1
00:00:13,430 --> 00:00:15,015
So kraji za sendviče z jajci,
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,725
kjer ni treba čakati eno uro.
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,519
Teh še nisi jedel.
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,896
- Vredno je čakati.
- Prav.
5
00:00:20,896 --> 00:00:23,106
- Postmatesovo naročilo za Willa.
- Tukaj!
6
00:00:23,106 --> 00:00:24,608
- Izvolite.
- Kaj?
7
00:00:24,608 --> 00:00:25,901
- Najlepša hvala.
- Dober tek.
8
00:00:25,901 --> 00:00:27,569
- Lep dan.
- Dobro me ocenite.
9
00:00:27,569 --> 00:00:28,654
Preskočil si vrsto.
10
00:00:28,654 --> 00:00:29,988
Ja!
11
00:00:30,781 --> 00:00:33,408
- Izjemno.
- Vedno iščem bližnjice.
12
00:00:33,408 --> 00:00:35,244
- Na zdravje.
- Na zdravje.
13
00:00:39,414 --> 00:00:40,791
Bova ostala v vrsti?
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,167
- O ja.
- Prav.
15
00:00:42,167 --> 00:00:43,252
Del izkušnje je.
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,796
Dobro je. Hvala.
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,840
Rada imaš vrste, kajne?
18
00:00:47,840 --> 00:00:50,133
Kaj delava?
Tu prodajajo rabljene izdelke.
19
00:00:50,133 --> 00:00:52,886
To ni vrsta.
Drhal čaka na priložnost.
20
00:00:54,096 --> 00:00:55,180
Danes je vse še ceneje.
21
00:00:55,180 --> 00:00:57,516
Ko odprejo, stečeš in nagrabiš,
kolikor moreš.
22
00:00:57,516 --> 00:01:00,352
To me plaši. Zakaj sva tu?
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,354
- Zberi se.
- O bog. Dogaja se.
24
00:01:02,354 --> 00:01:04,147
Tip se vriva!
25
00:01:04,147 --> 00:01:05,107
Noter!
26
00:01:06,817 --> 00:01:08,277
- Tu začni.
- Prav.
27
00:01:08,277 --> 00:01:09,403
- Grabiva?
- Ja!
28
00:01:09,403 --> 00:01:11,530
- Grabiva? Delam prav?
- Ja.
29
00:01:11,530 --> 00:01:13,115
- Se dogaja?
- Ja, super.
30
00:01:13,115 --> 00:01:15,242
Je tole sranje kul?
31
00:01:15,242 --> 00:01:16,910
- Ne vem.
- Jaz tudi ne!
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,787
Živčen sem. Je to kul?
33
00:01:18,787 --> 00:01:20,539
- Je kul?
- Ne, bež barve je.
34
00:01:20,539 --> 00:01:23,834
Kaj je to sranje?
Kopalke? Fuj! O bog.
35
00:01:23,834 --> 00:01:26,295
{\an8}- Mojbog.
- Kaj je?
36
00:01:26,295 --> 00:01:28,255
{\an8}- Majica z Britney.
- Je to dobro?
37
00:01:28,255 --> 00:01:31,383
{\an8}S turneje
Oops! ...I Did It Again leta 2000!
38
00:01:31,383 --> 00:01:33,510
- Hej! Odjebi, kmet.
- Hej!
39
00:01:41,476 --> 00:01:43,687
- Seksi in ogabno.
- Fantastično.
40
00:01:43,687 --> 00:01:44,897
- Greva?
- Ne.
41
00:01:44,897 --> 00:01:46,773
-Šele začela sva. Daj!
- Okej.
42
00:01:46,773 --> 00:01:48,025
To je zlata jama.
43
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Polna bova stenic.
44
00:01:49,443 --> 00:01:51,486
Itak jih že imam.
Ni tako hudo.
45
00:01:51,486 --> 00:01:53,363
Bi poslušal glasbo?
46
00:01:53,363 --> 00:01:55,115
Ja, kaj bi poslušala?
47
00:01:55,115 --> 00:01:57,451
- Ari Lennox?
- Ja.
48
00:02:03,457 --> 00:02:05,083
Plešeš na reklamo.
49
00:02:05,584 --> 00:02:08,086
Ni reklama... Annie Lennox je.
50
00:02:08,086 --> 00:02:10,631
- Rekla sem Ari Lennox.
- Ari Lennox?
51
00:02:10,631 --> 00:02:11,757
Ja.
52
00:02:11,757 --> 00:02:13,884
- Je to oseba?
- Ja.
53
00:02:14,384 --> 00:02:15,385
Vau, nisem vedel.
54
00:02:15,385 --> 00:02:18,805
Mislil sem,
da si Annie narobe izgovorila.
55
00:02:18,805 --> 00:02:21,350
- Nisem vedel, da obstaja Ari Lennox.
- Obstaja
56
00:02:21,350 --> 00:02:22,809
- in zelo dobra je.
- Fino.
57
00:02:22,809 --> 00:02:24,144
Le kako se počuti Annie.
58
00:02:25,229 --> 00:02:26,647
- Vau.
- Ja.
59
00:02:26,647 --> 00:02:29,191
- Poglej to.
- Lepo, kajne?
60
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
Zato sem zapustila Kolorado.
61
00:02:31,860 --> 00:02:32,945
Ja.
62
00:02:38,951 --> 00:02:39,952
Živjo.
63
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
Jaz...
64
00:02:43,747 --> 00:02:46,667
Nedavno sem se ločil.
Nedolgo nazaj
65
00:02:47,668 --> 00:02:52,422
in nisem še pripravljen
na resno zvezo.
66
00:02:52,422 --> 00:02:54,216
Samo nekajkrat sva se dobila.
67
00:02:54,216 --> 00:02:57,344
Seveda. Super.
Tega ne bi smel reči.
68
00:02:57,344 --> 00:03:00,222
Saj sem si rekel,
da je neumno in naj molčim.
69
00:03:00,222 --> 00:03:03,892
Zelo si mi všeč. Hotel sem se prepričati,
da enako misliva.
70
00:03:09,982 --> 00:03:13,318
- O bog. Je to Machine Gun Kelly?
- Ne vem.
71
00:03:13,318 --> 00:03:16,029
Nisem ga še videl brez Megan Fox
na rdeči preprogi.
72
00:03:16,029 --> 00:03:18,365
Seksi je.
Najbolj seksi tip na svetu.
73
00:03:18,365 --> 00:03:21,660
On je najbolj seksi?
Razen mene, seveda.
74
00:03:21,660 --> 00:03:23,912
Česa ne vidiš? Dovoli si videti.
75
00:03:23,912 --> 00:03:26,123
Saj razumem, ampak ni moj tip.
76
00:03:26,123 --> 00:03:28,625
Všeč so mi močnejši,
bolj možati moški.
77
00:03:28,625 --> 00:03:31,253
Recimo rokoborec Steve Austin.
Razumeš?
78
00:03:31,253 --> 00:03:32,880
To je moj tip.
79
00:03:32,880 --> 00:03:36,967
Ne. Grunge je, nadarjen
in glasbenik.
80
00:03:36,967 --> 00:03:39,052
Zgleda kot potetovirano truplo.
81
00:03:39,595 --> 00:03:41,889
Kot nekdo iz centra
Simona Wiesenthala.
82
00:03:42,681 --> 00:03:44,224
Tekmujeva do dol?
83
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
Šalim se. Crknil bom.
84
00:03:45,684 --> 00:03:47,144
Dajva.
85
00:04:02,910 --> 00:04:05,037
- Kaj poslušaš?
- Ari Lennox.
86
00:04:05,037 --> 00:04:06,872
Je pa spremenila slog.
87
00:04:06,872 --> 00:04:09,166
Ti misliš na Annie Lennox,
88
00:04:09,166 --> 00:04:11,668
kar je pogosta napaka ljudi tvojih let.
89
00:04:11,668 --> 00:04:13,462
S tem mislim na starce.
90
00:04:13,462 --> 00:04:16,048
- Obstaja Ari Lennox?
- Zdaj je na sceni Ari Lennox!
91
00:04:16,048 --> 00:04:17,216
Sprijazni se.
92
00:04:18,300 --> 00:04:20,052
Je normalno, da me tako peče?
93
00:04:20,052 --> 00:04:21,970
Zapušča te dostojanstvo.
94
00:04:21,970 --> 00:04:24,097
- Rekla si, da se ne boš rogala.
- Kaj pa naj?
95
00:04:24,097 --> 00:04:25,974
Odrasel moški si svetli lase.
Butasto je.
96
00:04:25,974 --> 00:04:31,063
Nikoli več te ne bom prosil za uslugo
glede las.
97
00:04:31,063 --> 00:04:33,857
- Je to zaradi dekleta?
- Nobenega dekleta ni.
98
00:04:33,857 --> 00:04:36,693
To je moje novo poglavje.
99
00:04:36,693 --> 00:04:39,321
Moja različica frufruja.
100
00:04:39,321 --> 00:04:40,697
- Ne vem.
- Kul bo.
101
00:04:40,697 --> 00:04:42,991
Rekla boš, da zgleda kul.
102
00:04:42,991 --> 00:04:45,536
- Kako je Kirk Friedkin?
- Na razgovor grem.
103
00:04:45,536 --> 00:04:46,495
- Res?
- Ja!
104
00:04:46,495 --> 00:04:49,957
Preverila sem, kako dolgo se ketamin
zadrži v telesu. Ne skrbi.
105
00:04:49,957 --> 00:04:53,585
Če potrebuješ čist urin,
poznam nekoga.
106
00:04:54,753 --> 00:04:56,713
- Vau.
-Živjo.
107
00:04:56,713 --> 00:04:59,091
- Frizerski salon. Živjo.
-Živjo. Kako si?
108
00:04:59,091 --> 00:05:01,051
Čemu se smejeta?
109
00:05:01,051 --> 00:05:04,596
Ničemur! O bog.
Absolutno ničemur. Slaba šala.
110
00:05:04,596 --> 00:05:06,807
- Povej mi.
- Ne!
111
00:05:06,807 --> 00:05:08,600
Kako si se imel? Srčkan si.
112
00:05:09,476 --> 00:05:13,063
V službi je bilo v redu.
Kaj pa tvoj ogled hiše?
113
00:05:13,647 --> 00:05:16,775
Danes mi ni uspelo
zaradi izrednih razmer z lasmi.
114
00:05:16,775 --> 00:05:19,444
- Blondinka bom!
- Ja, blondinka bo.
115
00:05:19,444 --> 00:05:21,822
Na plažo Bondi gremo deskat.
116
00:05:21,822 --> 00:05:23,115
V Northcott, Lennox Head.
117
00:05:23,115 --> 00:05:25,117
- Deskat, kolega.
- Ja!
118
00:05:25,117 --> 00:05:26,618
Razumeš? V Byron.
119
00:05:28,161 --> 00:05:29,454
- Daj.
- Lepo.
120
00:05:29,454 --> 00:05:30,622
Kul. V redu.
121
00:05:30,622 --> 00:05:32,416
Pazi se morskih psov.
122
00:05:32,416 --> 00:05:33,834
- Ja.
- Ja.
123
00:05:35,752 --> 00:05:37,087
Izvoli.
124
00:05:37,087 --> 00:05:38,172
Hvala.
125
00:05:41,425 --> 00:05:43,218
Tisto prej je bilo malo čudno.
126
00:05:45,512 --> 00:05:47,097
- Kaj?
- Z Willom.
127
00:05:48,015 --> 00:05:50,475
Kaj misliš? Bodi natančnejši.
128
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
V najini kuhinji ljubkuješ lase
odraslega moškega.
129
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
Kaj je narobe, če prijatelju narediš
preobrazbo?
130
00:05:57,065 --> 00:05:58,734
Precej intimno je.
131
00:05:58,734 --> 00:06:03,155
- Brez majice je bil...
- Oblečen je bil v vrečo za smeti.
132
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
Vedel si, da obožujem preobrazbe.
133
00:06:07,492 --> 00:06:10,829
Če je tako,
zakaj je nikoli nisi naredila meni?
134
00:06:12,915 --> 00:06:15,334
Ker tega ne potrebuješ.
135
00:06:17,753 --> 00:06:20,672
Ker nimaš krize srednjih let.
Hvala bogu.
136
00:06:21,507 --> 00:06:23,091
Ker si tak popoln.
137
00:06:23,634 --> 00:06:25,385
- Okej.
- Srčkan si.
138
00:06:26,178 --> 00:06:30,849
Tudi naši hondi nič ne manjka,
pa ji vsako leto dodajajo nove funkcije.
139
00:06:33,227 --> 00:06:34,228
Kaj je narobe?
140
00:06:36,063 --> 00:06:37,856
Ne vem. Nič.
141
00:06:38,565 --> 00:06:40,901
Samo zdi se mi,
da se zelo zabavata.
142
00:06:40,901 --> 00:06:42,194
Naporno je bilo.
143
00:06:43,070 --> 00:06:44,488
Zabavno je osem ur spati.
144
00:06:44,488 --> 00:06:47,032
- Okej.
- Pridi. Ura je devet.
145
00:06:49,993 --> 00:06:51,078
Spala bova kot polha.
146
00:07:09,972 --> 00:07:12,599
Pozabil sem,
kako zoprna sta skupaj.
147
00:07:12,599 --> 00:07:15,143
Njuno prijateljstvo izključuje vse,
tudi mene.
148
00:07:15,143 --> 00:07:17,479
Poleg zakona potrebuješ
tudi prijatelje.
149
00:07:17,479 --> 00:07:19,815
Nikomur ne zadostuje samo ena oseba.
150
00:07:19,815 --> 00:07:23,443
Ker se rada druži z njim,
ne pomeni, da te ne ljubi.
151
00:07:23,443 --> 00:07:28,323
Saj vem, da nimata afere.
Vem, da me Sylvia ne vara.
152
00:07:28,323 --> 00:07:34,580
Ne bi te varala. Samo rada se oblačita
v kostume in flirtata.
153
00:07:34,580 --> 00:07:37,207
Normalno je. To vsi počnejo.
Celo midva zdaj.
154
00:07:37,791 --> 00:07:38,834
- Res?
- Ja.
155
00:07:38,834 --> 00:07:40,752
Nikoli pa ne bi seksal s tabo.
156
00:07:40,752 --> 00:07:43,672
S tabo bi se poročil,
z Vanesso pa seksal.
157
00:07:43,672 --> 00:07:45,465
- Alberta bi pa ubil?
- Jasno.
158
00:07:45,465 --> 00:07:48,552
Vem, da Will in Sylvia ne seksata.
159
00:07:48,552 --> 00:07:50,554
Zdi pa se mi,
160
00:07:50,554 --> 00:07:53,348
da ju misel, da bi lahko, vznemirja.
161
00:07:53,348 --> 00:07:54,433
Ne bi rekel.
162
00:07:54,433 --> 00:07:58,604
Jaz pa ne smem črhniti. Če bi kaj rekel,
bi bil videti zadrgnjen.
163
00:07:58,604 --> 00:08:03,817
Skrbi me, da postajaš z nečim obseden, kot
robotski sesalnik, ki je obtičal v kotu.
164
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
Lahko pa bi fukala.
165
00:08:04,818 --> 00:08:08,071
Ona ve, da to vem, ne smem pa nič reči.
To je zjebano.
166
00:08:08,071 --> 00:08:10,449
- Robotski sesalnik.
- Ja.
167
00:08:11,617 --> 00:08:14,870
Morda pa sem sam kriv,
da se počutim izključenega.
168
00:08:14,870 --> 00:08:17,414
- Nisem se trudil z Willom.
- Pozabi.
169
00:08:17,414 --> 00:08:19,625
Jutri ga bom povabil
na tekmo Dodgersov.
170
00:08:19,625 --> 00:08:22,294
Jaz ga ne bi.
To je dogodek naše firme.
171
00:08:22,294 --> 00:08:25,380
Ja, bilo bi zabavno.
Malo bi se družili.
172
00:08:25,380 --> 00:08:27,591
Sem jaz sploh tu? Me slišiš?
173
00:08:27,591 --> 00:08:28,884
Ja, slišim te.
174
00:08:28,884 --> 00:08:32,386
Will je Sylvijin prijatelj, ne tvoj.
Nimaš razloga za skrb.
175
00:08:33,472 --> 00:08:34,472
Prav imaš.
176
00:08:37,601 --> 00:08:39,852
Sylvijin mož me vabi na bejzbol tekmo.
177
00:08:39,852 --> 00:08:41,230
Menda ne.
178
00:08:41,938 --> 00:08:43,065
Je ljubosumen name?
179
00:08:44,274 --> 00:08:46,777
Ne vem, se pa veliko družiš
s Sylvio, kajne?
180
00:08:48,278 --> 00:08:51,240
Ja. Morda 10 do 15 odstotkov
svojega prostega časa.
181
00:08:51,240 --> 00:08:53,450
Ona pa zate porabi
ves svoj prosti čas.
182
00:08:53,450 --> 00:08:56,870
Žena je in otroke ima.
Oboje ji vzame veliko časa.
183
00:08:56,870 --> 00:08:59,665
Brez zamere,
ampak potem se prikažeš ti
184
00:09:00,332 --> 00:09:01,500
in gotovo ni vesel.
185
00:09:01,500 --> 00:09:03,752
- Ja, prebutal te bo.
- Ne bo me prebutal.
186
00:09:03,752 --> 00:09:05,963
- Premlatil te bo.
- Ne.
187
00:09:05,963 --> 00:09:08,966
Če sem iskren,
je precej dolgočasen tip.
188
00:09:08,966 --> 00:09:13,345
Če bi Pixar snemal film
o kozarcu vode, bi dobil vlogo.
189
00:09:13,345 --> 00:09:15,222
- Si mislim.
- Dolgočasen kozarček vode.
190
00:09:15,222 --> 00:09:18,350
Ne vem. Ko srečam dolgočasneža,
mu postavljam vprašanja.
191
00:09:18,350 --> 00:09:20,269
"Kaj greš v zoo-ju najprej pogledat?"
192
00:09:20,269 --> 00:09:22,729
- Kaj greš ti pogledat?
- Rakce.
193
00:09:22,729 --> 00:09:24,106
Kaj?
194
00:09:24,106 --> 00:09:27,693
Ti si se barval, medtem,
ko smo mi imeli sestanek z Johnny 66?
195
00:09:27,693 --> 00:09:29,570
- Danes zjutraj?
- Ja.
196
00:09:29,570 --> 00:09:30,904
Ne, včeraj sem se barval.
197
00:09:31,405 --> 00:09:32,656
Zanemaril sem to.
198
00:09:32,656 --> 00:09:35,284
Veš, da si dolžen sodelovati
na teh sestankih?
199
00:09:35,284 --> 00:09:37,870
- Omar se je izdajal zate.
- Ja in bilo je...
200
00:09:37,870 --> 00:09:40,539
Dolgočasno je bilo.
Ne vem, kako zmoreš.
201
00:09:40,539 --> 00:09:42,624
Šel sem po rezervni del za stroj.
202
00:09:42,624 --> 00:09:44,543
To lahko opravi Omar.
203
00:09:44,543 --> 00:09:46,295
Nimam vozniškega izpita.
204
00:09:47,546 --> 00:09:51,049
Ti si pivovar.
Ljudje hočejo slišati pivovarja.
205
00:09:51,049 --> 00:09:54,261
Privolil sem v posel z Johnny 66,
206
00:09:54,261 --> 00:09:58,056
nisem pa privolil v sodelovanje
na dolgočasnih konferenčnih klicih.
207
00:09:58,056 --> 00:09:59,141
V redu.
208
00:09:59,141 --> 00:10:01,226
Nočem na bejzbolsko tekmo.
209
00:10:01,226 --> 00:10:03,937
V odvetniški loži bom?
210
00:10:03,937 --> 00:10:05,230
Slab dan.
211
00:10:05,230 --> 00:10:09,484
Charlie te je povabil na tekmo?
Tega mi ni povedal.
212
00:10:09,484 --> 00:10:13,238
Ja, ampak mislim,
da bo čudno.
213
00:10:13,238 --> 00:10:15,574
Ne bo čudno.
214
00:10:15,574 --> 00:10:19,328
Pojdi na tekmo z njim in njegovimi
sodelavci. Nič takega ni.
215
00:10:19,328 --> 00:10:22,289
- Saj sta se že družila.
-Še nikoli.
216
00:10:22,289 --> 00:10:24,416
Enkrat sta šla po pico.
217
00:10:24,416 --> 00:10:27,336
Samo po pico sva šla skupaj.
To je vse.
218
00:10:27,836 --> 00:10:29,254
Vprašal je,
če sem gledal The Staircase.
219
00:10:29,254 --> 00:10:33,008
Zlagal sem se, da ja,
in se zapletel v neprijeten pogovor,
220
00:10:33,008 --> 00:10:35,636
ko sem se pretvarjal,
da sem film gledal.
221
00:10:35,636 --> 00:10:38,138
Čudno je,
da me je povabil, kajne?
222
00:10:38,138 --> 00:10:40,224
Ne, sploh ni čudno.
223
00:10:41,058 --> 00:10:43,143
Moram iti. Adijo.
224
00:10:44,686 --> 00:10:46,063
Zelo čudno je.
225
00:10:46,063 --> 00:10:48,607
Sem ti rekla,
da bo Charlie postal ljubosumen.
226
00:10:48,607 --> 00:10:51,109
Dolgo sva že poročena.
227
00:10:51,109 --> 00:10:54,530
Niti ne spomni se takih občutkov do mene.
228
00:10:54,530 --> 00:10:55,948
Si ljubosumna na kavč?
229
00:10:55,948 --> 00:10:57,950
Ja, ker vedno sedi.
230
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
Poslušaj.
231
00:11:00,369 --> 00:11:01,370
Ko nekoga ljubiš
232
00:11:01,370 --> 00:11:06,124
in se ta oseba veliko časa zabava
z nekom drugim, postaneš...
233
00:11:07,417 --> 00:11:09,086
Katero besedo iščem?
234
00:11:09,586 --> 00:11:10,879
Oh, ljubosumen!
235
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
Prosim?
236
00:11:13,715 --> 00:11:14,883
Kaj?
237
00:11:15,801 --> 00:11:19,179
Morda se bom pogovorila s Charliejem,
da razčistim zadevo.
238
00:11:19,179 --> 00:11:20,514
- Le daj.
- Ja.
239
00:11:20,514 --> 00:11:23,225
Ko se pogovoriva,
se počutiva veliko bolje.
240
00:11:23,225 --> 00:11:26,270
Komunikacija je ena od prednosti
najinega zakona.
241
00:11:28,063 --> 00:11:30,482
- Tekma! Fino.
- Ja.
242
00:11:32,317 --> 00:11:33,235
- Kaj?
- Kaj?
243
00:11:34,194 --> 00:11:36,113
- Ti...
- Nič ni. Zabavaj se.
244
00:11:36,697 --> 00:11:37,906
- V redu.
- Prav.
245
00:11:37,906 --> 00:11:38,991
- Adijo.
- Adijo.
246
00:11:44,997 --> 00:11:47,124
Obljubi, da boš kul.
247
00:11:47,124 --> 00:11:48,458
Seveda bom.
248
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
V takih trenutkih
si običajno vznemirjen.
249
00:11:50,919 --> 00:11:52,921
Kaj? Prišel sem uživat v tekmi.
250
00:11:52,921 --> 00:11:53,839
V redu.
251
00:11:53,839 --> 00:11:57,634
- Hej. Kako sta?
- Will! Stari!
252
00:11:58,635 --> 00:12:02,639
- Oprosti.
- O ne. Si v redu?
253
00:12:06,560 --> 00:12:07,561
Izvoli.
254
00:12:08,854 --> 00:12:11,398
- Tribuna šest.
- Okej. Lepo te je videti.
255
00:12:11,398 --> 00:12:12,566
Ja.
256
00:12:12,566 --> 00:12:13,859
Oprosti, da nimam dresa.
257
00:12:13,859 --> 00:12:17,571
In ne spoznam se na šport,
zato mi boš moral razložiti dogajanje.
258
00:12:17,571 --> 00:12:18,822
Pravila in podobno.
259
00:12:18,822 --> 00:12:22,618
Edino pravilo je, da moraš jesti
Dodgerjev hot dog.
260
00:12:22,618 --> 00:12:24,036
Izvoli.
261
00:12:24,036 --> 00:12:26,538
Ujemi prekleto žogo, Vivas!
262
00:12:27,748 --> 00:12:30,334
- Naredi vsaj en pajs.
- Ne bi, hvala.
263
00:12:30,334 --> 00:12:32,252
- Daj no. En pajs.
- Ne bom.
264
00:12:32,252 --> 00:12:34,171
Moraš. To je smisel tekme.
265
00:12:34,171 --> 00:12:35,380
Ne bom.
266
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
- Ga še nikoli nisi jedel?
- Ne.
267
00:12:37,925 --> 00:12:39,927
- Pojej ga.
- Ni dovolj...
268
00:12:39,927 --> 00:12:41,762
- Ni dovolj zame.
- Lahko si deliva.
269
00:12:41,762 --> 00:12:43,972
- Ni treba.
- Dajva kot v Dami in potepuhu.
270
00:12:43,972 --> 00:12:45,265
Ja, dajta!
271
00:12:45,265 --> 00:12:48,435
- Ugrizni.
- Charlie, ne. Ne gre tako.
272
00:12:48,435 --> 00:12:50,062
Daj, daj!
273
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
Fotkali vaju bomo.
Srčkano je.
274
00:12:54,733 --> 00:12:56,276
Že fotkam.
275
00:12:56,276 --> 00:12:58,820
Ne premikajta se. Zdržita.
276
00:12:59,321 --> 00:13:02,741
Ne, držita.
Preklopiti moram zaslonko.
277
00:13:03,700 --> 00:13:05,827
- Odličen fotograf je.
- Okej.
278
00:13:06,411 --> 00:13:11,083
Menjavam leče. V redu.
279
00:13:11,083 --> 00:13:14,002
Dobiti moram globino. Dobra globina.
280
00:13:14,002 --> 00:13:17,130
Takole. Zadržita. Gremo.
281
00:13:19,216 --> 00:13:21,635
Takole. Poglej to.
282
00:13:21,635 --> 00:13:24,555
- S sepijskim filtrom bo čudovita.
- Zelo dobro.
283
00:13:24,555 --> 00:13:26,890
Eno bom na hitro posnel
in jo poslal Sylvii.
284
00:13:26,890 --> 00:13:29,309
- Ja, dajva še eno.
- Naju fotkaš?
285
00:13:29,309 --> 00:13:31,603
- V redu.
- Hvala. Dajva.
286
00:13:32,855 --> 00:13:35,858
Je nastavljen na video?
Mislim, da sem zaklenil.
287
00:13:35,858 --> 00:13:36,942
Oprosti.
288
00:13:39,027 --> 00:13:40,153
Zdaj je v redu.
289
00:13:40,153 --> 00:13:43,031
- V redu? Reci "hot dog".
-Še znaš.
290
00:13:43,031 --> 00:13:43,949
Hot dog.
291
00:13:47,744 --> 00:13:51,206
- Izvoli.
- Hvala. Dobra fotka.
292
00:13:51,206 --> 00:13:53,041
Charlie pravi, da imaš lokal.
293
00:13:53,041 --> 00:13:54,626
Ja, delni lastnik sem.
294
00:13:54,626 --> 00:13:56,962
- Kje pa?
- Arts District. "Lucky Penny."
295
00:13:57,546 --> 00:13:59,673
Lucky Penny?
Bil sem že tam. Kul je.
296
00:14:00,257 --> 00:14:03,177
Nisi povedal,
da je ženin fant lastnik Lucky Penny.
297
00:14:04,261 --> 00:14:05,971
- Kaj?
- Fant tvoje žene.
298
00:14:06,638 --> 00:14:07,890
Tako ga kličemo.
299
00:14:07,890 --> 00:14:09,558
Ne, jaz...
300
00:14:11,185 --> 00:14:14,188
Dajmo, dajmo! Tri lahke izločitve.
301
00:14:19,443 --> 00:14:21,320
- Hej.
-Živjo.
302
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
Uživaš?
303
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Ja. Zabavneje je, kot sem mislil.
304
00:14:29,036 --> 00:14:30,787
Oprosti zaradi kolegov.
305
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
- Jaz...
- Ne skrbi.
306
00:14:32,247 --> 00:14:34,499
Samo, da veš, z nekom se dobivam.
307
00:14:34,499 --> 00:14:35,876
- Res? Super.
- Ja.
308
00:14:35,876 --> 00:14:37,127
- Vesel sem zate.
- Hvala.
309
00:14:37,127 --> 00:14:40,589
Prva, s katero sem se zapletel
po ločitvi...
310
00:14:40,589 --> 00:14:41,965
- Vrni se v igro.
- Ja.
311
00:14:41,965 --> 00:14:44,760
Veliko mlajša je,
zato nisva na isti valovni dolžini.
312
00:14:45,761 --> 00:14:48,805
- Mislila je, da je Willy rapar.
- Ja.
313
00:14:48,805 --> 00:14:50,599
Res je to mislila.
314
00:14:52,351 --> 00:14:54,186
Naj te to ne skrbi. Samo...
315
00:14:54,895 --> 00:14:57,856
Če ti je všeč in se zabavaš,
se prepusti.
316
00:14:58,607 --> 00:14:59,858
- Hvala.
- Ja.
317
00:14:59,858 --> 00:15:01,610
Odličen nasvet. Hvala.
318
00:15:01,610 --> 00:15:03,904
Tudi sam včasih preveč razmišljam.
319
00:15:03,904 --> 00:15:04,988
Res?
320
00:15:04,988 --> 00:15:09,243
In ženinega prijatelja zvlečem
na poslovni dogodek.
321
00:15:12,955 --> 00:15:14,957
- Veliko piva sem spil.
- Jaz tudi.
322
00:15:17,167 --> 00:15:19,419
- Kupiti bi si moral kapo Dodgersov.
- Ja.
323
00:15:19,920 --> 00:15:22,172
90 $ za nekaj,
kar bom enkrat nosil.
324
00:15:25,384 --> 00:15:26,635
Mislim, da razumem.
325
00:15:26,635 --> 00:15:28,679
Ves dan se zapijaš,
326
00:15:28,679 --> 00:15:33,100
iz zaščitne opreme ješ mehiško hrano.
Bejzbol je super.
327
00:15:33,100 --> 00:15:36,311
Ja, zdaj štekaš.
Končno ti je potegnilo.
328
00:15:36,311 --> 00:15:38,146
Hladno pivo.
329
00:15:38,146 --> 00:15:39,690
Boš še eno pivo?
330
00:15:39,690 --> 00:15:40,983
Z veseljem.
331
00:15:40,983 --> 00:15:43,151
Na boljšem zmenku še nisem bil.
332
00:15:44,111 --> 00:15:46,655
Strežeš me kot kralja.
333
00:15:46,655 --> 00:15:47,739
Seveda.
334
00:15:50,450 --> 00:15:53,203
Vaše veličanstvo. Izvolite.
335
00:15:53,203 --> 00:15:54,580
Hvala, gospod.
336
00:15:54,580 --> 00:15:56,832
Vaša visokost, sedi že končno.
337
00:15:57,624 --> 00:15:58,542
Hvala.
338
00:15:59,042 --> 00:16:01,378
...št. 5, Freddie Freeman.
339
00:16:02,462 --> 00:16:04,756
- Ga zbudiva?
- Ne. Vedno je tako.
340
00:16:04,756 --> 00:16:06,925
Zabavno je bilo.
341
00:16:06,925 --> 00:16:09,219
Bi prišel še kdaj?
342
00:16:09,219 --> 00:16:11,763
Če ste prosti,
gremo v moj lokal.
343
00:16:11,763 --> 00:16:12,890
Blizu je.
344
00:16:12,890 --> 00:16:15,642
Po katastrofi v sedmi menjavi
rabim pivo.
345
00:16:16,143 --> 00:16:18,353
- Izgubil sem 4000 $.
- O ne.
346
00:16:24,151 --> 00:16:25,444
Fantastični so.
347
00:16:25,444 --> 00:16:28,071
Vsak je najboljši v svojem razredu.
348
00:16:28,071 --> 00:16:29,364
Najlepša hvala.
349
00:16:29,865 --> 00:16:32,451
Veš, kdo jih vse sovraži?
Tvoja žena.
350
00:16:32,451 --> 00:16:34,536
- Sovraži pivo.
- Ja.
351
00:16:34,536 --> 00:16:38,624
- Obožuje pa belo vino z ledom.
- Veš, kaj še obožuje? Ta lokal.
352
00:16:38,624 --> 00:16:39,541
- Res?
- Ja.
353
00:16:39,541 --> 00:16:41,710
Vedno počneta kaj norega.
354
00:16:41,710 --> 00:16:42,878
Ja.
355
00:16:42,878 --> 00:16:44,796
Midva nimava takih večerov.
356
00:16:44,796 --> 00:16:47,216
Ne potrebujeta jih.
Ne ljubi te zaradi tega.
357
00:16:47,216 --> 00:16:49,176
Stabilen tič si.
358
00:16:49,176 --> 00:16:50,928
Jaz... Kako to misliš?
359
00:16:50,928 --> 00:16:54,640
Zrel si in odgovoren.
360
00:16:55,182 --> 00:16:58,310
- Ponujaš ji stabilnost.
- Kaj ima to z mojim tičem?
361
00:16:58,310 --> 00:17:00,938
- Samo fraza je.
- Ja, nič nima s tičem.
362
00:17:01,980 --> 00:17:04,148
- Ja.
- Je to znana fraza?
363
00:17:04,148 --> 00:17:05,817
- Ja.
- Morala bi biti.
364
00:17:06,652 --> 00:17:08,779
Oprosti. V redu sem.
365
00:17:08,779 --> 00:17:10,614
- Okej.
- V redu sem.
366
00:17:10,614 --> 00:17:13,367
Ali ta fraza pomeni,
da sem dolgočasen?
367
00:17:13,367 --> 00:17:16,078
Ne! Mislim, da pomeni,
368
00:17:16,078 --> 00:17:18,704
da si odrasel moški.
369
00:17:18,704 --> 00:17:23,377
- To nikakor ni dolgočasno.
- Jaz sem stabilen tič za moje cimre.
370
00:17:25,503 --> 00:17:28,590
Sylvii bom napisal,
naj se spravi sem,
371
00:17:28,590 --> 00:17:30,759
ker mora veliko nadoknaditi.
372
00:17:30,759 --> 00:17:32,886
- Ja. Medtem pa...
- Ja.
373
00:17:32,886 --> 00:17:35,764
...vaju mikajo podvigi spretnosti in moči?
374
00:17:36,431 --> 00:17:37,641
Ja.
375
00:17:37,641 --> 00:17:39,101
Izbrati moraš dobrega.
376
00:17:39,643 --> 00:17:41,603
Biti mora primeren za odmetavanje.
377
00:17:41,603 --> 00:17:42,980
Tako se to dela.
378
00:17:49,695 --> 00:17:50,696
Preizkusi svojo moč.
379
00:17:54,700 --> 00:17:56,535
Fantastično!
380
00:17:57,703 --> 00:18:00,914
- Stewart. Stewart. Stewart.
- Je to res zakonito?
381
00:18:02,624 --> 00:18:04,501
O ne. Prehitro ga vrtiš.
382
00:18:04,501 --> 00:18:05,794
- Ne vem...
- Spusti ga!
383
00:18:05,794 --> 00:18:07,504
- Ne vem, kdaj!
- Spusti ga!
384
00:18:17,181 --> 00:18:18,182
Lepo.
385
00:18:18,849 --> 00:18:20,017
Lepo si ga zavrtel.
386
00:18:22,060 --> 00:18:24,688
- Daj.
- Dobro ti gre!
387
00:18:27,649 --> 00:18:29,484
To!
388
00:18:30,319 --> 00:18:31,445
Čakaj, čakaj.
389
00:18:31,987 --> 00:18:34,781
Nekaj odlično obvladam.
390
00:18:34,781 --> 00:18:36,074
- Res?
- Ja.
391
00:18:36,074 --> 00:18:39,161
Oh, Danny.
392
00:18:39,161 --> 00:18:44,958
Piščali te kličejo.
393
00:18:44,958 --> 00:18:49,505
Od gorovja do gorovja.
394
00:18:49,505 --> 00:18:56,470
In navzdol po pobočju gore.
395
00:18:56,470 --> 00:19:00,766
Poletja ni več
396
00:19:00,766 --> 00:19:06,980
in vrtnice so ovenele.
397
00:19:06,980 --> 00:19:12,569
Ti oditi moraš,
398
00:19:12,569 --> 00:19:17,950
jaz pa čakati moram...
399
00:19:19,326 --> 00:19:24,623
Skrivne veščine.
400
00:19:24,623 --> 00:19:25,707
Kaj se dogaja?
401
00:19:25,707 --> 00:19:27,459
- Hej!
- Hej!
402
00:19:27,459 --> 00:19:29,837
Zabava se zdaj lahko začne.
403
00:19:29,837 --> 00:19:32,214
Nisem vedel, da si poročena z altistom.
404
00:19:32,214 --> 00:19:34,132
- Ja.
-Čudovit glas ima.
405
00:19:34,132 --> 00:19:35,092
Hvala.
406
00:19:35,092 --> 00:19:39,221
Znam vsa praštevila do tisoč.
407
00:19:39,221 --> 00:19:40,514
Vas zanima?
408
00:19:40,514 --> 00:19:41,849
Ja! Daj.
409
00:19:41,849 --> 00:19:47,229
Dve, tri, pet, sedem, 11, 13, 17,
410
00:19:47,229 --> 00:19:52,192
- 19, 23, 41, 43, 40... Ne, ne.
- Verjamemo ti.
411
00:19:52,192 --> 00:19:53,986
- Več števil.
- Skrivne veščine.
412
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Skrivne veščine.
413
00:19:57,072 --> 00:19:59,491
Will ima skrivno veščino.
414
00:19:59,491 --> 00:20:02,286
Zna ples iz Dobrih mrh.
415
00:20:02,286 --> 00:20:03,495
Ne.
416
00:20:18,177 --> 00:20:19,845
Razmigaj rit.
417
00:20:26,685 --> 00:20:29,271
Ja! Mrha sem.
418
00:20:29,271 --> 00:20:32,357
- Skrivne veščine.
- Okej. Jaz znam nekaj.
419
00:20:36,528 --> 00:20:37,696
Tišina!
420
00:20:37,696 --> 00:20:39,990
Biti mora popolna tišina.
421
00:20:39,990 --> 00:20:42,409
- Hočeš glasbo?
- Ne. Tišino.
422
00:20:42,409 --> 00:20:43,577
Zbrati se moram.
423
00:20:46,830 --> 00:20:48,207
Prekleto.
424
00:21:04,056 --> 00:21:06,433
- Kaj se dogaja?
- Najboljši dan v življenju.
425
00:21:09,603 --> 00:21:11,772
- Mater.
- Prekleto.
426
00:21:11,772 --> 00:21:14,525
Skrivne veščine.
427
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
Skrivne veščine.
428
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
Hej. Čakajte.
429
00:21:24,826 --> 00:21:27,955
Nihče ni vprašal, ampak v 30 sekundah
lahko narišem nosoroga.
430
00:21:27,955 --> 00:21:32,668
Pet, štiri, tri, dve, ena.
431
00:21:34,920 --> 00:21:39,716
983, 991, 997. Zmaga!
432
00:21:40,801 --> 00:21:42,135
To!
433
00:21:43,595 --> 00:21:46,807
Oj, skuliraj. Nehaj. Skuliraj.
434
00:21:46,807 --> 00:21:48,976
Lahko si potegnem tiča.
435
00:21:49,768 --> 00:21:50,602
Kaj?
436
00:21:50,602 --> 00:21:51,937
Resno?
437
00:21:56,859 --> 00:21:58,569
Takole bi ga vlekel.
438
00:22:00,571 --> 00:22:03,615
Verjamem ti.
439
00:22:08,745 --> 00:22:09,997
Peta. Prst. Prst.
440
00:22:18,172 --> 00:22:19,756
To!
441
00:22:26,972 --> 00:22:28,724
Hej. Ja.
442
00:22:29,850 --> 00:22:30,851
In dol.
443
00:22:33,061 --> 00:22:34,188
To!
444
00:22:34,188 --> 00:22:36,315
Ne, tudi dobra igralka je.
445
00:22:36,315 --> 00:22:37,649
Will, Will, Will.
446
00:22:37,649 --> 00:22:39,902
Pokliči Peyton. Naj pride sem.
447
00:22:39,902 --> 00:22:42,070
-Čakaj. Kdo je Peyton?
- Ne.
448
00:22:42,070 --> 00:22:44,031
Willovo novo dekle.
449
00:22:44,031 --> 00:22:46,909
Lahko bi šli skupaj na večerjo.
Bilo bi zabavno.
450
00:22:48,952 --> 00:22:50,787
Dekle?
451
00:22:50,787 --> 00:22:53,207
Tega mi pa nisi povedal.
452
00:22:53,207 --> 00:22:54,416
Nič resnega ni.
453
00:22:54,416 --> 00:22:56,335
Nikomur nisem povedal.
454
00:22:56,335 --> 00:22:58,086
Razen Charlieju.
455
00:22:58,712 --> 00:23:00,672
Oprosti. Ne bi smel povedati?
456
00:23:00,672 --> 00:23:01,840
Oprosti.
457
00:23:01,840 --> 00:23:04,176
Čakaj. Nisi spoznala Peyton?
458
00:23:04,176 --> 00:23:07,012
Ne. Peyton? Je stara 18, 19?
459
00:23:07,012 --> 00:23:09,097
- Nima jih 18.
- Ne, 25 let je stara.
460
00:23:09,681 --> 00:23:10,682
Prebrisanec.
461
00:23:10,682 --> 00:23:13,560
Vprašala sem te,
če se s kom dobivaš.
462
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
Ni vredno omembe.
463
00:23:16,188 --> 00:23:19,233
Direktno sem te vprašala
in zanikal si.
464
00:23:19,233 --> 00:23:20,776
Lagal si mi.
465
00:23:20,776 --> 00:23:22,277
- Nisem.
-Čisto malo.
466
00:23:22,277 --> 00:23:24,947
Nič še nisem rekel. Ne vem, če je to laž.
467
00:23:24,947 --> 00:23:26,532
- Laž je.
- Ne vem.
468
00:23:26,532 --> 00:23:28,575
Ne vem, kaj si zajtrkovala.
Mi lažeš?
469
00:23:28,575 --> 00:23:31,370
Če bi me vprašal
in bi rekla opečenec z namazom,
470
00:23:31,370 --> 00:23:34,289
v resnici pa sem kosmiče,
bi bila lažnivka.
471
00:23:34,289 --> 00:23:35,624
Bistvena opustitev.
472
00:23:35,624 --> 00:23:37,459
- Sodišče bi te kaznovalo.
- Hvala.
473
00:23:37,459 --> 00:23:39,419
Zakaj bi lagala o zajtrku?
474
00:23:39,419 --> 00:23:40,963
Ali pa, da nimaš dekleta?
475
00:23:40,963 --> 00:23:42,589
Dobro vprašanje. Zakaj?
476
00:23:42,589 --> 00:23:45,175
Pa smo te.
477
00:23:47,970 --> 00:23:51,223
- Kaj se dogaja?
- Skrivnost, skrivnost.
478
00:23:51,807 --> 00:23:53,851
Zdi se mi,
da gre za "barbitražo".
479
00:23:54,893 --> 00:23:56,770
Je tako? Arbitraža v baru.
480
00:23:56,770 --> 00:23:58,397
To mi je všeč.
481
00:23:58,397 --> 00:23:59,481
Mir v baru.
482
00:23:59,481 --> 00:24:01,608
Obožujem Franklin in Bash.
483
00:24:01,608 --> 00:24:02,693
Čakaj.
484
00:24:02,693 --> 00:24:05,863
Arbitraža se ne dogaja na sodišču,
zato ne kličemo k redu.
485
00:24:05,863 --> 00:24:07,447
- Bu.
- Bu, bu, bu.
486
00:24:07,447 --> 00:24:09,616
Poroto obračaš proti meni.
487
00:24:09,616 --> 00:24:11,952
- Kaj delaš?
- Pri arbitraži ni porote.
488
00:24:11,952 --> 00:24:15,789
To ni arbitraža, ampak barbitraža.
489
00:24:15,789 --> 00:24:16,957
Zakaj ne razumeš?
490
00:24:16,957 --> 00:24:19,251
Bo tožnik navedel pritožbo?
491
00:24:19,251 --> 00:24:24,506
Prijatelj mi je lagal
in vsem drugim povedal,
492
00:24:24,506 --> 00:24:28,302
da ima dekle,
kajti orjaški čudak je.
493
00:24:28,302 --> 00:24:29,761
Kaj ti mar?
494
00:24:29,761 --> 00:24:30,804
Ker je čudno.
495
00:24:30,804 --> 00:24:32,764
Nisem vsem povedal zanjo.
496
00:24:33,640 --> 00:24:36,351
V redu.
Kdor je vedel, naj dvigne roko.
497
00:24:36,351 --> 00:24:38,520
Hvala, hvala, hvala.
498
00:24:38,520 --> 00:24:40,647
Zraven sem bil, ko sta se spoznala.
499
00:24:40,647 --> 00:24:42,024
V zaključni besedi
500
00:24:42,024 --> 00:24:44,610
obtoženca sprašujem,
zakaj mi je lagal v obraz
501
00:24:44,610 --> 00:24:47,946
o nečem,
kar je prostodušno povedal
502
00:24:47,946 --> 00:24:49,907
popolnemu tujcu, kot je moj mož.
503
00:24:49,907 --> 00:24:52,409
- Poznava se 15 let.
- Ugovor zavrnjen.
504
00:24:52,409 --> 00:24:53,327
Nisi sodnica.
505
00:24:53,327 --> 00:24:55,537
- Pri arbitraži ni sodnika.
- Barbitraža.
506
00:24:55,537 --> 00:25:02,628
Prisiljen sem bil potrditi obstoj
domnevnega dekleta
507
00:25:02,628 --> 00:25:04,379
tožničinemu možu,
508
00:25:04,379 --> 00:25:07,966
ko sem ugotovil,
da je tožničin mož
509
00:25:07,966 --> 00:25:13,472
vsem v službi govoril,
da sem tvoj fant.
510
00:25:15,349 --> 00:25:16,183
Pa sem ga.
511
00:25:19,645 --> 00:25:21,104
- Kaj?
- Bila je šala.
512
00:25:21,897 --> 00:25:23,023
Ni smešno.
513
00:25:23,023 --> 00:25:25,275
Vsem sodelavcem se zdi smešno.
514
00:25:25,275 --> 00:25:27,694
Albert je začel. Zabavno je.
515
00:25:28,403 --> 00:25:31,156
V redu, razloži mi.
516
00:25:31,156 --> 00:25:33,158
Obožujem dobre šale.
517
00:25:33,158 --> 00:25:34,284
Od kod vse to?
518
00:25:34,284 --> 00:25:36,245
Nisem jaz na barbitraži.
519
00:25:36,245 --> 00:25:37,454
Zdaj si.
520
00:25:37,454 --> 00:25:40,040
Ne razumem,
da se to pojavi v službi.
521
00:25:40,040 --> 00:25:43,252
Ne vem. Z Willom se zvečer
rada družita in počneta svoje.
522
00:25:43,252 --> 00:25:44,378
Svoje?
523
00:25:44,378 --> 00:25:46,129
Zato še ni moj fant.
524
00:25:46,129 --> 00:25:48,632
Samo okrajšava je. Nič takega.
525
00:25:48,632 --> 00:25:52,636
Torej ti s tem nimaš težav,
pa vseeno o tem v službi toliko govoriš.
526
00:25:52,636 --> 00:25:55,305
Če prideš domov ob 4.00,
to omenim tudi v službi.
527
00:25:55,305 --> 00:25:57,808
Samo enkrat je bilo.
Po ločitveni zabavi.
528
00:25:57,808 --> 00:26:00,477
- Malo nas je zaneslo...
- Ljudje na ketaminu.
529
00:26:01,061 --> 00:26:02,062
Molči.
530
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
- Kaj je?
- Kaj si rekel?
531
00:26:04,106 --> 00:26:05,816
Ketamin smo vzeli.
532
00:26:06,567 --> 00:26:08,318
- Molči.
- O čem govori?
533
00:26:12,573 --> 00:26:15,659
Vzela sem malo ketamina.
534
00:26:17,077 --> 00:26:17,911
Ketamin?
535
00:26:18,704 --> 00:26:21,540
- Ja.
- Veš, da imaš otroke?
536
00:26:21,540 --> 00:26:22,916
Zato sem toliko spala.
537
00:26:22,916 --> 00:26:25,627
V bistvu sem jaz kriv.
538
00:26:25,627 --> 00:26:30,048
- Ti si ji dal ketamin?
- Mislil sem, da je kokain.
539
00:26:31,383 --> 00:26:33,719
S tem se braniš?
540
00:26:34,678 --> 00:26:35,929
Obramba je končala.
541
00:26:36,972 --> 00:26:40,517
Pojdiva. Doma se bova pogovorila.
542
00:26:40,517 --> 00:26:41,602
Pridi.
543
00:26:42,519 --> 00:26:44,271
Pometimo črepinje.
544
00:26:44,271 --> 00:26:45,355
Ja.
545
00:26:46,023 --> 00:26:47,524
Pizda!
546
00:26:47,524 --> 00:26:49,109
O bog.
547
00:26:50,444 --> 00:26:51,486
O ne.
548
00:26:52,237 --> 00:26:53,572
- O ne!
- Mojbog.
549
00:26:53,572 --> 00:26:54,615
Sranje.
550
00:26:54,615 --> 00:26:55,824
Je hudo?
551
00:26:55,824 --> 00:26:57,784
Ne morem gledati krvi.
552
00:26:58,577 --> 00:26:59,912
Will, pojdi na stranišče!
553
00:27:00,746 --> 00:27:04,458
Kaj naj naredim?
Panika me grabi. Kaj naj?
554
00:27:04,458 --> 00:27:06,627
V paniki sem.
Pustim ali izvlečem?
555
00:27:06,627 --> 00:27:08,128
Nikar, nevarno je.
556
00:27:08,128 --> 00:27:09,254
Izvleci ven.
557
00:27:09,254 --> 00:27:10,756
Pustim ali izvlečem?
558
00:27:10,756 --> 00:27:12,090
- Ne.
- Ne izvleci.
559
00:27:12,090 --> 00:27:14,301
- Izvlekel bom.
- Nikar.
560
00:27:16,553 --> 00:27:18,388
Držim te.
561
00:27:20,098 --> 00:27:21,767
Rabim prvo pomoč.
562
00:27:21,767 --> 00:27:24,186
Tišina!
563
00:27:25,020 --> 00:27:26,230
Omar.
564
00:27:26,230 --> 00:27:28,065
- Ja?
- Prinesi čiste brisače.
565
00:27:28,065 --> 00:27:29,358
Ja.
566
00:27:29,358 --> 00:27:30,526
Pokliči 112.
567
00:27:30,526 --> 00:27:31,568
Ja.
568
00:27:31,568 --> 00:27:33,195
- O ne.
- Morda je arterija.
569
00:27:33,195 --> 00:27:34,613
Omar, kje so brisače?
570
00:27:34,613 --> 00:27:36,114
Tu nekje so.
571
00:27:36,114 --> 00:27:38,116
K vragu.
572
00:27:40,160 --> 00:27:41,119
V redu je.
573
00:27:41,620 --> 00:27:43,789
Tono brisač imam.
Škoda srajce.
574
00:27:43,789 --> 00:27:45,165
Daj mi jih.
575
00:27:46,166 --> 00:27:48,377
Sedi in daj glavo med noge, Will.
576
00:27:48,377 --> 00:27:50,420
Noge mu bom dvignil.
577
00:27:50,420 --> 00:27:52,506
Ne poslušaj me, ubogaj njega.
578
00:27:52,506 --> 00:27:53,465
Vedno se motim.
579
00:27:53,465 --> 00:27:55,884
- Bom preživel?
- V redu boš.
580
00:27:56,593 --> 00:27:57,594
Bolje mi je.
581
00:27:57,594 --> 00:27:59,346
- Bolje zgledaš.
- Bom v redu?
582
00:27:59,346 --> 00:28:01,348
- Ja.
- Hvala.
583
00:28:02,599 --> 00:28:05,143
- Ne glej tega.
- Ogabno je.
584
00:28:18,949 --> 00:28:21,577
Gresta na 7655 Uplander Way?
585
00:28:21,577 --> 00:28:22,661
Ja.
586
00:28:23,912 --> 00:28:24,746
Sranje.
587
00:28:30,919 --> 00:28:34,006
Pozno je. Ne bi ti bilo treba priti.
Lepo od tebe.
588
00:28:36,133 --> 00:28:38,802
Rano si boš moral mazati z arniko.
589
00:28:38,802 --> 00:28:39,887
Vem.
590
00:28:44,725 --> 00:28:46,977
Kaj je? Si v redu?
591
00:28:51,565 --> 00:28:55,319
Lepo je imeti nekoga,
ki skrbi zate.
592
00:28:55,319 --> 00:28:56,904
Skuhala si mi večerjo in...
593
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
Oprosti.
594
00:29:00,657 --> 00:29:02,576
Trenutno sem razvalina
595
00:29:02,576 --> 00:29:06,580
in žal mi je.
596
00:29:06,580 --> 00:29:07,831
- Samo...
- Hej.
597
00:29:09,333 --> 00:29:11,919
Všeč si mi.
598
00:29:14,963 --> 00:29:16,089
Hvala.
599
00:29:17,257 --> 00:29:18,091
Prihaja sir.
600
00:29:18,091 --> 00:29:20,219
Super.
601
00:29:21,637 --> 00:29:24,723
Spet mi je uspelo. Odlično je.
602
00:29:25,307 --> 00:29:26,808
- Te zanima skrivnost?
- Kaj?
603
00:29:26,808 --> 00:29:27,976
Dva zavojčka arome.
604
00:29:29,645 --> 00:29:30,562
Kajne?
605
00:29:30,562 --> 00:29:32,397
- Zakon je.
- Vem.
606
00:29:32,397 --> 00:29:33,982
- Bi še?
- Zelo okusno. Ja.
607
00:29:36,109 --> 00:29:37,569
Mm. Zelo dobro. Obvladaš.
608
00:29:38,362 --> 00:29:39,863
Za popizdit dobro.
609
00:29:41,532 --> 00:29:43,700
- Srčkana pričeska.
- Hvala.
610
00:29:43,700 --> 00:29:45,744
- Usklajena sva.
- Ja, super.
611
00:29:46,578 --> 00:29:47,955
Kot otroka v kultu.
612
00:29:48,455 --> 00:29:49,623
Kot mormona.
613
00:29:49,623 --> 00:29:51,792
Čudovito. Ne počutim se Jud.
614
00:29:52,793 --> 00:29:55,963
- Nazaj se boš prebarval, kajne?
- Ne, vsi me hvalijo.
615
00:29:55,963 --> 00:29:58,257
- Res?
- Ja.
616
00:29:58,257 --> 00:29:59,716
Mene pa ne.
617
00:30:00,342 --> 00:30:01,301
Mene pa.
618
00:30:13,063 --> 00:30:15,691
Žal mi je. Oprosti,
da sem zamolčala ketamin.
619
00:30:15,691 --> 00:30:19,278
Bila je...
Bila je napaka.
620
00:30:19,278 --> 00:30:22,823
- Niti kokaina ne bi smela vzeti.
- Vem.
621
00:30:24,199 --> 00:30:26,618
Razumem.
622
00:30:30,080 --> 00:30:33,000
Tako sva se zabavala,
ko sva se spoznala.
623
00:30:33,834 --> 00:30:36,587
Divja si bila.
624
00:30:38,172 --> 00:30:40,257
Tudi v to sem se zaljubil.
625
00:30:43,093 --> 00:30:45,804
Rad imam najino družino
in otroke.
626
00:30:46,471 --> 00:30:49,600
Rad imam to malo hišo,
a če sem iskren...
627
00:30:51,185 --> 00:30:55,564
Pogrešam te tako in upam,
da ti tega nisem vzel.
628
00:30:56,148 --> 00:30:59,902
Kaj? Ne.
Ničesar mi nisi vzel.
629
00:31:00,694 --> 00:31:02,487
Si najboljše,
kar se mi je zgodilo.
630
00:31:05,574 --> 00:31:09,119
Vem, da je neumno,
631
00:31:09,119 --> 00:31:12,456
ampak počutil sem se odrinjenega.
632
00:31:14,208 --> 00:31:16,752
Žal mi je,
da si se tako počutil.
633
00:31:16,752 --> 00:31:19,087
Jaz sem kriva.
Ne bo se ponovilo.
634
00:31:20,547 --> 00:31:21,673
Prav.
635
00:31:26,845 --> 00:31:30,849
Ne. Nocoj ne bova počela tega.
636
00:31:37,814 --> 00:31:39,233
Tak trenutek je bil.
637
00:31:39,233 --> 00:31:41,068
Kakšen?
638
00:31:41,860 --> 00:31:44,238
- Tok, tok. Posebna dostava.
- Kaj je pa to?
639
00:31:50,827 --> 00:31:51,995
Tale je tvoja.
640
00:31:51,995 --> 00:31:53,622
Ja. Hvala.
641
00:32:55,893 --> 00:32:57,895
Prevedla Lidija P. Černi