1 00:00:13,430 --> 00:00:16,725 Munavõileiva jaoks ei pea tund aega järjekorras seisma. 2 00:00:16,725 --> 00:00:18,519 Sa pole seda maitsnud. 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,896 See on ootamist väärt. - Olgu. 4 00:00:20,896 --> 00:00:23,106 Willi Postmatesi tellimus. - Ma olen Will! 5 00:00:23,106 --> 00:00:24,608 Palun väga. - Mida? 6 00:00:24,608 --> 00:00:25,901 Suur tänu. - Head isu. 7 00:00:25,901 --> 00:00:27,569 Ilusat päeva. - Jäta hea arvustus. 8 00:00:27,569 --> 00:00:29,988 Sa häkkisid järjekorra ära. - Nii on! 9 00:00:30,781 --> 00:00:33,408 Võrratu! - Lahenduse leiab alati. 10 00:00:33,408 --> 00:00:35,244 Terviseks! - Terviseks! 11 00:00:39,414 --> 00:00:40,791 Seisame järjekorras edasi? 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 Oojaa. - Olgu. 13 00:00:42,167 --> 00:00:43,252 See käib asja juurde. 14 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 Maitsev. Aitäh. 15 00:00:46,421 --> 00:00:50,133 Sulle meeldivad järjekorrad, mis? Mida me teeme? See on kaltsukas. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,886 See pole järjekord. Siin läheb kohe mölluks. 17 00:00:54,096 --> 00:00:57,516 Täna on ühe dollari päev. Tuleb haarata kõike, mida näed. 18 00:00:57,516 --> 00:01:00,352 Issand. Ma lähen stressi. Miks me seda teeme? 19 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 Võta end kokku. - Issand, läks lahti. 20 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 See vend trügib! 21 00:01:04,147 --> 00:01:05,107 Minge sisse! 22 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 Issand. Alusta siit. - Olgu. 23 00:01:08,277 --> 00:01:09,403 Hakkame pihta? - Jah. 24 00:01:09,403 --> 00:01:11,530 Lihtsalt kaevame? Teen õigesti? - Teed õigesti. 25 00:01:11,530 --> 00:01:13,115 Läks lahti? - Jah, väga hea. 26 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 On see lahe? Kas see asi on lahe? 27 00:01:15,242 --> 00:01:16,910 Ma ei tea. - Mina ka mitte! 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,787 Olen nii stressis. Kas see on lahe? 29 00:01:18,787 --> 00:01:20,539 On see lahe? - Ei, see on beež! 30 00:01:20,539 --> 00:01:23,834 Mis see veel on? Ujumispüksid? Rõve. Oi issand. 31 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 {\an8}Issand. Issand. - Mis on? 32 00:01:26,295 --> 00:01:28,255 {\an8}Sain Britney tuurisärgi. - On see hea? 33 00:01:28,255 --> 00:01:31,383 {\an8}See on 2000. aasta „Oops! ...I Did It Again“ tuurilt! 34 00:01:31,383 --> 00:01:33,510 Kuule! Käi persse, kauboi! - Kuule! 35 00:01:41,476 --> 00:01:43,687 See on nii seksikas ja rõve. - Võrratu. 36 00:01:43,687 --> 00:01:44,897 Tõmbame siit minema? - Ei. 37 00:01:44,897 --> 00:01:46,773 Me alles alustame. Tule! - Olgu. 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,025 Siit leiab kulda. 39 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 Me saame nii palju lutikaid. 40 00:01:49,443 --> 00:01:51,486 Vahet pole. Mul on olnud. Polnud hullu midagi. 41 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Tahad muusikat kuulata? 42 00:01:53,363 --> 00:01:55,115 Jah. Mida näiteks? 43 00:01:55,115 --> 00:01:57,451 Näiteks Ari Lennoxit? - Jah. 44 00:02:03,457 --> 00:02:05,083 Huvitav reklaamilaul. 45 00:02:05,584 --> 00:02:08,086 See pole reklaam... See on Annie Lennox. 46 00:02:08,086 --> 00:02:10,631 Ütlesin Ari Lennox. - Ari Lennox? 47 00:02:10,631 --> 00:02:11,757 Jah. 48 00:02:11,757 --> 00:02:13,884 Kas see on inimene? - Jah. 49 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 Polnud aimugi. 50 00:02:15,385 --> 00:02:18,805 Mõtlesin, et ütlesid Annie Lennox valesti, ei tahtnud targutama hakata. 51 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 Ma ei teadnud, et meil on Ari Lennox. - On küll. 52 00:02:21,350 --> 00:02:22,809 Ja ta on väga hea. - Tore. 53 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 Huvitav, mida Annie arvab? 54 00:02:25,229 --> 00:02:26,647 Vau. - Jah. 55 00:02:26,647 --> 00:02:29,191 Vaata aga. - Nii kena, mis? 56 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 Seepärast Coloradost siia kolisingi. 57 00:02:31,860 --> 00:02:32,945 Jah. 58 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Tere. 59 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 Ma lihtsalt... 60 00:02:43,747 --> 00:02:46,667 Ma lahutasin hiljuti. Väga hiljuti. 61 00:02:47,668 --> 00:02:52,422 Pean lihtsalt ütlema, et ma pole veel tõsiseks suhteks valmis. 62 00:02:52,422 --> 00:02:54,216 Oleme ainult paar korda väljas käinud. 63 00:02:54,216 --> 00:02:57,344 Jah. Muidugi. Tore. Ma poleks pidanud seda ütlema. 64 00:02:57,344 --> 00:03:00,222 Kui seda ütlesin, mõtlesin: „See on rumal, ära ütle.“ 65 00:03:00,222 --> 00:03:03,892 Sa meeldid mulle väga. Tahan kindel olla, et oleme samal lainel. 66 00:03:09,982 --> 00:03:13,318 Issand. Kas see on Machine Gun Kelly? - Ma ei tea. 67 00:03:13,318 --> 00:03:16,029 Ma pole teda ilma ta nibusid hammustava Megan Foxita näinud. 68 00:03:16,029 --> 00:03:18,365 Ta on nii kuum. Planeedi kõige kuumem mees. 69 00:03:18,365 --> 00:03:21,660 Tema on planeedi kõige kuumem mees? Peale minu, muidugi. 70 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Mida sa ei näe? Luba endal näha. 71 00:03:23,912 --> 00:03:26,123 Ei, saan aru. See mees pole lihtsalt minu tüüp. 72 00:03:26,123 --> 00:03:28,625 Mulle meeldivad pigem jõulisemad, lihaselisemad mehed. 73 00:03:28,625 --> 00:03:31,253 Andke mulle Steve Austin ehk Külm Kui Kivi. Mõistad? 74 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 See on minu tüüp. 75 00:03:32,880 --> 00:03:36,967 Ei. Ta on grunge. Ta on andekas. Ta on muusik. 76 00:03:36,967 --> 00:03:39,052 Ta näeb välja nagu tätoveeritud surnukeha. 77 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 Nagu miski Simon Wiesenthali keskusest. 78 00:03:42,681 --> 00:03:44,224 Teeme alla võidu? 79 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 Nali. Sureksin ära. 80 00:03:45,684 --> 00:03:47,144 Tule. Lähme. 81 00:04:02,910 --> 00:04:05,037 Mida sa kuulad? - Ari Lennoxit. 82 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 Ta kõla on muutunud. 83 00:04:06,872 --> 00:04:09,166 Sa mõtled Annie Lennoxit, 84 00:04:09,166 --> 00:04:11,668 mis on sinuvanuste inimeste puhul tavaline viga. 85 00:04:11,668 --> 00:04:13,462 Mõtlen väga vanade inimeste. 86 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 On olemas Ari Lennox? - Nüüd on! 87 00:04:16,048 --> 00:04:17,216 Peame sellega leppima. 88 00:04:18,300 --> 00:04:20,052 Kas mu peanahk peab niimoodi kipitama? 89 00:04:20,052 --> 00:04:21,970 See on väärikus su kehast lahkumas. 90 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 Ütlesid, et ei viska mu üle nalja. - Mida ma tegema pean? 91 00:04:24,097 --> 00:04:25,974 Blondeerin täismeest. Naeruväärne. 92 00:04:25,974 --> 00:04:31,063 Ma ei palu sult enam eales juustega seotud teenet. 93 00:04:31,063 --> 00:04:33,857 Teed seda tüdruku pärast? - Ei. Mingit tüdrukut pole. 94 00:04:33,857 --> 00:04:36,693 See on lihtsalt uus peatükk, uus mina. 95 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 See on minu versioon tuka lõikamisest. 96 00:04:39,321 --> 00:04:40,697 Ma ei tea. - See näeb lahe välja. 97 00:04:40,697 --> 00:04:42,991 Vaatad ise ja ütled: „See näeb lahe välja.“ 98 00:04:42,991 --> 00:04:45,536 Kuidas Kirk Friedkin elab? - Lähen järgmine nädal tööintervjuule. 99 00:04:45,536 --> 00:04:46,495 Tõesti? - Jah. 100 00:04:46,495 --> 00:04:49,957 Ja kontrollisin, kui kaua ketamiini tuvastada saab. Ära muretse. 101 00:04:49,957 --> 00:04:53,585 Hästi. Kui puhta pissi venda on vaja, siis mul on olemas. 102 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 Vau! - Tšau! 103 00:04:56,713 --> 00:04:59,091 Nagu juuksurisalong. Tšau! - Tšau! Kuidas läheb? 104 00:04:59,091 --> 00:05:01,051 Mille üle te naerate? 105 00:05:01,051 --> 00:05:04,596 Ei millegi. Issand. Üldse mitte millegi. Halva... Lolli nalja üle. 106 00:05:04,596 --> 00:05:06,807 Ei, ütle. - Ei! Ei, ei. 107 00:05:06,807 --> 00:05:08,600 Kuidas päev läks, kallis? Näed hea välja. 108 00:05:09,476 --> 00:05:13,063 Tööl läks hästi. Jah. Maja käisid vaatamas? 109 00:05:13,647 --> 00:05:16,775 Ma ei jõudnud täna. Siin tekkis juustega kriis. 110 00:05:16,775 --> 00:05:19,444 Plaatinablondiks, vennas! - Jah, vennas. Plaatinablond! 111 00:05:19,444 --> 00:05:21,822 Läheme Bondi randa laineid püüdma. 112 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 Northcotti, Lennox Headi. 113 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 Laineid püüdma, semu. - Jah! 114 00:05:25,117 --> 00:05:26,618 Tead ju küll. Läheme Byronisse. 115 00:05:28,161 --> 00:05:29,454 Läheb. - Tore. 116 00:05:29,454 --> 00:05:30,622 Lahe. Olgu. 117 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 Vaata mõrtsukhaidega ette, semu. 118 00:05:32,416 --> 00:05:33,834 Jah, semu. - Jah. 119 00:05:35,752 --> 00:05:37,087 See on sulle. 120 00:05:37,087 --> 00:05:38,172 Aitäh. 121 00:05:41,425 --> 00:05:43,218 See oli enne natuke veider. 122 00:05:45,512 --> 00:05:47,097 Mis asi? - Will. 123 00:05:48,015 --> 00:05:50,475 Mis mõttes? Pead täpsustama. 124 00:05:50,475 --> 00:05:53,854 Ole nüüd. Silitasid köögis täiskasvanud mehe juukseid. 125 00:05:53,854 --> 00:05:56,273 Miks naine sõbrale stiilimuutust ei tohi teha? 126 00:05:57,065 --> 00:06:01,695 See on veidi intiimne, sa ei arva? Tal polnud särki seljas, nii et... 127 00:06:01,695 --> 00:06:03,155 Aga prügikott oli. 128 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 Kallis, sa tead mu stiilimuutuste kirge. 129 00:06:07,492 --> 00:06:10,829 Jah. Kui see on tõsi, miks sa mulle stiilimuutust teinud pole? 130 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Sest sul pole seda vaja. 131 00:06:17,753 --> 00:06:20,672 Sest sul pole keskeakriisi. Jumal tänatud. 132 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 Sest sa oled juba täiuslik. 133 00:06:23,634 --> 00:06:25,385 Sa oled nii armas. - Olgu. 134 00:06:26,178 --> 00:06:28,639 Honda Odyssey on juba täiuslik, 135 00:06:28,639 --> 00:06:30,849 aga saab igal aastal lisafunktsioone. 136 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 Mis lahti on? 137 00:06:36,063 --> 00:06:37,856 Ma ei tea. Ei midagi. 138 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 Tundus lihtsalt, et teil oli nii lõbus. 139 00:06:40,901 --> 00:06:42,194 See oli raske. 140 00:06:43,070 --> 00:06:44,488 Lõbus on hoopis kaheksa tundi und. 141 00:06:44,488 --> 00:06:47,032 Olgu. - Hea küll. Kell on üheksa. 142 00:06:49,993 --> 00:06:51,078 Teeme ära. 143 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 Unustasin ära, kui tüütud need kaks võivad olla. 144 00:07:12,599 --> 00:07:15,143 Nende sõprus jätab justkui kõik teised välja, ka minu. 145 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 Kõigil on vaja sõpru väljaspool abielu. 146 00:07:17,479 --> 00:07:19,815 Kellelegi ei piisa kõige jaoks ühest inimesest. 147 00:07:19,815 --> 00:07:23,443 Ja et nad vahel aega veedavad, ei tähenda, et Sylvia sind ei armasta. 148 00:07:23,443 --> 00:07:26,864 Jah. Ja et oleks selge, ma tean, et neil pole armusuhet. 149 00:07:26,864 --> 00:07:28,323 Sylvia ei peta mind. 150 00:07:28,323 --> 00:07:32,077 Ei, Sylvia ei teeks nii. Neil on lihtsalt selline sõprus, 151 00:07:32,077 --> 00:07:34,580 et nad kannavad kostüüme ja flirdivad teineteisega. 152 00:07:34,580 --> 00:07:37,207 See on täiesti tavaline. Kõik teevad seda. Meiegi praegu. 153 00:07:37,791 --> 00:07:38,834 Tõesti? - Jah. 154 00:07:38,834 --> 00:07:40,752 Ainult ma ei seksiks sinuga ealeski. 155 00:07:40,752 --> 00:07:43,672 Sinuga abielluksin. Vanessaga, huvitaval kombel, kepiksin. 156 00:07:43,672 --> 00:07:45,465 Ja Alberti tapaksid? - Ilmselgelt. 157 00:07:45,465 --> 00:07:48,552 Ja et oleks selge, ma tean, et Will ja Sylvia ei kepi, 158 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 aga jääb justkui mulje, 159 00:07:50,554 --> 00:07:53,348 et neid erutab mõte, et nad võiksid keppida. 160 00:07:53,348 --> 00:07:54,433 Seda ma ei usu. 161 00:07:54,433 --> 00:07:55,601 Ja ma ei tohi midagi öelda, 162 00:07:55,601 --> 00:07:58,604 sest siis tunduksin vanamoeline, et üldse sellist asja mõtlen. 163 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 Kardan, et sul on see ajutõrge, 164 00:08:00,772 --> 00:08:03,817 kus tekib kinnisidee, nagu nurka kinni jäänud robottolmuimejal. 165 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Nad võivad keppida. 166 00:08:04,818 --> 00:08:08,071 Ja Sylvia teab, et tean, et see on võimalik, aga ei saa midagi öelda. Haige. 167 00:08:08,071 --> 00:08:10,449 Robottolmuimeja. - Jah. 168 00:08:11,617 --> 00:08:14,870 Tead mis? Võib-olla olen ise süüdi, et end nii tunnen. 169 00:08:14,870 --> 00:08:17,414 Ma pole proovinud Williga sõbraks saada. - Lase minna. 170 00:08:17,414 --> 00:08:19,625 Äkki peaksin ta homme Dodgersite mängule kutsuma? 171 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 Ma ei kutsuks. See on firmaüritus. 172 00:08:22,294 --> 00:08:25,380 Jah, mõtle, kui tore oleks. Saaksime koos aega veeta. 173 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Kas ma olen siin? Kuuled mind? 174 00:08:27,591 --> 00:08:28,884 Jah. Kuulen küll. 175 00:08:28,884 --> 00:08:32,386 Will on Sylvia, mitte sinu sõber. Ja sul pole muretsemiseks põhjust. 176 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 Sul on õigus. 177 00:08:37,601 --> 00:08:39,852 Sylvia abikaasa kutsus mind just pesapalli vaatama. 178 00:08:39,852 --> 00:08:41,230 Perse. 179 00:08:41,938 --> 00:08:43,065 Kas see on nagu armukadeduse värk? 180 00:08:44,274 --> 00:08:46,777 Ma ei tea. Oled Sylviaga palju aega veetnud, mis? 181 00:08:48,278 --> 00:08:51,240 Jah. 10-15% oma vabast ajast. 182 00:08:51,240 --> 00:08:53,450 Olgu. Ja see on ilmselt 100% tema omast. 183 00:08:53,450 --> 00:08:56,870 Ta on abikaasa, tal on lapsed. See on aeganõudev. 184 00:08:56,870 --> 00:09:01,500 Ja siis, ära solvu, aga tuled sina... Mees pole kindlasti rahul. 185 00:09:01,500 --> 00:09:03,752 Jah. Ta annab sulle lõuga. - Ei anna. 186 00:09:03,752 --> 00:09:05,963 Jah, mees. Teeb sulle üks-null. - Ei. 187 00:09:05,963 --> 00:09:08,966 Tõtt-öelda on ta lihtsalt veidi igav tüüp. 188 00:09:08,966 --> 00:09:13,345 Kui Pixar teeks veeklaasist filmi, võtaks nad tema mängima. 189 00:09:13,345 --> 00:09:15,222 Usun. - Väike igav veeklaas. 190 00:09:15,222 --> 00:09:18,350 Ma ei tea, Will. Kui kohtun igava inimesega, hakkan küsimusi esitama. 191 00:09:18,350 --> 00:09:20,269 Nagu: „Keda loomaaias esimesena vaatad?“ 192 00:09:20,269 --> 00:09:22,729 Keda sina? - Krevette. 193 00:09:22,729 --> 00:09:24,106 Mida? 194 00:09:24,106 --> 00:09:27,693 Kas sa värvisid juukseid, kui me Johnny 66-ga turunduskõne tegime? 195 00:09:27,693 --> 00:09:29,570 Kas see oli täna hommikul? - Just nii. 196 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Ei, ma värvisin eile. 197 00:09:31,405 --> 00:09:32,656 Ma lihtsalt ei osalenud. 198 00:09:32,656 --> 00:09:35,284 Saad ju aru, et kõnedes osalemine on su tööülesanne? 199 00:09:35,284 --> 00:09:37,870 Omar pidi sind mängima, vennas. - Jah. Ja see oli... 200 00:09:37,870 --> 00:09:40,539 See oli väga igav kõne. Ma ei tea, kuidas seda suudad. 201 00:09:40,539 --> 00:09:44,543 Käisin ühel villimismasina jupil järel. - Villimismasina? Las Omar käib. 202 00:09:44,543 --> 00:09:46,295 Mul pole juhiluba, nii et... 203 00:09:47,546 --> 00:09:51,049 Vennas, sa oled pruulimeister. Inimesed tahavad pruulimeistriga rääkida. 204 00:09:51,049 --> 00:09:54,261 Nõustusin selle Johnny 66 pasaga edasi liikuma. 205 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 Ma ei nõustunud igavatel konverentskõnedel osalema. 206 00:09:58,056 --> 00:09:59,141 Olgu. 207 00:09:59,141 --> 00:10:01,226 Ma ei taha pesapalli vaatama minna. 208 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 Lähen istun hunniku advokaatidega ühes sektoris? 209 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 See küll lõbus pole. 210 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Charlie kutsus sind pesapalli vaatama? Ta ei rääkinudki. 211 00:10:09,484 --> 00:10:13,238 Jah. See on ilmselt väga kohatu, eks? 212 00:10:13,238 --> 00:10:15,574 Oi ei. See ei ole kohatu. 213 00:10:15,574 --> 00:10:19,328 Lähete lihtsalt ta töösõpradega mängu vaatama, ei midagi erilist. 214 00:10:19,328 --> 00:10:22,289 Olete ennegi koos aega veetnud. - Mitte kunagi. 215 00:10:22,289 --> 00:10:24,416 Aga tookord, kui käisite pitsa järel? 216 00:10:24,416 --> 00:10:27,336 Läksime lihtsalt koos pitsale järele. Kõik. 217 00:10:27,836 --> 00:10:29,254 Ta küsis, kas olen „The Staircase'i“ näinud. 218 00:10:29,254 --> 00:10:33,008 Valetasin, et jah ja siis pidasime maha veidra võltsi vestluse, 219 00:10:33,008 --> 00:10:35,636 kus teesklesin kogu aja, et olen „The Staircase'i“ näinud. 220 00:10:35,636 --> 00:10:38,138 See kutse on ju kummaline, kas pole? 221 00:10:38,138 --> 00:10:40,224 Ei. See pole üldse kummaline. 222 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 Olgu. Pean minema. Tšau! 223 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 See on täiega kummaline. 224 00:10:46,063 --> 00:10:48,607 Ma ütlesin, et Charlie muutub lõpuks kadedaks. 225 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 Ei, aga oleme nii kaua abielus olnud. 226 00:10:51,109 --> 00:10:54,530 Ta ei mäletagi, et võisin temas selliseid tundeid tekitada. 227 00:10:54,530 --> 00:10:57,950 Kas sa oled diivani peale kade? - Jah. Sest see istub kogu aeg. 228 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Kuule. 229 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 Kui armastad kedagi, 230 00:11:01,370 --> 00:11:06,124 ja see inimene lõbutseb pidevalt kellegi teisega, muutud... 231 00:11:07,417 --> 00:11:09,086 Mis sõna see oligi? 232 00:11:09,586 --> 00:11:10,879 Ahjaa, kadedaks! 233 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Vabandust? 234 00:11:13,715 --> 00:11:14,883 Mis on? 235 00:11:15,801 --> 00:11:19,179 Äkki ma lihtsalt ütlen midagi Charliele, et asjasse selgust tuua. 236 00:11:19,179 --> 00:11:20,514 Peaksidki. - Jah. 237 00:11:20,514 --> 00:11:23,225 Tunnen end alati paremini, kui asjad läbi räägime. 238 00:11:23,225 --> 00:11:26,270 Ja üks meie abielu tugevusi ongi meie kommunikatsioon. 239 00:11:28,063 --> 00:11:30,482 Täna on mäng! Tore. - Jah. 240 00:11:32,317 --> 00:11:33,235 Mida? - Mida? 241 00:11:34,194 --> 00:11:36,113 Sa... - Ei midagi! Naudi! 242 00:11:36,697 --> 00:11:37,906 Olgu. - Olgu. 243 00:11:37,906 --> 00:11:38,991 Tšau! - Tšau! 244 00:11:44,997 --> 00:11:47,124 Luba mulle, et käitud normaalselt. 245 00:11:47,124 --> 00:11:48,458 Muidugi olen normaalne. 246 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 Kipud lihtsalt sellistes olukordades pinges olema. 247 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 Millest sa räägid? Tulin pesapalli nautima. 248 00:11:52,921 --> 00:11:53,839 Olgu. 249 00:11:53,839 --> 00:11:57,634 Hei! Kuidas läheb? - Will! Vennaraas! 250 00:11:58,635 --> 00:12:02,639 Oi ei. Issand. Kõik kombes? - Palun väga vabandust. 251 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Palun väga. 252 00:12:08,854 --> 00:12:11,398 Kuues sektor. - Olgu. Jah, tore näha. 253 00:12:11,398 --> 00:12:12,566 Jah. 254 00:12:12,566 --> 00:12:15,694 Vabandust, et dressikaga ei tulnud. Ja ma ei tea spordist sittagi, 255 00:12:15,694 --> 00:12:18,822 nii et peate selgitama, mis toimub. Reegleid ja muud. 256 00:12:18,822 --> 00:12:22,618 Dodgersi pesapalli ainus reegel on, et tuleb süüa Dodgersi hot dog'i. 257 00:12:22,618 --> 00:12:24,036 Palun väga. 258 00:12:24,036 --> 00:12:26,538 Püüa see kuradi pall kinni, Vivas! 259 00:12:27,748 --> 00:12:30,334 Pead Dodgersi hot dog'i proovima. - Pole vaja. Ma ei soovi. 260 00:12:30,334 --> 00:12:32,252 Ole nüüd. Võta üks amps. - Pole vaja. 261 00:12:32,252 --> 00:12:34,171 Sa pead. See ongi mängu mõte. 262 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 Pole vaja. 263 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 Sa pole Dodgersi hot dog'i maitsnud? - Ei ole. 264 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 Sööd selle hot dog'i 'ära. - Pole vaja. 265 00:12:39,927 --> 00:12:41,762 Minu jaoks ei jätku. - Võime jagada. 266 00:12:41,762 --> 00:12:43,972 Me ei pea jagama. - Teeme Leedit ja Lontut. 267 00:12:43,972 --> 00:12:45,265 Jah, tehke ära! 268 00:12:45,265 --> 00:12:48,435 Laske käia. Andke minna. - Ei, Charlie, see pole teema. 269 00:12:48,435 --> 00:12:50,062 Söö nüüd! Söö nüüd! 270 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 Tehke keegi pilti. Nii armas! 271 00:12:54,733 --> 00:12:56,276 Ma teen! 272 00:12:56,276 --> 00:12:58,820 Ma teen. Ärge liigutage. Paigal. 273 00:12:59,321 --> 00:13:02,741 Ei, ei. Oodake. Pean ava õigeks panema. Muudan seda. 274 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 Ta on väga hea fotograaf. - Olgu. 275 00:13:06,411 --> 00:13:11,083 Vahetan objektiivi. Olgu. 276 00:13:11,083 --> 00:13:14,002 Saame teravussügavuse. Hea teravussügavuse. 277 00:13:14,002 --> 00:13:17,130 Läheb lahti. Paigal. Läheb lahti. 278 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 Just nii! Vaadake seda. 279 00:13:21,635 --> 00:13:24,555 See näeb seepia filtriga hea välja. - Väga kena. 280 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 Teeme ühe kiire veel, saadan Sylviale. 281 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 Jah, teeme veel ühe. - Saad pilti teha? 282 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 Olgu. - Aitäh. Teeme ära. Läheb lahti. 283 00:13:32,855 --> 00:13:35,858 Kas see on video peal? Tegelikult panin vist kinni. 284 00:13:35,858 --> 00:13:36,942 Vabandust. 285 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Olgu. Nüüd saab. Jah. 286 00:13:40,153 --> 00:13:43,031 Olgu. Öelge: „hot dog“. - Ikka käpas. 287 00:13:43,031 --> 00:13:43,949 Hot dog. 288 00:13:47,744 --> 00:13:51,206 Palun. - Olgu. Aitäh. See on hea pilt. 289 00:13:51,206 --> 00:13:53,041 Charlie sõnul on sul baar? 290 00:13:53,041 --> 00:13:54,626 Jah. Olen ühe baari kaasomanik. 291 00:13:54,626 --> 00:13:56,962 Jah? Kus see on? - Arts Districtis. Lucky Penny. 292 00:13:57,546 --> 00:13:59,673 Lucky Penny? Olen käinud. Lahe koht! 293 00:14:00,257 --> 00:14:03,177 Charlie, sa ei öelnud, et Lucky Penny kuulub su naise poiss-sõbrale. 294 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 Kuidas palun? - Naise poiss-sõbrale. 295 00:14:06,638 --> 00:14:07,890 Nii me ju ütleme. 296 00:14:07,890 --> 00:14:09,558 Ei, ma... 297 00:14:11,185 --> 00:14:14,188 Hei, läheb! Kolm lihtsat väljasaatmist. 298 00:14:19,443 --> 00:14:21,320 Hei. - Tere. 299 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 Naudid mängu? 300 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Jah, see on lõbusam, kui arvasin. 301 00:14:29,036 --> 00:14:30,787 Anna kolleegide pärast andeks... 302 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 Ma... - Ära muretse. 303 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 Ja et sa teaksid ma käin kellegagi. 304 00:14:34,499 --> 00:14:35,876 Tõesti? Tore! - Jah. 305 00:14:35,876 --> 00:14:37,127 Mul on hea meel. - Aitäh. 306 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 Esimene inimene pärast lahutust, nii et... 307 00:14:40,589 --> 00:14:41,965 Tore. Käid jälle kohtamas. - Jah. 308 00:14:41,965 --> 00:14:44,760 Ta on minust palju noorem, kipume üksteisest mööda rääkima. 309 00:14:45,761 --> 00:14:48,805 Ta arvas, et „Free Willy“ oli räppar. - Jah. 310 00:14:48,805 --> 00:14:50,599 Aga tõsiselt, päriselt arvaski. 311 00:14:52,351 --> 00:14:54,186 Ära muretse selliste asjade pärast. 312 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 Kui ta meeldib sulle ja sul on lõbus, vaata, kuhu tee teid viib. 313 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 Aitäh. - Jah. 314 00:14:59,858 --> 00:15:01,610 Väga hea nõu. Suur tänu. 315 00:15:01,610 --> 00:15:03,904 Mõistan. Kipun ka asju üle mõtlema. 316 00:15:03,904 --> 00:15:04,988 Jah? 317 00:15:04,988 --> 00:15:09,243 Ja siis vean oma naise sõbra tööüritusele kaasa. 318 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 Jõin palju õlut. - Jah, mina ka. 319 00:15:17,167 --> 00:15:19,419 Peaksime sulle Dodgersi mütsi ostma. - Jah. 320 00:15:19,920 --> 00:15:22,172 90 dollarit mütsi eest, mida korra kannan. 321 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 Saan vist aru. 322 00:15:26,635 --> 00:15:28,679 Saad end keset päeva umbe tõmmata, 323 00:15:28,679 --> 00:15:33,100 kaitsevarustusest Mehhiko toitu süüa. Pesapall on lõbus. 324 00:15:33,100 --> 00:15:36,311 Jah. Nüüd saad aru. Hakkab kohale jõudma. 325 00:15:36,311 --> 00:15:38,146 Külm õlu! Külm õlu! 326 00:15:38,146 --> 00:15:39,690 Tahad veel ühte õlut? 327 00:15:39,690 --> 00:15:40,983 Hea meelega. 328 00:15:40,983 --> 00:15:43,151 See on üks mu parimaid kohtinguid. 329 00:15:44,111 --> 00:15:46,655 Kohtled mind kui kuningat, hea härra. 330 00:15:46,655 --> 00:15:47,739 Muidugi. 331 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Teie majesteet. Olen väga tänulik. 332 00:15:53,203 --> 00:15:54,580 Suur tänu, ustav teenija. 333 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 Kuule, teie kõrgeausus! Istu maha, raisk. 334 00:15:57,624 --> 00:15:58,542 Aitäh. 335 00:15:59,042 --> 00:16:01,378 ...number viis, Freddie Freeman. 336 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 Äratame ta üles? - Ei. Ta teeb alati nii. 337 00:16:04,756 --> 00:16:06,925 Tead mis? See oli lõbus. 338 00:16:06,925 --> 00:16:09,219 Annan sulle teada, kui järgmine kord tuleme? 339 00:16:09,219 --> 00:16:12,890 Kui teil pole plaane, lähme mu baari. See on siin lähedal. 340 00:16:12,890 --> 00:16:15,642 Mulle kuluks küll pärast seda mängu jook ära. 341 00:16:16,143 --> 00:16:18,353 Kaotasin 4000 dollarit. - Oi ei. 342 00:16:24,151 --> 00:16:25,444 Need on võrratud. 343 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Igaüks neist on oma klassi parim. 344 00:16:28,071 --> 00:16:29,364 Suur tänu. 345 00:16:29,865 --> 00:16:32,451 Tead, kellele need ei meeldi? Su abikaasale. 346 00:16:32,451 --> 00:16:34,536 Ta vihkab õlut nii väga. - Jah, tõsi. 347 00:16:34,536 --> 00:16:38,624 Aga talle meeldib valge vein jääga. - Tead, mis talle veel meeldib? See baar. 348 00:16:38,624 --> 00:16:39,541 Jah? - Jah. 349 00:16:39,541 --> 00:16:42,878 Teil kahel on alati pöörased tegemised. - Jah. 350 00:16:42,878 --> 00:16:44,796 Meil pole temaga selliseid õhtuid. 351 00:16:44,796 --> 00:16:47,216 Teil pole selliseid õhtuid vaja. Ta armastab sind muul põhjusel. 352 00:16:47,216 --> 00:16:49,176 Sa oled stabiilne riist. 353 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Millest sa räägid? 354 00:16:50,928 --> 00:16:54,640 Sa oled küps ja vastutustundlik. 355 00:16:55,182 --> 00:16:58,310 Ja sa pakud stabiilsust. - Kuidas see mu riistasse puutub? 356 00:16:58,310 --> 00:17:00,938 See on väljend. - Jah. See pole riistaga seotud. 357 00:17:01,980 --> 00:17:04,148 Jah. - Olgu, see on tuntud väljend? 358 00:17:04,148 --> 00:17:05,817 Jah. See... - Peaks olema. 359 00:17:06,652 --> 00:17:08,779 Vabandust. Kõik on hästi. 360 00:17:08,779 --> 00:17:10,614 Olgu. - Kõik on hästi. 361 00:17:10,614 --> 00:17:13,367 Kas see väljend tähendab tegelikult, et olen igav? 362 00:17:13,367 --> 00:17:16,078 Ei, ma arvan tegelikult, et see väljend tähendab, 363 00:17:16,078 --> 00:17:18,704 et oled täiskasvanud mees. 364 00:17:18,704 --> 00:17:21,333 Ja see küll igav ei ole. 365 00:17:21,333 --> 00:17:23,377 Jah, olen oma korterikaaslase stabiilne riist. 366 00:17:25,503 --> 00:17:28,590 Saadan Sylviale sõnumile. Vedagu oma tagumik siia, 367 00:17:28,590 --> 00:17:30,759 sest ta peab meile järele jõudma. 368 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 Peab küll. Vahepeal aga... - Jah. 369 00:17:32,886 --> 00:17:35,764 ...kas teile, härrastele, meeldivad jõu- ja ilunumbrid? 370 00:17:36,431 --> 00:17:37,641 Jah. 371 00:17:37,641 --> 00:17:39,101 Valige hea ratas. 372 00:17:39,643 --> 00:17:41,603 Et see oleks väga visatav. 373 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 See käib nii. 374 00:17:49,695 --> 00:17:50,696 Proovi jõudu! 375 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 Näed. See oli võrratu! 376 00:17:57,703 --> 00:18:00,914 Stewart. Stewart. Stewart. - On see ikka legaalne? 377 00:18:02,624 --> 00:18:04,501 Oi ei. Keerutad liiga kiiresti. 378 00:18:04,501 --> 00:18:05,794 Ma ei tea... - Stewart, lase lahti! 379 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 Ma ei tea, millal! - Nüüd! 380 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Äge. 381 00:18:18,849 --> 00:18:20,017 Pöörleb kenasti. 382 00:18:22,060 --> 00:18:24,688 Lase käia. Just nii. - Väga hea! 383 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 Jah! 384 00:18:30,319 --> 00:18:31,445 Oot, oot, oot, oot. 385 00:18:31,987 --> 00:18:34,781 Mul on üks asi, mida päris hästi oskan. 386 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 Tõesti? - Jah. 387 00:18:36,074 --> 00:18:39,161 Oi, Danny, poiss 388 00:18:39,161 --> 00:18:44,958 Pasunad, pasunad kostavad 389 00:18:44,958 --> 00:18:49,505 Orust orgu 390 00:18:49,505 --> 00:18:56,470 Ja mäenõlvast alla 391 00:18:56,470 --> 00:19:00,766 Suvi on läinud 392 00:19:00,766 --> 00:19:06,980 Ja kõik roosid langevad 393 00:19:06,980 --> 00:19:12,569 Sina, sina pead minema 394 00:19:12,569 --> 00:19:17,950 Ja mina pean ootama 395 00:19:19,326 --> 00:19:21,703 Salaoskused. Salaoskused. 396 00:19:21,703 --> 00:19:23,330 Salaoskused. - Salaoskused. 397 00:19:23,330 --> 00:19:24,623 Salaoskused. 398 00:19:24,623 --> 00:19:25,707 Mis toimub? 399 00:19:25,707 --> 00:19:27,459 Hei! - Hei! 400 00:19:27,459 --> 00:19:29,837 Pidu võib nüüd alata! 401 00:19:29,837 --> 00:19:32,214 Ma ei teadnud, et su abikaasa on alt. 402 00:19:32,214 --> 00:19:34,132 Jah. - Kui kauni häälega mees! 403 00:19:34,132 --> 00:19:35,092 Aitäh. 404 00:19:35,092 --> 00:19:39,221 Suudan nimetada kõik algarvud tuhandeni välja. 405 00:19:39,221 --> 00:19:40,514 Tahate näha? 406 00:19:40,514 --> 00:19:41,849 Jah! Tee ära! 407 00:19:41,849 --> 00:19:47,229 2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 408 00:19:47,229 --> 00:19:52,192 19, 23, 41, 43, 40... Ei, ei, ei. - Me usume sind. Me usume sind. 409 00:19:52,192 --> 00:19:53,986 Rohkem numbreid! - Salaoskused. 410 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Salaoskused. Salaoskused. 411 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 Ma tean Willi salaoskust. 412 00:19:59,491 --> 00:20:02,286 Ta oskab „Koleda koioti“ tantsu. 413 00:20:02,286 --> 00:20:03,495 Ei. 414 00:20:18,177 --> 00:20:19,845 Võdista nüüd tagumikku! 415 00:20:26,685 --> 00:20:29,271 Jah! Olen koiott! 416 00:20:29,271 --> 00:20:32,357 Salaoskused. Salaoskused. - Olgu, olgu. Mul on midagi. 417 00:20:36,528 --> 00:20:37,696 Vaikust, palun! 418 00:20:37,696 --> 00:20:39,990 Mul on vaja täielikku vaikust. 419 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 Muusikat tahad? - Ei. Lihtsalt täielikku vaikust. 420 00:20:42,409 --> 00:20:43,577 Pean keskenduma. 421 00:20:46,830 --> 00:20:48,207 Pagan. 422 00:21:04,056 --> 00:21:06,433 Mis siin toimub? - Mu elu parim päev. 423 00:21:09,603 --> 00:21:11,772 Perse. - Pagan küll. 424 00:21:11,772 --> 00:21:14,525 Salaoskused. Salaoskused. 425 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Salaoskused. Salaoskused. Salaoskused. 426 00:21:22,115 --> 00:21:23,825 Hei, hei. Oot, oot. 427 00:21:24,826 --> 00:21:27,955 Keegi ei küsinud, aga suudan 30 sekundiga ninasarviku joonistada. 428 00:21:27,955 --> 00:21:32,668 Viis, neli, kolm, kaks, üks. 429 00:21:34,920 --> 00:21:39,716 983, 991, 997. Võit! 430 00:21:40,801 --> 00:21:42,135 Jess, raisk! 431 00:21:43,595 --> 00:21:46,807 Jou, jätke. Suur asi. Lõpeta. Jou, jätke. 432 00:21:46,807 --> 00:21:48,976 Suur asi. Suudan omaenda munni imeda. 433 00:21:49,768 --> 00:21:50,602 Kuidas palun? 434 00:21:50,602 --> 00:21:51,937 Päriselt? 435 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 Niimoodi imengi. 436 00:22:00,571 --> 00:22:03,615 Ma usun sind, mees. Ma usun. 437 00:22:08,745 --> 00:22:09,997 Kand. Varvas. Varvas. 438 00:22:18,172 --> 00:22:19,756 Jah! 439 00:22:26,972 --> 00:22:28,724 Hei! Jah! 440 00:22:29,850 --> 00:22:30,851 Ja alla. 441 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 Jah! 442 00:22:34,188 --> 00:22:36,315 Ei. Ta on ka hea näitleja. 443 00:22:36,315 --> 00:22:37,649 Will, Will. 444 00:22:37,649 --> 00:22:39,902 Helista Peytonile ja kutsu ta siia. 445 00:22:39,902 --> 00:22:42,070 Oota, kes on Peyton? - Ei. 446 00:22:42,070 --> 00:22:44,031 Willi uus tüdruksõber. 447 00:22:44,031 --> 00:22:46,909 Peaksime neljakesi õhtusöögile minema. Oleks ju lõbus? 448 00:22:48,952 --> 00:22:50,787 Tüdruksõber? 449 00:22:50,787 --> 00:22:53,207 Sa ei rääkinud, et sul on tüdruksõber. 450 00:22:53,207 --> 00:22:56,335 See on tühiasi. Ma pole seda eriti kellelegi maininud. 451 00:22:56,335 --> 00:22:58,086 Peale Charlie, tuleb välja. 452 00:22:58,712 --> 00:23:00,672 Oodake, vabandust. Kas ma ei tohtinud rääkida? 453 00:23:00,672 --> 00:23:01,840 Vabandust. 454 00:23:01,840 --> 00:23:04,176 Ei, oota. Sylvia, sa pole Peytonit kohanud? 455 00:23:04,176 --> 00:23:07,012 Ei. Peytonit? Kui vana ta on? 18-19? 456 00:23:07,012 --> 00:23:09,097 Ta pole 18. - Ei, ta on 25. 457 00:23:09,681 --> 00:23:10,682 Hästi! 458 00:23:10,682 --> 00:23:13,560 Ma ju küsisin sult, kas sul on keegi. 459 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 Asi pole tõsine, seepärast ma ei rääkinud. 460 00:23:16,188 --> 00:23:19,233 Aga küsisin sult otsese küsimuse ja sa eitasid. 461 00:23:19,233 --> 00:23:20,776 Nii et sa valetasid mulle. 462 00:23:20,776 --> 00:23:22,277 Ei valetanud. - Natukene. 463 00:23:22,277 --> 00:23:24,947 Lihtsalt ei rääkinud veel. See pole ju valetamine. 464 00:23:24,947 --> 00:23:26,532 On küll. - Ma ei tea. 465 00:23:26,532 --> 00:23:28,575 Ma ei tea, mida hommikuks sõid. Kas sa valetad? 466 00:23:28,575 --> 00:23:31,370 Kui küsiksid, mida sõin, ja ütleksin, et Vegemite'i-saia, 467 00:23:31,370 --> 00:23:34,289 kuigi tegelikult sõin hommikuhelbeid, siis oleksin valetaja. 468 00:23:34,289 --> 00:23:35,624 See on andmete väljajätmine. 469 00:23:35,624 --> 00:23:37,459 Kohtus läheks arvesse. - Aitäh. 470 00:23:37,459 --> 00:23:39,419 Miks peaks hommikusöögi kohta valetama? 471 00:23:39,419 --> 00:23:40,963 Miks aga tüdruksõbra kohta? 472 00:23:40,963 --> 00:23:45,175 Hea küsimus. Miks sa valetasid? - Jah, vahele jäid. 473 00:23:47,970 --> 00:23:51,223 Mis praegu lahti läks? - Saladus! Saladus! Saladus! 474 00:23:51,807 --> 00:23:53,851 Kõlab nagu „baarbitraaž“. 475 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 On ju? Nagu arbitraaž, aga baaris. 476 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 Mulle meeldib. 477 00:23:58,397 --> 00:24:01,608 Palun vaikust baaris! - Jah, „Franklin & Bash“ on mu lemmik! 478 00:24:01,608 --> 00:24:02,693 Ei, oota. 479 00:24:02,693 --> 00:24:05,863 Arbitraaž ei toimu kohtusaalis, nii et vaikust ei saa nõuda. 480 00:24:07,531 --> 00:24:09,616 Pöörad vandekohtu mu vastu, kallis! 481 00:24:09,616 --> 00:24:11,952 Mida sa teed? - Arbitraažis pole vandekohust. 482 00:24:11,952 --> 00:24:15,789 Charlie, see pole arbitraaž vaid baarbitraaž. 483 00:24:15,789 --> 00:24:16,957 Millest sa aru ei saa? 484 00:24:16,957 --> 00:24:19,251 Ootame hageja avaldust. 485 00:24:19,251 --> 00:24:24,506 Minu kaebus seisneb selles, et mu sõber valetas mulle ja ütles kõigile teistele 486 00:24:24,506 --> 00:24:28,302 selles baaris, et tal on tüdruksõber, sest ta on suur veidrik. 487 00:24:28,302 --> 00:24:30,804 Mis vahet sul on? - See on ju veider. 488 00:24:30,804 --> 00:24:32,764 Ma ei öelnud seda kõigile. 489 00:24:33,640 --> 00:24:36,351 Olgu. Tõstke käsi, kes teadis Willi tüdruksõbrast. 490 00:24:36,351 --> 00:24:38,520 Aitäh, aitäh. 491 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 Nägin nende esmakohtumist. Maagiline side. 492 00:24:40,647 --> 00:24:42,024 Kokkuvõtvalt 493 00:24:42,024 --> 00:24:44,610 sooviksin küsida kostjalt, miks ta valetas mulle näkku 494 00:24:44,610 --> 00:24:49,907 millegi kohta, mida sai nii vabalt jagada täieliku võõraga nagu mu abikaasa. 495 00:24:49,907 --> 00:24:52,409 Tunnen Willi 15 aastat. - Vastuväide tagasi lükatud. 496 00:24:52,409 --> 00:24:53,327 Sa pole kohtunik. 497 00:24:53,327 --> 00:24:55,537 Kohtunikku ei olegi... Olgu. - See on baarbitraaž. 498 00:24:55,537 --> 00:25:02,628 Ma olin sunnitud kinnitama oma väidetava tüdruksõbra olemasolu 499 00:25:02,628 --> 00:25:04,379 hageja abikaasale, 500 00:25:04,379 --> 00:25:07,966 kui sain teada, et hageja abikaasa 501 00:25:07,966 --> 00:25:13,472 rääkis oma töökaaslastele, et ma olevat su poiss-sõber. 502 00:25:15,349 --> 00:25:16,183 Nätaki. 503 00:25:19,645 --> 00:25:21,104 Mida? - See oli nali. 504 00:25:21,897 --> 00:25:23,023 Ei ole naljakas. 505 00:25:23,023 --> 00:25:25,275 Tööl arvatakse, et see on naljakas, eks? 506 00:25:25,275 --> 00:25:27,694 See oli Alberti mõte. Pööraselt naljakas. 507 00:25:28,403 --> 00:25:33,158 Olgu. Aga selgita mulle. Räägi nali lahti. Mulle meeldivad naljad. 508 00:25:33,158 --> 00:25:36,245 Kuidas see üldse teemaks tuli? - Ma pole praegu baarbitraaži all. 509 00:25:36,245 --> 00:25:37,454 Tundub, et oled küll. 510 00:25:37,454 --> 00:25:40,040 Ma ei mõista, kuidas see tööl teemaks tuleks. 511 00:25:40,040 --> 00:25:43,252 Ma ei tea. Käite Williga hilja väljas ja ajate oma teemat. 512 00:25:43,252 --> 00:25:46,129 Oma teemat? Aga see ei tee temast mu poiss-sõpra. 513 00:25:46,129 --> 00:25:48,632 See on lihtsalt hüüdnimi. Ei midagi erilist. 514 00:25:48,632 --> 00:25:50,551 Olgu. Sul endal sellega probleemi pole, 515 00:25:50,551 --> 00:25:52,636 aga räägid sellest nii palju, et pidid hüüdnime panema? 516 00:25:52,636 --> 00:25:55,305 Kell neli hommikul koju saabumine tuleb tööl teemaks. 517 00:25:55,305 --> 00:25:57,808 See oli üks kord, kallis. Ta lahutuspeol. 518 00:25:57,808 --> 00:26:00,477 See läks veidi käest ära. Ütlesin... - Ketamiinitegijatel. 519 00:26:01,061 --> 00:26:02,062 Jää vait. 520 00:26:02,563 --> 00:26:04,106 Mida? Mis on, vana? - Mida sa ütlesid? 521 00:26:04,106 --> 00:26:05,816 Räägin sellest, et tegime ketamiini. 522 00:26:06,567 --> 00:26:08,318 Jää vait! - Sylvia, millest ta räägib? 523 00:26:12,573 --> 00:26:15,659 Tegin natukene ketamiini. 524 00:26:17,077 --> 00:26:17,911 Ketamiini? 525 00:26:18,704 --> 00:26:21,540 Jah. - Sa tead ikka, et sul on lapsed, eks? 526 00:26:21,540 --> 00:26:22,916 Jah, seepärast magasin end välja. 527 00:26:22,916 --> 00:26:25,627 See võib-olla... See on tegelikult minu süü. 528 00:26:25,627 --> 00:26:26,837 Andsid talle ketamiini? 529 00:26:26,837 --> 00:26:30,048 Enda kaitseks, arvasin, et see on kokaiin. 530 00:26:31,383 --> 00:26:33,719 Et asi oleks selge, see on su kaitse? 531 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 Kaitse lõpetab. 532 00:26:36,972 --> 00:26:40,517 Lähme, kallis. Lähme räägime sellest kodus. 533 00:26:40,517 --> 00:26:41,602 Tule. 534 00:26:42,519 --> 00:26:44,271 Pühime need killud kokku. 535 00:26:44,271 --> 00:26:45,355 Jah. 536 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 Persse! 537 00:26:47,524 --> 00:26:49,109 Oi jumal. 538 00:26:50,444 --> 00:26:51,486 Oi ei! 539 00:26:52,237 --> 00:26:53,572 Oi ei! - Issand jumal. 540 00:26:53,572 --> 00:26:54,615 Persse! 541 00:26:54,615 --> 00:26:55,824 Kas asi on halb? 542 00:26:55,824 --> 00:26:57,784 Oi, ei, ma ei kannata verd. 543 00:26:58,577 --> 00:26:59,912 Will, mine vannituppa! 544 00:27:00,746 --> 00:27:02,956 Mida ma teen? 545 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 Olen paanikas! Mida ma teen? 546 00:27:04,458 --> 00:27:06,627 Paanika! Jätan sisse või võtan välja? 547 00:27:06,627 --> 00:27:08,128 Ära võta, see on ohtlik. 548 00:27:08,128 --> 00:27:09,254 Issand. - Tõmbaksin välja. 549 00:27:09,254 --> 00:27:10,756 Jätan sisse või võtan välja? 550 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 Jumal, ei. - Ära tõmba välja. 551 00:27:12,090 --> 00:27:14,301 Tõmban välja. - Ära tõmba. 552 00:27:16,553 --> 00:27:18,388 Olgu, olen siin 553 00:27:20,098 --> 00:27:21,767 Tooge esmaabikomplekt. 554 00:27:21,767 --> 00:27:24,186 Jääge kõik vait! 555 00:27:25,020 --> 00:27:26,230 Kuule, Omar. 556 00:27:26,230 --> 00:27:28,065 Jah? - Saad puhtaid rätikuid tuua? 557 00:27:28,065 --> 00:27:29,358 Jah. 558 00:27:29,358 --> 00:27:30,526 Helistage kiirabisse. 559 00:27:30,526 --> 00:27:31,568 Ma helistan. 560 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 Võisid arterit tabada. - Ei. 561 00:27:33,195 --> 00:27:34,613 Omar, kaugel rätikud on? 562 00:27:34,613 --> 00:27:36,114 Need peavad siin olema. 563 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Olgu. Persse kah. 564 00:27:40,160 --> 00:27:41,119 Pole midagi. 565 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 Mul on rätikud, poleks pidanud särki lõhkuma. 566 00:27:43,789 --> 00:27:45,165 Anna rätikud. 567 00:27:46,166 --> 00:27:48,377 Ja sa peaksid istuma. Pane pea jalge vahele, Will. 568 00:27:48,377 --> 00:27:50,420 Ei, tõstame jalad südamest kõrgemale. 569 00:27:50,420 --> 00:27:52,506 Ära kuula mind. Tee, mida ta ütleb. 570 00:27:52,506 --> 00:27:53,465 Ma eksin alati. 571 00:27:53,465 --> 00:27:55,884 Kas ma jään ellu? - Kõik saab korda. 572 00:27:56,593 --> 00:27:57,594 Tunnen end veidi paremini. 573 00:27:57,594 --> 00:27:59,346 Näed parem välja. - Kõik saab korda? 574 00:27:59,346 --> 00:28:01,348 Jah. - Aitäh. 575 00:28:02,599 --> 00:28:05,143 Jah, ära seda vaata. - Väga rõve. 576 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 Sõidame 7655 Uplander Wayle? 577 00:28:21,577 --> 00:28:22,661 Jah. 578 00:28:23,912 --> 00:28:24,746 Raisk. 579 00:28:30,919 --> 00:28:34,006 Tean, et on hilja. Sa ei pidanud tulema. Väga kena sinust. 580 00:28:36,133 --> 00:28:38,802 Toon sulle arnikat, kui õmblused välja võetakse. 581 00:28:38,802 --> 00:28:39,887 Jah. 582 00:28:44,725 --> 00:28:46,977 Mis on? Kõik kombes? 583 00:28:51,565 --> 00:28:55,319 Nii tore, et keegi mu eest hoolitseb. 584 00:28:55,319 --> 00:28:56,904 Tegid mulle õhtusöögi ja... 585 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 Anna andeks. 586 00:29:00,657 --> 00:29:02,576 Kui see pole selge, olen omadega veidi läbi, 587 00:29:02,576 --> 00:29:06,580 ja ma lihtsalt... anna andeks. 588 00:29:06,580 --> 00:29:07,831 See on lihtsalt... - Kuule. 589 00:29:09,333 --> 00:29:11,919 Sa meeldid mulle. 590 00:29:14,963 --> 00:29:16,089 Aitäh. 591 00:29:17,257 --> 00:29:18,091 Juustuaeg. 592 00:29:18,091 --> 00:29:20,219 Tore. Lahe. 593 00:29:21,637 --> 00:29:24,723 Issand jumal. Tegin seda taas. See on täiuslik. 594 00:29:25,307 --> 00:29:26,808 Tead, mis saladus on? - Mis? 595 00:29:26,808 --> 00:29:27,976 Kaks maitseainepakikest. 596 00:29:29,645 --> 00:29:30,562 On ju? 597 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 Nii kuradi hea! - Ma tean. 598 00:29:32,397 --> 00:29:33,982 Tahad veel? - Ülimaitsev. Jah. 599 00:29:36,109 --> 00:29:37,569 See on väga hea. Sul tuleb see hästi välja. 600 00:29:38,362 --> 00:29:39,863 See on täiega maitsev. 601 00:29:41,532 --> 00:29:43,700 Sul on vahva soeng. - Aitäh. 602 00:29:43,700 --> 00:29:45,744 Me sobime. - Jah, täiuslik. 603 00:29:46,578 --> 00:29:47,955 Oleme nagu maisilapsed. 604 00:29:48,455 --> 00:29:49,623 Nagu mormoonide pere. 605 00:29:49,623 --> 00:29:51,792 Oivaline. Tunnen end tõeliselt mittejuudina. 606 00:29:52,793 --> 00:29:54,127 Aga värvid ju tagasi, eks? 607 00:29:54,127 --> 00:29:55,963 Ei, olen nii palju komplimente saanud. 608 00:29:55,963 --> 00:29:58,257 Tõesti? - Jah. 609 00:29:58,257 --> 00:29:59,716 Ma ei saa eriti komplimente. 610 00:30:00,342 --> 00:30:01,301 Nüüd olen saanud. 611 00:30:13,063 --> 00:30:15,691 Anna andeks, kallis. Andesta, et ma ketamiinist ei rääkinud. 612 00:30:15,691 --> 00:30:19,278 See oli täielik viga. 613 00:30:19,278 --> 00:30:22,823 Ma poleks pidanud kokaiinigi proovima. - Ma tean. 614 00:30:24,199 --> 00:30:26,618 Saan aru. 615 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 Meil olid sellised õhtud, kui olime alles kohtunud. 616 00:30:33,834 --> 00:30:36,587 Olid tol ajal nii metsik. 617 00:30:38,172 --> 00:30:40,257 See oli üks osa sinust, millesse armusin. 618 00:30:43,093 --> 00:30:45,804 Armastan meie perekonda. Armastan me lapsi. 619 00:30:46,471 --> 00:30:49,600 Armastan seda väikest maja, aga kui aus olla... 620 00:30:51,185 --> 00:30:55,564 igatsen seda poolt sinust ja loodan, et ma ei võtnud seda ära. 621 00:30:56,148 --> 00:30:59,902 Mida? Ei, sa pole midagi ära võtnud. 622 00:31:00,694 --> 00:31:02,487 Oled parim, mis minuga juhtunud on. 623 00:31:05,574 --> 00:31:09,119 Tean, et see kõlab veidi rumalalt, 624 00:31:09,119 --> 00:31:12,456 aga olen end väljajäetuna tundnud. 625 00:31:14,208 --> 00:31:16,752 Mul on kahju, et sellise tunde tekitasin. 626 00:31:16,752 --> 00:31:19,087 See on minu süü. Rohkem ei juhtu. 627 00:31:20,547 --> 00:31:21,673 Olgu. 628 00:31:26,845 --> 00:31:30,849 Ei. Täna me küll seda ei tee. 629 00:31:37,814 --> 00:31:41,068 See tundus tol hetkel loogiline. - Mis hetkel? 630 00:31:41,860 --> 00:31:43,278 Kop-kop. Erisaadetis. 631 00:31:43,278 --> 00:31:44,238 Mida perset? 632 00:31:50,827 --> 00:31:51,995 See on tegelikult sinu. 633 00:31:51,995 --> 00:31:53,622 Õigus. Aitäh. 634 00:32:55,893 --> 00:32:57,895 Tõlkinud Vivika Aleksejev