1 00:00:13,472 --> 00:00:16,725 Une heure de queue pour un sandwich aux œufs ? 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,560 Ils sont incomparables. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,562 Promis, ça vaut le coup. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 Une commande pour Will ? 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,566 - C'est moi ! - Quoi ? 6 00:00:24,566 --> 00:00:25,859 Merci infiniment. 7 00:00:25,859 --> 00:00:26,944 Bonne journée. 8 00:00:27,402 --> 00:00:28,612 T'as grillé la queue ! 9 00:00:28,987 --> 00:00:30,322 Eh ouais ! 10 00:00:30,822 --> 00:00:33,367 - Génial ! - On peut toujours négocier. 11 00:00:33,784 --> 00:00:35,619 - À la tienne. - À la tienne. 12 00:00:39,373 --> 00:00:40,832 On reste dans la queue ? 13 00:00:40,832 --> 00:00:43,210 Oui, ça fait partie de l'expérience. 14 00:00:43,585 --> 00:00:44,837 C'est bon. 15 00:00:44,837 --> 00:00:45,838 Merci. 16 00:00:46,338 --> 00:00:47,881 T'adores faire la queue. 17 00:00:47,881 --> 00:00:50,175 Je pige pas, c'est une friperie. 18 00:00:50,175 --> 00:00:52,845 On attend pas, on se prépare à l'assaut. 19 00:00:54,137 --> 00:00:57,766 1 $ les 500 g. Tu cours et tu prends tout ce que tu peux. 20 00:00:58,475 --> 00:01:00,394 Je stresse. Pourquoi on fait ça ? 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,396 - Reprends-toi. - Putain, ça y est. 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,272 Ils grillent la queue ! 23 00:01:07,359 --> 00:01:08,861 On commence ici ! 24 00:01:08,861 --> 00:01:10,988 - Comme ça ? Je fais ça bien ? - Oui ! 25 00:01:10,988 --> 00:01:13,156 - C'est ça, le délire ? - Oui ! 26 00:01:13,156 --> 00:01:16,034 - Ça, c'est cool, non ? - Je sais pas ! 27 00:01:16,034 --> 00:01:18,078 Moi non plus ! Je suis trop en stress. 28 00:01:18,078 --> 00:01:20,455 - Et ça, c'est cool ? - Pas de beige ! 29 00:01:20,455 --> 00:01:21,665 C'est quoi ? 30 00:01:21,665 --> 00:01:23,125 Un maillot de bain ? Dégueu ! 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,377 {\an8}Je rêve... 32 00:01:25,377 --> 00:01:26,295 {\an8}- Je rêve ! - Quoi ? 33 00:01:26,295 --> 00:01:28,297 {\an8}- Un t-shirt Britney. - C'est bien ? 34 00:01:28,297 --> 00:01:31,341 {\an8}De sa tournée Oops! ...I did it again en 2000! 35 00:01:31,967 --> 00:01:33,468 Dégage, l'épouvantail ! 36 00:01:41,435 --> 00:01:43,729 - C'est sexy et crade à la fois. - J'adore. 37 00:01:43,729 --> 00:01:44,938 On se tire ? 38 00:01:44,938 --> 00:01:47,482 Non, on vient d'arriver ! C'est une mine d'or. 39 00:01:47,482 --> 00:01:49,484 On va avoir des punaises de lit. 40 00:01:49,484 --> 00:01:51,445 J'en ai eu, c'est pas si terrible. 41 00:01:51,820 --> 00:01:53,405 Tu mets de la musique ? 42 00:01:53,405 --> 00:01:54,865 Oui, tu veux quoi ? 43 00:01:54,865 --> 00:01:57,618 - Pourquoi pas Ari Lennox ? - Carrément ! 44 00:02:03,498 --> 00:02:05,417 Tu danses sur la pub ? 45 00:02:05,417 --> 00:02:08,127 C'est pas de la pub, c'est Annie Lennox. 46 00:02:08,127 --> 00:02:09,922 J'ai dit "Ari Lennox". 47 00:02:09,922 --> 00:02:11,715 - Ari Lennox ? - Oui. 48 00:02:11,715 --> 00:02:13,884 - C'est une vraie personne ? - Oui. 49 00:02:14,468 --> 00:02:18,764 J'ai cru que t'avais mal prononcé le nom, j'ai pas osé te corriger. 50 00:02:18,764 --> 00:02:21,934 - J'ignorais qu'on avait une Ari Lennox. - On en a une. 51 00:02:21,934 --> 00:02:23,519 Comment le vit Annie ? 52 00:02:26,772 --> 00:02:29,149 - Mate cette vue. - Sympa, hein ? 53 00:02:29,775 --> 00:02:31,985 Voilà pourquoi j'ai quitté le Colorado. 54 00:02:43,705 --> 00:02:45,332 Je viens de divorcer, 55 00:02:45,332 --> 00:02:47,042 c'est tout frais et... 56 00:02:47,709 --> 00:02:52,464 Bref, je suis pas encore prêt pour une relation sérieuse. 57 00:02:52,464 --> 00:02:54,258 On s'est vus que 2 ou 3 fois. 58 00:02:54,258 --> 00:02:57,302 Oui, bien sûr ! J'aurais pas dû dire ça. 59 00:02:57,302 --> 00:02:59,638 Je me suis trouvé con en le disant. 60 00:02:59,638 --> 00:03:00,806 Je t'aime beaucoup, 61 00:03:01,223 --> 00:03:03,851 je veux juste qu'on soit raccord. 62 00:03:09,982 --> 00:03:11,608 C'est Machine Gun Kelly ? 63 00:03:12,901 --> 00:03:16,071 Je l'ai jamais vu sans Megan Fox qui lui mord les tétons. 64 00:03:16,071 --> 00:03:18,407 C'est le mec le plus sexy du monde. 65 00:03:18,407 --> 00:03:20,200 Ce mec ? Le plus sexy ? 66 00:03:20,200 --> 00:03:21,702 Après moi, bien sûr. 67 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 Tu vois pas ? Ouvre les yeux. 68 00:03:23,954 --> 00:03:26,039 C'est juste pas mon genre. 69 00:03:26,039 --> 00:03:28,500 Je préfère les mecs plus baraqués. 70 00:03:28,500 --> 00:03:31,253 Genre le catcheur Steve Austin, tu vois ? 71 00:03:31,253 --> 00:03:32,838 Ça, c'est mon kif. 72 00:03:33,797 --> 00:03:35,340 Il est grunge, talentueux... 73 00:03:35,340 --> 00:03:36,800 C'est un musicien ! 74 00:03:36,800 --> 00:03:39,511 On dirait un cadavre avec des tatouages. 75 00:03:39,511 --> 00:03:41,847 Qu'il sort d'un camp de concentration. 76 00:03:42,639 --> 00:03:43,974 On fait la course ? 77 00:03:44,308 --> 00:03:47,102 - Je déconne, je veux pas mourir. - Si, allez ! 78 00:04:02,951 --> 00:04:05,078 - T'écoutes quoi ? - Ari Lennox. 79 00:04:05,078 --> 00:04:06,830 Elle a changé de style. 80 00:04:06,830 --> 00:04:09,124 Tu confonds avec Annie Lennox. 81 00:04:09,124 --> 00:04:11,710 Erreur classique chez les gens de ton âge, 82 00:04:11,710 --> 00:04:13,504 c'est-à-dire les vieux. 83 00:04:13,504 --> 00:04:17,173 - Il y a une Ari Lennox ? - Oui ! Mets-toi à la page. 84 00:04:18,341 --> 00:04:22,012 - C'est normal que ça brûle ? - C'est ta dignité qui brûle. 85 00:04:22,012 --> 00:04:23,555 Tu devais pas te moquer. 86 00:04:23,555 --> 00:04:26,308 Te décolorer à ton âge, c'est ridicule. 87 00:04:26,808 --> 00:04:31,104 Je te demanderai plus jamais de t'occuper de mes cheveux. 88 00:04:31,104 --> 00:04:32,356 C'est pour une fille ? 89 00:04:32,356 --> 00:04:33,857 Y a aucune fille. 90 00:04:33,857 --> 00:04:36,610 J'ouvre un nouveau chapitre de ma vie. 91 00:04:36,610 --> 00:04:39,363 C'est l'équivalent de la frange. 92 00:04:39,363 --> 00:04:42,866 - Je sais pas trop. - Tu vas voir, ça va être cool. 93 00:04:42,866 --> 00:04:44,159 Alors, Kirk Friedkin ? 94 00:04:44,159 --> 00:04:46,537 - J'ai un entretien. - Vraiment ? 95 00:04:46,537 --> 00:04:50,374 J'ai vérifié combien de temps la kétamine restait dans le sang. 96 00:04:50,749 --> 00:04:53,544 Si t'as besoin de pisse propre, je connais un gars. 97 00:04:55,921 --> 00:04:58,382 Ma cuisine est un salon de coiffure ! 98 00:04:58,382 --> 00:04:59,633 Ça va ? 99 00:04:59,633 --> 00:05:01,760 - Pourquoi vous riez ? - Pour rien. 100 00:05:02,135 --> 00:05:04,638 Vraiment rien, une blague stupide. 101 00:05:04,638 --> 00:05:06,849 - Raconte-moi. - Non. 102 00:05:06,849 --> 00:05:08,559 Et ta journée ? T'es beau. 103 00:05:09,059 --> 00:05:11,103 Le boulot, ça a été. 104 00:05:11,562 --> 00:05:13,021 Et la visite ? 105 00:05:13,772 --> 00:05:15,190 J'ai pas pu y aller. 106 00:05:15,190 --> 00:05:16,775 Urgence capillaire. 107 00:05:16,775 --> 00:05:19,486 - Blond platine ! - Eh ouais, mon pote ! 108 00:05:19,486 --> 00:05:21,864 Direction Bondi Beach avec ma planche ! 109 00:05:21,864 --> 00:05:24,908 Il va aller à Lennox Head tâter de la vague. 110 00:05:25,242 --> 00:05:26,577 Ou à Byron Bay. 111 00:05:28,203 --> 00:05:29,663 Super, d'accord. 112 00:05:29,663 --> 00:05:30,581 Super ! 113 00:05:31,081 --> 00:05:33,792 - Fais gaffe aux requins. - Ouais, mon pote ! 114 00:05:35,669 --> 00:05:36,753 Tiens. 115 00:05:37,171 --> 00:05:38,255 Merci. 116 00:05:41,425 --> 00:05:43,760 C'était gênant, tout à l'heure, hein ? 117 00:05:45,470 --> 00:05:47,055 - Quoi ? - Avec Will. 118 00:05:47,931 --> 00:05:49,016 Comment ça ? 119 00:05:49,016 --> 00:05:50,517 Sois plus précis. 120 00:05:50,517 --> 00:05:53,854 Tu lui tripotais les cheveux dans notre cuisine. 121 00:05:53,854 --> 00:05:56,481 J'ai pas le droit de relooker un ami ? 122 00:05:57,065 --> 00:05:58,692 C'est quand même intime. 123 00:06:00,027 --> 00:06:01,653 Il était torse nu... 124 00:06:01,945 --> 00:06:03,363 Avec un sac-poubelle. 125 00:06:05,365 --> 00:06:07,743 T'as toujours su que j'adorais ça. 126 00:06:07,743 --> 00:06:10,996 Alors pourquoi tu m'as jamais relooké ? 127 00:06:12,831 --> 00:06:15,459 Parce que t'en as pas besoin. 128 00:06:17,753 --> 00:06:21,048 Parce que t'es pas en pleine crise de la quarantaine. 129 00:06:21,423 --> 00:06:23,592 Parce que t'es parfait comme tu es. 130 00:06:23,592 --> 00:06:25,010 T'es trop mignon. 131 00:06:26,136 --> 00:06:28,764 La Honda Odyssey a beau être parfaite, 132 00:06:28,764 --> 00:06:31,475 ils rajoutent des options chaque année. 133 00:06:33,185 --> 00:06:34,520 Qu'est-ce que t'as ? 134 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 Je sais pas, rien. 135 00:06:38,565 --> 00:06:40,943 Vous avez l'air de tellement vous amuser. 136 00:06:40,943 --> 00:06:42,236 C'est du boulot. 137 00:06:42,986 --> 00:06:45,864 J'ai besoin de mes 8 heures de sommeil, allez. 138 00:06:46,198 --> 00:06:47,449 Il est déjà 21 h. 139 00:06:49,701 --> 00:06:51,078 Je vais écraser. 140 00:07:10,013 --> 00:07:12,683 Ils m'agacent tellement, quand ils sont ensemble. 141 00:07:12,683 --> 00:07:15,352 Ils excluent les autres, moi y compris. 142 00:07:15,769 --> 00:07:17,437 Avoir des amis est important, 143 00:07:17,437 --> 00:07:19,648 un conjoint ne fait pas tout. 144 00:07:19,648 --> 00:07:23,485 C'est pas parce qu'elle traîne avec lui qu'elle ne t'aime pas. 145 00:07:23,485 --> 00:07:26,905 Et puis, c'est pas comme s'ils avaient une liaison. 146 00:07:26,905 --> 00:07:29,783 - Sylvia me trompe pas. - Elle ferait jamais ça. 147 00:07:30,367 --> 00:07:34,371 Ils ne font que se déguiser et flirter un peu. 148 00:07:34,371 --> 00:07:37,249 C'est tout à fait normal. On le fait en ce moment. 149 00:07:37,249 --> 00:07:38,292 Ah oui ? 150 00:07:38,292 --> 00:07:40,752 Oui, sauf que je coucherais jamais avec toi. 151 00:07:40,752 --> 00:07:43,714 Je t'épouserais. Je coucherais avec Vanessa. 152 00:07:43,714 --> 00:07:45,507 - Et tu tuerais Albert. - Bien sûr. 153 00:07:45,507 --> 00:07:48,552 Je sais bien que Will et Sylvia baisent pas, 154 00:07:48,552 --> 00:07:53,390 mais c'est comme si la possibilité de baiser les excitait. 155 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 Tu délires. 156 00:07:54,474 --> 00:07:57,019 Je peux rien dire ou je passe pour un coincé, 157 00:07:57,019 --> 00:07:59,146 genre je me refuse d'y penser. 158 00:07:59,146 --> 00:08:00,814 Tu fais pas un AVC ? 159 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 T'es en boucle, comme un Roomba coincé dans un coin. 160 00:08:03,859 --> 00:08:08,071 Mais ils pourraient baiser, et elle adore savoir que je le sais. 161 00:08:08,071 --> 00:08:08,989 Roomba. 162 00:08:11,074 --> 00:08:12,159 Tu sais, 163 00:08:12,159 --> 00:08:14,703 c'est peut-être ma faute si je me sens exclu. 164 00:08:14,703 --> 00:08:17,456 - J'ai jamais fait l'effort avec Will. - Oublie. 165 00:08:17,456 --> 00:08:19,666 Je pourrais l'inviter au match, demain. 166 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 Non, c'est une sortie avec le boulot. 167 00:08:22,294 --> 00:08:25,422 Oui, ce serait sympa, de passer du temps ensemble. 168 00:08:25,422 --> 00:08:27,633 Je suis bien là ? Tu m'entends ? 169 00:08:27,633 --> 00:08:28,926 Oui, je t'entends. 170 00:08:28,926 --> 00:08:32,346 C'est l'ami de Sylvia, pas le tien. Et t'as rien à craindre. 171 00:08:33,472 --> 00:08:34,597 T'as raison. 172 00:08:37,558 --> 00:08:39,895 Le mari de Sylvia m'invite à un match. 173 00:08:39,895 --> 00:08:41,313 Putain... 174 00:08:41,980 --> 00:08:43,023 Il est jaloux ? 175 00:08:44,191 --> 00:08:46,735 Tu passes vachement de temps avec Sylvia, non ? 176 00:08:48,111 --> 00:08:51,281 Oui, disons 10 à 15 % de mon temps libre. 177 00:08:51,281 --> 00:08:53,450 Donc 100 % du sien. 178 00:08:53,450 --> 00:08:55,536 Elle a un mari, des gamins... 179 00:08:55,536 --> 00:08:56,870 Ça prend du temps. 180 00:08:56,870 --> 00:09:00,040 Alors toi qui t'immisces dans leur vie, 181 00:09:00,040 --> 00:09:01,542 il doit pas trop kiffer. 182 00:09:01,542 --> 00:09:03,794 - Oui, il va te défoncer. - Non. 183 00:09:03,794 --> 00:09:05,003 Si, tu vas morfler. 184 00:09:05,963 --> 00:09:07,089 Honnêtement, 185 00:09:07,089 --> 00:09:08,924 il est assez rasoir. 186 00:09:09,424 --> 00:09:13,387 Si Pixar faisait un film sur un verre d'eau, il aurait le rôle. 187 00:09:13,387 --> 00:09:15,264 - Pigé. - Un verre d'eau bien chiant. 188 00:09:15,264 --> 00:09:16,723 Tu sais, un mec chiant, 189 00:09:17,266 --> 00:09:20,310 faut le questionner. Quels animaux il préfère au zoo ? 190 00:09:20,310 --> 00:09:22,688 - Toi, c'est quoi ? - Les crevettes. 191 00:09:23,063 --> 00:09:24,147 Quoi ? 192 00:09:24,147 --> 00:09:27,734 T'étais chez le coiffeur pendant notre call avec Johnny 66 ? 193 00:09:27,734 --> 00:09:29,611 - C'était ce matin ? - Oui. 194 00:09:29,611 --> 00:09:31,280 Non, j'ai fait ça hier. 195 00:09:31,280 --> 00:09:32,698 J'ai juste oublié. 196 00:09:32,698 --> 00:09:35,200 Tu sais que ça fait partie de ton boulot ? 197 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 Omar a dû jouer ton rôle. 198 00:09:36,869 --> 00:09:40,581 Et c'était hyper chiant. Je sais pas comment vous faites. 199 00:09:40,581 --> 00:09:42,666 Fallait réparer la machine à canettes. 200 00:09:42,666 --> 00:09:44,585 Demande ça à Omar ! 201 00:09:44,585 --> 00:09:46,211 J'ai pas le permis... 202 00:09:47,504 --> 00:09:51,008 T'es le maître brasseur, les gens veulent t'entendre. 203 00:09:51,008 --> 00:09:54,094 J'ai accepté ce partenariat de mes deux, 204 00:09:54,094 --> 00:09:57,347 pas de participer à plein de réunions barbantes. 205 00:09:59,141 --> 00:10:01,268 J'ai pas envie d'aller à un match. 206 00:10:01,268 --> 00:10:03,979 Me retrouver avec plein d'avocats dans une loge ? 207 00:10:03,979 --> 00:10:05,272 Bonjour, l'enfer. 208 00:10:05,272 --> 00:10:08,025 Charlie t'a invité à un match de baseball ? 209 00:10:08,025 --> 00:10:09,443 Il m'a rien dit. 210 00:10:09,943 --> 00:10:13,197 Je me dis que ça va être super malaisant, non ? 211 00:10:13,822 --> 00:10:15,616 Non, aucun malaise. 212 00:10:15,616 --> 00:10:18,452 C'est juste un match avec lui et ses potes. 213 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Vous avez déjà fait des trucs. 214 00:10:20,495 --> 00:10:22,331 On a jamais rien fait. 215 00:10:22,331 --> 00:10:24,625 Et quand vous êtes allés chercher la pizza ? 216 00:10:24,625 --> 00:10:25,792 Ça compte pas, 217 00:10:25,792 --> 00:10:27,336 on a juste récupéré une pizza. 218 00:10:27,336 --> 00:10:30,214 J'ai menti et dit avoir vu The Staircase. 219 00:10:30,214 --> 00:10:33,091 Ça a donné une conversation hyper bizarre 220 00:10:33,091 --> 00:10:35,677 où je prétendais avoir vu The Staircase. 221 00:10:35,677 --> 00:10:38,430 C'est bizarre qu'il m'ait invité, non ? 222 00:10:38,430 --> 00:10:40,474 Mais non, c'est pas bizarre. 223 00:10:41,058 --> 00:10:43,060 Faut que je te laisse. Salut ! 224 00:10:44,728 --> 00:10:46,104 C'est trop bizarre. 225 00:10:46,104 --> 00:10:48,649 Je t'avais dit que Charlie serait jaloux. 226 00:10:48,649 --> 00:10:51,068 On est mariés depuis une éternité, 227 00:10:51,068 --> 00:10:54,404 il se rappelle même pas avoir déjà ressenti ça. 228 00:10:54,404 --> 00:10:55,989 T'es jalouse de ton canapé ? 229 00:10:55,989 --> 00:10:58,450 Oui, parce qu'il est toujours assis. 230 00:10:58,825 --> 00:10:59,993 Écoute. 231 00:10:59,993 --> 00:11:01,328 Quand on aime quelqu'un 232 00:11:01,620 --> 00:11:05,249 et qu'il passe tout son temps à s'amuser avec un autre, 233 00:11:05,624 --> 00:11:06,875 on est souvent... 234 00:11:07,459 --> 00:11:09,044 C'est quoi, le terme ? 235 00:11:09,461 --> 00:11:11,255 Ah oui, "jaloux" ! 236 00:11:11,964 --> 00:11:12,965 Tu permets ? 237 00:11:13,257 --> 00:11:14,258 Quoi ? 238 00:11:15,717 --> 00:11:19,221 Peut-être que je devrais clarifier les choses avec Charlie. 239 00:11:19,221 --> 00:11:20,556 Bonne idée. 240 00:11:20,556 --> 00:11:23,308 On a toujours su se dire les choses. 241 00:11:23,308 --> 00:11:26,228 C'est l'une de nos forces : la communication. 242 00:11:28,105 --> 00:11:30,148 C'est le grand jour ! 243 00:11:32,317 --> 00:11:33,277 - Quoi ? - Quoi ? 244 00:11:34,236 --> 00:11:36,071 - Tu... - Rien. Amusez-vous bien. 245 00:11:38,031 --> 00:11:39,032 Salut. 246 00:11:44,997 --> 00:11:47,207 Tu me promets de rester cool ? 247 00:11:47,207 --> 00:11:48,500 Évidemment. 248 00:11:48,500 --> 00:11:50,878 Je te connais, tu vas en faire des caisses. 249 00:11:50,878 --> 00:11:53,797 Mais non, je suis là pour profiter du match. 250 00:11:54,047 --> 00:11:55,883 - La forme ? - Will ! 251 00:11:55,883 --> 00:11:57,593 Mon frère ! 252 00:12:00,971 --> 00:12:02,097 Ça va ? 253 00:12:02,097 --> 00:12:03,182 Désolé. 254 00:12:06,685 --> 00:12:07,728 Tenez. 255 00:12:08,604 --> 00:12:10,272 Porte 6. 256 00:12:10,564 --> 00:12:12,024 Content de te voir. 257 00:12:12,608 --> 00:12:15,652 Désolé, j'ai pas de maillot. Et j'y connais rien, 258 00:12:15,652 --> 00:12:18,864 alors il va falloir m'expliquer les règles du jeu. 259 00:12:18,864 --> 00:12:22,910 Seule règle à un match des Dodgers : manger un Dodger-dog. 260 00:12:22,910 --> 00:12:24,077 Tenez. 261 00:12:24,077 --> 00:12:26,955 Putain, mais attrape cette balle, Vivas ! 262 00:12:27,623 --> 00:12:29,166 Faut que tu goûtes ça. 263 00:12:29,166 --> 00:12:30,375 Non, ça ira. 264 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 Allez, essaie. 265 00:12:31,585 --> 00:12:32,794 Ça va, merci. 266 00:12:32,794 --> 00:12:35,422 - Pas le choix, c'est la tradition. - Ça va. 267 00:12:35,422 --> 00:12:37,841 - T'as jamais mangé de Dodger-dog ? - Eh non. 268 00:12:37,841 --> 00:12:40,802 - Tu dois goûter. - Y en a pas assez pour moi. 269 00:12:40,802 --> 00:12:42,596 - On peut partager. - Inutile. 270 00:12:42,596 --> 00:12:44,556 Comme dans La Belle et le Clochard. 271 00:12:44,556 --> 00:12:45,891 - Oui ! - Allez ! 272 00:12:45,891 --> 00:12:48,477 Pitié, Charlie, faites pas ça. 273 00:12:48,477 --> 00:12:50,020 Allez ! Allez ! 274 00:12:50,020 --> 00:12:51,480 Allez, ouvre grand ! 275 00:12:52,773 --> 00:12:54,775 Prends une photo, c'est trop chou ! 276 00:12:54,775 --> 00:12:56,735 Je m'en occupe ! Bougez pas. 277 00:12:59,154 --> 00:13:01,615 Non, attendez, je dois régler l'ouverture. 278 00:13:01,615 --> 00:13:03,200 Je modifie l'ouverture. 279 00:13:03,742 --> 00:13:05,577 C'est un super photographe. 280 00:13:05,953 --> 00:13:07,162 Mauvais objectif. 281 00:13:07,162 --> 00:13:08,705 Je change d'objectif ! 282 00:13:09,081 --> 00:13:11,124 Je change d'objectif. Voilà. 283 00:13:11,124 --> 00:13:13,794 Il me faut de la profondeur de champ. 284 00:13:14,127 --> 00:13:15,587 Voilà, bougez pas... 285 00:13:15,587 --> 00:13:17,089 Bougez pas. 286 00:13:17,506 --> 00:13:18,966 Vous êtes prêts ? 287 00:13:19,258 --> 00:13:20,259 C'est dans la boîte ! 288 00:13:20,676 --> 00:13:23,804 Visez-moi ça. Elle sera magnifique avec un filtre sépia. 289 00:13:23,804 --> 00:13:26,932 Je vais aussi en prendre une et l'envoyer à Sylvia. 290 00:13:26,932 --> 00:13:29,434 Oui, on a qu'à en faire une autre. 291 00:13:30,227 --> 00:13:31,603 Et c'est reparti. 292 00:13:32,104 --> 00:13:34,273 Tu l'as pas mis en mode vidéo ? 293 00:13:34,273 --> 00:13:35,816 Mince, je l'ai verrouillé. 294 00:13:39,027 --> 00:13:40,404 Tiens, c'est bon. 295 00:13:40,988 --> 00:13:42,447 Dites "hot-dog !" 296 00:13:47,703 --> 00:13:49,371 - Tiens. - Merci. 297 00:13:49,872 --> 00:13:51,164 Elle est bien. 298 00:13:51,665 --> 00:13:53,083 Comme ça, t'as un bar ? 299 00:13:53,083 --> 00:13:54,668 Je suis copropriétaire. 300 00:13:54,668 --> 00:13:57,004 - Où ? - Dans l'Arts District. Le Lucky Penny. 301 00:13:57,004 --> 00:13:59,631 Le Lucky Penny ? Je connais, c'est sympa. 302 00:14:00,132 --> 00:14:02,509 On ignorait ça du petit ami de ta femme. 303 00:14:04,052 --> 00:14:05,137 Pardon ? 304 00:14:05,137 --> 00:14:06,638 Le petit ami de ta femme. 305 00:14:06,638 --> 00:14:07,931 C'est son surnom. 306 00:14:07,931 --> 00:14:09,016 J'ai jamais... 307 00:14:11,185 --> 00:14:13,187 Allez, allez, allez ! 308 00:14:13,187 --> 00:14:14,563 C'est du tout cuit. 309 00:14:21,945 --> 00:14:23,030 Tu t'amuses ? 310 00:14:23,030 --> 00:14:24,448 Oui, j'aurais pas cru. 311 00:14:29,036 --> 00:14:30,746 Désolé pour mes collègues. 312 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 T'inquiète. 313 00:14:32,247 --> 00:14:34,541 Pour info, je vois une fille. 314 00:14:34,541 --> 00:14:37,044 C'est super ! Je suis ravi pour toi. 315 00:14:37,044 --> 00:14:40,047 C'est la première depuis mon divorce. 316 00:14:40,047 --> 00:14:42,007 Top, tu te remets en selle. 317 00:14:42,007 --> 00:14:44,718 Elle est plus jeune, on est pas toujours en phase. 318 00:14:45,802 --> 00:14:48,555 Elle croyait que Willy l'orque, c'était un rappeur. 319 00:14:48,931 --> 00:14:50,557 Je rigole même pas. 320 00:14:52,309 --> 00:14:54,520 T'arrête pas à ce genre de trucs. 321 00:14:54,937 --> 00:14:57,147 Si elle te plaît, amuse-toi. 322 00:14:58,524 --> 00:14:59,650 Merci. 323 00:15:00,025 --> 00:15:01,568 T'es de bon conseil. 324 00:15:01,902 --> 00:15:03,862 J'ai aussi tendance à trop cogiter. 325 00:15:05,113 --> 00:15:09,201 Et je me retrouve à inviter l'ami de ma femme à un truc de boulot. 326 00:15:12,996 --> 00:15:15,624 - J'ai bu vachement de bière. - Moi aussi. 327 00:15:17,000 --> 00:15:18,377 Il te faut la casquette. 328 00:15:18,710 --> 00:15:22,130 Oui, j'ai grave envie de dépenser 90 $ pour cette merde. 329 00:15:25,384 --> 00:15:26,593 J'ai pigé. 330 00:15:26,593 --> 00:15:31,139 Tu picoles toute la journée et tu manges du tex-mex dans un casque. 331 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 Le baseball, c'est marrant. 332 00:15:33,809 --> 00:15:36,395 Voilà, c'est ça ! T'as tout compris. 333 00:15:36,395 --> 00:15:38,272 Bières fraîches ! 334 00:15:38,272 --> 00:15:40,774 - T'en veux une autre ? - Volontiers. 335 00:15:41,108 --> 00:15:43,110 C'est le meilleur rencard de ma vie. 336 00:15:44,152 --> 00:15:46,572 Tu me traites comme un roi ! 337 00:15:46,572 --> 00:15:47,865 C'est un plaisir. 338 00:15:50,367 --> 00:15:53,245 Votre majesté, voilà pour vous. 339 00:15:53,245 --> 00:15:54,746 Merci, monseigneur. 340 00:15:54,746 --> 00:15:57,040 Altesse ! Tu peux poser ton cul ? 341 00:15:57,499 --> 00:15:58,625 Merci. 342 00:16:02,379 --> 00:16:04,715 - On le réveille ? - Non, c'est normal. 343 00:16:05,048 --> 00:16:09,136 C'était cool. Je te préviens la prochaine fois qu'on vient ? 344 00:16:09,136 --> 00:16:11,930 Si vous avez rien de prévu, venez à mon bar. 345 00:16:11,930 --> 00:16:15,601 - On est tout près. - Oui, j'ai bien besoin d'un verre. 346 00:16:16,018 --> 00:16:18,312 - J'ai perdu 4 000 $. - Merde... 347 00:16:24,151 --> 00:16:26,945 Mec, elles sont vraiment trop bonnes. 348 00:16:26,945 --> 00:16:28,614 Toutes sans exception. 349 00:16:28,614 --> 00:16:31,700 Merci. Tu sais qui les déteste toutes ? Ta femme. 350 00:16:32,451 --> 00:16:33,994 Elle déteste la bière ! 351 00:16:33,994 --> 00:16:36,205 Et elle boit du vin avec des glaçons. 352 00:16:36,205 --> 00:16:38,999 Tu sais ce qu'elle aime aussi ? Ce bar. 353 00:16:38,999 --> 00:16:42,044 Tous les deux, vous faites les quatre cents coups. 354 00:16:43,295 --> 00:16:44,838 Je fais pas la fête avec elle. 355 00:16:44,838 --> 00:16:47,132 C'est pas pour ça qu'elle t'aime. 356 00:16:47,132 --> 00:16:48,550 T'es inébranlable. 357 00:16:49,718 --> 00:16:50,969 Comment ça ? 358 00:16:50,969 --> 00:16:54,598 T'es un mec mature et responsable. 359 00:16:55,057 --> 00:16:56,892 Tu lui offres de la stabilité. 360 00:16:56,892 --> 00:16:59,478 - Quel rapport avec la branlette ? - Aucun. 361 00:16:59,478 --> 00:17:00,896 Oui, aucun rapport. 362 00:17:02,231 --> 00:17:05,400 - Donc c'est un truc qui se dit ? - Oui, voilà. 363 00:17:06,693 --> 00:17:08,237 Pardon ! Je vais bien. 364 00:17:08,237 --> 00:17:09,445 Ça va. 365 00:17:09,445 --> 00:17:10,864 Tout va bien. 366 00:17:10,864 --> 00:17:13,617 Mais ça veut dire que je suis chiant ? 367 00:17:13,992 --> 00:17:18,664 Non, ça veut dire que tu es un homme adulte. 368 00:17:19,164 --> 00:17:21,375 Et ça, c'est tout sauf chiant. 369 00:17:22,000 --> 00:17:24,211 Mes colocs me trouvent inébranlable. 370 00:17:25,503 --> 00:17:28,549 J'écris à Sylvia et je lui dis de nous rejoindre, 371 00:17:28,549 --> 00:17:30,551 parce qu'elle rate un truc. 372 00:17:30,551 --> 00:17:32,052 Oui ! En attendant, 373 00:17:32,803 --> 00:17:36,098 que diriez-vous d'un petit concours de talent ? 374 00:17:37,766 --> 00:17:39,560 Faut en choisir une bonne, 375 00:17:39,560 --> 00:17:41,645 qui fera un beau vol plané. 376 00:17:41,645 --> 00:17:43,063 Je vous montre. 377 00:17:49,736 --> 00:17:51,405 Montre-nous ce que t'as ! 378 00:17:54,741 --> 00:17:56,493 Superbe lancer ! 379 00:17:57,744 --> 00:17:59,329 Stewart ! Stewart ! 380 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Vous êtes sûrs que c'est légal ? 381 00:18:03,166 --> 00:18:04,543 Tu vas trop vite ! 382 00:18:04,543 --> 00:18:07,963 - Je sais pas quand je dois lâcher. - Maintenant ! 383 00:18:30,444 --> 00:18:31,778 Attendez... 384 00:18:31,778 --> 00:18:34,740 Y a un truc pour lequel je suis doué. 385 00:18:34,740 --> 00:18:36,116 Ah oui ? 386 00:18:36,116 --> 00:18:39,119 Oh Danny chéri 387 00:18:39,119 --> 00:18:42,080 Entends les cornemuses 388 00:18:42,623 --> 00:18:45,000 sonner 389 00:18:45,000 --> 00:18:49,296 De montagne en montagne 390 00:18:49,296 --> 00:18:51,965 Et en bas, 391 00:18:52,466 --> 00:18:56,386 dans la vallée 392 00:18:57,095 --> 00:19:00,140 L'été est terminé 393 00:19:00,516 --> 00:19:03,685 Toutes les roses 394 00:19:03,685 --> 00:19:07,022 ont fané 395 00:19:07,022 --> 00:19:11,610 C'est l'heure pour toi de t'en aller 396 00:19:12,569 --> 00:19:14,613 Moi, je dois 397 00:19:14,988 --> 00:19:17,241 rester 398 00:19:20,536 --> 00:19:23,163 Talents cachés ! 399 00:19:24,665 --> 00:19:26,500 Qu'est-ce qui se passe ici ? 400 00:19:27,417 --> 00:19:29,545 La fête peut enfin commencer ! 401 00:19:29,962 --> 00:19:32,256 J'ignorais que t'étais mariée à un alto. 402 00:19:32,256 --> 00:19:34,716 Monsieur a un bel organe ! 403 00:19:34,716 --> 00:19:37,469 Moi, je peux citer tous les nombres premiers 404 00:19:37,928 --> 00:19:39,096 jusqu'à mille. 405 00:19:39,096 --> 00:19:40,472 Vous voulez voir ça ? 406 00:19:41,765 --> 00:19:43,350 2, 3, 407 00:19:43,350 --> 00:19:44,685 5, 7, 408 00:19:44,685 --> 00:19:46,687 11, 13, 409 00:19:46,687 --> 00:19:48,647 17, 19, 23... 410 00:19:48,647 --> 00:19:51,358 On te croit ! 411 00:19:51,358 --> 00:19:53,944 - C'est pas fini. - Talents cachés ! 412 00:19:54,361 --> 00:19:55,612 Talents cachés ! 413 00:19:57,155 --> 00:19:59,408 Je connais le talent caché de Will. 414 00:19:59,408 --> 00:20:02,244 Il sait faire la danse de Coyote Girls. 415 00:20:27,853 --> 00:20:29,313 Je suis une Coyote ! 416 00:20:29,313 --> 00:20:30,772 Talents cachés ! 417 00:20:30,772 --> 00:20:32,316 À mon tour ! 418 00:20:36,486 --> 00:20:40,032 Silence ! J'ai besoin de silence pour faire ça. 419 00:20:40,032 --> 00:20:43,535 - Tu veux de la musique ? - Non, je dois me concentrer. 420 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 - On est où, là ? - Au paradis. 421 00:21:11,897 --> 00:21:14,483 Talents cachés ! Talents cachés ! 422 00:21:21,281 --> 00:21:23,951 - Talents cachés ! - Hé, attendez ! 423 00:21:24,826 --> 00:21:27,913 Moi, je peux dessiner un rhinocéros en 30 secondes. 424 00:21:28,247 --> 00:21:30,249 5, 4, 3, 425 00:21:30,958 --> 00:21:32,626 2, 1... 426 00:21:34,962 --> 00:21:36,839 983, 991, 427 00:21:36,839 --> 00:21:38,298 997. 428 00:21:38,298 --> 00:21:39,675 Victoire ! 429 00:21:40,801 --> 00:21:42,135 Dans vos gueules ! 430 00:21:44,346 --> 00:21:45,472 Ça va ! 431 00:21:45,472 --> 00:21:46,849 Calmez-vous. 432 00:21:46,849 --> 00:21:49,601 C'est nul. Moi, je peux me sucer la bite. 433 00:21:49,601 --> 00:21:50,644 Pardon ? 434 00:21:50,644 --> 00:21:51,895 T'es sérieux ? 435 00:21:57,150 --> 00:21:58,527 Et là, je suce. 436 00:22:00,487 --> 00:22:01,864 Je le vois. 437 00:22:02,781 --> 00:22:03,949 Je te crois. 438 00:22:36,440 --> 00:22:39,943 Will, tu devrais appeler Peyton et lui dire de venir. 439 00:22:39,943 --> 00:22:42,112 Attends. C'est qui, Peyton ? 440 00:22:42,112 --> 00:22:44,114 Tu sais, sa nouvelle copine. 441 00:22:44,114 --> 00:22:47,367 On devrait se faire un dîner, tous les quatre. 442 00:22:48,785 --> 00:22:50,829 Ta copine ? 443 00:22:50,829 --> 00:22:53,165 Tu m'as jamais dit que t'avais une copine. 444 00:22:53,790 --> 00:22:56,376 J'en ai encore parlé à personne. 445 00:22:56,376 --> 00:22:57,920 Sauf à Charlie. 446 00:22:57,920 --> 00:23:00,631 Pardon, j'étais pas censé le dire ? 447 00:23:01,006 --> 00:23:02,382 Une minute... 448 00:23:02,382 --> 00:23:04,218 Tu connais pas Peyton ? 449 00:23:04,218 --> 00:23:07,054 Peyton ? Elle a quel âge ? 18 ? 19 ans ? 450 00:23:07,054 --> 00:23:09,056 - Elle a pas 18 ans. - Non, 25. 451 00:23:09,640 --> 00:23:11,225 Bien joué ! 452 00:23:11,225 --> 00:23:13,602 Je t'ai demandé si tu voyais quelqu'un. 453 00:23:13,602 --> 00:23:15,521 J'ai pas vu l'intérêt d'en parler. 454 00:23:16,104 --> 00:23:19,274 Mais je t'ai posé la question et tu as dit non. 455 00:23:19,274 --> 00:23:20,817 Donc tu m'as menti. 456 00:23:20,817 --> 00:23:23,320 J'ai pas menti, je t'ai juste rien dit. 457 00:23:23,320 --> 00:23:24,988 C'est pas un mensonge. 458 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 Si. 459 00:23:25,989 --> 00:23:28,617 J'ignore ce que t'as mangé ce matin. Tu m'as menti ? 460 00:23:28,617 --> 00:23:31,411 Si je te disais "des tartines à la Vegemite" 461 00:23:31,411 --> 00:23:34,831 mais que j'avais mangé des céréales, je te mentirais. 462 00:23:34,831 --> 00:23:36,708 Ses arguments sont recevables. 463 00:23:36,708 --> 00:23:38,001 Merci ! 464 00:23:38,001 --> 00:23:41,004 - Pourquoi mentir là-dessus ? - Et sur sa copine ? 465 00:23:41,004 --> 00:23:42,548 Bonne question. Pourquoi ? 466 00:23:43,924 --> 00:23:45,259 Grillé ! 467 00:23:48,011 --> 00:23:49,721 Qu'est-ce qui se passe ? 468 00:23:49,721 --> 00:23:51,265 Le secret ! Le secret ! 469 00:23:51,265 --> 00:23:53,809 Je propose un "barbitrage". 470 00:23:54,226 --> 00:23:56,728 C'est un arbitrage, mais dans un bar. 471 00:23:57,104 --> 00:23:59,523 Ça me plaît. Les témoins sont appelés au bar ! 472 00:23:59,523 --> 00:24:01,650 J'adore Franklin & Bash ! 473 00:24:01,650 --> 00:24:05,821 L'arbitrage n'a pas lieu au tribunal, on n'appelle pas de témoins. 474 00:24:07,573 --> 00:24:09,575 Tu retournes le jury contre moi ? 475 00:24:10,117 --> 00:24:11,952 Y a pas de jury non plus... 476 00:24:11,952 --> 00:24:12,870 Charlie ! 477 00:24:13,537 --> 00:24:16,999 C'est pas un arbitrage, c'est un barbitrage, OK ? 478 00:24:16,999 --> 00:24:19,293 La parole est à la plaignante. 479 00:24:19,293 --> 00:24:22,963 J'accuse mon ami de m'avoir menti 480 00:24:22,963 --> 00:24:26,216 et d'avoir dit à tous les autres qu'il avait une copine 481 00:24:26,216 --> 00:24:28,343 parce qu'il est trop chelou. 482 00:24:28,343 --> 00:24:30,846 - Et alors ? - Je trouve ça chelou. 483 00:24:30,846 --> 00:24:32,723 Je l'ai pas dit à tout le monde. 484 00:24:34,183 --> 00:24:36,393 Levez la main si vous saviez. 485 00:24:36,393 --> 00:24:37,686 Merci ! 486 00:24:38,645 --> 00:24:40,689 J'ai assisté à leur rencontre magique. 487 00:24:40,689 --> 00:24:42,065 Pour conclure, 488 00:24:42,065 --> 00:24:44,735 j'aimerais savoir pourquoi le défendeur m'a menti 489 00:24:44,735 --> 00:24:47,821 sur un truc qu'il a confié si facilement 490 00:24:47,821 --> 00:24:49,948 à un parfait inconnu, mon mari. 491 00:24:49,948 --> 00:24:52,451 - Je connais Will depuis 15 ans. - Rejeté. 492 00:24:52,451 --> 00:24:55,579 - Il n'y a pas de juge... - C'est un barbitrage. 493 00:24:55,579 --> 00:24:57,539 J'ai été obligé 494 00:24:57,956 --> 00:25:02,586 de confirmer l'existence de ma présumée petite amie 495 00:25:02,586 --> 00:25:04,338 au mari de la plaignante 496 00:25:04,338 --> 00:25:05,756 quand j'ai appris 497 00:25:06,131 --> 00:25:10,469 que le mari de la plaignante racontait à tous ses collègues 498 00:25:10,469 --> 00:25:13,430 que j'étais ton petit ami ! 499 00:25:19,520 --> 00:25:21,063 - Quoi ? - C'était une blague. 500 00:25:21,813 --> 00:25:23,065 C'est pas drôle. 501 00:25:23,065 --> 00:25:25,317 Au boulot, ils ont trouvé ça drôle. 502 00:25:25,317 --> 00:25:27,653 Ça vient d'Albert, on a trop ri. 503 00:25:28,946 --> 00:25:31,823 Alors raconte-moi. Dis-moi ce qui est drôle. 504 00:25:31,823 --> 00:25:34,326 J'aime bien rire. C'est parti de quoi ? 505 00:25:34,326 --> 00:25:36,286 Je ne suis pas l'accusé. 506 00:25:36,286 --> 00:25:37,496 Maintenant, si. 507 00:25:37,496 --> 00:25:40,082 Je pige pas pourquoi vous parlez de ça. 508 00:25:40,082 --> 00:25:43,293 Vous sortez le soir, vous faites les fous... 509 00:25:43,293 --> 00:25:46,171 Les fous ? Ça fait pas de lui mon petit ami. 510 00:25:46,171 --> 00:25:48,465 C'est une blague, je m'en fiche. 511 00:25:48,465 --> 00:25:52,678 Ça te pose pas de problème, mais t'en parles à tout le monde. 512 00:25:52,678 --> 00:25:55,347 Normal quand ta femme rentre à 4 h du matin. 513 00:25:55,347 --> 00:25:56,807 C'est arrivé une fois. 514 00:25:56,807 --> 00:26:00,435 - On fêtait son divorce, ça a dégénéré... - La soirée kétamine ! 515 00:26:01,103 --> 00:26:03,438 - Ta gueule ! - Pourquoi ? 516 00:26:03,438 --> 00:26:06,525 - T'as dit quoi ? - J'ai dit "la soirée kétamine". 517 00:26:06,525 --> 00:26:08,277 - Ta gueule ! - De quoi il parle ? 518 00:26:12,489 --> 00:26:15,617 J'ai pris une petite dose de kétamine. 519 00:26:16,869 --> 00:26:17,870 De kétamine ? 520 00:26:19,037 --> 00:26:21,582 T'es au courant qu'on a des enfants ? 521 00:26:21,582 --> 00:26:22,958 D'où le retour tardif. 522 00:26:22,958 --> 00:26:26,879 - C'était ma faute. - Tu lui as filé de la kétamine ? 523 00:26:26,879 --> 00:26:30,007 Pour ma défense, je croyais que c'était de la coke. 524 00:26:31,341 --> 00:26:33,677 Tu as bien dit "ta défense" ? 525 00:26:34,636 --> 00:26:36,013 Fin des débats. 526 00:26:36,972 --> 00:26:38,515 Allez, rentrons... 527 00:26:38,515 --> 00:26:40,475 On en parlera à la maison. 528 00:26:42,102 --> 00:26:44,438 On devrait peut-être balayer. 529 00:26:48,442 --> 00:26:49,651 Merde... 530 00:26:54,740 --> 00:26:55,866 C'est grave ? 531 00:26:55,866 --> 00:26:57,159 Je supporte pas le sang ! 532 00:26:58,535 --> 00:27:00,621 Will, va aux toilettes. 533 00:27:01,205 --> 00:27:03,498 Je fais quoi ? Je fais quoi ? Je flippe. 534 00:27:03,498 --> 00:27:04,499 Je fais quoi ? 535 00:27:04,499 --> 00:27:06,668 Je flippe. Je le retire ou pas ? 536 00:27:06,668 --> 00:27:08,170 Non, c'est dangereux. 537 00:27:08,170 --> 00:27:09,296 Je le retirerais. 538 00:27:09,296 --> 00:27:12,132 - Je le laisse ou je le retire ? - Ne le retire pas. 539 00:27:12,132 --> 00:27:13,467 - Je vais le retirer. - Non. 540 00:27:16,762 --> 00:27:18,347 C'est bon, je te tiens. 541 00:27:20,265 --> 00:27:21,808 Un kit de premiers secours ! 542 00:27:21,808 --> 00:27:23,560 S'il vous plaît, silence ! 543 00:27:25,270 --> 00:27:28,023 Omar, tu peux me trouver des torchons propres ? 544 00:27:29,483 --> 00:27:31,610 - Appelez les secours. - J'appelle. 545 00:27:31,610 --> 00:27:33,278 Ça a dû sectionner l'artère. 546 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 Omar, où sont les torchons ? 547 00:27:35,280 --> 00:27:36,532 Ils sont par là. 548 00:27:36,949 --> 00:27:38,075 Et puis, merde. 549 00:27:40,202 --> 00:27:41,203 Ça va aller. 550 00:27:41,662 --> 00:27:43,830 Fallait pas déchirer ta chemise. 551 00:27:43,830 --> 00:27:45,123 Tu me les files ? 552 00:27:46,083 --> 00:27:48,418 Mets ta tête entre tes genoux, Will. 553 00:27:48,418 --> 00:27:50,462 Non, on va lever ses jambes. 554 00:27:50,462 --> 00:27:53,507 Fais ce qu'il te dit, j'ai toujours tort. 555 00:27:53,507 --> 00:27:55,843 - Je vais survivre ? - Ça va aller. 556 00:27:56,552 --> 00:27:58,303 - Je me sens mieux. - Ça se voit. 557 00:27:58,303 --> 00:27:59,930 Je vais m'en sortir ? 558 00:28:00,264 --> 00:28:01,306 Merci. 559 00:28:03,058 --> 00:28:05,102 - Regarde pas. - C'est dégueu ! 560 00:28:19,157 --> 00:28:21,535 Vous allez au 7655 Uplander Way ? 561 00:28:23,704 --> 00:28:24,705 Bordel ! 562 00:28:30,836 --> 00:28:33,380 Il est tard, c'est sympa d'être venue. 563 00:28:36,175 --> 00:28:38,760 Il va te falloir de l'arnica pour la cicatrice. 564 00:28:38,760 --> 00:28:39,970 Je sais. 565 00:28:44,600 --> 00:28:45,642 Qu'est-ce qu'il y a ? 566 00:28:46,101 --> 00:28:47,227 Ça va ? 567 00:28:53,609 --> 00:28:56,862 Merci de t'occuper de moi et de m'avoir fait à manger. 568 00:28:58,906 --> 00:29:00,115 Je suis désolé. 569 00:29:00,574 --> 00:29:03,202 J'ai pas trop la patate en ce moment 570 00:29:03,202 --> 00:29:04,453 et je... 571 00:29:05,412 --> 00:29:06,705 Je suis désolé. 572 00:29:09,249 --> 00:29:12,085 Je t'aime beaucoup. 573 00:29:15,047 --> 00:29:16,048 Merci. 574 00:29:17,049 --> 00:29:18,050 Le fromage est prêt ! 575 00:29:18,342 --> 00:29:19,426 Super. 576 00:29:19,426 --> 00:29:20,511 Cool. 577 00:29:22,221 --> 00:29:23,889 Putain, j'ai remis ça ! 578 00:29:23,889 --> 00:29:25,057 C'est parfait. 579 00:29:25,057 --> 00:29:26,767 - Tu veux mon secret ? - Dis-moi. 580 00:29:26,767 --> 00:29:27,935 Je mets deux sachets. 581 00:29:29,520 --> 00:29:30,604 T'as vu ? 582 00:29:30,604 --> 00:29:32,314 C'est trop bon ! 583 00:29:32,314 --> 00:29:34,066 - Encore ? - Oui, j'adore. 584 00:29:35,984 --> 00:29:37,528 C'est délicieux, t'es douée. 585 00:29:38,278 --> 00:29:40,113 C'est vraiment une tuerie. 586 00:29:41,365 --> 00:29:43,742 - C'est mignon, tes cheveux. - Merci. 587 00:29:43,742 --> 00:29:46,453 - On est assortis. - Parfaitement. 588 00:29:46,453 --> 00:29:48,163 Blonds comme les blés. 589 00:29:48,163 --> 00:29:49,581 On dirait un couple mormon. 590 00:29:49,581 --> 00:29:51,750 J'ai jamais été aussi peu juif. 591 00:29:52,668 --> 00:29:54,169 Tu vas faire marche arrière ? 592 00:29:54,169 --> 00:29:56,588 - Non, j'ai que des compliments. - Sérieux ? 593 00:29:58,215 --> 00:30:01,260 - On me complimente pas tellement. - Moi, si. 594 00:30:12,980 --> 00:30:15,649 Pardon de pas t'avoir dit pour la kétamine. 595 00:30:17,734 --> 00:30:19,194 C'était une connerie. 596 00:30:19,194 --> 00:30:21,405 - Même pour la coke... - Je sais. 597 00:30:22,364 --> 00:30:23,532 Je sais. 598 00:30:25,826 --> 00:30:26,952 Je comprends. 599 00:30:29,997 --> 00:30:32,708 Ça me rappelle quand on s'est rencontrés. 600 00:30:33,792 --> 00:30:36,587 T'étais tellement fêtarde, à l'époque. 601 00:30:38,213 --> 00:30:40,716 C'est aussi ce qui m'a plu chez toi. 602 00:30:43,135 --> 00:30:47,514 J'aime notre famille, j'aime nos enfants, j'aime notre mini maison, 603 00:30:48,015 --> 00:30:49,725 mais pour être honnête, 604 00:30:51,059 --> 00:30:52,561 ce côté de toi me manque 605 00:30:52,561 --> 00:30:55,522 et j'espère que c'est pas moi qui te l'ai enlevé. 606 00:30:55,981 --> 00:30:57,691 Quoi ? Mais non. 607 00:30:57,691 --> 00:31:00,068 Tu m'as rien enlevé du tout. 608 00:31:00,736 --> 00:31:02,905 T'es la meilleure chose qui me soit arrivée. 609 00:31:05,532 --> 00:31:07,117 Je sais que ça semble... 610 00:31:08,410 --> 00:31:11,705 bête, mais ces derniers temps, j'ai eu l'impression 611 00:31:11,705 --> 00:31:13,123 d'être mis à l'écart. 612 00:31:14,166 --> 00:31:16,752 Pardon si je t'ai fait ressentir ça. 613 00:31:16,752 --> 00:31:18,045 C'est ma faute. 614 00:31:18,045 --> 00:31:19,379 Ça n'arrivera plus. 615 00:31:28,555 --> 00:31:30,807 On va pas faire ça, ce soir. 616 00:31:37,689 --> 00:31:39,191 Ça avait du sens, sur le moment. 617 00:31:39,650 --> 00:31:41,026 Quel moment ? 618 00:31:41,026 --> 00:31:43,278 Toc toc, votre commande est arrivée. 619 00:31:43,278 --> 00:31:44,196 Bordel ! 620 00:31:50,786 --> 00:31:52,037 C'est le tien. 621 00:31:52,037 --> 00:31:53,956 Ah oui, merci. 622 00:32:52,014 --> 00:32:54,933 Adaptation : Nina Ferré 623 00:32:54,933 --> 00:32:56,852 Sous-titrage TITRAFILM