1 00:00:13,430 --> 00:00:15,015 So kraji za sendviče z jajci, 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,725 kjer ni treba čakati eno uro. 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,519 Teh še nisi jedel. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,896 - Vredno je čakati. - Prav. 5 00:00:20,896 --> 00:00:23,106 - Postmatesovo naročilo za Willa. - Tukaj! 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,608 - Izvolite. - Kaj? 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,901 - Najlepša hvala. - Dober tek. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,569 - Lep dan. - Dobro me ocenite. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,654 Preskočil si vrsto. 10 00:00:28,654 --> 00:00:29,988 Ja! 11 00:00:30,781 --> 00:00:33,408 - Izjemno. - Vedno iščem bližnjice. 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,244 - Na zdravje. - Na zdravje. 13 00:00:39,414 --> 00:00:40,791 Bova ostala v vrsti? 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 - O ja. - Prav. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,252 Del izkušnje je. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 Dobro je. Hvala. 17 00:00:46,421 --> 00:00:47,840 Rada imaš vrste, kajne? 18 00:00:47,840 --> 00:00:50,133 Kaj delava? Tu prodajajo rabljene izdelke. 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,886 To ni vrsta. Drhal čaka na priložnost. 20 00:00:54,096 --> 00:00:55,180 Danes je vse še ceneje. 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,516 Ko odprejo, stečeš in nagrabiš, kolikor moreš. 22 00:00:57,516 --> 00:01:00,352 To me plaši. Zakaj sva tu? 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 - Zberi se. - O bog. Dogaja se. 24 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 Tip se vriva! 25 00:01:04,147 --> 00:01:05,107 Noter! 26 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 - Tu začni. - Prav. 27 00:01:08,277 --> 00:01:09,403 - Grabiva? - Ja! 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,530 - Grabiva? Delam prav? - Ja. 29 00:01:11,530 --> 00:01:13,115 - Se dogaja? - Ja, super. 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 Je tole sranje kul? 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,910 - Ne vem. - Jaz tudi ne! 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,787 Živčen sem. Je to kul? 33 00:01:18,787 --> 00:01:20,539 - Je kul? - Ne, bež barve je. 34 00:01:20,539 --> 00:01:23,834 Kaj je to sranje? Kopalke? Fuj! O bog. 35 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 {\an8}- Mojbog. - Kaj je? 36 00:01:26,295 --> 00:01:28,255 {\an8}- Majica z Britney. - Je to dobro? 37 00:01:28,255 --> 00:01:31,383 {\an8}S turneje Oops! ...I Did It Again leta 2000! 38 00:01:31,383 --> 00:01:33,510 - Hej! Odjebi, kmet. - Hej! 39 00:01:41,476 --> 00:01:43,687 - Seksi in ogabno. - Fantastično. 40 00:01:43,687 --> 00:01:44,897 - Greva? - Ne. 41 00:01:44,897 --> 00:01:46,773 -Šele začela sva. Daj! - Okej. 42 00:01:46,773 --> 00:01:48,025 To je zlata jama. 43 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 Polna bova stenic. 44 00:01:49,443 --> 00:01:51,486 Itak jih že imam. Ni tako hudo. 45 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Bi poslušal glasbo? 46 00:01:53,363 --> 00:01:55,115 Ja, kaj bi poslušala? 47 00:01:55,115 --> 00:01:57,451 - Ari Lennox? - Ja. 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,083 Plešeš na reklamo. 49 00:02:05,584 --> 00:02:08,086 Ni reklama... Annie Lennox je. 50 00:02:08,086 --> 00:02:10,631 - Rekla sem Ari Lennox. - Ari Lennox? 51 00:02:10,631 --> 00:02:11,757 Ja. 52 00:02:11,757 --> 00:02:13,884 - Je to oseba? - Ja. 53 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 Vau, nisem vedel. 54 00:02:15,385 --> 00:02:18,805 Mislil sem, da si Annie narobe izgovorila. 55 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 - Nisem vedel, da obstaja Ari Lennox. - Obstaja 56 00:02:21,350 --> 00:02:22,809 - in zelo dobra je. - Fino. 57 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 Le kako se počuti Annie. 58 00:02:25,229 --> 00:02:26,647 - Vau. - Ja. 59 00:02:26,647 --> 00:02:29,191 - Poglej to. - Lepo, kajne? 60 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 Zato sem zapustila Kolorado. 61 00:02:31,860 --> 00:02:32,945 Ja. 62 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Živjo. 63 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 Jaz... 64 00:02:43,747 --> 00:02:46,667 Nedavno sem se ločil. Nedolgo nazaj 65 00:02:47,668 --> 00:02:52,422 in nisem še pripravljen na resno zvezo. 66 00:02:52,422 --> 00:02:54,216 Samo nekajkrat sva se dobila. 67 00:02:54,216 --> 00:02:57,344 Seveda. Super. Tega ne bi smel reči. 68 00:02:57,344 --> 00:03:00,222 Saj sem si rekel, da je neumno in naj molčim. 69 00:03:00,222 --> 00:03:03,892 Zelo si mi všeč. Hotel sem se prepričati, da enako misliva. 70 00:03:09,982 --> 00:03:13,318 - O bog. Je to Machine Gun Kelly? - Ne vem. 71 00:03:13,318 --> 00:03:16,029 Nisem ga še videl brez Megan Fox na rdeči preprogi. 72 00:03:16,029 --> 00:03:18,365 Seksi je. Najbolj seksi tip na svetu. 73 00:03:18,365 --> 00:03:21,660 On je najbolj seksi? Razen mene, seveda. 74 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Česa ne vidiš? Dovoli si videti. 75 00:03:23,912 --> 00:03:26,123 Saj razumem, ampak ni moj tip. 76 00:03:26,123 --> 00:03:28,625 Všeč so mi močnejši, bolj možati moški. 77 00:03:28,625 --> 00:03:31,253 Recimo rokoborec Steve Austin. Razumeš? 78 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 To je moj tip. 79 00:03:32,880 --> 00:03:36,967 Ne. Grunge je, nadarjen in glasbenik. 80 00:03:36,967 --> 00:03:39,052 Zgleda kot potetovirano truplo. 81 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 Kot nekdo iz centra Simona Wiesenthala. 82 00:03:42,681 --> 00:03:44,224 Tekmujeva do dol? 83 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 Šalim se. Crknil bom. 84 00:03:45,684 --> 00:03:47,144 Dajva. 85 00:04:02,910 --> 00:04:05,037 - Kaj poslušaš? - Ari Lennox. 86 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 Je pa spremenila slog. 87 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 Ti misliš na Annie Lennox, 88 00:04:09,166 --> 00:04:11,668 kar je pogosta napaka ljudi tvojih let. 89 00:04:11,668 --> 00:04:13,462 S tem mislim na starce. 90 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 - Obstaja Ari Lennox? - Zdaj je na sceni Ari Lennox! 91 00:04:16,048 --> 00:04:17,216 Sprijazni se. 92 00:04:18,300 --> 00:04:20,052 Je normalno, da me tako peče? 93 00:04:20,052 --> 00:04:21,970 Zapušča te dostojanstvo. 94 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 - Rekla si, da se ne boš rogala. - Kaj pa naj? 95 00:04:24,097 --> 00:04:25,974 Odrasel moški si svetli lase. Butasto je. 96 00:04:25,974 --> 00:04:31,063 Nikoli več te ne bom prosil za uslugo glede las. 97 00:04:31,063 --> 00:04:33,857 - Je to zaradi dekleta? - Nobenega dekleta ni. 98 00:04:33,857 --> 00:04:36,693 To je moje novo poglavje. 99 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 Moja različica frufruja. 100 00:04:39,321 --> 00:04:40,697 - Ne vem. - Kul bo. 101 00:04:40,697 --> 00:04:42,991 Rekla boš, da zgleda kul. 102 00:04:42,991 --> 00:04:45,536 - Kako je Kirk Friedkin? - Na razgovor grem. 103 00:04:45,536 --> 00:04:46,495 - Res? - Ja! 104 00:04:46,495 --> 00:04:49,957 Preverila sem, kako dolgo se ketamin zadrži v telesu. Ne skrbi. 105 00:04:49,957 --> 00:04:53,585 Če potrebuješ čist urin, poznam nekoga. 106 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 - Vau. -Živjo. 107 00:04:56,713 --> 00:04:59,091 - Frizerski salon. Živjo. -Živjo. Kako si? 108 00:04:59,091 --> 00:05:01,051 Čemu se smejeta? 109 00:05:01,051 --> 00:05:04,596 Ničemur! O bog. Absolutno ničemur. Slaba šala. 110 00:05:04,596 --> 00:05:06,807 - Povej mi. - Ne! 111 00:05:06,807 --> 00:05:08,600 Kako si se imel? Srčkan si. 112 00:05:09,476 --> 00:05:13,063 V službi je bilo v redu. Kaj pa tvoj ogled hiše? 113 00:05:13,647 --> 00:05:16,775 Danes mi ni uspelo zaradi izrednih razmer z lasmi. 114 00:05:16,775 --> 00:05:19,444 - Blondinka bom! - Ja, blondinka bo. 115 00:05:19,444 --> 00:05:21,822 Na plažo Bondi gremo deskat. 116 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 V Northcott, Lennox Head. 117 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 - Deskat, kolega. - Ja! 118 00:05:25,117 --> 00:05:26,618 Razumeš? V Byron. 119 00:05:28,161 --> 00:05:29,454 - Daj. - Lepo. 120 00:05:29,454 --> 00:05:30,622 Kul. V redu. 121 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 Pazi se morskih psov. 122 00:05:32,416 --> 00:05:33,834 - Ja. - Ja. 123 00:05:35,752 --> 00:05:37,087 Izvoli. 124 00:05:37,087 --> 00:05:38,172 Hvala. 125 00:05:41,425 --> 00:05:43,218 Tisto prej je bilo malo čudno. 126 00:05:45,512 --> 00:05:47,097 - Kaj? - Z Willom. 127 00:05:48,015 --> 00:05:50,475 Kaj misliš? Bodi natančnejši. 128 00:05:50,475 --> 00:05:53,854 V najini kuhinji ljubkuješ lase odraslega moškega. 129 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 Kaj je narobe, če prijatelju narediš preobrazbo? 130 00:05:57,065 --> 00:05:58,734 Precej intimno je. 131 00:05:58,734 --> 00:06:03,155 - Brez majice je bil... - Oblečen je bil v vrečo za smeti. 132 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 Vedel si, da obožujem preobrazbe. 133 00:06:07,492 --> 00:06:10,829 Če je tako, zakaj je nikoli nisi naredila meni? 134 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Ker tega ne potrebuješ. 135 00:06:17,753 --> 00:06:20,672 Ker nimaš krize srednjih let. Hvala bogu. 136 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 Ker si tak popoln. 137 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 - Okej. - Srčkan si. 138 00:06:26,178 --> 00:06:30,849 Tudi naši hondi nič ne manjka, pa ji vsako leto dodajajo nove funkcije. 139 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 Kaj je narobe? 140 00:06:36,063 --> 00:06:37,856 Ne vem. Nič. 141 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 Samo zdi se mi, da se zelo zabavata. 142 00:06:40,901 --> 00:06:42,194 Naporno je bilo. 143 00:06:43,070 --> 00:06:44,488 Zabavno je osem ur spati. 144 00:06:44,488 --> 00:06:47,032 - Okej. - Pridi. Ura je devet. 145 00:06:49,993 --> 00:06:51,078 Spala bova kot polha. 146 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 Pozabil sem, kako zoprna sta skupaj. 147 00:07:12,599 --> 00:07:15,143 Njuno prijateljstvo izključuje vse, tudi mene. 148 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 Poleg zakona potrebuješ tudi prijatelje. 149 00:07:17,479 --> 00:07:19,815 Nikomur ne zadostuje samo ena oseba. 150 00:07:19,815 --> 00:07:23,443 Ker se rada druži z njim, ne pomeni, da te ne ljubi. 151 00:07:23,443 --> 00:07:28,323 Saj vem, da nimata afere. Vem, da me Sylvia ne vara. 152 00:07:28,323 --> 00:07:34,580 Ne bi te varala. Samo rada se oblačita v kostume in flirtata. 153 00:07:34,580 --> 00:07:37,207 Normalno je. To vsi počnejo. Celo midva zdaj. 154 00:07:37,791 --> 00:07:38,834 - Res? - Ja. 155 00:07:38,834 --> 00:07:40,752 Nikoli pa ne bi seksal s tabo. 156 00:07:40,752 --> 00:07:43,672 S tabo bi se poročil, z Vanesso pa seksal. 157 00:07:43,672 --> 00:07:45,465 - Alberta bi pa ubil? - Jasno. 158 00:07:45,465 --> 00:07:48,552 Vem, da Will in Sylvia ne seksata. 159 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 Zdi pa se mi, 160 00:07:50,554 --> 00:07:53,348 da ju misel, da bi lahko, vznemirja. 161 00:07:53,348 --> 00:07:54,433 Ne bi rekel. 162 00:07:54,433 --> 00:07:58,604 Jaz pa ne smem črhniti. Če bi kaj rekel, bi bil videti zadrgnjen. 163 00:07:58,604 --> 00:08:03,817 Skrbi me, da postajaš z nečim obseden, kot robotski sesalnik, ki je obtičal v kotu. 164 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Lahko pa bi fukala. 165 00:08:04,818 --> 00:08:08,071 Ona ve, da to vem, ne smem pa nič reči. To je zjebano. 166 00:08:08,071 --> 00:08:10,449 - Robotski sesalnik. - Ja. 167 00:08:11,617 --> 00:08:14,870 Morda pa sem sam kriv, da se počutim izključenega. 168 00:08:14,870 --> 00:08:17,414 - Nisem se trudil z Willom. - Pozabi. 169 00:08:17,414 --> 00:08:19,625 Jutri ga bom povabil na tekmo Dodgersov. 170 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 Jaz ga ne bi. To je dogodek naše firme. 171 00:08:22,294 --> 00:08:25,380 Ja, bilo bi zabavno. Malo bi se družili. 172 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Sem jaz sploh tu? Me slišiš? 173 00:08:27,591 --> 00:08:28,884 Ja, slišim te. 174 00:08:28,884 --> 00:08:32,386 Will je Sylvijin prijatelj, ne tvoj. Nimaš razloga za skrb. 175 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 Prav imaš. 176 00:08:37,601 --> 00:08:39,852 Sylvijin mož me vabi na bejzbol tekmo. 177 00:08:39,852 --> 00:08:41,230 Menda ne. 178 00:08:41,938 --> 00:08:43,065 Je ljubosumen name? 179 00:08:44,274 --> 00:08:46,777 Ne vem, se pa veliko družiš s Sylvio, kajne? 180 00:08:48,278 --> 00:08:51,240 Ja. Morda 10 do 15 odstotkov svojega prostega časa. 181 00:08:51,240 --> 00:08:53,450 Ona pa zate porabi ves svoj prosti čas. 182 00:08:53,450 --> 00:08:56,870 Žena je in otroke ima. Oboje ji vzame veliko časa. 183 00:08:56,870 --> 00:08:59,665 Brez zamere, ampak potem se prikažeš ti 184 00:09:00,332 --> 00:09:01,500 in gotovo ni vesel. 185 00:09:01,500 --> 00:09:03,752 - Ja, prebutal te bo. - Ne bo me prebutal. 186 00:09:03,752 --> 00:09:05,963 - Premlatil te bo. - Ne. 187 00:09:05,963 --> 00:09:08,966 Če sem iskren, je precej dolgočasen tip. 188 00:09:08,966 --> 00:09:13,345 Če bi Pixar snemal film o kozarcu vode, bi dobil vlogo. 189 00:09:13,345 --> 00:09:15,222 - Si mislim. - Dolgočasen kozarček vode. 190 00:09:15,222 --> 00:09:18,350 Ne vem. Ko srečam dolgočasneža, mu postavljam vprašanja. 191 00:09:18,350 --> 00:09:20,269 "Kaj greš v zoo-ju najprej pogledat?" 192 00:09:20,269 --> 00:09:22,729 - Kaj greš ti pogledat? - Rakce. 193 00:09:22,729 --> 00:09:24,106 Kaj? 194 00:09:24,106 --> 00:09:27,693 Ti si se barval, medtem, ko smo mi imeli sestanek z Johnny 66? 195 00:09:27,693 --> 00:09:29,570 - Danes zjutraj? - Ja. 196 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Ne, včeraj sem se barval. 197 00:09:31,405 --> 00:09:32,656 Zanemaril sem to. 198 00:09:32,656 --> 00:09:35,284 Veš, da si dolžen sodelovati na teh sestankih? 199 00:09:35,284 --> 00:09:37,870 - Omar se je izdajal zate. - Ja in bilo je... 200 00:09:37,870 --> 00:09:40,539 Dolgočasno je bilo. Ne vem, kako zmoreš. 201 00:09:40,539 --> 00:09:42,624 Šel sem po rezervni del za stroj. 202 00:09:42,624 --> 00:09:44,543 To lahko opravi Omar. 203 00:09:44,543 --> 00:09:46,295 Nimam vozniškega izpita. 204 00:09:47,546 --> 00:09:51,049 Ti si pivovar. Ljudje hočejo slišati pivovarja. 205 00:09:51,049 --> 00:09:54,261 Privolil sem v posel z Johnny 66, 206 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 nisem pa privolil v sodelovanje na dolgočasnih konferenčnih klicih. 207 00:09:58,056 --> 00:09:59,141 V redu. 208 00:09:59,141 --> 00:10:01,226 Nočem na bejzbolsko tekmo. 209 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 V odvetniški loži bom? 210 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 Slab dan. 211 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Charlie te je povabil na tekmo? Tega mi ni povedal. 212 00:10:09,484 --> 00:10:13,238 Ja, ampak mislim, da bo čudno. 213 00:10:13,238 --> 00:10:15,574 Ne bo čudno. 214 00:10:15,574 --> 00:10:19,328 Pojdi na tekmo z njim in njegovimi sodelavci. Nič takega ni. 215 00:10:19,328 --> 00:10:22,289 - Saj sta se že družila. -Še nikoli. 216 00:10:22,289 --> 00:10:24,416 Enkrat sta šla po pico. 217 00:10:24,416 --> 00:10:27,336 Samo po pico sva šla skupaj. To je vse. 218 00:10:27,836 --> 00:10:29,254 Vprašal je, če sem gledal The Staircase. 219 00:10:29,254 --> 00:10:33,008 Zlagal sem se, da ja, in se zapletel v neprijeten pogovor, 220 00:10:33,008 --> 00:10:35,636 ko sem se pretvarjal, da sem film gledal. 221 00:10:35,636 --> 00:10:38,138 Čudno je, da me je povabil, kajne? 222 00:10:38,138 --> 00:10:40,224 Ne, sploh ni čudno. 223 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 Moram iti. Adijo. 224 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 Zelo čudno je. 225 00:10:46,063 --> 00:10:48,607 Sem ti rekla, da bo Charlie postal ljubosumen. 226 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 Dolgo sva že poročena. 227 00:10:51,109 --> 00:10:54,530 Niti ne spomni se takih občutkov do mene. 228 00:10:54,530 --> 00:10:55,948 Si ljubosumna na kavč? 229 00:10:55,948 --> 00:10:57,950 Ja, ker vedno sedi. 230 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Poslušaj. 231 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 Ko nekoga ljubiš 232 00:11:01,370 --> 00:11:06,124 in se ta oseba veliko časa zabava z nekom drugim, postaneš... 233 00:11:07,417 --> 00:11:09,086 Katero besedo iščem? 234 00:11:09,586 --> 00:11:10,879 Oh, ljubosumen! 235 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Prosim? 236 00:11:13,715 --> 00:11:14,883 Kaj? 237 00:11:15,801 --> 00:11:19,179 Morda se bom pogovorila s Charliejem, da razčistim zadevo. 238 00:11:19,179 --> 00:11:20,514 - Le daj. - Ja. 239 00:11:20,514 --> 00:11:23,225 Ko se pogovoriva, se počutiva veliko bolje. 240 00:11:23,225 --> 00:11:26,270 Komunikacija je ena od prednosti najinega zakona. 241 00:11:28,063 --> 00:11:30,482 - Tekma! Fino. - Ja. 242 00:11:32,317 --> 00:11:33,235 - Kaj? - Kaj? 243 00:11:34,194 --> 00:11:36,113 - Ti... - Nič ni. Zabavaj se. 244 00:11:36,697 --> 00:11:37,906 - V redu. - Prav. 245 00:11:37,906 --> 00:11:38,991 - Adijo. - Adijo. 246 00:11:44,997 --> 00:11:47,124 Obljubi, da boš kul. 247 00:11:47,124 --> 00:11:48,458 Seveda bom. 248 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 V takih trenutkih si običajno vznemirjen. 249 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 Kaj? Prišel sem uživat v tekmi. 250 00:11:52,921 --> 00:11:53,839 V redu. 251 00:11:53,839 --> 00:11:57,634 - Hej. Kako sta? - Will! Stari! 252 00:11:58,635 --> 00:12:02,639 - Oprosti. - O ne. Si v redu? 253 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Izvoli. 254 00:12:08,854 --> 00:12:11,398 - Tribuna šest. - Okej. Lepo te je videti. 255 00:12:11,398 --> 00:12:12,566 Ja. 256 00:12:12,566 --> 00:12:13,859 Oprosti, da nimam dresa. 257 00:12:13,859 --> 00:12:17,571 In ne spoznam se na šport, zato mi boš moral razložiti dogajanje. 258 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 Pravila in podobno. 259 00:12:18,822 --> 00:12:22,618 Edino pravilo je, da moraš jesti Dodgerjev hot dog. 260 00:12:22,618 --> 00:12:24,036 Izvoli. 261 00:12:24,036 --> 00:12:26,538 Ujemi prekleto žogo, Vivas! 262 00:12:27,748 --> 00:12:30,334 - Naredi vsaj en pajs. - Ne bi, hvala. 263 00:12:30,334 --> 00:12:32,252 - Daj no. En pajs. - Ne bom. 264 00:12:32,252 --> 00:12:34,171 Moraš. To je smisel tekme. 265 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 Ne bom. 266 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 - Ga še nikoli nisi jedel? - Ne. 267 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 - Pojej ga. - Ni dovolj... 268 00:12:39,927 --> 00:12:41,762 - Ni dovolj zame. - Lahko si deliva. 269 00:12:41,762 --> 00:12:43,972 - Ni treba. - Dajva kot v Dami in potepuhu. 270 00:12:43,972 --> 00:12:45,265 Ja, dajta! 271 00:12:45,265 --> 00:12:48,435 - Ugrizni. - Charlie, ne. Ne gre tako. 272 00:12:48,435 --> 00:12:50,062 Daj, daj! 273 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 Fotkali vaju bomo. Srčkano je. 274 00:12:54,733 --> 00:12:56,276 Že fotkam. 275 00:12:56,276 --> 00:12:58,820 Ne premikajta se. Zdržita. 276 00:12:59,321 --> 00:13:02,741 Ne, držita. Preklopiti moram zaslonko. 277 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 - Odličen fotograf je. - Okej. 278 00:13:06,411 --> 00:13:11,083 Menjavam leče. V redu. 279 00:13:11,083 --> 00:13:14,002 Dobiti moram globino. Dobra globina. 280 00:13:14,002 --> 00:13:17,130 Takole. Zadržita. Gremo. 281 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 Takole. Poglej to. 282 00:13:21,635 --> 00:13:24,555 - S sepijskim filtrom bo čudovita. - Zelo dobro. 283 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 Eno bom na hitro posnel in jo poslal Sylvii. 284 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 - Ja, dajva še eno. - Naju fotkaš? 285 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 - V redu. - Hvala. Dajva. 286 00:13:32,855 --> 00:13:35,858 Je nastavljen na video? Mislim, da sem zaklenil. 287 00:13:35,858 --> 00:13:36,942 Oprosti. 288 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Zdaj je v redu. 289 00:13:40,153 --> 00:13:43,031 - V redu? Reci "hot dog". -Še znaš. 290 00:13:43,031 --> 00:13:43,949 Hot dog. 291 00:13:47,744 --> 00:13:51,206 - Izvoli. - Hvala. Dobra fotka. 292 00:13:51,206 --> 00:13:53,041 Charlie pravi, da imaš lokal. 293 00:13:53,041 --> 00:13:54,626 Ja, delni lastnik sem. 294 00:13:54,626 --> 00:13:56,962 - Kje pa? - Arts District. "Lucky Penny." 295 00:13:57,546 --> 00:13:59,673 Lucky Penny? Bil sem že tam. Kul je. 296 00:14:00,257 --> 00:14:03,177 Nisi povedal, da je ženin fant lastnik Lucky Penny. 297 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 - Kaj? - Fant tvoje žene. 298 00:14:06,638 --> 00:14:07,890 Tako ga kličemo. 299 00:14:07,890 --> 00:14:09,558 Ne, jaz... 300 00:14:11,185 --> 00:14:14,188 Dajmo, dajmo! Tri lahke izločitve. 301 00:14:19,443 --> 00:14:21,320 - Hej. -Živjo. 302 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 Uživaš? 303 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Ja. Zabavneje je, kot sem mislil. 304 00:14:29,036 --> 00:14:30,787 Oprosti zaradi kolegov. 305 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 - Jaz... - Ne skrbi. 306 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 Samo, da veš, z nekom se dobivam. 307 00:14:34,499 --> 00:14:35,876 - Res? Super. - Ja. 308 00:14:35,876 --> 00:14:37,127 - Vesel sem zate. - Hvala. 309 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 Prva, s katero sem se zapletel po ločitvi... 310 00:14:40,589 --> 00:14:41,965 - Vrni se v igro. - Ja. 311 00:14:41,965 --> 00:14:44,760 Veliko mlajša je, zato nisva na isti valovni dolžini. 312 00:14:45,761 --> 00:14:48,805 - Mislila je, da je Willy rapar. - Ja. 313 00:14:48,805 --> 00:14:50,599 Res je to mislila. 314 00:14:52,351 --> 00:14:54,186 Naj te to ne skrbi. Samo... 315 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 Če ti je všeč in se zabavaš, se prepusti. 316 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 - Hvala. - Ja. 317 00:14:59,858 --> 00:15:01,610 Odličen nasvet. Hvala. 318 00:15:01,610 --> 00:15:03,904 Tudi sam včasih preveč razmišljam. 319 00:15:03,904 --> 00:15:04,988 Res? 320 00:15:04,988 --> 00:15:09,243 In ženinega prijatelja zvlečem na poslovni dogodek. 321 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 - Veliko piva sem spil. - Jaz tudi. 322 00:15:17,167 --> 00:15:19,419 - Kupiti bi si moral kapo Dodgersov. - Ja. 323 00:15:19,920 --> 00:15:22,172 90 $ za nekaj, kar bom enkrat nosil. 324 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 Mislim, da razumem. 325 00:15:26,635 --> 00:15:28,679 Ves dan se zapijaš, 326 00:15:28,679 --> 00:15:33,100 iz zaščitne opreme ješ mehiško hrano. Bejzbol je super. 327 00:15:33,100 --> 00:15:36,311 Ja, zdaj štekaš. Končno ti je potegnilo. 328 00:15:36,311 --> 00:15:38,146 Hladno pivo. 329 00:15:38,146 --> 00:15:39,690 Boš še eno pivo? 330 00:15:39,690 --> 00:15:40,983 Z veseljem. 331 00:15:40,983 --> 00:15:43,151 Na boljšem zmenku še nisem bil. 332 00:15:44,111 --> 00:15:46,655 Strežeš me kot kralja. 333 00:15:46,655 --> 00:15:47,739 Seveda. 334 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Vaše veličanstvo. Izvolite. 335 00:15:53,203 --> 00:15:54,580 Hvala, gospod. 336 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 Vaša visokost, sedi že končno. 337 00:15:57,624 --> 00:15:58,542 Hvala. 338 00:15:59,042 --> 00:16:01,378 ...št. 5, Freddie Freeman. 339 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 - Ga zbudiva? - Ne. Vedno je tako. 340 00:16:04,756 --> 00:16:06,925 Zabavno je bilo. 341 00:16:06,925 --> 00:16:09,219 Bi prišel še kdaj? 342 00:16:09,219 --> 00:16:11,763 Če ste prosti, gremo v moj lokal. 343 00:16:11,763 --> 00:16:12,890 Blizu je. 344 00:16:12,890 --> 00:16:15,642 Po katastrofi v sedmi menjavi rabim pivo. 345 00:16:16,143 --> 00:16:18,353 - Izgubil sem 4000 $. - O ne. 346 00:16:24,151 --> 00:16:25,444 Fantastični so. 347 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Vsak je najboljši v svojem razredu. 348 00:16:28,071 --> 00:16:29,364 Najlepša hvala. 349 00:16:29,865 --> 00:16:32,451 Veš, kdo jih vse sovraži? Tvoja žena. 350 00:16:32,451 --> 00:16:34,536 - Sovraži pivo. - Ja. 351 00:16:34,536 --> 00:16:38,624 - Obožuje pa belo vino z ledom. - Veš, kaj še obožuje? Ta lokal. 352 00:16:38,624 --> 00:16:39,541 - Res? - Ja. 353 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 Vedno počneta kaj norega. 354 00:16:41,710 --> 00:16:42,878 Ja. 355 00:16:42,878 --> 00:16:44,796 Midva nimava takih večerov. 356 00:16:44,796 --> 00:16:47,216 Ne potrebujeta jih. Ne ljubi te zaradi tega. 357 00:16:47,216 --> 00:16:49,176 Stabilen tič si. 358 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Jaz... Kako to misliš? 359 00:16:50,928 --> 00:16:54,640 Zrel si in odgovoren. 360 00:16:55,182 --> 00:16:58,310 - Ponujaš ji stabilnost. - Kaj ima to z mojim tičem? 361 00:16:58,310 --> 00:17:00,938 - Samo fraza je. - Ja, nič nima s tičem. 362 00:17:01,980 --> 00:17:04,148 - Ja. - Je to znana fraza? 363 00:17:04,148 --> 00:17:05,817 - Ja. - Morala bi biti. 364 00:17:06,652 --> 00:17:08,779 Oprosti. V redu sem. 365 00:17:08,779 --> 00:17:10,614 - Okej. - V redu sem. 366 00:17:10,614 --> 00:17:13,367 Ali ta fraza pomeni, da sem dolgočasen? 367 00:17:13,367 --> 00:17:16,078 Ne! Mislim, da pomeni, 368 00:17:16,078 --> 00:17:18,704 da si odrasel moški. 369 00:17:18,704 --> 00:17:23,377 - To nikakor ni dolgočasno. - Jaz sem stabilen tič za moje cimre. 370 00:17:25,503 --> 00:17:28,590 Sylvii bom napisal, naj se spravi sem, 371 00:17:28,590 --> 00:17:30,759 ker mora veliko nadoknaditi. 372 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 - Ja. Medtem pa... - Ja. 373 00:17:32,886 --> 00:17:35,764 ...vaju mikajo podvigi spretnosti in moči? 374 00:17:36,431 --> 00:17:37,641 Ja. 375 00:17:37,641 --> 00:17:39,101 Izbrati moraš dobrega. 376 00:17:39,643 --> 00:17:41,603 Biti mora primeren za odmetavanje. 377 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 Tako se to dela. 378 00:17:49,695 --> 00:17:50,696 Preizkusi svojo moč. 379 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 Fantastično! 380 00:17:57,703 --> 00:18:00,914 - Stewart. Stewart. Stewart. - Je to res zakonito? 381 00:18:02,624 --> 00:18:04,501 O ne. Prehitro ga vrtiš. 382 00:18:04,501 --> 00:18:05,794 - Ne vem... - Spusti ga! 383 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 - Ne vem, kdaj! - Spusti ga! 384 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Lepo. 385 00:18:18,849 --> 00:18:20,017 Lepo si ga zavrtel. 386 00:18:22,060 --> 00:18:24,688 - Daj. - Dobro ti gre! 387 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 To! 388 00:18:30,319 --> 00:18:31,445 Čakaj, čakaj. 389 00:18:31,987 --> 00:18:34,781 Nekaj odlično obvladam. 390 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 - Res? - Ja. 391 00:18:36,074 --> 00:18:39,161 Oh, Danny. 392 00:18:39,161 --> 00:18:44,958 Piščali te kličejo. 393 00:18:44,958 --> 00:18:49,505 Od gorovja do gorovja. 394 00:18:49,505 --> 00:18:56,470 In navzdol po pobočju gore. 395 00:18:56,470 --> 00:19:00,766 Poletja ni več 396 00:19:00,766 --> 00:19:06,980 in vrtnice so ovenele. 397 00:19:06,980 --> 00:19:12,569 Ti oditi moraš, 398 00:19:12,569 --> 00:19:17,950 jaz pa čakati moram... 399 00:19:19,326 --> 00:19:24,623 Skrivne veščine. 400 00:19:24,623 --> 00:19:25,707 Kaj se dogaja? 401 00:19:25,707 --> 00:19:27,459 - Hej! - Hej! 402 00:19:27,459 --> 00:19:29,837 Zabava se zdaj lahko začne. 403 00:19:29,837 --> 00:19:32,214 Nisem vedel, da si poročena z altistom. 404 00:19:32,214 --> 00:19:34,132 - Ja. -Čudovit glas ima. 405 00:19:34,132 --> 00:19:35,092 Hvala. 406 00:19:35,092 --> 00:19:39,221 Znam vsa praštevila do tisoč. 407 00:19:39,221 --> 00:19:40,514 Vas zanima? 408 00:19:40,514 --> 00:19:41,849 Ja! Daj. 409 00:19:41,849 --> 00:19:47,229 Dve, tri, pet, sedem, 11, 13, 17, 410 00:19:47,229 --> 00:19:52,192 - 19, 23, 41, 43, 40... Ne, ne. - Verjamemo ti. 411 00:19:52,192 --> 00:19:53,986 - Več števil. - Skrivne veščine. 412 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Skrivne veščine. 413 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 Will ima skrivno veščino. 414 00:19:59,491 --> 00:20:02,286 Zna ples iz Dobrih mrh. 415 00:20:02,286 --> 00:20:03,495 Ne. 416 00:20:18,177 --> 00:20:19,845 Razmigaj rit. 417 00:20:26,685 --> 00:20:29,271 Ja! Mrha sem. 418 00:20:29,271 --> 00:20:32,357 - Skrivne veščine. - Okej. Jaz znam nekaj. 419 00:20:36,528 --> 00:20:37,696 Tišina! 420 00:20:37,696 --> 00:20:39,990 Biti mora popolna tišina. 421 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 - Hočeš glasbo? - Ne. Tišino. 422 00:20:42,409 --> 00:20:43,577 Zbrati se moram. 423 00:20:46,830 --> 00:20:48,207 Prekleto. 424 00:21:04,056 --> 00:21:06,433 - Kaj se dogaja? - Najboljši dan v življenju. 425 00:21:09,603 --> 00:21:11,772 - Mater. - Prekleto. 426 00:21:11,772 --> 00:21:14,525 Skrivne veščine. 427 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Skrivne veščine. 428 00:21:22,115 --> 00:21:23,825 Hej. Čakajte. 429 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 Nihče ni vprašal, ampak v 30 sekundah lahko narišem nosoroga. 430 00:21:27,955 --> 00:21:32,668 Pet, štiri, tri, dve, ena. 431 00:21:34,920 --> 00:21:39,716 983, 991, 997. Zmaga! 432 00:21:40,801 --> 00:21:42,135 To! 433 00:21:43,595 --> 00:21:46,807 Oj, skuliraj. Nehaj. Skuliraj. 434 00:21:46,807 --> 00:21:48,976 Lahko si potegnem tiča. 435 00:21:49,768 --> 00:21:50,602 Kaj? 436 00:21:50,602 --> 00:21:51,937 Resno? 437 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 Takole bi ga vlekel. 438 00:22:00,571 --> 00:22:03,615 Verjamem ti. 439 00:22:08,745 --> 00:22:09,997 Peta. Prst. Prst. 440 00:22:18,172 --> 00:22:19,756 To! 441 00:22:26,972 --> 00:22:28,724 Hej. Ja. 442 00:22:29,850 --> 00:22:30,851 In dol. 443 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 To! 444 00:22:34,188 --> 00:22:36,315 Ne, tudi dobra igralka je. 445 00:22:36,315 --> 00:22:37,649 Will, Will, Will. 446 00:22:37,649 --> 00:22:39,902 Pokliči Peyton. Naj pride sem. 447 00:22:39,902 --> 00:22:42,070 -Čakaj. Kdo je Peyton? - Ne. 448 00:22:42,070 --> 00:22:44,031 Willovo novo dekle. 449 00:22:44,031 --> 00:22:46,909 Lahko bi šli skupaj na večerjo. Bilo bi zabavno. 450 00:22:48,952 --> 00:22:50,787 Dekle? 451 00:22:50,787 --> 00:22:53,207 Tega mi pa nisi povedal. 452 00:22:53,207 --> 00:22:54,416 Nič resnega ni. 453 00:22:54,416 --> 00:22:56,335 Nikomur nisem povedal. 454 00:22:56,335 --> 00:22:58,086 Razen Charlieju. 455 00:22:58,712 --> 00:23:00,672 Oprosti. Ne bi smel povedati? 456 00:23:00,672 --> 00:23:01,840 Oprosti. 457 00:23:01,840 --> 00:23:04,176 Čakaj. Nisi spoznala Peyton? 458 00:23:04,176 --> 00:23:07,012 Ne. Peyton? Je stara 18, 19? 459 00:23:07,012 --> 00:23:09,097 - Nima jih 18. - Ne, 25 let je stara. 460 00:23:09,681 --> 00:23:10,682 Prebrisanec. 461 00:23:10,682 --> 00:23:13,560 Vprašala sem te, če se s kom dobivaš. 462 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 Ni vredno omembe. 463 00:23:16,188 --> 00:23:19,233 Direktno sem te vprašala in zanikal si. 464 00:23:19,233 --> 00:23:20,776 Lagal si mi. 465 00:23:20,776 --> 00:23:22,277 - Nisem. -Čisto malo. 466 00:23:22,277 --> 00:23:24,947 Nič še nisem rekel. Ne vem, če je to laž. 467 00:23:24,947 --> 00:23:26,532 - Laž je. - Ne vem. 468 00:23:26,532 --> 00:23:28,575 Ne vem, kaj si zajtrkovala. Mi lažeš? 469 00:23:28,575 --> 00:23:31,370 Če bi me vprašal in bi rekla opečenec z namazom, 470 00:23:31,370 --> 00:23:34,289 v resnici pa sem kosmiče, bi bila lažnivka. 471 00:23:34,289 --> 00:23:35,624 Bistvena opustitev. 472 00:23:35,624 --> 00:23:37,459 - Sodišče bi te kaznovalo. - Hvala. 473 00:23:37,459 --> 00:23:39,419 Zakaj bi lagala o zajtrku? 474 00:23:39,419 --> 00:23:40,963 Ali pa, da nimaš dekleta? 475 00:23:40,963 --> 00:23:42,589 Dobro vprašanje. Zakaj? 476 00:23:42,589 --> 00:23:45,175 Pa smo te. 477 00:23:47,970 --> 00:23:51,223 - Kaj se dogaja? - Skrivnost, skrivnost. 478 00:23:51,807 --> 00:23:53,851 Zdi se mi, da gre za "barbitražo". 479 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Je tako? Arbitraža v baru. 480 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 To mi je všeč. 481 00:23:58,397 --> 00:23:59,481 Mir v baru. 482 00:23:59,481 --> 00:24:01,608 Obožujem Franklin in Bash. 483 00:24:01,608 --> 00:24:02,693 Čakaj. 484 00:24:02,693 --> 00:24:05,863 Arbitraža se ne dogaja na sodišču, zato ne kličemo k redu. 485 00:24:05,863 --> 00:24:07,447 - Bu. - Bu, bu, bu. 486 00:24:07,447 --> 00:24:09,616 Poroto obračaš proti meni. 487 00:24:09,616 --> 00:24:11,952 - Kaj delaš? - Pri arbitraži ni porote. 488 00:24:11,952 --> 00:24:15,789 To ni arbitraža, ampak barbitraža. 489 00:24:15,789 --> 00:24:16,957 Zakaj ne razumeš? 490 00:24:16,957 --> 00:24:19,251 Bo tožnik navedel pritožbo? 491 00:24:19,251 --> 00:24:24,506 Prijatelj mi je lagal in vsem drugim povedal, 492 00:24:24,506 --> 00:24:28,302 da ima dekle, kajti orjaški čudak je. 493 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 Kaj ti mar? 494 00:24:29,761 --> 00:24:30,804 Ker je čudno. 495 00:24:30,804 --> 00:24:32,764 Nisem vsem povedal zanjo. 496 00:24:33,640 --> 00:24:36,351 V redu. Kdor je vedel, naj dvigne roko. 497 00:24:36,351 --> 00:24:38,520 Hvala, hvala, hvala. 498 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 Zraven sem bil, ko sta se spoznala. 499 00:24:40,647 --> 00:24:42,024 V zaključni besedi 500 00:24:42,024 --> 00:24:44,610 obtoženca sprašujem, zakaj mi je lagal v obraz 501 00:24:44,610 --> 00:24:47,946 o nečem, kar je prostodušno povedal 502 00:24:47,946 --> 00:24:49,907 popolnemu tujcu, kot je moj mož. 503 00:24:49,907 --> 00:24:52,409 - Poznava se 15 let. - Ugovor zavrnjen. 504 00:24:52,409 --> 00:24:53,327 Nisi sodnica. 505 00:24:53,327 --> 00:24:55,537 - Pri arbitraži ni sodnika. - Barbitraža. 506 00:24:55,537 --> 00:25:02,628 Prisiljen sem bil potrditi obstoj domnevnega dekleta 507 00:25:02,628 --> 00:25:04,379 tožničinemu možu, 508 00:25:04,379 --> 00:25:07,966 ko sem ugotovil, da je tožničin mož 509 00:25:07,966 --> 00:25:13,472 vsem v službi govoril, da sem tvoj fant. 510 00:25:15,349 --> 00:25:16,183 Pa sem ga. 511 00:25:19,645 --> 00:25:21,104 - Kaj? - Bila je šala. 512 00:25:21,897 --> 00:25:23,023 Ni smešno. 513 00:25:23,023 --> 00:25:25,275 Vsem sodelavcem se zdi smešno. 514 00:25:25,275 --> 00:25:27,694 Albert je začel. Zabavno je. 515 00:25:28,403 --> 00:25:31,156 V redu, razloži mi. 516 00:25:31,156 --> 00:25:33,158 Obožujem dobre šale. 517 00:25:33,158 --> 00:25:34,284 Od kod vse to? 518 00:25:34,284 --> 00:25:36,245 Nisem jaz na barbitraži. 519 00:25:36,245 --> 00:25:37,454 Zdaj si. 520 00:25:37,454 --> 00:25:40,040 Ne razumem, da se to pojavi v službi. 521 00:25:40,040 --> 00:25:43,252 Ne vem. Z Willom se zvečer rada družita in počneta svoje. 522 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Svoje? 523 00:25:44,378 --> 00:25:46,129 Zato še ni moj fant. 524 00:25:46,129 --> 00:25:48,632 Samo okrajšava je. Nič takega. 525 00:25:48,632 --> 00:25:52,636 Torej ti s tem nimaš težav, pa vseeno o tem v službi toliko govoriš. 526 00:25:52,636 --> 00:25:55,305 Če prideš domov ob 4.00, to omenim tudi v službi. 527 00:25:55,305 --> 00:25:57,808 Samo enkrat je bilo. Po ločitveni zabavi. 528 00:25:57,808 --> 00:26:00,477 - Malo nas je zaneslo... - Ljudje na ketaminu. 529 00:26:01,061 --> 00:26:02,062 Molči. 530 00:26:02,563 --> 00:26:04,106 - Kaj je? - Kaj si rekel? 531 00:26:04,106 --> 00:26:05,816 Ketamin smo vzeli. 532 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 - Molči. - O čem govori? 533 00:26:12,573 --> 00:26:15,659 Vzela sem malo ketamina. 534 00:26:17,077 --> 00:26:17,911 Ketamin? 535 00:26:18,704 --> 00:26:21,540 - Ja. - Veš, da imaš otroke? 536 00:26:21,540 --> 00:26:22,916 Zato sem toliko spala. 537 00:26:22,916 --> 00:26:25,627 V bistvu sem jaz kriv. 538 00:26:25,627 --> 00:26:30,048 - Ti si ji dal ketamin? - Mislil sem, da je kokain. 539 00:26:31,383 --> 00:26:33,719 S tem se braniš? 540 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 Obramba je končala. 541 00:26:36,972 --> 00:26:40,517 Pojdiva. Doma se bova pogovorila. 542 00:26:40,517 --> 00:26:41,602 Pridi. 543 00:26:42,519 --> 00:26:44,271 Pometimo črepinje. 544 00:26:44,271 --> 00:26:45,355 Ja. 545 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 Pizda! 546 00:26:47,524 --> 00:26:49,109 O bog. 547 00:26:50,444 --> 00:26:51,486 O ne. 548 00:26:52,237 --> 00:26:53,572 - O ne! - Mojbog. 549 00:26:53,572 --> 00:26:54,615 Sranje. 550 00:26:54,615 --> 00:26:55,824 Je hudo? 551 00:26:55,824 --> 00:26:57,784 Ne morem gledati krvi. 552 00:26:58,577 --> 00:26:59,912 Will, pojdi na stranišče! 553 00:27:00,746 --> 00:27:04,458 Kaj naj naredim? Panika me grabi. Kaj naj? 554 00:27:04,458 --> 00:27:06,627 V paniki sem. Pustim ali izvlečem? 555 00:27:06,627 --> 00:27:08,128 Nikar, nevarno je. 556 00:27:08,128 --> 00:27:09,254 Izvleci ven. 557 00:27:09,254 --> 00:27:10,756 Pustim ali izvlečem? 558 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 - Ne. - Ne izvleci. 559 00:27:12,090 --> 00:27:14,301 - Izvlekel bom. - Nikar. 560 00:27:16,553 --> 00:27:18,388 Držim te. 561 00:27:20,098 --> 00:27:21,767 Rabim prvo pomoč. 562 00:27:21,767 --> 00:27:24,186 Tišina! 563 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 Omar. 564 00:27:26,230 --> 00:27:28,065 - Ja? - Prinesi čiste brisače. 565 00:27:28,065 --> 00:27:29,358 Ja. 566 00:27:29,358 --> 00:27:30,526 Pokliči 112. 567 00:27:30,526 --> 00:27:31,568 Ja. 568 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 - O ne. - Morda je arterija. 569 00:27:33,195 --> 00:27:34,613 Omar, kje so brisače? 570 00:27:34,613 --> 00:27:36,114 Tu nekje so. 571 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 K vragu. 572 00:27:40,160 --> 00:27:41,119 V redu je. 573 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 Tono brisač imam. Škoda srajce. 574 00:27:43,789 --> 00:27:45,165 Daj mi jih. 575 00:27:46,166 --> 00:27:48,377 Sedi in daj glavo med noge, Will. 576 00:27:48,377 --> 00:27:50,420 Noge mu bom dvignil. 577 00:27:50,420 --> 00:27:52,506 Ne poslušaj me, ubogaj njega. 578 00:27:52,506 --> 00:27:53,465 Vedno se motim. 579 00:27:53,465 --> 00:27:55,884 - Bom preživel? - V redu boš. 580 00:27:56,593 --> 00:27:57,594 Bolje mi je. 581 00:27:57,594 --> 00:27:59,346 - Bolje zgledaš. - Bom v redu? 582 00:27:59,346 --> 00:28:01,348 - Ja. - Hvala. 583 00:28:02,599 --> 00:28:05,143 - Ne glej tega. - Ogabno je. 584 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 Gresta na 7655 Uplander Way? 585 00:28:21,577 --> 00:28:22,661 Ja. 586 00:28:23,912 --> 00:28:24,746 Sranje. 587 00:28:30,919 --> 00:28:34,006 Pozno je. Ne bi ti bilo treba priti. Lepo od tebe. 588 00:28:36,133 --> 00:28:38,802 Rano si boš moral mazati z arniko. 589 00:28:38,802 --> 00:28:39,887 Vem. 590 00:28:44,725 --> 00:28:46,977 Kaj je? Si v redu? 591 00:28:51,565 --> 00:28:55,319 Lepo je imeti nekoga, ki skrbi zate. 592 00:28:55,319 --> 00:28:56,904 Skuhala si mi večerjo in... 593 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 Oprosti. 594 00:29:00,657 --> 00:29:02,576 Trenutno sem razvalina 595 00:29:02,576 --> 00:29:06,580 in žal mi je. 596 00:29:06,580 --> 00:29:07,831 - Samo... - Hej. 597 00:29:09,333 --> 00:29:11,919 Všeč si mi. 598 00:29:14,963 --> 00:29:16,089 Hvala. 599 00:29:17,257 --> 00:29:18,091 Prihaja sir. 600 00:29:18,091 --> 00:29:20,219 Super. 601 00:29:21,637 --> 00:29:24,723 Spet mi je uspelo. Odlično je. 602 00:29:25,307 --> 00:29:26,808 - Te zanima skrivnost? - Kaj? 603 00:29:26,808 --> 00:29:27,976 Dva zavojčka arome. 604 00:29:29,645 --> 00:29:30,562 Kajne? 605 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 - Zakon je. - Vem. 606 00:29:32,397 --> 00:29:33,982 - Bi še? - Zelo okusno. Ja. 607 00:29:36,109 --> 00:29:37,569 Mm. Zelo dobro. Obvladaš. 608 00:29:38,362 --> 00:29:39,863 Za popizdit dobro. 609 00:29:41,532 --> 00:29:43,700 - Srčkana pričeska. - Hvala. 610 00:29:43,700 --> 00:29:45,744 - Usklajena sva. - Ja, super. 611 00:29:46,578 --> 00:29:47,955 Kot otroka v kultu. 612 00:29:48,455 --> 00:29:49,623 Kot mormona. 613 00:29:49,623 --> 00:29:51,792 Čudovito. Ne počutim se Jud. 614 00:29:52,793 --> 00:29:55,963 - Nazaj se boš prebarval, kajne? - Ne, vsi me hvalijo. 615 00:29:55,963 --> 00:29:58,257 - Res? - Ja. 616 00:29:58,257 --> 00:29:59,716 Mene pa ne. 617 00:30:00,342 --> 00:30:01,301 Mene pa. 618 00:30:13,063 --> 00:30:15,691 Žal mi je. Oprosti, da sem zamolčala ketamin. 619 00:30:15,691 --> 00:30:19,278 Bila je... Bila je napaka. 620 00:30:19,278 --> 00:30:22,823 - Niti kokaina ne bi smela vzeti. - Vem. 621 00:30:24,199 --> 00:30:26,618 Razumem. 622 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 Tako sva se zabavala, ko sva se spoznala. 623 00:30:33,834 --> 00:30:36,587 Divja si bila. 624 00:30:38,172 --> 00:30:40,257 Tudi v to sem se zaljubil. 625 00:30:43,093 --> 00:30:45,804 Rad imam najino družino in otroke. 626 00:30:46,471 --> 00:30:49,600 Rad imam to malo hišo, a če sem iskren... 627 00:30:51,185 --> 00:30:55,564 Pogrešam te tako in upam, da ti tega nisem vzel. 628 00:30:56,148 --> 00:30:59,902 Kaj? Ne. Ničesar mi nisi vzel. 629 00:31:00,694 --> 00:31:02,487 Si najboljše, kar se mi je zgodilo. 630 00:31:05,574 --> 00:31:09,119 Vem, da je neumno, 631 00:31:09,119 --> 00:31:12,456 ampak počutil sem se odrinjenega. 632 00:31:14,208 --> 00:31:16,752 Žal mi je, da si se tako počutil. 633 00:31:16,752 --> 00:31:19,087 Jaz sem kriva. Ne bo se ponovilo. 634 00:31:20,547 --> 00:31:21,673 Prav. 635 00:31:26,845 --> 00:31:30,849 Ne. Nocoj ne bova počela tega. 636 00:31:37,814 --> 00:31:39,233 Tak trenutek je bil. 637 00:31:39,233 --> 00:31:41,068 Kakšen? 638 00:31:41,860 --> 00:31:44,238 - Tok, tok. Posebna dostava. - Kaj je pa to? 639 00:31:50,827 --> 00:31:51,995 Tale je tvoja. 640 00:31:51,995 --> 00:31:53,622 Ja. Hvala. 641 00:32:55,893 --> 00:32:57,895 Prevedla Lidija P. Černi