1 00:00:12,471 --> 00:00:15,849 {\an8}〝イ—スティ・ ボ—イズ〟 2 00:00:13,430 --> 00:00:16,600 エッグサンドに 1時間も並ぶ? 3 00:00:16,725 --> 00:00:20,145 初めて食べるんでしょ 待つ価値ある 4 00:00:20,270 --> 00:00:22,272 ウィルさんにお届けです 5 00:00:22,397 --> 00:00:22,981 俺だ 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,274 どうぞ 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,859 ありがとう 8 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 いい一日を 9 00:00:27,444 --> 00:00:28,654 行列を回避 10 00:00:28,987 --> 00:00:30,239 賢いだろ 11 00:00:30,864 --> 00:00:31,532 天才! 12 00:00:31,657 --> 00:00:33,325 問題は常に回避 13 00:00:33,742 --> 00:00:34,451 乾杯 14 00:00:34,576 --> 00:00:35,494 乾杯 15 00:00:39,373 --> 00:00:40,791 並び続ける? 16 00:00:40,916 --> 00:00:41,834 もちろん 17 00:00:42,334 --> 00:00:43,252 これも経験 18 00:00:43,669 --> 00:00:44,670 いいね 19 00:00:45,087 --> 00:00:45,796 ありがと 20 00:00:46,380 --> 00:00:50,133 行列 大好きだな ここ古着屋だろ 21 00:00:50,259 --> 00:00:52,886 この人たち 暴徒と化すよ 22 00:00:54,137 --> 00:00:57,724 激安の日なの 開店したら争奪戦 23 00:00:58,517 --> 00:01:00,352 俺にはストレスだ 24 00:01:00,477 --> 00:01:01,395 しっかり 25 00:01:01,520 --> 00:01:02,354 開戦だ 26 00:01:02,521 --> 00:01:04,438 おい 割り込むな 27 00:01:06,859 --> 00:01:08,819 手当たり次第? 28 00:01:08,944 --> 00:01:09,903 そう! 29 00:01:10,028 --> 00:01:10,946 こう? 30 00:01:11,113 --> 00:01:12,656 これでいい? 31 00:01:13,323 --> 00:01:15,033 これ カッコいい? 32 00:01:15,158 --> 00:01:15,993 分かんない 33 00:01:17,035 --> 00:01:19,121 イライラする これは? 34 00:01:19,246 --> 00:01:20,289 ベージュはイヤ 35 00:01:20,414 --> 00:01:21,623 これ何? 36 00:01:21,957 --> 00:01:23,166 水着? キモ! 37 00:01:23,750 --> 00:01:26,003 ウソ... やった! 38 00:01:26,378 --> 00:01:27,421 ブリトニーだ 39 00:01:27,546 --> 00:01:28,255 お宝? 40 00:01:28,380 --> 00:01:30,966 2000年のツアーTシャツ 41 00:01:31,508 --> 00:01:33,510 うせろ カウボーイ 42 00:01:41,435 --> 00:01:42,853 エロくてグロい 43 00:01:42,978 --> 00:01:43,687 最高 44 00:01:43,812 --> 00:01:44,897 もう出よう 45 00:01:45,022 --> 00:01:46,440 これからよ! 46 00:01:46,857 --> 00:01:47,941 ここは金鉱 47 00:01:48,066 --> 00:01:49,484 ダニに やられる 48 00:01:49,484 --> 00:01:51,236 慣れてるし平気 49 00:01:51,862 --> 00:01:53,405 音楽かけよう 50 00:01:53,405 --> 00:01:54,656 何がいい? 51 00:01:54,781 --> 00:01:56,158 アリ・レノックス 52 00:01:56,283 --> 00:01:57,326 いいねえ 53 00:02:03,540 --> 00:02:05,375 CMのマネ? 54 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 違う アニー・レノックス 55 00:02:08,211 --> 00:02:09,670 ア・リ・だよ 56 00:02:09,963 --> 00:02:11,089 アリ? 57 00:02:11,798 --> 00:02:12,883 それ 人間? 58 00:02:13,050 --> 00:02:13,884 そう 59 00:02:14,009 --> 00:02:18,597 言い間違いだと思って 指摘ジジイになるまいと 60 00:02:18,847 --> 00:02:20,182 アリは初耳 61 00:02:20,307 --> 00:02:21,808 今 人気だよ 62 00:02:21,934 --> 00:02:24,102 アニーは どう思うかな 63 00:02:25,145 --> 00:02:25,938 すごい 64 00:02:26,063 --> 00:02:26,688 ああ 65 00:02:26,813 --> 00:02:27,648 この眺め 66 00:02:27,773 --> 00:02:29,066 絶景だな 67 00:02:29,816 --> 00:02:31,735 コロラドにはない 68 00:02:31,860 --> 00:02:32,861 ああ 69 00:02:38,909 --> 00:02:39,952 何? 70 00:02:40,994 --> 00:02:41,954 俺は... 71 00:02:43,705 --> 00:02:46,959 最近 離婚したばかりだから 72 00:02:47,709 --> 00:02:52,464 正直言って 真剣交際には まだ及び腰なんだ 73 00:02:52,464 --> 00:02:54,258 数回 会っただけ 74 00:02:54,258 --> 00:02:57,386 そうだな バカなこと言った 75 00:02:57,511 --> 00:02:59,638 言いながら後悔したよ 76 00:02:59,638 --> 00:03:03,934 ただ 君を好きだし 歩調を合わせたくて 77 00:03:09,982 --> 00:03:11,692 マシン・ガン・ケリー? 78 00:03:13,026 --> 00:03:16,071 ミーガンに乳首かまれてない 79 00:03:16,071 --> 00:03:18,407 世界一 セクシーな男 80 00:03:18,407 --> 00:03:21,702 あれが世界一? 俺を除いてか 81 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 分かんない? よく見て 82 00:03:23,954 --> 00:03:28,458 分かってるって ただ 俺はマッチョが好み 83 00:03:28,584 --> 00:03:32,921 元プロレスラーの “ストーン・コールド”とか 84 00:03:33,046 --> 00:03:36,800 彼は退廃的グランジ 才能あるミュージシャン 85 00:03:36,925 --> 00:03:41,930 タトゥーだらけの死体か ホロコーストの展示品っぽい 86 00:03:42,681 --> 00:03:44,016 下まで競走? 87 00:03:44,349 --> 00:03:45,684 冗談だ 死ぬ 88 00:03:45,809 --> 00:03:46,852 やろう 89 00:03:48,937 --> 00:03:50,522 プラトニック 90 00:04:02,868 --> 00:04:03,952 誰の曲? 91 00:04:04,077 --> 00:04:05,078 アリ・レノックス 92 00:04:05,078 --> 00:04:06,455 曲調が違うわね 93 00:04:06,580 --> 00:04:11,710 アニーじゃないぞ 君の年代は みんな間違える 94 00:04:11,710 --> 00:04:13,504 年寄りってこと 95 00:04:13,504 --> 00:04:14,421 アリ? 96 00:04:14,546 --> 00:04:17,257 今はそっちだ 受け入れろ 97 00:04:18,257 --> 00:04:19,843 頭がヒリヒリする 98 00:04:19,968 --> 00:04:22,012 威厳が抜けてるのよ 99 00:04:22,012 --> 00:04:23,096 からかうな 100 00:04:23,222 --> 00:04:25,891 大の男が脱色なんてバカ 101 00:04:26,016 --> 00:04:31,104 髪に関する頼み事は もう二度としない 102 00:04:31,104 --> 00:04:32,356 恋人できた? 103 00:04:32,356 --> 00:04:36,527 違うよ 人生の新章だ 新しい俺でいく 104 00:04:36,652 --> 00:04:39,321 みんなが前髪を作るのと同じ 105 00:04:39,738 --> 00:04:42,783 君も言うよ “あら ステキ”って 106 00:04:42,991 --> 00:04:44,159 カークの件は? 107 00:04:44,159 --> 00:04:45,494 来週 面接よ 108 00:04:45,619 --> 00:04:46,537 マジ? 109 00:04:46,537 --> 00:04:49,915 来週ならケタミンは排出済み 110 00:04:50,040 --> 00:04:53,627 クリーンな尿が必要なら 俺のをやる 111 00:04:54,711 --> 00:04:58,006 わあ 美容室みたいだ 112 00:04:58,340 --> 00:04:59,132 お疲れ 113 00:04:59,258 --> 00:05:00,843 何を笑ってたの? 114 00:05:00,968 --> 00:05:04,638 何でもない くだらない冗談よ 115 00:05:04,638 --> 00:05:05,764 教えて 116 00:05:05,931 --> 00:05:08,642 ダメ! 今日はどうだった? 117 00:05:09,017 --> 00:05:11,186 仕事は順調だよ 118 00:05:11,562 --> 00:05:13,105 オープンハウスは? 119 00:05:13,230 --> 00:05:16,567 見に行けなかったの 緊急の脱色で 120 00:05:16,692 --> 00:05:17,818 プラチナに! 121 00:05:17,943 --> 00:05:19,486 イエー プラチナだぜ 122 00:05:19,611 --> 00:05:21,864 ボンダイ・ビーチに行く 123 00:05:21,989 --> 00:05:26,660 オーストラリアで波乗りよ バイロン・ベイでも! 124 00:05:28,203 --> 00:05:30,664 そうか それはいい 125 00:05:30,998 --> 00:05:32,416 サメに注意 126 00:05:32,541 --> 00:05:33,417 そうだ 127 00:05:35,752 --> 00:05:36,795 はい 128 00:05:37,129 --> 00:05:38,380 ありがとう 129 00:05:41,425 --> 00:05:43,510 少し気まずかったな 130 00:05:45,429 --> 00:05:46,221 何が? 131 00:05:46,346 --> 00:05:47,139 ウィルだ 132 00:05:47,973 --> 00:05:50,517 何? 具体的に言って 133 00:05:50,517 --> 00:05:53,770 大の男の髪を うちで なでてた 134 00:05:53,896 --> 00:05:56,857 イメチェンを手伝っただけ 135 00:05:57,107 --> 00:06:01,612 親密すぎない? 彼 シャツ着てなかったし 136 00:06:01,945 --> 00:06:03,238 ゴミ袋を着てた 137 00:06:05,324 --> 00:06:07,367 イメチェンが好きなの 138 00:06:07,492 --> 00:06:11,121 ならどうして 僕には しないんだ? 139 00:06:12,831 --> 00:06:15,626 あなたには必要ないから 140 00:06:17,711 --> 00:06:20,923 幸い 中年の危機を 迎えてない 141 00:06:21,423 --> 00:06:23,258 今のままで完璧 142 00:06:23,509 --> 00:06:24,134 可愛い 143 00:06:24,259 --> 00:06:25,427 分かったけど 144 00:06:25,427 --> 00:06:31,058 ホンダのオデッセイは完璧だ なのに毎年 新型が出る 145 00:06:33,185 --> 00:06:34,394 どうしたの? 146 00:06:35,812 --> 00:06:37,898 いや 彼とあまりに... 147 00:06:38,524 --> 00:06:40,859 楽しそうだったから 148 00:06:41,026 --> 00:06:42,194 大変すぎた 149 00:06:43,028 --> 00:06:44,905 8時間 眠りたい 150 00:06:45,155 --> 00:06:47,199 寝よう 9時よ 151 00:06:49,743 --> 00:06:51,036 よく眠れそう 152 00:07:10,013 --> 00:07:12,516 あの2人にはイライラする 153 00:07:12,641 --> 00:07:15,227 僕ですら 間に入れない 154 00:07:15,352 --> 00:07:20,524 友達は必要だ 結婚相手にすべては望めない 155 00:07:20,649 --> 00:07:23,485 でも彼女は君を愛してる 156 00:07:23,485 --> 00:07:26,822 分かってるよ 不倫とは違う 157 00:07:26,947 --> 00:07:28,240 浮気じゃない 158 00:07:28,365 --> 00:07:30,200 ああ ありえない 159 00:07:30,325 --> 00:07:34,413 2人はコスプレして イチャついてる感じ 160 00:07:34,538 --> 00:07:37,249 普通だ 僕たちも今やってる 161 00:07:37,708 --> 00:07:38,292 今? 162 00:07:38,292 --> 00:07:40,669 君とは寝ないけどね 163 00:07:40,794 --> 00:07:43,714 君は伴侶 ヴァネッサは寝る相手 164 00:07:43,714 --> 00:07:44,840 アルバートは? 165 00:07:44,840 --> 00:07:45,507 敵だ 166 00:07:45,507 --> 00:07:48,719 ウィルとシルヴィアは ヤってない 167 00:07:48,844 --> 00:07:53,390 ただし そうなる可能性に 興奮してるっぽい 168 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 さあな 169 00:07:54,474 --> 00:07:58,687 僕は何も言えない 考えるだけでダサいから 170 00:07:58,812 --> 00:08:03,859 悩みすぎは よくない 動けないルンバみたいだ 171 00:08:03,859 --> 00:08:08,113 この堂々巡りを 彼女も承知なのがムカつく 172 00:08:08,113 --> 00:08:08,989 ルンバ 173 00:08:09,698 --> 00:08:10,616 ああ 174 00:08:11,575 --> 00:08:16,663 疎外感を抱いてないで ウィルと仲良くしようかな 175 00:08:16,663 --> 00:08:17,456 よせ 176 00:08:17,456 --> 00:08:19,666 野球観戦に招こう 177 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 僕ならしない 178 00:08:21,001 --> 00:08:22,211 会社の行事だ 179 00:08:22,336 --> 00:08:25,422 名案だ 一緒に見れば楽しい 180 00:08:25,422 --> 00:08:27,633 僕は存在してるか? 181 00:08:27,633 --> 00:08:28,634 聞こえてる 182 00:08:28,759 --> 00:08:32,429 友達になる必要はない 心配もするな 183 00:08:33,429 --> 00:08:34,347 そうだな 184 00:08:36,265 --> 00:08:39,895 シルヴィアの旦那だ 野球を見ようって 185 00:08:39,895 --> 00:08:40,687 げげっ 186 00:08:41,730 --> 00:08:43,106 夫の嫉妬か? 187 00:08:44,232 --> 00:08:46,818 彼女と よく会ってるだろ 188 00:08:46,818 --> 00:08:51,281 まあ 俺の余暇の15%くらい 一緒にいる 189 00:08:51,281 --> 00:08:53,325 じゃあ彼女の100%だ 190 00:08:53,450 --> 00:08:57,621 妻であり母だ どっちの役目も忙しい 191 00:08:57,746 --> 00:09:01,542 そこに お前が入れば 旦那は面白くない 192 00:09:01,542 --> 00:09:02,793 殴られるぞ 193 00:09:02,793 --> 00:09:03,794 まさか 194 00:09:03,794 --> 00:09:05,087 絶対だ 195 00:09:05,420 --> 00:09:06,046 いや 196 00:09:06,171 --> 00:09:09,007 正直 面白みのない男だ 197 00:09:09,383 --> 00:09:13,387 コップ1杯の水の役なら 起用される 198 00:09:13,929 --> 00:09:15,264 退屈な水だ 199 00:09:15,264 --> 00:09:20,310 退屈かは 動物園で 何を一番に見るかで分かる 200 00:09:20,310 --> 00:09:21,436 お前は? 201 00:09:21,770 --> 00:09:22,688 エビ 202 00:09:23,021 --> 00:09:23,897 え? 203 00:09:24,231 --> 00:09:27,734 俺らが商談してた間に 髪を脱色か 204 00:09:27,734 --> 00:09:28,569 今朝? 205 00:09:28,694 --> 00:09:29,528 そうだ 206 00:09:29,653 --> 00:09:32,698 髪は昨日だ 商談は すっぽかした 207 00:09:32,698 --> 00:09:36,869 仕事だぞ オマールが お前のフリした 208 00:09:36,869 --> 00:09:40,581 退屈だった よくも すっぽかしたな 209 00:09:40,581 --> 00:09:42,666 缶詰マシンを取りに 210 00:09:42,666 --> 00:09:44,585 オマールに行かせろ 211 00:09:44,585 --> 00:09:46,211 車の免許がない 212 00:09:47,504 --> 00:09:50,924 相手はブルーマスターと 話したいんだ 213 00:09:51,049 --> 00:09:54,094 ジョニー66との コラボには賛成だ 214 00:09:54,219 --> 00:09:58,015 でも退屈な商談に出るとは 言ってない 215 00:09:58,140 --> 00:09:59,016 そうか 216 00:09:59,141 --> 00:10:01,268 野球観戦もごめんだ 217 00:10:01,268 --> 00:10:03,979 弁護士たちに囲まれて? 218 00:10:03,979 --> 00:10:05,272 悲惨だ 219 00:10:05,480 --> 00:10:09,526 チャーリーに誘われた? 聞いてないけど 220 00:10:09,526 --> 00:10:13,280 俺が行くって めちゃくちゃ変だろ? 221 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 そんなことない 彼の同僚と野球を見るだけ 222 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 前にも どこかへ? 223 00:10:20,495 --> 00:10:22,331 一度もない 224 00:10:22,331 --> 00:10:24,333 ピザを買った時は? 225 00:10:24,458 --> 00:10:25,792 あれは ただの–– 226 00:10:25,792 --> 00:10:27,294 鉢合わせだ 227 00:10:27,419 --> 00:10:31,465 「The Staircase」を 見たかと聞かれて 228 00:10:31,590 --> 00:10:35,677 見たフリして ずっと話を合わせてた 229 00:10:35,844 --> 00:10:38,055 俺を誘うって変だろ 230 00:10:38,180 --> 00:10:40,390 全然 変じゃない 231 00:10:41,016 --> 00:10:43,185 じゃあ 切るね 232 00:10:44,686 --> 00:10:46,104 どう考えても変 233 00:10:46,104 --> 00:10:48,649 だから“嫉妬するよ”って 234 00:10:48,857 --> 00:10:51,693 でも結婚して長いし 235 00:10:51,818 --> 00:10:55,989 私はソファも同然なのに 嫉妬する? 236 00:10:55,989 --> 00:10:58,283 ええ 常に座ってるから 237 00:10:58,825 --> 00:10:59,701 いい? 238 00:11:00,369 --> 00:11:06,250 愛する人が他の誰かと いつも楽しそうにしてたら... 239 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 何て言うのかな 240 00:11:09,461 --> 00:11:11,088 そう 嫉妬する 241 00:11:12,047 --> 00:11:13,048 ちょっと 242 00:11:13,632 --> 00:11:14,341 何? 243 00:11:15,759 --> 00:11:19,221 何でもないって チャーリーに言う 244 00:11:19,221 --> 00:11:20,222 そうね 245 00:11:20,681 --> 00:11:26,019 話すとスッキリするのが 私たち夫婦の強みよ 246 00:11:28,230 --> 00:11:28,856 野球ね 247 00:11:29,064 --> 00:11:29,982 ああ 248 00:11:32,359 --> 00:11:33,193 何? 249 00:11:34,653 --> 00:11:36,154 ううん 楽しんで 250 00:11:36,697 --> 00:11:37,281 分かった 251 00:11:37,281 --> 00:11:37,948 ええ 252 00:11:37,948 --> 00:11:38,907 じゃあ 253 00:11:44,955 --> 00:11:47,082 冷静でいるって誓え 254 00:11:47,207 --> 00:11:48,500 当たり前だ 255 00:11:48,500 --> 00:11:50,752 舞い上がるタチだろ 256 00:11:50,878 --> 00:11:53,547 試合を楽しむだけだよ 257 00:11:53,672 --> 00:11:54,506 やあ 258 00:11:54,631 --> 00:11:55,883 ウィル! 259 00:11:55,883 --> 00:11:57,426 兄弟! 260 00:11:58,719 --> 00:12:00,429 おっと 大変だ 261 00:12:00,929 --> 00:12:02,848 申し訳ない 262 00:12:06,435 --> 00:12:07,477 よし 263 00:12:08,562 --> 00:12:10,355 第6ブロックだ 264 00:12:10,480 --> 00:12:11,857 会えてうれしい 265 00:12:12,608 --> 00:12:15,652 ユニホームを着てなくて すまない 266 00:12:15,777 --> 00:12:18,864 野球は詳しくないから 教えて 267 00:12:18,864 --> 00:12:23,076 唯一のルールは ドジャー・ドッグを食うこと 268 00:12:23,410 --> 00:12:24,077 どうぞ 269 00:12:24,203 --> 00:12:26,830 キャッチしろ ビバス! 270 00:12:27,664 --> 00:12:29,166 かぶりついて 271 00:12:29,166 --> 00:12:30,375 俺はいい 272 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 ひと口 273 00:12:31,585 --> 00:12:32,294 結構だ 274 00:12:32,419 --> 00:12:34,213 観戦の醍醐味だいごみよ 275 00:12:34,213 --> 00:12:34,963 いや 276 00:12:35,088 --> 00:12:36,840 食ったことは? 277 00:12:36,840 --> 00:12:37,716 ない 278 00:12:37,841 --> 00:12:38,509 食べて 279 00:12:38,634 --> 00:12:40,427 俺の分はないし 280 00:12:40,552 --> 00:12:41,386 分けよう 281 00:12:41,512 --> 00:12:42,596 必要ない 282 00:12:42,596 --> 00:12:44,556 「わんわん物語」をやろう 283 00:12:44,556 --> 00:12:45,891 やって 284 00:12:45,891 --> 00:12:48,477 やめろ 君らしくない 285 00:12:48,477 --> 00:12:49,895 やーれ やーれ 286 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 いいぞ 287 00:12:52,689 --> 00:12:54,775 写真が欲しい 288 00:12:54,775 --> 00:12:55,651 俺が 289 00:12:56,276 --> 00:12:57,569 じっとして 290 00:12:58,529 --> 00:12:59,780 可愛すぎ 291 00:12:59,905 --> 00:13:02,950 待って 絞り値を調整する 292 00:13:03,742 --> 00:13:05,869 腕のいい写真家だ 293 00:13:05,869 --> 00:13:08,580 ダメだ レンズを交換する 294 00:13:09,081 --> 00:13:11,124 交換するぞ よし 295 00:13:11,124 --> 00:13:12,543 被写界深度を 296 00:13:12,543 --> 00:13:15,587 これでいい 待って 297 00:13:15,587 --> 00:13:17,172 はい 撮るよ 298 00:13:17,673 --> 00:13:18,423 いい? 299 00:13:18,549 --> 00:13:19,174 よし! 300 00:13:19,174 --> 00:13:20,342 オッケー 301 00:13:20,342 --> 00:13:22,928 見て セピアにしよう 302 00:13:23,303 --> 00:13:26,932 僕の携帯でも頼むよ シルヴィアに送る 303 00:13:26,932 --> 00:13:29,476 ああ もう1枚ね 304 00:13:29,685 --> 00:13:31,854 ありがとう 撮って 305 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 これって動画? 306 00:13:34,481 --> 00:13:36,567 ロックした ごめん 307 00:13:39,027 --> 00:13:40,487 これでいい 308 00:13:41,029 --> 00:13:42,406 “ホットドッグ”と 309 00:13:42,531 --> 00:13:43,991 ホットドッグ 310 00:13:47,661 --> 00:13:48,537 はい 311 00:13:48,662 --> 00:13:51,081 ありがとう いい写真だ 312 00:13:51,623 --> 00:13:53,083 バーのオーナー? 313 00:13:53,083 --> 00:13:54,543 共同オーナーだ 314 00:13:55,002 --> 00:13:57,004 “ラッキーペニー”って店 315 00:13:57,379 --> 00:13:59,715 行ったよ いい店だ 316 00:14:00,090 --> 00:14:02,593 奥さんの男・がオーナーとはね 317 00:14:04,178 --> 00:14:05,137 誰って? 318 00:14:05,137 --> 00:14:06,221 奥さんの男 319 00:14:06,763 --> 00:14:07,931 そうだろ 320 00:14:08,056 --> 00:14:09,016 いや... 321 00:14:09,141 --> 00:14:11,059 背番号5 ヤストレムスキー 322 00:14:11,185 --> 00:14:14,229 さあ いけいけ! 三者凡退だ 323 00:14:19,651 --> 00:14:20,360 やあ 324 00:14:22,070 --> 00:14:23,030 楽しんでる? 325 00:14:23,030 --> 00:14:24,531 予想以上に 326 00:14:29,036 --> 00:14:30,829 同僚が失礼した 327 00:14:31,163 --> 00:14:34,541 一応 言っとくと 恋人はいる 328 00:14:34,541 --> 00:14:36,585 それはよかった 329 00:14:36,710 --> 00:14:40,047 離婚後 初めて そういう感じに 330 00:14:40,047 --> 00:14:41,215 現役復帰 331 00:14:41,340 --> 00:14:44,801 若い子だから 「フリー・ウィリー」を–– 332 00:14:45,802 --> 00:14:47,429 ラッパーと思ってた 333 00:14:48,931 --> 00:14:50,641 ウケるけどマジ 334 00:14:52,309 --> 00:14:57,231 その子を好きで楽しければ なるようになる 335 00:14:58,565 --> 00:14:59,608 ありがとう 336 00:14:59,942 --> 00:15:01,652 いい助言だ 337 00:15:01,860 --> 00:15:03,946 僕も考えすぎる癖が 338 00:15:05,155 --> 00:15:09,284 それで妻の友達を 職場の行事に呼んだ 339 00:15:12,996 --> 00:15:13,914 飲みすぎた 340 00:15:14,039 --> 00:15:15,123 僕もだ 341 00:15:17,125 --> 00:15:18,460 ドジャース帽を 342 00:15:18,669 --> 00:15:22,214 買おう 一度しか被かぶらない物に90ドル 343 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 なるほどね 344 00:15:26,760 --> 00:15:31,056 酔っ払って 防具に入った メキシカンを食う 345 00:15:31,181 --> 00:15:33,058 野球は楽しい 346 00:15:33,225 --> 00:15:36,228 そうだ 分かってきたな 347 00:15:36,353 --> 00:15:37,980 冷えたビールです 348 00:15:38,105 --> 00:15:39,439 もう1杯? 349 00:15:39,731 --> 00:15:40,858 いいね 350 00:15:40,983 --> 00:15:43,193 過去最高のデートだ 351 00:15:44,069 --> 00:15:46,530 王様みたいに扱ってくれる 352 00:15:46,655 --> 00:15:47,531 当然 353 00:15:50,325 --> 00:15:53,245 陛下 来てくれて感謝します 354 00:15:53,245 --> 00:15:54,204 こちらこそ 355 00:15:54,329 --> 00:15:56,999 殿下! さっさと座れ 356 00:15:57,416 --> 00:15:58,458 どうも 357 00:16:02,337 --> 00:16:03,088 起こす? 358 00:16:03,213 --> 00:16:04,756 いや いつもだ 359 00:16:04,882 --> 00:16:09,052 楽しかった 次も誘っていいかな? 360 00:16:09,178 --> 00:16:12,639 ああ 暇なら 今から バーに来て 361 00:16:12,764 --> 00:16:15,893 悪夢の7回を飲んで忘れたい 362 00:16:16,018 --> 00:16:17,603 4000ドルすった 363 00:16:17,728 --> 00:16:18,395 あらら 364 00:16:20,230 --> 00:16:22,441 “ラッキーペニー・ ブルワリー” 365 00:16:24,109 --> 00:16:28,113 このビールはすごい どれも最高級品だ 366 00:16:28,238 --> 00:16:31,783 ありがとう 奥さんは全部嫌いって 367 00:16:32,326 --> 00:16:33,285 ビール嫌い 368 00:16:33,410 --> 00:16:36,205 氷入りの白ワインが大好き 369 00:16:36,330 --> 00:16:38,874 あと このバーが大好き 370 00:16:39,082 --> 00:16:41,752 いつも君と羽目を外す 371 00:16:43,337 --> 00:16:44,838 僕とは外さない 372 00:16:44,963 --> 00:16:48,634 それでいい 君は安定したタマだ 373 00:16:49,051 --> 00:16:50,552 何を言ってる? 374 00:16:51,094 --> 00:16:56,600 大人だし責任感があるし 彼女が安心できるってこと 375 00:16:56,725 --> 00:16:58,101 タマと関係が? 376 00:16:58,227 --> 00:16:59,478 ただの表現だ 377 00:16:59,603 --> 00:17:00,979 タマは無関係 378 00:17:02,231 --> 00:17:04,066 一般的な言い回し? 379 00:17:04,191 --> 00:17:05,442 そのはず 380 00:17:06,902 --> 00:17:09,029 悪い 大丈夫だ 381 00:17:09,530 --> 00:17:10,531 大丈夫 382 00:17:10,656 --> 00:17:13,407 僕が退屈な男って意味? 383 00:17:13,534 --> 00:17:18,747 違う そうじゃなくて 大人の男って意味だ 384 00:17:19,164 --> 00:17:21,250 全然 退屈じゃない 385 00:17:21,458 --> 00:17:23,417 俺も安定したタマだ 386 00:17:25,462 --> 00:17:30,425 シルヴィアを呼び出すよ 早く来て追いつけって 387 00:17:30,551 --> 00:17:35,848 そうだな ところで 離れ業や力業は好き? 388 00:17:37,015 --> 00:17:37,683 ああ 389 00:17:37,683 --> 00:17:41,645 いいやつを選べ 投げやすいやつをな 390 00:17:41,645 --> 00:17:43,105 こうやるんだ 391 00:17:49,736 --> 00:17:51,113 力を試せ 392 00:17:54,741 --> 00:17:56,577 今のは すごい! 393 00:17:57,744 --> 00:17:59,288 スチュワート... 394 00:17:59,413 --> 00:18:01,164 これって合法か? 395 00:18:02,541 --> 00:18:04,543 ヤバい 速すぎる 396 00:18:04,543 --> 00:18:06,712 いつ放るんだよ? 397 00:18:17,222 --> 00:18:18,223 いいね 398 00:18:18,724 --> 00:18:20,058 よく転がってる 399 00:18:22,603 --> 00:18:24,730 思いっきり そうだ! 400 00:18:30,444 --> 00:18:31,820 待て待て 401 00:18:31,945 --> 00:18:34,740 実は僕 特技があるんだ 402 00:18:34,865 --> 00:18:35,741 マジ? 403 00:18:36,241 --> 00:18:39,119 ああ いとしのダニー 404 00:18:39,244 --> 00:18:45,000 バグパイプの音が呼んでいる 405 00:18:45,000 --> 00:18:49,338 谷から谷へ 406 00:18:49,463 --> 00:18:56,428 山の斜面を下っていく 407 00:18:56,553 --> 00:19:00,224 夏は過ぎ去り 408 00:19:00,474 --> 00:19:07,022 バラもすべて枯れ落ちる中 409 00:19:07,022 --> 00:19:10,776 お前は行ってしまう 410 00:19:10,901 --> 00:19:16,990 そして私は残るしかない 411 00:19:20,536 --> 00:19:24,498 特技! 特技! 特技! 412 00:19:24,623 --> 00:19:26,458 いったい何事? 413 00:19:27,459 --> 00:19:29,878 パーティーは これからよ 414 00:19:29,878 --> 00:19:32,256 旦那は歌手だったのか 415 00:19:32,422 --> 00:19:34,508 すばらしい美声だ 416 00:19:34,800 --> 00:19:39,054 僕は1000までの素数を すべて言えるぞ 417 00:19:39,179 --> 00:19:40,556 聞きたいか? 418 00:19:40,556 --> 00:19:41,640 イエー! 419 00:19:41,765 --> 00:19:44,685 2 3 5 7 420 00:19:44,685 --> 00:19:48,647 11 13 17 19 23 421 00:19:48,647 --> 00:19:52,734 信じる 信じる 信じる 422 00:19:52,860 --> 00:19:55,696 特技! 特技! 423 00:19:56,905 --> 00:20:02,327 ウィルの特技はダンスよ 「コヨーテ・アグリー」のね 424 00:20:02,327 --> 00:20:03,996 違う違う 425 00:20:18,093 --> 00:20:19,678 もっと腰振れ! 426 00:20:26,727 --> 00:20:29,313 そう! 俺はコヨーテだ 427 00:20:29,313 --> 00:20:32,399 特技! 特技! 428 00:20:36,570 --> 00:20:40,032 静かにしてて でなきゃできない 429 00:20:40,032 --> 00:20:40,866 音楽は? 430 00:20:40,866 --> 00:20:43,619 不要よ 無音で集中させて 431 00:21:04,097 --> 00:21:05,182 何だ これ 432 00:21:05,307 --> 00:21:06,475 人生最高の日 433 00:21:07,809 --> 00:21:08,936 マジか 434 00:21:10,938 --> 00:21:11,813 参った 435 00:21:11,813 --> 00:21:14,566 特技 特技 436 00:21:18,153 --> 00:21:20,948 特技! 特技! 437 00:21:21,532 --> 00:21:23,909 おいおい 待った 438 00:21:24,326 --> 00:21:27,996 俺は30秒で 上手にサイを描ける 439 00:21:28,205 --> 00:21:32,584 5 4 3 2 1 440 00:21:34,962 --> 00:21:38,215 983 991 997 441 00:21:38,340 --> 00:21:39,758 ビクトリー! 442 00:21:40,843 --> 00:21:41,593 やった! 443 00:21:43,637 --> 00:21:46,598 落ち着け ほらやめろ 444 00:21:46,932 --> 00:21:49,268 俺は自分のチンポ吸える 445 00:21:49,768 --> 00:21:50,644 何て? 446 00:21:50,936 --> 00:21:51,979 ガチ? 447 00:21:57,150 --> 00:21:58,610 こうやるんだ 448 00:22:00,487 --> 00:22:02,030 信じるよ 449 00:22:02,739 --> 00:22:03,866 信じる 450 00:22:34,313 --> 00:22:36,356 彼女も いい役者だ 451 00:22:36,356 --> 00:22:39,943 なあ ウィル ペイトンを呼べよ 452 00:22:39,943 --> 00:22:40,986 待って 453 00:22:40,986 --> 00:22:42,112 それ誰? 454 00:22:42,112 --> 00:22:47,075 ウィルのカノジョだ 今度4人で食事しよう 455 00:22:47,409 --> 00:22:50,829 へえ カノジョ? 456 00:22:50,829 --> 00:22:53,248 いつの間に そんな人が 457 00:22:53,248 --> 00:22:56,376 何でもないよ 誰にも言ってない 458 00:22:56,627 --> 00:22:57,878 チャーリーは別 459 00:22:58,003 --> 00:23:00,714 ごめん 言っちゃマズかった? 460 00:23:00,964 --> 00:23:02,382 いや 待って 461 00:23:02,382 --> 00:23:04,218 会ってない? 462 00:23:04,218 --> 00:23:07,054 ないわよ 何者? 18歳? 463 00:23:07,054 --> 00:23:08,347 18じゃない 464 00:23:08,347 --> 00:23:09,139 25歳 465 00:23:09,765 --> 00:23:11,225 やる~ 466 00:23:11,225 --> 00:23:13,602 私 尋ねたよね? 467 00:23:13,602 --> 00:23:15,604 言うほどの仲じゃない 468 00:23:15,604 --> 00:23:19,274 でもズバリ聞いたのに 否定した 469 00:23:19,525 --> 00:23:20,817 ウソついた 470 00:23:20,817 --> 00:23:24,988 言ってなかっただけだ ウソとは違う 471 00:23:24,988 --> 00:23:25,906 ウソよ 472 00:23:26,073 --> 00:23:28,617 朝食を聞いてないぞ ウソか? 473 00:23:28,617 --> 00:23:34,414 ベジマイト塗ったトーストよ 本当はシリアルだからウソ 474 00:23:34,540 --> 00:23:36,708 裁判じゃ負けるぞ 475 00:23:36,708 --> 00:23:37,668 どうも 476 00:23:37,793 --> 00:23:39,461 なんで朝食を偽る? 477 00:23:39,461 --> 00:23:40,671 恋人の存在も 478 00:23:40,796 --> 00:23:42,631 なんでウソなんか 479 00:23:42,631 --> 00:23:43,549 なぜだ? 480 00:23:43,674 --> 00:23:45,133 ピンチだな 481 00:23:48,011 --> 00:23:49,054 何だ? 482 00:23:49,179 --> 00:23:51,265 秘密! 秘密! 483 00:23:51,265 --> 00:23:53,892 “バー調停”っぽい 484 00:23:54,309 --> 00:23:56,812 バーでやる調停のこと 485 00:23:57,229 --> 00:23:59,523 いいね 開廷します 486 00:23:59,523 --> 00:24:01,650 「リーガル・バディーズ」 大好き 487 00:24:01,650 --> 00:24:05,904 法廷では調停しないから 開廷はナシ 488 00:24:07,197 --> 00:24:09,950 陪審の心証を悪くしないで 489 00:24:10,075 --> 00:24:11,994 調停に陪審はいない 490 00:24:12,327 --> 00:24:16,999 調停じゃなくてバー調停だ なんで分からない? 491 00:24:16,999 --> 00:24:19,293 原告は不満を述べよ 492 00:24:19,293 --> 00:24:22,921 友人がウソをついたのが 不満です 493 00:24:23,046 --> 00:24:28,343 カノジョのことを 私にだけ黙ってるなんて変 494 00:24:28,343 --> 00:24:29,803 別にいいだろ 495 00:24:29,928 --> 00:24:30,846 変よ 496 00:24:30,846 --> 00:24:32,431 言ってない人も 497 00:24:32,556 --> 00:24:36,393 そう じゃあ 聞いてた人は手を挙げて 498 00:24:36,393 --> 00:24:38,187 どうも どうも 499 00:24:38,312 --> 00:24:40,689 俺は出会いの場にいた 500 00:24:40,689 --> 00:24:43,233 最終弁論よ 被告に聞く 501 00:24:43,358 --> 00:24:46,904 なぜ私に そんなウソをついたの? 502 00:24:47,029 --> 00:24:49,907 知らない人には話せるのに 503 00:24:50,032 --> 00:24:51,575 15年来の知人だ 504 00:24:51,575 --> 00:24:52,451 却下 505 00:24:52,451 --> 00:24:54,411 君は裁判長じゃ... 506 00:24:54,828 --> 00:24:58,790 いいか 仕方なかったんだ 507 00:24:58,790 --> 00:25:04,213 カノジョがいるって 認めざるを得なかった 508 00:25:04,338 --> 00:25:10,219 被告の夫が俺のことを 同僚みんなに言ってたからだ 509 00:25:10,552 --> 00:25:13,514 君の男だってな 510 00:25:14,431 --> 00:25:15,307 うわ 511 00:25:19,811 --> 00:25:21,146 冗談だった 512 00:25:21,813 --> 00:25:23,065 笑えない 513 00:25:23,065 --> 00:25:25,317 同僚には大ウケだよな 514 00:25:25,317 --> 00:25:27,528 アルバートが言い出した 515 00:25:28,028 --> 00:25:30,989 そう じゃあ説明して 516 00:25:31,114 --> 00:25:34,326 どこが笑える? なぜ そんな話に? 517 00:25:34,326 --> 00:25:36,286 被告は僕じゃない 518 00:25:36,286 --> 00:25:37,496 今は君だ 519 00:25:37,746 --> 00:25:40,082 なぜ職場で そんな話に? 520 00:25:40,082 --> 00:25:43,293 君と彼が 夜中に楽しんでるから 521 00:25:43,293 --> 00:25:46,171 それだけで私の男なんて 522 00:25:46,171 --> 00:25:48,340 もう気にしないで 523 00:25:48,465 --> 00:25:52,636 問題ないのに職場で話して ここでは省略? 524 00:25:52,761 --> 00:25:55,347 朝4時に帰宅すれば話題に 525 00:25:55,722 --> 00:25:58,684 一度だけよ 離婚パーティーで... 526 00:25:58,684 --> 00:26:00,519 ケタミンでアウト~ 527 00:26:01,103 --> 00:26:02,062 黙れ 528 00:26:02,604 --> 00:26:03,438 何だよ 529 00:26:03,438 --> 00:26:04,648 今 何て? 530 00:26:04,648 --> 00:26:06,525 ケタミンをやった 531 00:26:06,984 --> 00:26:08,360 何のことだ? 532 00:26:12,531 --> 00:26:15,701 ほんの少し ケタミンを吸ったの 533 00:26:17,077 --> 00:26:17,953 ケタミン? 534 00:26:19,037 --> 00:26:21,039 子供がいるんだぞ? 535 00:26:21,164 --> 00:26:22,624 寝て回復した 536 00:26:22,749 --> 00:26:25,669 たぶん... いや 俺の責任だ 537 00:26:25,669 --> 00:26:26,879 与えた? 538 00:26:26,879 --> 00:26:30,090 弁解すると コカインかと思った 539 00:26:31,341 --> 00:26:33,760 待て それが弁解? 540 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 答弁は以上 541 00:26:36,930 --> 00:26:40,559 この件は帰ってから 話しましょ 542 00:26:40,559 --> 00:26:41,518 ね? 543 00:26:41,643 --> 00:26:44,605 割れたグラスを片づけよう 544 00:26:47,733 --> 00:26:49,401 しまった 545 00:26:50,402 --> 00:26:51,528 おっと 546 00:26:52,571 --> 00:26:53,614 大変! 547 00:26:53,739 --> 00:26:54,948 ヤベえ 548 00:26:55,073 --> 00:26:55,866 マズい? 549 00:26:56,074 --> 00:26:57,242 血は無理 550 00:26:58,535 --> 00:27:00,704 ウィル トイレに行け 551 00:27:00,704 --> 00:27:03,498 どうする? パニクってる 552 00:27:04,041 --> 00:27:05,125 抜け 553 00:27:05,125 --> 00:27:06,668 パニックだ 554 00:27:06,668 --> 00:27:08,170 抜くな 危ない 555 00:27:08,504 --> 00:27:09,296 抜け 556 00:27:09,296 --> 00:27:10,797 どっちだ? 557 00:27:11,381 --> 00:27:12,132 抜くな 558 00:27:12,132 --> 00:27:12,925 抜く! 559 00:27:12,925 --> 00:27:14,051 抜くな 560 00:27:16,595 --> 00:27:18,430 大丈夫 支えてる 561 00:27:18,430 --> 00:27:19,556 ヤベえ 562 00:27:20,307 --> 00:27:21,808 救急箱が要る 563 00:27:21,808 --> 00:27:24,311 みんな 静かに! 564 00:27:25,229 --> 00:27:28,106 オマール 清潔なタオルをくれ 565 00:27:28,106 --> 00:27:29,191 ああ 566 00:27:29,483 --> 00:27:30,567 救急車を 567 00:27:30,567 --> 00:27:31,527 了解 568 00:27:31,693 --> 00:27:33,070 動脈かも 569 00:27:33,195 --> 00:27:34,613 タオルは まだ? 570 00:27:34,738 --> 00:27:36,365 確か この辺に 571 00:27:36,907 --> 00:27:37,533 クソ 572 00:27:40,202 --> 00:27:41,203 大丈夫だ 573 00:27:41,662 --> 00:27:43,830 シャツ 破かなくても 574 00:27:43,830 --> 00:27:45,207 タオル くれ 575 00:27:46,166 --> 00:27:48,418 体を起こさないと 576 00:27:48,418 --> 00:27:50,462 脚を心臓より上に 577 00:27:50,462 --> 00:27:53,507 そうして 私は常に間違うから 578 00:27:53,507 --> 00:27:54,466 助かる? 579 00:27:54,591 --> 00:27:55,634 大丈夫だ 580 00:27:56,635 --> 00:27:57,636 少しマシだ 581 00:27:58,262 --> 00:27:59,471 助かるかな? 582 00:28:00,264 --> 00:28:01,390 ありがとう 583 00:28:02,599 --> 00:28:04,226 おい 見るな 584 00:28:04,351 --> 00:28:05,185 グロい 585 00:28:19,074 --> 00:28:21,618 アップランダー・ウェイ 7655? 586 00:28:21,618 --> 00:28:22,536 ああ 587 00:28:23,912 --> 00:28:24,788 ウソだろ 588 00:28:30,878 --> 00:28:33,463 来なくていいのに 優しいな 589 00:28:36,175 --> 00:28:38,719 抜糸に備えて薬草を 590 00:28:38,844 --> 00:28:39,845 そうだな 591 00:28:44,725 --> 00:28:45,726 どうした? 592 00:28:46,059 --> 00:28:47,227 大丈夫? 593 00:28:51,273 --> 00:28:52,733 いや ただ... 594 00:28:53,567 --> 00:28:56,945 世話してくれる人がいて うれしい 595 00:28:58,906 --> 00:29:00,157 ごめん 596 00:29:00,574 --> 00:29:04,203 今 ちょっと頭が混乱してて 597 00:29:05,454 --> 00:29:07,289 ごめん ただ... 598 00:29:09,208 --> 00:29:12,294 私 あなたのこと 好きだよ 599 00:29:15,047 --> 00:29:16,006 ありがとう 600 00:29:17,299 --> 00:29:18,133 できた 601 00:29:18,342 --> 00:29:20,302 チーズか いいね 602 00:29:21,553 --> 00:29:23,889 すごい また完璧 603 00:29:23,889 --> 00:29:26,308 秘訣ひけつを教えようか 604 00:29:26,808 --> 00:29:28,018 粉末を2袋 605 00:29:29,645 --> 00:29:30,562 ね? 606 00:29:30,687 --> 00:29:32,314 マジでうまい 607 00:29:32,439 --> 00:29:34,024 もうひと口 608 00:29:36,068 --> 00:29:37,611 料理上手だな 609 00:29:38,278 --> 00:29:40,239 すっげえうまい 610 00:29:41,406 --> 00:29:42,741 髪 可愛い 611 00:29:42,866 --> 00:29:44,535 似合いの2人だ 612 00:29:44,660 --> 00:29:46,036 うん 完璧 613 00:29:46,537 --> 00:29:48,247 “トウモロコシ畑の 子供たち” 614 00:29:48,413 --> 00:29:49,498 “モルモン一家” 615 00:29:49,623 --> 00:29:51,834 ユダヤ人じゃない気分 616 00:29:52,709 --> 00:29:54,169 でも戻すでしょ 617 00:29:54,169 --> 00:29:55,963 いいや 好評だ 618 00:29:56,088 --> 00:29:56,672 ほんと? 619 00:29:58,215 --> 00:29:59,883 私の髪は あんまり 620 00:30:00,384 --> 00:30:01,343 俺は好評 621 00:30:13,105 --> 00:30:15,732 ケタミンのこと ごめん 622 00:30:15,732 --> 00:30:19,987 ほんと間違ってた そもそもコカインも... 623 00:30:20,112 --> 00:30:21,363 分かってる 624 00:30:22,364 --> 00:30:23,407 もういい 625 00:30:24,241 --> 00:30:25,284 もう... 626 00:30:25,909 --> 00:30:26,910 分かったから 627 00:30:29,997 --> 00:30:32,666 出会った頃を思い出す 628 00:30:33,792 --> 00:30:36,753 あの頃の君はワイルドだった 629 00:30:38,213 --> 00:30:40,632 それも魅力だった 630 00:30:43,135 --> 00:30:46,054 僕は家族を愛してる 631 00:30:46,388 --> 00:30:49,766 この狭い家も好きだ でも正直... 632 00:30:51,143 --> 00:30:55,606 君のワイルドさが恋しい 僕が奪った? 633 00:30:55,981 --> 00:30:57,733 はい? まさか 634 00:30:57,858 --> 00:31:00,110 何も奪ってない 635 00:31:00,736 --> 00:31:02,571 結婚してよかった 636 00:31:05,532 --> 00:31:06,992 バカだけど... 637 00:31:08,493 --> 00:31:12,789 このところ 疎外されてる気分で 638 00:31:14,166 --> 00:31:17,961 そんな気分にさせて ごめんなさい 639 00:31:18,086 --> 00:31:19,379 もうしない 640 00:31:20,464 --> 00:31:21,131 分かった 641 00:31:26,678 --> 00:31:27,638 ダメだ 642 00:31:28,555 --> 00:31:30,807 今夜は他にすることが 643 00:31:37,773 --> 00:31:39,274 一瞬“イケる”と 644 00:31:39,691 --> 00:31:41,026 どんな一瞬だ? 645 00:31:41,151 --> 00:31:43,320 コンコン デリバリーよ 646 00:31:43,445 --> 00:31:44,279 頭が! 647 00:31:50,494 --> 00:31:52,037 こっちが君だ 648 00:31:52,037 --> 00:31:53,830 ああ ありがとう 649 00:33:01,690 --> 00:33:03,942 日本語字幕 尾山 恵美