,843 --> 00:03:40,721 Oletteko nähneet haamuja tai kokeneet kummitteluja? 65 00:03:40,721 --> 00:03:42,556 Emme. Emme. 66 00:03:43,140 --> 00:03:45,851 Ette vielä. Ette vielä. 67 00:03:47,978 --> 00:03:50,898 - Kuinka moni kuoli täällä? - En tiedä. Kolme tai neljä. 68 00:03:57,571 --> 00:04:01,366 Minulla on kaksi hääteemaa, mutta ne voisi yhdistää. 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,202 En suunnittele häitänne, eli... 70 00:04:03,202 --> 00:04:05,162 En sanonut, että suunnittelet hääni. 71 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 Mutta tiedän, että osaat sen. 72 00:04:06,663 --> 00:04:07,998 - Selvä. - Puhutaan teemoista. 73 00:04:07,998 --> 00:04:10,209 Ja rakastan kultaani. Rakastan. 74 00:04:10,209 --> 00:04:11,919 - Hänellä vain ei ole näkemystä. - Niin. 75 00:04:11,919 --> 00:04:14,379 - Hän haluaa häistä kauniit. - Niin haluankin. 76 00:04:14,379 --> 00:04:17,507 - Ymmärrätkö tilanteeni? - Hyvä on. Puhutaan. Kerro. 77 00:04:17,507 --> 00:04:20,677 Siistiä. Ensimmäinen olisi Huuliharppukostaja häissä, 78 00:04:21,261 --> 00:04:23,347 ja toinen olisi "2 Minutes to Midnight". 79 00:04:24,431 --> 00:04:27,768 Onko se villin lännen tyylinen? 80 00:04:27,768 --> 00:04:28,977 Ei, ne ovat teemoja. 81 00:04:28,977 --> 00:04:30,729 - Mitä nyt et ymmärrä? - Selvä. 82 00:04:30,729 --> 00:04:33,065 - Kehitellään tuota. Ehdimme kyllä. - Selvä. 83 00:04:33,065 --> 00:04:34,399 - Ajattelen sitä. - Jutellaan. 84 00:04:34,399 --> 00:04:35,943 - Anteeksi. - Ymmärrän. 85 00:04:35,943 --> 00:04:37,986 - Hei. - Hei. 86 00:04:37,986 --> 00:04:41,323 - Tämä naapuristo on vaikuttava. - Miten tämä sujuu? 87 00:04:41,865 --> 00:04:42,991 - Hyvin. Kyllä. - Hyvinkö? 88 00:04:42,991 --> 00:04:44,993 Katso. Olemme lähellä Gemman kotia. 89 00:04:44,993 --> 00:04:47,246 Ei tarvitse enää kyyditä Francesia. 90 00:04:47,246 --> 00:04:50,832 - He voivat vain hengata yhdessä. - Tehden, mitä tekevätkään. 91 00:04:50,832 --> 00:04:51,917 Niin. 92 00:04:52,793 --> 00:04:55,128 Simonilla on tyttöystävä. 93 00:04:56,213 --> 00:04:58,173 Tuo on Dianen tytär. 94 00:04:58,173 --> 00:05:00,092 Hänellä on samanväriset vaatteet. 95 00:05:00,092 --> 00:05:03,136 Miksi he tekevät noin? Se on outoa. 96 00:05:03,136 --> 00:05:05,722 Maeve. Hänkin sai ystävän. 97 00:05:05,722 --> 00:05:09,351 - Haluan kiikkua. - Mutta olet kiikkunut koko ajan. 98 00:05:09,351 --> 00:05:12,062 - Jep. Hän on kiusaajatyyppiä. - Ärsyttävä lapsi. 99 00:05:12,062 --> 00:05:13,355 Todella ärsyttävä. 100 00:05:14,648 --> 00:05:16,233 - Hei. - Terve! 101 00:05:17,025 --> 00:05:19,361 - Kappas vain sinua. Kukkaisilmestys. - Hei! 102 00:05:19,361 --> 00:05:20,320 - Hei! - Terve. 103 00:05:20,320 --> 00:05:22,239 - Hei, kamu. - Hauska nähdä teitä. 104 00:05:22,239 --> 00:05:24,908 - Hei. Mukava, että tulit. - Hei. Mitä kuuluu? 105 00:05:24,908 --> 00:05:27,077 - Kiitos kutsusta. Tässä. - Kappas vain. 106 00:05:27,077 --> 00:05:28,495 Jääkaapissa on olutta. 107 00:05:28,495 --> 00:05:30,080 - Hienoa. - Ja viiniä, juustoa ja... 108 00:05:30,080 --> 00:05:33,584 - Charlie, kaikki palaa. - Mikset tehnyt mitään? 109 00:05:33,584 --> 00:05:35,544 - Nämä eivät ole minun juhlani. - Älä nyt. 110 00:05:40,132 --> 00:05:43,677 Anteeksi, että vedin sinut mukaan kiistaani Charlien kanssa. 111 00:05:44,678 --> 00:05:46,763 - Ei se mitään. Sitä sattuu. - Anteeksi. 112 00:05:46,763 --> 00:05:50,934 - Miten teillä menee? - Hyvin. 113 00:05:51,518 --> 00:05:52,686 Hienoa. 114 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 - Miten voit? - Minäkö? 115 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 - Niin. - Paremmin. 116 00:05:54,980 --> 00:05:57,107 - Hienoa. Siistiä. - Saimme talon. 117 00:05:57,107 --> 00:05:58,567 Tiedäthän vanhan sanonnan: 118 00:05:58,567 --> 00:06:01,904 "Kun ostaa jotain, kaikki huolet katoavat." 119 00:06:05,616 --> 00:06:08,160 Kevennän tunnelmaa Andyn kanssa. 120 00:06:08,160 --> 00:06:10,787 - Mukava nähdä. Kiitos kutsusta. - Kiitos, että tulit. 121 00:06:11,914 --> 00:06:15,083 Asemies eteni keittiön ikkunasta. 122 00:06:15,083 --> 00:06:18,086 Hän meni suoraan keittiöön ja ampui teloitustyyliin. 123 00:06:18,086 --> 00:06:21,465 - Sitten hän meni yläkerran makuuhuoneeseen. - Missä hänet tapettiin? 124 00:06:21,465 --> 00:06:23,550 Mikä teloitus on? 125 00:06:24,051 --> 00:06:26,803 Jälkiruokaa. Nyt saa jälkiruokaa. 126 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 Kerron myöhemmin. 127 00:06:33,268 --> 00:06:35,062 Luulin sitä pippuriksi! 128 00:06:41,068 --> 00:06:42,110 Mikä vikana? 129 00:06:42,778 --> 00:06:43,779 Oletko kunn... 130 00:06:46,406 --> 00:06:47,616 Tiedän. Siten minä... 131 00:06:47,616 --> 00:06:49,076 Tuohan on hyvä. 132 00:06:49,076 --> 00:06:51,203 - Oletteko kunnossa? - Mitä tapahtui? 133 00:06:51,203 --> 00:06:53,664 - Hän käski vetää sen pois. - Enkä käskenyt. 134 00:06:54,248 --> 00:06:56,333 Tuo saa odottaa huomiseen. 135 00:06:56,959 --> 00:06:58,001 Jos pääsen katolle, 136 00:06:58,001 --> 00:07:00,420 vedän tuon ylös ja kytken sen taas. 137 00:07:00,420 --> 00:07:02,381 Ei sinun tarvitse, ihan totta. 138 00:07:02,381 --> 00:07:03,340 Pystyn siihen. 139 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 Simon, autatko minut katolle? 140 00:07:05,342 --> 00:07:06,593 - Ei. - Se on hauskaa. 141 00:07:06,593 --> 00:07:08,887 - Ei missään nimessä. - Autatko sinä? 142 00:07:10,347 --> 00:07:13,559 - Hyvä on. - Hyvä on. Varotaan lamppuja. 143 00:07:15,853 --> 00:07:16,854 Ja... 144 00:07:17,646 --> 00:07:20,399 Hei! 145 00:07:21,984 --> 00:07:23,861 - No niin. - Mihin olet menossa? 146 00:07:23,861 --> 00:07:26,780 Minulla on pari minuuttia, ennen kuin joku huutaa nimeäni. 147 00:07:26,780 --> 00:07:29,324 Kyllä. Hullutellaanko 180 sekuntia? 148 00:07:29,324 --> 00:07:30,826 - Se olisi hienoa. - 190 sekuntia? 149 00:07:31,326 --> 00:07:32,411 Tehdään se. 150 00:07:32,411 --> 00:07:34,997 Mitä sinulle kuuluu? Mitä baarille tapahtuu? 151 00:07:34,997 --> 00:07:38,125 Baari riipaisee juuri nyt. 152 00:07:38,125 --> 00:07:42,129 Työskentelen Omarin alaisena, ja se onkin kehittävä kokemus. 153 00:07:42,713 --> 00:07:44,131 Se on syvältä. 154 00:07:44,131 --> 00:07:47,509 Hän tekee älyttömiä oluita. Niissä jokaisessa on jokin jippo. 155 00:07:47,509 --> 00:07:49,261 - Jippo? Mitä tarkoitat? - Kuin - 156 00:07:49,261 --> 00:07:52,139 - muro-olutta. - Voi pojat. 157 00:07:52,139 --> 00:07:57,811 - Tai muro-IPA-olutta. Tuollaista. - Tuo voisi kuulostaa hyvältä. 158 00:07:57,811 --> 00:07:59,688 Ei. Se on ällöttävää. 159 00:07:59,688 --> 00:08:02,065 Ehkä pitäisit siitä. Todella makeaa ja sokeroitua. 160 00:08:03,817 --> 00:08:06,486 Et arvaa, keneltä sain hiljattain työtarjouksen. 161 00:08:06,486 --> 00:08:07,487 Keneltä? 162 00:08:07,487 --> 00:08:09,573 - Jonathan Revolutionilta. Niin. - Älä nyt. 163 00:08:09,573 --> 00:08:12,701 Johnny Rev tarjosi olut- ja viinaosastonsa johtopaikkaa. 164 00:08:12,701 --> 00:08:14,119 - Mitä? - Niin. 165 00:08:14,119 --> 00:08:15,996 Tappelit hänen kanssaan nyrkein. 166 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 Hän kai tappelee monen kanssa, 167 00:08:17,623 --> 00:08:20,250 koska se ei vaikuttanut negatiivisesti. 168 00:08:20,751 --> 00:08:22,002 Hullua. 169 00:08:22,002 --> 00:08:24,505 En sentään ota työtä vastaan, mutta... 170 00:08:25,088 --> 00:08:27,257 Juuri niin. 171 00:08:38,352 --> 00:08:39,895 Näitkö jotain? 172 00:08:41,104 --> 00:08:44,441 Totta puhuen pelkään sanoa, mitä näin. 173 00:08:44,441 --> 00:08:46,193 Oliko se armeijan helikopteri, 174 00:08:46,193 --> 00:08:47,402 - drooni tai jotain? - Ei. 175 00:08:47,402 --> 00:08:50,405 Armeijan helikopterit ja droonit eivät liiku noin. 176 00:08:50,948 --> 00:08:52,491 Oliko se Caltechin laite? 177 00:08:52,491 --> 00:08:53,742 Se oli ufo, helvetti. 178 00:08:53,742 --> 00:08:55,994 - Älä nyt. Eikä ollut. Oliko se ufo? - Näimme ufon. 179 00:08:55,994 --> 00:08:57,037 Se oli uf... 180 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 - Mitä? Älä nyt! - Näimme juuri ufon. 181 00:08:59,456 --> 00:09:01,583 Näimme todellakin. Onko tänä yönä meteoriparvea? 182 00:09:01,583 --> 00:09:04,211 Luuletko, että minä tietäisin niistä? 183 00:09:04,211 --> 00:09:05,254 - Et. - En. 184 00:09:05,754 --> 00:09:07,631 Tuo tosiaan oli ufo. 185 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 Miksi otat tuon esiin? Se ampaisi jo hyperavaruuteen. 186 00:09:10,342 --> 00:09:11,552 Tämä on kuin... 187 00:09:11,552 --> 00:09:13,637 Miten nämä sanat pääsevät suustani? Minä... 188 00:09:13,637 --> 00:09:16,473 - Tuo oli ufo. - Voi luoja. Näimme ufon. 189 00:09:16,473 --> 00:09:18,141 - Näimme ufon. - Mikä muu se olisi? 190 00:09:18,141 --> 00:09:21,395 Näimme juuri ufon. Se oli todellakin ufo. 191 00:09:23,272 --> 00:09:25,732 - En ikinä ajatellut näkeväni ufoa. - En minäkään. 192 00:09:25,732 --> 00:09:28,735 - En ole ajatellutkaan ufoja. - En uskonut niitä aidoiksi! 193 00:09:33,407 --> 00:09:34,825 Näimme juuri ufon. 194 00:09:36,535 --> 00:09:38,036 - En voi uskoa sitä. - Näimme. 195 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 Mistä te puhutte? 196 00:09:39,997 --> 00:09:42,374 - Näimme ufon! - Tarkoitan ufoa, 197 00:09:42,374 --> 00:09:45,377 joka oli talomme päällä aivan äsken tuolla noin. 198 00:09:45,377 --> 00:09:47,254 - Voi luoja. - Näitkö sen? 199 00:09:47,254 --> 00:09:48,672 En, en usko avaruusolioihin. 200 00:09:48,672 --> 00:09:50,257 - Mitä? - Aivan. Ufoja ei ole. 201 00:09:50,257 --> 00:09:51,675 Ja vaikka olisi, mitä sitten? 202 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 - Mitä sitten? - Voi luoja. 203 00:09:53,635 --> 00:09:56,054 Olemmeko lentoreitin varrella? 204 00:09:56,054 --> 00:09:58,265 Eli eikö muka kukaan nähnyt ufoa? 205 00:09:58,265 --> 00:10:00,309 - Tuskin. - Mitä? 206 00:10:00,309 --> 00:10:02,895 En pilaisi tätä, mutta todennäköisyys avaruusolennoille - 207 00:10:02,895 --> 00:10:06,773 maailmankaikkeudessa, saati että sellainen matkaisi Maahan, on hyvin pieni. 208 00:10:06,773 --> 00:10:10,235 Ensinnäkin valoa nopeampi matkaaminen on käytännössä mahdotonta. 209 00:10:10,235 --> 00:10:11,445 - Kenen mukaan? - Tieteen. 210 00:10:11,445 --> 00:10:12,946 - Hitot tieteestä. - "Tieteen". 211 00:10:12,946 --> 00:10:14,198 Tiede ei tiedä mistään. 212 00:10:14,198 --> 00:10:15,574 - Tämä menee sen yli. - "Tieteen". 213 00:10:15,574 --> 00:10:18,744 Pohditaan tätä järjellä eikä tehdä pikaisia johtopäätöksiä. 214 00:10:18,744 --> 00:10:22,331 Ei johtopäätöksiä ole. Tämä on totta. Hallitus yrittää salata sen. 215 00:10:22,331 --> 00:10:25,709 - Tämä on salaliitto. Ymmärrättekö? - Työskentelen Altadenan kaupungille - 216 00:10:25,709 --> 00:10:29,046 enkä ole koskaan nähnyt todisteita salaliitoista. 217 00:10:29,046 --> 00:10:32,299 Luuletko, että Altadenalle kerrottaisiin tästä? 218 00:10:32,299 --> 00:10:33,800 - Tuota... - Ei helvetissä. 219 00:10:33,800 --> 00:10:36,637 - Hän ei tarkoita tuota. - Tämä menee Altadenan luokituksen yli. 220 00:10:36,637 --> 00:10:39,264 Moni lennättää leijoja Beeman Parkissa. 221 00:10:39,264 --> 00:10:41,183 Ehkä se oli vain karannut leija. 222 00:10:41,183 --> 00:10:44,186 Kaikella kunnioituksella, Diane, en ole typerys, 223 00:10:44,186 --> 00:10:46,605 joka ei erota leijaa avaruusaluksesta. 224 00:10:46,605 --> 00:10:50,317 Minäpä kerron. Valitsemme kaksi katolle pitämään vahtia, 225 00:10:50,317 --> 00:10:51,860 - jos se palaa. - Okei. 226 00:10:51,860 --> 00:10:54,863 Minä menen ensin. Kuka tulee mukaan? Pinkki poolopaita? Mennään. 227 00:10:54,863 --> 00:10:56,698 Kuulkaahan, se... 228 00:10:56,698 --> 00:10:59,159 Minä pelkään avaruusolentoja. 229 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 Niin pitäisikin. Ne vaarantavat kaiken... 230 00:11:01,328 --> 00:11:02,746 - No niin. - ...ja se pelottaa. 231 00:11:02,746 --> 00:11:05,165 - No niin. - Anna olla, kultaseni. Älä pelkää. 232 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 Hän on lapsi. Tämä pitää oppia lapsena. 233 00:11:07,292 --> 00:11:10,128 Voisimme lähteä, kun nukkumaanmenoaika on pian. 234 00:11:10,128 --> 00:11:13,006 Olkaa kilttejä, älkää menkö. Ehkä se oli leija. 235 00:11:13,006 --> 00:11:14,383 - Mitä? Eikä. - Ehkä se oli. 236 00:11:14,383 --> 00:11:17,553 Emme tiedä. Näit sen ennen minua. Katsoin sitä lähinnä kanssasi. 237 00:11:17,553 --> 00:11:20,514 Emmehän me... Ajatus ufosta on siisti. Se on kuin... 238 00:11:20,514 --> 00:11:24,685 "Tunnistamaton ilmakehän ilmiö." Näistä puhutaan TikTokissa. 239 00:11:24,685 --> 00:11:26,103 - Niin puhutaan. - Huomaatko? 240 00:11:26,103 --> 00:11:29,439 Hyvä on. Frances, nyt riittää. Jatketaan vain. 241 00:11:29,439 --> 00:11:31,900 - Niin. - Hei, kultaseni, söitkö jälkiruokaa? 242 00:11:31,900 --> 00:11:34,778 Olisi hyvänmakuisia mehujäitä, joista pitäisit. 243 00:11:34,778 --> 00:11:36,154 Eikö vain? No niin. 244 00:11:39,491 --> 00:11:41,243 Sinäkin näit sen. 245 00:11:41,743 --> 00:11:44,955 Älä nyt. Täällä on perheitä ja pikkulapsia. Uudet naapurimme. 246 00:11:44,955 --> 00:11:48,125 - Anteeksi. Ajoitus on huono. - Syytätkö minua hulluksi? 247 00:11:48,125 --> 00:11:51,044 - Siinäkö ratkaisusi? - Ei. Mutta havainnoi vähän. 248 00:11:51,044 --> 00:11:53,255 Nämä ovat grillijuhlat, eivät Salaiset kansiot. 249 00:11:53,255 --> 00:11:56,175 - Näimme ufon! - Älä aiheuta välikohtausta. 250 00:11:56,175 --> 00:11:58,510 En aiheutakaan! Ufo sen aiheuttaa! 251 00:11:58,510 --> 00:11:59,887 Mistä puhut? Lopeta! 252 00:11:59,887 --> 00:12:01,930 En voi lopettaa. Miten sen lopettaisi? 253 00:12:01,930 --> 00:12:04,391 Riidellessämme niitä voi olla kolme enemmän, 254 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 ja ne kertoisivat ympäristöstä, 255 00:12:06,476 --> 00:12:07,853 ydinvoimasta tai jostain. 256 00:12:07,853 --> 00:12:10,647 Välität vain typeristä juhlistasi naapureiden kanssa! 257 00:12:10,647 --> 00:12:12,191 Haista paska. Aikuistuisit. 258 00:12:12,191 --> 00:12:15,444 Luuletko olevasi minua parempi keksilautasinesi? 259 00:12:15,444 --> 00:12:17,863 - Olemme samanlaisia. Ainakin myönnän sen. - Emme ole. 260 00:12:17,863 --> 00:12:20,574 Olet säälittävä, jumissa ja yrität vetää minut mukaasi. 261 00:12:20,574 --> 00:12:25,495 Korjaisiko pelkkä lisätila ongelmasi? Olet hullu. 262 00:12:25,495 --> 00:12:27,706 - Haista paska! Et tunne minua. - Kyllä tunnen. 263 00:12:27,706 --> 00:12:31,210 Olet säälittävä kotiäiti, joka pakenee kanssani - 264 00:12:31,210 --> 00:12:33,545 - tylsää elämäänsä. - Tunnen minäkin sinut. 265 00:12:33,545 --> 00:12:36,798 Olet ikääntyvä ja teennäinen hipsteri, joka värjää ongelmansa piiloon. 266 00:12:36,798 --> 00:12:39,259 - Sanoit pitäneesi siitä! - Koska säälin sinua! 267 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 - En halua nähdä sinua enää. - Sehän hoituu. 268 00:12:47,768 --> 00:12:49,728 Hei sitten. Oli mukava tavata. 269 00:12:49,728 --> 00:12:53,982 Vaikkakaan hän ei sitä myönnä, näimme ufon. 270 00:12:53,982 --> 00:12:55,192 Emme ole yksin! 271 00:12:58,070 --> 00:12:59,696 Ja tuolla oli ufo, helvetti! 272 00:13:00,405 --> 00:13:02,074 Hän sanoi kirosanan. 273 00:13:02,574 --> 00:13:03,700 Hän kiroaa usein. 274 00:13:04,618 --> 00:13:08,205 Anteeksi, että pilasin juhlat. Se on todella sääli. 275 00:13:08,205 --> 00:13:11,291 Will ja minä vain ärsytämme toinen toistamme. 276 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 Miksi? Tapahtuiko jotain? En huomannut. 277 00:13:13,710 --> 00:13:14,795 Oletko kunnossa? 278 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 Kyllä. Olen kunnossa. 279 00:13:16,588 --> 00:13:20,509 Hän rauhoittuu. Sinä rauhoitut. Kaikki järjestyy. 280 00:13:21,093 --> 00:13:22,094 Enpä tiedä. 281 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 Hei... 282 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 Mitä? 283 00:13:29,810 --> 00:13:32,604 Minusta on aina tuntunut, että - 284 00:13:32,604 --> 00:13:37,067 on epätodennäköistä, että ihmiset ovat ainoa elävä rotu - 285 00:13:37,067 --> 00:13:39,862 maailmankaikkeudessa. Ja vieläpä älykkäin. 286 00:13:39,862 --> 00:13:41,405 Tämän kokemuksesi jälkeen - 287 00:13:41,405 --> 00:13:45,033 voisimme pohtia tuota yhdessä. 288 00:13:45,033 --> 00:13:47,911 Voisimme vaikka ajella aavikolle. 289 00:13:47,911 --> 00:13:49,454 Tai aloittaa harrastuksen yhdessä. 290 00:13:49,454 --> 00:13:52,499 Et pidä golfista. Eikä pickleball kiinnosta enää, 291 00:13:52,499 --> 00:13:55,210 joten jotain, mitä harrastaisimme yhdessä. 292 00:13:55,836 --> 00:13:56,837 Hyvää yötä, kultaseni. 293 00:13:57,838 --> 00:14:02,134 Siinä jotain, mitä voisimme pohtia. Suunnitella. 294 00:14:03,552 --> 00:14:04,761 Öitä. 295 00:14:09,016 --> 00:14:12,811 Parvekkeella olisi muuten tilaa linssikaukoputkelle. Virtalähde... 296 00:14:14,229 --> 00:14:15,564 Olehan hiljaa. 297 00:14:16,648 --> 00:14:19,401 Mielenkiintoista, sillä näit ufon tänään, 298 00:14:19,401 --> 00:14:21,320 mutta nyt et vaikuta välittävän. 299 00:14:39,463 --> 00:14:43,133 10 hääpaikkaa, jotka koristelevat itse itsensä 300 00:14:47,262 --> 00:14:50,182 Hääkaaresta ihana tausta 301 00:14:50,182 --> 00:14:51,433 PIENPANIMO 302 00:14:51,433 --> 00:14:53,185 Mitä haluatkaan minun tekevän? 303 00:14:53,185 --> 00:14:55,604 Lisäät kaksi kiehuvaan seokseen. 304 00:14:55,604 --> 00:14:58,273 Kaksi pussillista vadelmakarkkeja? 305 00:14:58,273 --> 00:14:59,608 Ei. 306 00:15:05,489 --> 00:15:06,657 Kaksi ämpärillistä. 307 00:15:06,657 --> 00:15:08,408 Pidän vadelmaisista, 308 00:15:08,951 --> 00:15:10,869 - koska ne erottuvat. - Hienoa. 309 00:15:16,041 --> 00:15:17,543 Tähän tulee kirpeitä. 310 00:15:18,627 --> 00:15:21,046 Montako ämpärillistä kirpeitä laitan? 311 00:15:23,298 --> 00:15:25,801 En tiedä. Aloitetaan kuudella. Kuulostaako hyvältä? 312 00:15:25,801 --> 00:15:28,554 Ei. Mikään tästä ei kuulosta hyvältä. 313 00:15:28,554 --> 00:15:31,849 Mutta minä johdan, joten kuusi ämpärillistä. 314 00:15:31,849 --> 00:15:36,061 Sitten maistan ja teen päätöksen kuten sinä aiemmin. 315 00:15:36,061 --> 00:15:38,814 Sen jälkeen voisit purkaa auton kuorman. 316 00:15:44,194 --> 00:15:46,321 Paskiainen! 317 00:15:53,203 --> 00:15:54,413 Todellako? 318 00:15:56,999 --> 00:15:58,876 Okei. Anteeksi. 319 00:15:58,876 --> 00:16:00,919 - Anteeksi. - Mikä helvetti sinua vaivaa? 320 00:16:00,919 --> 00:16:02,087 Korvaan vahingon. 321 00:16:02,087 --> 00:16:03,964 - Se ei voi olla iso summa. - Ihan totta. 322 00:16:03,964 --> 00:16:07,885 En tiedä, mistä elämässäsi inhoat, mutta pura se johonkin muuhun. 323 00:16:07,885 --> 00:16:11,054 Tämä työ on tarpeeksi surkea, enkä saa edes etuja, 324 00:16:11,054 --> 00:16:14,808 sillä olen teknisesti yrittäjä, kiitos jonkin lakialoitteen. 325 00:16:15,684 --> 00:16:17,311 Hemmetin poliitikot. 326 00:16:17,311 --> 00:16:19,938 - Kurjistavat aina... - Älä yritä samaistua. 327 00:16:19,938 --> 00:16:21,106 En toivo sitä. 328 00:16:21,106 --> 00:16:22,774 Anteeksi. Olet oikeassa. 329 00:16:22,774 --> 00:16:25,194 Menetitte nyt skuuttioikeutenne. 330 00:16:26,278 --> 00:16:28,238 Anteeksi. 331 00:16:34,995 --> 00:16:37,998 Sylvia, on hienoa, että suunnittelet häitämme. 332 00:16:37,998 --> 00:16:40,250 On se. Mutta kerron, että tartun yksityiskohtiin. 333 00:16:40,250 --> 00:16:42,461 - Kyllä vain. Hän tarttuu niihin. - Niin tartun. 334 00:16:43,045 --> 00:16:46,715 - Kuten sanoin, suunnitelmani... - Vastaatko toiseen puheluun? 335 00:16:46,715 --> 00:16:49,092 - Mitä tämä on? - Soitan taas. Heippa. 336 00:16:50,260 --> 00:16:52,804 - Haloo? - Voinko puhua Sylvia Greevesin kanssa? 337 00:16:52,804 --> 00:16:54,890 - Puhutte jo. - Olen Sydney Plemmings - 338 00:16:54,890 --> 00:16:57,434 Kalifornian San Diegon Garouf & Associatesista. 339 00:16:57,434 --> 00:17:00,771 Tutkimme Jerry Revonskyä vastaan tehtyjä valituksia. 340 00:17:00,771 --> 00:17:03,273 Saimme tiedon teistä mahdollisena uhrina. 341 00:17:04,398 --> 00:17:06,527 Anteeksi, mutta en tunne Jerry Revonskyä. 342 00:17:06,527 --> 00:17:08,862 Ehkä hänen katunimensä on tuttu. 343 00:17:10,113 --> 00:17:11,156 Johnny Rev. 344 00:17:13,200 --> 00:17:14,867 Tiesin, ettei se ollut oikea nimi. 345 00:17:17,663 --> 00:17:20,457 - Hyvää, eikö vain? - Ei todellakaan. Ällöttävää. 346 00:17:20,457 --> 00:17:22,416 Kuin olutta, jossa on vadelmakarkkeja. 347 00:17:22,416 --> 00:17:24,252 Niinhän se on. 348 00:17:25,753 --> 00:17:26,964 - Voi ei. - Voi kyllä. 349 00:17:26,964 --> 00:17:29,007 Tulitko valittamaan elämänvalinnoistani - 350 00:17:29,007 --> 00:17:32,970 ja kertomaan, etten nähnyt uskomattominta juttua koko elämäni aikana? 351 00:17:32,970 --> 00:17:34,763 En. Tulin näyttämään tämän. 352 00:17:35,514 --> 00:17:38,976 - Viiden dollarin alekuponginko? - Mitä? En tätä. Tämän. 353 00:17:38,976 --> 00:17:41,353 Johnny 66:n aika koitti: Rev ULOS, VARATJ JOHTOON 354 00:17:42,229 --> 00:17:44,857 Eikö vain? Johnny Rev kohtasi viimein menneisyytensä. 355 00:17:44,857 --> 00:17:47,067 Hän onkin ahdistellut naisia kauan. 356 00:17:47,067 --> 00:17:49,486 Onpa yllätys. Hyvä, että sai ansionsa mukaan. 357 00:17:49,486 --> 00:17:53,031 Mennään sinne ja hankitaan sinulle se tarjottu työ. 358 00:17:53,031 --> 00:17:55,158 - Minä ajan. - Ei. Onko selvä? Oletko hullu? 359 00:17:55,158 --> 00:17:57,619 Soitin jo sille Jennalle. Hän on nyt toimitusjohtaja. 360 00:17:57,619 --> 00:17:59,621 - Soititko? - Kyllä. Työ on vapaana. 361 00:17:59,621 --> 00:18:01,832 Hän puhuisi siitä San Diegossa. 362 00:18:01,832 --> 00:18:04,668 Ei minulla ole puhuttavaa hänen kanssaan. 363 00:18:04,668 --> 00:18:06,587 En pärjäisi siinä yritysmaailmassa. 364 00:18:06,587 --> 00:18:10,257 Olut on olutta. Paikkahan teki vaikutuksen. Viihdyit siellä. 365 00:18:10,257 --> 00:18:12,801 Sinulla on täällä kurjaa. Todella kurjaa. 366 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 Mikä olisi pahinta? Palkkaamisesiko? 367 00:18:15,554 --> 00:18:19,224 - Aivan. - Älä nyt. Mitä oikein pelkäät? 368 00:18:19,224 --> 00:18:21,185 Yritä jotain uutta. Ota riski. 369 00:18:21,185 --> 00:18:22,436 Miksi välität tästä? 370 00:18:23,187 --> 00:18:25,105 Jumitin itse, ja kerroit siitä. 371 00:18:25,105 --> 00:18:28,567 En halunnut kuulla sitä. Suorapuheisuutesi kuitenkin auttoi. 372 00:18:28,567 --> 00:18:31,361 Aloin suunnitella Katien ja Andyn häitä. 373 00:18:31,361 --> 00:18:35,490 Eikä se ole kaikkein tärkeintä, mutta siitä voi kehittyä jotain. 374 00:18:36,450 --> 00:18:38,410 Kerron tämän nyt suoraan. 375 00:18:39,036 --> 00:18:40,829 Sinun täytyy lähteä täältä. 376 00:18:43,040 --> 00:18:47,002 Jos lähdet, kuka purkaa saapuneen 225 kilon pehmokarkkilähetyksen? 377 00:19:10,734 --> 00:19:11,985 Palaan pian. 378 00:19:12,569 --> 00:19:13,445 Will? 379 00:19:15,447 --> 00:19:18,158 Terve. Lopetan. 380 00:19:19,076 --> 00:19:20,077 Rauhaa. 381 00:19:27,793 --> 00:19:32,506 Eli myyn baarin osakkeeni hinnalla, jonka määritämme asianajajan kanssa. 382 00:19:33,131 --> 00:19:34,132 Rauhaa. 383 00:19:38,846 --> 00:19:41,932 Hei, tapaisin toimitusjohtaja Jenna Lewisin. 384 00:19:41,932 --> 00:19:43,058 Kuka olette? 385 00:19:43,058 --> 00:19:45,435 Will Zysman Lucky Penny -panimosta. 386 00:19:45,435 --> 00:19:47,855 Haen työtä. Hän kai odottaa minua. 387 00:19:47,855 --> 00:19:49,356 Odottakaa hetki. 388 00:19:49,356 --> 00:19:50,649 RAVINTOLARYHMÄ 389 00:19:52,609 --> 00:19:53,861 Vaihdatteko kaikki kyltit? 390 00:19:54,570 --> 00:19:55,571 Aikanaan. 391 00:19:55,571 --> 00:19:59,074 Tarvitsette uudet puserotkin. Olette kuin R. Kellyn vaatteissa. 392 00:20:01,785 --> 00:20:05,038 Kerroin hänelle, että odotatte täällä. Istukaa vain. 393 00:20:05,038 --> 00:20:06,123 Hienoa. Kiitos. 394 00:20:12,546 --> 00:20:13,964 Voi luoja. Sieltä hän tulee. 395 00:20:15,007 --> 00:20:16,925 En muuten puhunut Jennan kanssa. 396 00:20:16,925 --> 00:20:19,386 Jätin viestin, eikä hän vastannut vielä. 397 00:20:19,386 --> 00:20:22,723 Ehkä hän ei muista meitä. Olemme kuitenkin täällä nyt. 398 00:20:22,723 --> 00:20:25,058 - Mitä? Mistä oikein puhut? Mitä? - Niin. 399 00:20:25,058 --> 00:20:27,311 - Miksi teit tuon? - Et olisi tullut muuten. 400 00:20:27,311 --> 00:20:28,854 Ajoimmeko kaksi tuntia turhaan? 401 00:20:28,854 --> 00:20:30,898 - Ei tässä mitään. - Voi luoja. Häivytään. 402 00:20:30,898 --> 00:20:32,399 - Puhu hänelle. - Mennään. 403 00:20:32,399 --> 00:20:33,734 - Hei. - Voi luoja. Hei. 404 00:20:33,734 --> 00:20:35,444 - Mitä teette täällä? - Kävimme - 405 00:20:35,444 --> 00:20:37,237 - rannalla. - Ja eläintarhassa. 406 00:20:37,237 --> 00:20:38,572 - Uin vähän. - Eläintarhassa. 407 00:20:39,823 --> 00:20:40,908 Niin. 408 00:20:44,077 --> 00:20:45,913 Viimeksi - 409 00:20:45,913 --> 00:20:50,292 mainitsit palkkaavasi minut, jos hakisin töitä. 410 00:20:50,292 --> 00:20:54,171 Kaipa haen nyt niitä. 411 00:20:54,171 --> 00:20:56,590 En tiedä, onko niitä enää tarjolla. 412 00:20:57,090 --> 00:20:58,800 Voin antaa ansioluetteloni. 413 00:20:58,800 --> 00:21:01,762 Tarvitsen vain tulostimen ja 45 minuuttia kirjoitusaikaa. 414 00:21:03,180 --> 00:21:05,891 Tämä on hölmöä. Sinulla on selvästi kiire. 415 00:21:06,391 --> 00:21:07,935 Anteeksi, että haaskasin aikaasi. 416 00:21:08,519 --> 00:21:10,145 Odota. Mihin menette? 417 00:21:12,147 --> 00:21:15,400 - Onneksi olkoon. Kappas vain. - Kiitos. 418 00:21:15,400 --> 00:21:18,862 - Jännittääkö? - Pelkään vähän. 419 00:21:18,862 --> 00:21:21,365 Se on aivan erilaista. 420 00:21:21,365 --> 00:21:24,201 Kehität vielä paljon drinkkejä, joista en pidä. 421 00:21:24,201 --> 00:21:26,662 Kehitän yhden sinulle. Nimeän sen Sylviaksi. 422 00:21:26,662 --> 00:21:29,831 Siinä on Rieslingiä omenamehulla, sipsireunus, 423 00:21:29,831 --> 00:21:31,834 ja se tarjoillaan taaperon turvaistuimesta. 424 00:21:31,834 --> 00:21:34,503 - Joisin niitä todella monta. - Niin joisitkin. 425 00:21:36,255 --> 00:21:39,591 Minun pitäisi ajaa joka päivä San Diegon väliä töihin. 426 00:21:40,384 --> 00:21:44,054 Mutta jos otat sen työn, sinun täytyy muuttaa San Diegoon. 427 00:21:46,849 --> 00:21:50,102 En ajatellutkaan tuota. 428 00:21:54,064 --> 00:21:58,694 Olet upea siinä työssä. Ja muutos on aina hyvästä. 429 00:22:00,195 --> 00:22:01,864 Mikä pitää sinua Los Angelesissa? 430 00:22:09,621 --> 00:22:10,747 Haluatteko kukkia? 431 00:22:10,747 --> 00:22:12,791 Emme. Emme ole yhdessä. 432 00:22:12,791 --> 00:22:15,919 Olen naimisissa. Mieheni ei ole täällä. 433 00:22:15,919 --> 00:22:17,713 Hän on paljon komeampi. 434 00:22:18,297 --> 00:22:19,214 Haluatteko kukkia? 435 00:22:20,048 --> 00:22:22,467 Oikeastaan haluan kukan. 436 00:22:22,467 --> 00:22:24,803 Kiitos. Myyntipuheesi toimi. 437 00:22:26,680 --> 00:22:29,766 - Kiitoksia. Kiitos. - Kiitos paljon. 438 00:22:31,059 --> 00:22:33,312 - Teille, leidini. - Kiitoksia. 439 00:22:33,854 --> 00:22:36,023 Se on väärennös. Muovinen. 440 00:22:37,232 --> 00:22:38,734 Eli se kestää ikuisesti. 441 00:23:06,011 --> 00:23:08,764 {\an8}VUOTTA MYÖHEMMIN 442 00:23:08,764 --> 00:23:10,891 {\an8}Hakisitko Simonin lauantaina futisharkoista? 443 00:23:10,891 --> 00:23:13,769 Anteeksi. Minulla on Schaefferin kaksosten bat mitsva - 444 00:23:13,769 --> 00:23:16,063 ja viikko siitä Palm Springsin vauvakutsut. 445 00:23:16,063 --> 00:23:18,273 Sitä seuraava viikonloppu hoituisi. 446 00:23:18,273 --> 00:23:19,233 - Futisharkat? - Niin. 447 00:23:19,858 --> 00:23:22,569 - Lähden, pitää ehtiä ennen pitopalvelua. - Valitse solmio. 448 00:23:22,569 --> 00:23:24,321 - Tämä. - Hienoa. Hei sitten. 449 00:23:24,321 --> 00:23:25,989 - Hei sitten. - Keiden kanssa istumme? 450 00:23:25,989 --> 00:23:28,534 Katien perheen, ja Will tulee San Diegosta. 451 00:23:28,534 --> 00:23:30,702 - Will. Siitä on tovi. - Tiedän. 452 00:23:30,702 --> 00:23:32,412 Tiedän. Hienoa tavata hänet. 453 00:23:33,038 --> 00:23:34,623 - Nähdään siellä. - Hei sitten. 454 00:23:42,422 --> 00:23:44,591 SYLVIAN TAPAHTUMASUUNNITTELU 455 00:23:56,228 --> 00:23:57,271 Sylvia. 456 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 Eikö ole kaunis päivä? Olemme onnekkaita. 457 00:24:01,066 --> 00:24:04,236 - Niin? - Andy on huolissaan musiikista. 458 00:24:04,236 --> 00:24:05,988 Hän antoi tarkan soittolistan, 459 00:24:05,988 --> 00:24:09,241 - jonka haluaisi soitettavan. - Se hoituu. 460 00:24:09,241 --> 00:24:12,411 - Sitä ei kuulu nyt. - Se hoituu. 461 00:24:12,411 --> 00:24:14,329 - Ehkä en... Hyvä on. - Kaikki on hyvin. 462 00:24:14,329 --> 00:24:16,999 - Istuhan. Se hoituu. - Mahdollisimman pian. 463 00:24:33,098 --> 00:24:35,767 No niin. Nyt on valmista. Kiitos. 464 00:24:36,643 --> 00:24:39,104 Voimme edetä seuraavaan. Kiitos. 465 00:25:46,421 --> 00:25:47,923 San Diego on hyvä paikka. 466 00:25:47,923 --> 00:25:49,758 - Entä työ? - Työpaikka on upea. 467 00:25:49,758 --> 00:25:53,846 Se on vähän yritysmäinen, mutta saan paljon luovaa vapautta, onnekseni. 468 00:25:53,846 --> 00:25:56,431 - Ja asut toimitusjohtajan kanssa... - Niin asun. 469 00:25:56,431 --> 00:25:59,685 - ...joten työsuhdeturvakin on hoidossa. - Sitä onkin paljon. 470 00:26:00,310 --> 00:26:02,563 Miten päädyit elintarvikekemiaan, Jenna? 471 00:26:02,563 --> 00:26:04,273 Opiskelin kemiaa. 472 00:26:06,191 --> 00:26:07,442 - Siinähän se onkin. - Niin. 473 00:26:07,442 --> 00:26:08,861 Siinä se on. 474 00:26:08,861 --> 00:26:12,698 Kemiasta puheen ollen, olemme kihloissa. 475 00:26:13,282 --> 00:26:14,408 Niin. 476 00:26:16,326 --> 00:26:17,286 Ihan oikeasti. 477 00:26:18,537 --> 00:26:19,454 Herttinen. 478 00:26:19,454 --> 00:26:21,039 - Mahtavaa. - Upeaa. 479 00:26:21,039 --> 00:26:22,666 Kiitos. Kiitos paljon. 480 00:26:23,166 --> 00:26:25,210 - Onnea. - Arvostan tuota. Kiitos. 481 00:26:25,210 --> 00:26:28,297 - Onnea. Tuo on iso juttu. - Kiitos. Se on hienoa. 482 00:26:28,297 --> 00:26:31,717 - Voi herttinen. Tämä on mahtavaa. - Mutta - 483 00:26:32,593 --> 00:26:35,512 Willin mukaan tiedät kaiken häiden suunnittelusta. 484 00:26:35,512 --> 00:26:36,680 Ehkä Austinissa. 485 00:26:36,680 --> 00:26:39,183 Vanhempani eivät enää puhuisi minulle, 486 00:26:39,183 --> 00:26:41,768 ellen kutsu jokaista tapaamaani sinne. 487 00:26:41,768 --> 00:26:43,228 - Selvä. Aivan. - Joten... 488 00:26:45,272 --> 00:26:48,859 - Mahtavat häät. Hyvää työtä. - Kiitos. 489 00:26:48,859 --> 00:26:50,444 Kyllä vain. Upeat häät. 490 00:26:50,444 --> 00:26:52,863 - Kiitos. - Miten osasitkin? 491 00:26:53,655 --> 00:26:57,409 - Mukava nähdä. - Samoin. 492 00:26:57,409 --> 00:27:02,164 Puhuisin kanssasi suoraan. 493 00:27:02,164 --> 00:27:04,875 - Ei tänään. Sopiiko? - Ymmärrän. Puhutaan nyt. 494 00:27:04,875 --> 00:27:07,920 - En halua tätä. - Kerron nyt vain. Anteeksi. 495 00:27:09,838 --> 00:27:11,465 Sinä ja minä, mehän - 496 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 näimme ufon. 497 00:27:13,884 --> 00:27:17,179 - Todellakin. Näimme sen, helvetti! - Näimme yhdessä ufon. 498 00:27:17,179 --> 00:27:19,973 - Me kaksi. Näimme sen. - Näimme. Näimme, helvetti. 499 00:27:19,973 --> 00:27:22,684 - Se oli hullua. Hullua. - Koko juttu oli hullu. 500 00:27:22,684 --> 00:27:24,770 - Kun hengasimme, se oli... - Se oli... 501 00:27:24,770 --> 00:27:26,730 - ...hullua. - Pähkähullua. Aivan. 502 00:27:26,730 --> 00:27:29,525 - Se oli villiä. - Se oli mahtavaa. Mahtavaa. 503 00:27:29,525 --> 00:27:30,484 Se oli hauskaa. 504 00:27:30,484 --> 00:27:33,779 Oli jännittävää kokea sellaista riemua ja kurjuutta - 505 00:27:33,779 --> 00:27:35,280 - samaan aikaan. - Niin. 506 00:27:35,280 --> 00:27:36,198 - Tiedän. - Eikö vain? 507 00:27:36,198 --> 00:27:41,161 Nyt onkin tylsää olla onnellinen ja vakaa koko ajan. 508 00:27:41,161 --> 00:27:44,248 Kihlattusi on todella kaunis - 509 00:27:44,248 --> 00:27:47,251 - ja sopii todella sinulle. - Tiedän. Ja aion pysyä - 510 00:27:47,251 --> 00:27:49,294 loppuelämäni onnellisena hänen kanssaan. 511 00:27:49,294 --> 00:27:50,712 En voi uskoa sitä. 512 00:27:50,712 --> 00:27:54,258 Enkä ole enää katkera, että mieheni antoi minulle kolme lasta. 513 00:27:54,258 --> 00:27:55,968 Arvostat menestyvää yritystäsi - 514 00:27:55,968 --> 00:27:58,095 - ja perhettäsi. - Se on täyttymys. 515 00:28:00,764 --> 00:28:03,225 - Syvältä, anteeksi vain. - Syvältä. 516 00:28:03,225 --> 00:28:06,353 - Tämä paikka on syvältä! Syvältä. - Syvältä. Ällöttää. 517 00:28:06,353 --> 00:28:08,146 - Ruma paikka. - Todella ruma. 518 00:28:08,146 --> 00:28:11,191 - Olisitpa valinnut hyvän paikan. - Tiedän. 519 00:28:12,359 --> 00:28:14,361 - Niin. - Mutta jos - 520 00:28:14,361 --> 00:28:17,114 kaikki kääntyy taas kurjemmaksi, ja jos... 521 00:28:17,739 --> 00:28:19,783 - Luhistun taas? - Niin. Ota yhteyttä. 522 00:28:20,284 --> 00:28:23,745 Hauskaa kyllä, Jenna pitää aikaansaannoksestasi. 523 00:28:23,745 --> 00:28:28,000 Voisitko järjestää häät San Diegossa? 524 00:28:28,000 --> 00:28:30,919 Pelleiletkö? Maverickin kotiseudullako? 525 00:28:31,795 --> 00:28:33,422 - Täytyyhän sinun. - Älä nyt. 526 00:28:33,422 --> 00:28:36,550 - Armeija voi olla osa... - Niin. Tom Cruise lentää yli. 527 00:28:36,550 --> 00:28:39,553 - Hän voisi käydä siellä. - Käydä ja hymyillä kaikille. 528 00:28:39,553 --> 00:28:41,972 - Ja juosta? - Kätellä jokaista ja juosta pois. 529 00:28:42,806 --> 00:28:46,476 Hologrammi voisi suorittaa vihkimisen. 530 00:28:46,476 --> 00:28:49,646 - Hieno ajatus. - Niin. Ajattelin siihen 2Pacia. 531 00:28:49,646 --> 00:28:52,065 Hienoa. 2Pac-hologrammi vihkisi häissäni? 532 00:28:52,065 --> 00:28:53,233 - Eikö vain? - Niin. 533 00:28:53,233 --> 00:28:55,444 Ajattelimme pitää häät muualla. 534 00:28:55,444 --> 00:28:57,404 - Missä? - Oletko kuullut Mar-a-Lagosta? 535 00:28:57,404 --> 00:29:00,490 - Pitäisit siitä. - Se hoituisi. Omistaja yritti iskeä minua. 536 00:29:00,490 --> 00:29:02,117 Miksi ikäloput iskevät sinua? 537 00:29:02,117 --> 00:29:03,911 He näkevät jotain hyvää... 538 00:29:03,911 --> 00:29:05,996 - He pitävät siitä. - ...ja he... 539 00:30:12,229 --> 00:30:14,231 Tekstitys: Tero Mansikka