1
00:00:13,430 --> 00:00:16,725
Munavõileiva jaoks
ei pea tund aega järjekorras seisma.
2
00:00:16,725 --> 00:00:18,519
Sa pole seda maitsnud.
3
00:00:18,519 --> 00:00:20,896
See on ootamist väärt.
- Olgu.
4
00:00:20,896 --> 00:00:23,106
Willi Postmatesi tellimus.
- Ma olen Will!
5
00:00:23,106 --> 00:00:24,608
Palun väga.
- Mida?
6
00:00:24,608 --> 00:00:25,901
Suur tänu.
- Head isu.
7
00:00:25,901 --> 00:00:27,569
Ilusat päeva.
- Jäta hea arvustus.
8
00:00:27,569 --> 00:00:29,988
Sa häkkisid järjekorra ära.
- Nii on!
9
00:00:30,781 --> 00:00:33,408
Võrratu!
- Lahenduse leiab alati.
10
00:00:33,408 --> 00:00:35,244
Terviseks!
- Terviseks!
11
00:00:39,414 --> 00:00:40,791
Seisame järjekorras edasi?
12
00:00:40,791 --> 00:00:42,167
Oojaa.
- Olgu.
13
00:00:42,167 --> 00:00:43,252
See käib asja juurde.
14
00:00:43,252 --> 00:00:45,796
Maitsev. Aitäh.
15
00:00:46,421 --> 00:00:50,133
Sulle meeldivad järjekorrad, mis?
Mida me teeme? See on kaltsukas.
16
00:00:50,133 --> 00:00:52,886
See pole järjekord.
Siin läheb kohe mölluks.
17
00:00:54,096 --> 00:00:57,516
Täna on ühe dollari päev.
Tuleb haarata kõike, mida näed.
18
00:00:57,516 --> 00:01:00,352
Issand. Ma lähen stressi.
Miks me seda teeme?
19
00:01:00,352 --> 00:01:02,354
Võta end kokku.
- Issand, läks lahti.
20
00:01:02,354 --> 00:01:04,147
See vend trügib!
21
00:01:04,147 --> 00:01:05,107
Minge sisse!
22
00:01:06,817 --> 00:01:08,277
Issand. Alusta siit.
- Olgu.
23
00:01:08,277 --> 00:01:09,403
Hakkame pihta?
- Jah.
24
00:01:09,403 --> 00:01:11,530
Lihtsalt kaevame? Teen õigesti?
- Teed õigesti.
25
00:01:11,530 --> 00:01:13,115
Läks lahti?
- Jah, väga hea.
26
00:01:13,115 --> 00:01:15,242
On see lahe? Kas see asi on lahe?
27
00:01:15,242 --> 00:01:16,910
Ma ei tea.
- Mina ka mitte!
28
00:01:16,910 --> 00:01:18,787
Olen nii stressis. Kas see on lahe?
29
00:01:18,787 --> 00:01:20,539
On see lahe?
- Ei, see on beež!
30
00:01:20,539 --> 00:01:23,834
Mis see veel on?
Ujumispüksid? Rõve. Oi issand.
31
00:01:23,834 --> 00:01:26,295
{\an8}Issand. Issand.
- Mis on?
32
00:01:26,295 --> 00:01:28,255
{\an8}Sain Britney tuurisärgi.
- On see hea?
33
00:01:28,255 --> 00:01:31,383
{\an8}See on 2000. aasta
„Oops! ...I Did It Again“ tuurilt!
34
00:01:31,383 --> 00:01:33,510
Kuule! Käi persse, kauboi!
- Kuule!
35
00:01:41,476 --> 00:01:43,687
See on nii seksikas ja rõve.
- Võrratu.
36
00:01:43,687 --> 00:01:44,897
Tõmbame siit minema?
- Ei.
37
00:01:44,897 --> 00:01:46,773
Me alles alustame. Tule!
- Olgu.
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,025
Siit leiab kulda.
39
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Me saame nii palju lutikaid.
40
00:01:49,443 --> 00:01:51,486
Vahet pole. Mul on olnud.
Polnud hullu midagi.
41
00:01:51,486 --> 00:01:53,363
Tahad muusikat kuulata?
42
00:01:53,363 --> 00:01:55,115
Jah. Mida näiteks?
43
00:01:55,115 --> 00:01:57,451
Näiteks Ari Lennoxit?
- Jah.
44
00:02:03,457 --> 00:02:05,083
Huvitav reklaamilaul.
45
00:02:05,584 --> 00:02:08,086
See pole reklaam... See on Annie Lennox.
46
00:02:08,086 --> 00:02:10,631
Ütlesin Ari Lennox.
- Ari Lennox?
47
00:02:10,631 --> 00:02:11,757
Jah.
48
00:02:11,757 --> 00:02:13,884
Kas see on inimene?
- Jah.
49
00:02:14,384 --> 00:02:15,385
Polnud aimugi.
50
00:02:15,385 --> 00:02:18,805
Mõtlesin, et ütlesid Annie Lennox
valesti, ei tahtnud targutama hakata.
51
00:02:18,805 --> 00:02:21,350
Ma ei teadnud, et meil on Ari Lennox.
- On küll.
52
00:02:21,350 --> 00:02:22,809
Ja ta on väga hea.
- Tore.
53
00:02:22,809 --> 00:02:24,144
Huvitav, mida Annie arvab?
54
00:02:25,229 --> 00:02:26,647
Vau.
- Jah.
55
00:02:26,647 --> 00:02:29,191
Vaata aga.
- Nii kena, mis?
56
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
Seepärast Coloradost siia kolisingi.
57
00:02:31,860 --> 00:02:32,945
Jah.
58
00:02:38,951 --> 00:02:39,952
Tere.
59
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
Ma lihtsalt...
60
00:02:43,747 --> 00:02:46,667
Ma lahutasin hiljuti. Väga hiljuti.
61
00:02:47,668 --> 00:02:52,422
Pean lihtsalt ütlema,
et ma pole veel tõsiseks suhteks valmis.
62
00:02:52,422 --> 00:02:54,216
Oleme ainult paar korda väljas käinud.
63
00:02:54,216 --> 00:02:57,344
Jah. Muidugi. Tore.
Ma poleks pidanud seda ütlema.
64
00:02:57,344 --> 00:03:00,222
Kui seda ütlesin, mõtlesin:
„See on rumal, ära ütle.“
65
00:03:00,222 --> 00:03:03,892
Sa meeldid mulle väga.
Tahan kindel olla, et oleme samal lainel.
66
00:03:09,982 --> 00:03:13,318
Issand. Kas see on Machine Gun Kelly?
- Ma ei tea.
67
00:03:13,318 --> 00:03:16,029
Ma pole teda ilma
ta nibusid hammustava Megan Foxita näinud.
68
00:03:16,029 --> 00:03:18,365
Ta on nii kuum.
Planeedi kõige kuumem mees.
69
00:03:18,365 --> 00:03:21,660
Tema on planeedi kõige kuumem mees?
Peale minu, muidugi.
70
00:03:21,660 --> 00:03:23,912
Mida sa ei näe? Luba endal näha.
71
00:03:23,912 --> 00:03:26,123
Ei, saan aru.
See mees pole lihtsalt minu tüüp.
72
00:03:26,123 --> 00:03:28,625
Mulle meeldivad pigem
jõulisemad, lihaselisemad mehed.
73
00:03:28,625 --> 00:03:31,253
Andke mulle Steve Austin
ehk Külm Kui Kivi. Mõistad?
74
00:03:31,253 --> 00:03:32,880
See on minu tüüp.
75
00:03:32,880 --> 00:03:36,967
Ei. Ta on grunge.
Ta on andekas. Ta on muusik.
76
00:03:36,967 --> 00:03:39,052
Ta näeb välja nagu tätoveeritud surnukeha.
77
00:03:39,595 --> 00:03:41,889
Nagu miski Simon Wiesenthali keskusest.
78
00:03:42,681 --> 00:03:44,224
Teeme alla võidu?
79
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
Nali. Sureksin ära.
80
00:03:45,684 --> 00:03:47,144
Tule. Lähme.
81
00:04:02,910 --> 00:04:05,037
Mida sa kuulad?
- Ari Lennoxit.
82
00:04:05,037 --> 00:04:06,872
Ta kõla on muutunud.
83
00:04:06,872 --> 00:04:09,166
Sa mõtled Annie Lennoxit,
84
00:04:09,166 --> 00:04:11,668
mis on sinuvanuste
inimeste puhul tavaline viga.
85
00:04:11,668 --> 00:04:13,462
Mõtlen väga vanade inimeste.
86
00:04:13,462 --> 00:04:16,048
On olemas Ari Lennox?
- Nüüd on!
87
00:04:16,048 --> 00:04:17,216
Peame sellega leppima.
88
00:04:18,300 --> 00:04:20,052
Kas mu peanahk
peab niimoodi kipitama?
89
00:04:20,052 --> 00:04:21,970
See on väärikus su kehast lahkumas.
90
00:04:21,970 --> 00:04:24,097
Ütlesid, et ei viska mu üle nalja.
- Mida ma tegema pean?
91
00:04:24,097 --> 00:04:25,974
Blondeerin täismeest. Naeruväärne.
92
00:04:25,974 --> 00:04:31,063
Ma ei palu sult enam eales
juustega seotud teenet.
93
00:04:31,063 --> 00:04:33,857
Teed seda tüdruku pärast?
- Ei. Mingit tüdrukut pole.
94
00:04:33,857 --> 00:04:36,693
See on lihtsalt uus peatükk, uus mina.
95
00:04:36,693 --> 00:04:39,321
See on minu versioon tuka lõikamisest.
96
00:04:39,321 --> 00:04:40,697
Ma ei tea.
- See näeb lahe välja.
97
00:04:40,697 --> 00:04:42,991
Vaatad ise ja ütled:
„See näeb lahe välja.“
98
00:04:42,991 --> 00:04:45,536
Kuidas Kirk Friedkin elab?
- Lähen järgmine nädal tööintervjuule.
99
00:04:45,536 --> 00:04:46,495
Tõesti?
- Jah.
100
00:04:46,495 --> 00:04:49,957
Ja kontrollisin, kui kaua ketamiini
tuvastada saab. Ära muretse.
101
00:04:49,957 --> 00:04:53,585
Hästi. Kui puhta pissi venda
on vaja, siis mul on olemas.
102
00:04:54,753 --> 00:04:56,713
Vau!
- Tšau!
103
00:04:56,713 --> 00:04:59,091
Nagu juuksurisalong. Tšau!
- Tšau! Kuidas läheb?
104
00:04:59,091 --> 00:05:01,051
Mille üle te naerate?
105
00:05:01,051 --> 00:05:04,596
Ei millegi. Issand. Üldse mitte millegi.
Halva... Lolli nalja üle.
106
00:05:04,596 --> 00:05:06,807
Ei, ütle.
- Ei! Ei, ei.
107
00:05:06,807 --> 00:05:08,600
Kuidas päev läks, kallis? Näed hea välja.
108
00:05:09,476 --> 00:05:13,063
Tööl läks hästi. Jah.
Maja käisid vaatamas?
109
00:05:13,647 --> 00:05:16,775
Ma ei jõudnud täna.
Siin tekkis juustega kriis.
110
00:05:16,775 --> 00:05:19,444
Plaatinablondiks, vennas!
- Jah, vennas. Plaatinablond!
111
00:05:19,444 --> 00:05:21,822
Läheme Bondi randa laineid püüdma.
112
00:05:21,822 --> 00:05:23,115
Northcotti, Lennox Headi.
113
00:05:23,115 --> 00:05:25,117
Laineid püüdma, semu.
- Jah!
114
00:05:25,117 --> 00:05:26,618
Tead ju küll. Läheme Byronisse.
115
00:05:28,161 --> 00:05:29,454
Läheb.
- Tore.
116
00:05:29,454 --> 00:05:30,622
Lahe. Olgu.
117
00:05:30,622 --> 00:05:32,416
Vaata mõrtsukhaidega ette, semu.
118
00:05:32,416 --> 00:05:33,834
Jah, semu.
- Jah.
119
00:05:35,752 --> 00:05:37,087
See on sulle.
120
00:05:37,087 --> 00:05:38,172
Aitäh.
121
00:05:41,425 --> 00:05:43,218
See oli enne natuke veider.
122
00:05:45,512 --> 00:05:47,097
Mis asi?
- Will.
123
00:05:48,015 --> 00:05:50,475
Mis mõttes? Pead täpsustama.
124
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
Ole nüüd. Silitasid köögis
täiskasvanud mehe juukseid.
125
00:05:53,854 --> 00:05:56,273
Miks naine sõbrale
stiilimuutust ei tohi teha?
126
00:05:57,065 --> 00:06:01,695
See on veidi intiimne, sa ei arva?
Tal polnud särki seljas, nii et...
127
00:06:01,695 --> 00:06:03,155
Aga prügikott oli.
128
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
Kallis, sa tead mu stiilimuutuste kirge.
129
00:06:07,492 --> 00:06:10,829
Jah. Kui see on tõsi,
miks sa mulle stiilimuutust teinud pole?
130
00:06:12,915 --> 00:06:15,334
Sest sul pole seda vaja.
131
00:06:17,753 --> 00:06:20,672
Sest sul pole keskeakriisi. Jumal tänatud.
132
00:06:21,507 --> 00:06:23,091
Sest sa oled juba täiuslik.
133
00:06:23,634 --> 00:06:25,385
Sa oled nii armas.
- Olgu.
134
00:06:26,178 --> 00:06:28,639
Honda Odyssey on juba täiuslik,
135
00:06:28,639 --> 00:06:30,849
aga saab igal aastal lisafunktsioone.
136
00:06:33,227 --> 00:06:34,228
Mis lahti on?
137
00:06:36,063 --> 00:06:37,856
Ma ei tea. Ei midagi.
138
00:06:38,565 --> 00:06:40,901
Tundus lihtsalt, et teil oli nii lõbus.
139
00:06:40,901 --> 00:06:42,194
See oli raske.
140
00:06:43,070 --> 00:06:44,488
Lõbus on hoopis kaheksa tundi und.
141
00:06:44,488 --> 00:06:47,032
Olgu.
- Hea küll. Kell on üheksa.
142
00:06:49,993 --> 00:06:51,078
Teeme ära.
143
00:07:09,972 --> 00:07:12,599
Unustasin ära,
kui tüütud need kaks võivad olla.
144
00:07:12,599 --> 00:07:15,143
Nende sõprus jätab justkui
kõik teised välja, ka minu.
145
00:07:15,143 --> 00:07:17,479
Kõigil on vaja sõpru väljaspool abielu.
146
00:07:17,479 --> 00:07:19,815
Kellelegi ei piisa
kõige jaoks ühest inimesest.
147
00:07:19,815 --> 00:07:23,443
Ja et nad vahel aega veedavad,
ei tähenda, et Sylvia sind ei armasta.
148
00:07:23,443 --> 00:07:26,864
Jah. Ja et oleks selge,
ma tean, et neil pole armusuhet.
149
00:07:26,864 --> 00:07:28,323
Sylvia ei peta mind.
150
00:07:28,323 --> 00:07:32,077
Ei, Sylvia ei teeks nii.
Neil on lihtsalt selline sõprus,
151
00:07:32,077 --> 00:07:34,580
et nad kannavad kostüüme
ja flirdivad teineteisega.
152
00:07:34,580 --> 00:07:37,207
See on täiesti tavaline.
Kõik teevad seda. Meiegi praegu.
153
00:07:37,791 --> 00:07:38,834
Tõesti?
- Jah.
154
00:07:38,834 --> 00:07:40,752
Ainult ma ei seksiks sinuga ealeski.
155
00:07:40,752 --> 00:07:43,672
Sinuga abielluksin.
Vanessaga, huvitaval kombel, kepiksin.
156
00:07:43,672 --> 00:07:45,465
Ja Alberti tapaksid?
- Ilmselgelt.
157
00:07:45,465 --> 00:07:48,552
Ja et oleks selge, ma tean,
et Will ja Sylvia ei kepi,
158
00:07:48,552 --> 00:07:50,554
aga jääb justkui mulje,
159
00:07:50,554 --> 00:07:53,348
et neid erutab mõte,
et nad võiksid keppida.
160
00:07:53,348 --> 00:07:54,433
Seda ma ei usu.
161
00:07:54,433 --> 00:07:55,601
Ja ma ei tohi midagi öelda,
162
00:07:55,601 --> 00:07:58,604
sest siis tunduksin vanamoeline,
et üldse sellist asja mõtlen.
163
00:07:58,604 --> 00:08:00,772
Kardan, et sul on see ajutõrge,
164
00:08:00,772 --> 00:08:03,817
kus tekib kinnisidee,
nagu nurka kinni jäänud robottolmuimejal.
165
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
Nad võivad keppida.
166
00:08:04,818 --> 00:08:08,071
Ja Sylvia teab, et tean, et see on
võimalik, aga ei saa midagi öelda. Haige.
167
00:08:08,071 --> 00:08:10,449
Robottolmuimeja.
- Jah.
168
00:08:11,617 --> 00:08:14,870
Tead mis? Võib-olla
olen ise süüdi, et end nii tunnen.
169
00:08:14,870 --> 00:08:17,414
Ma pole proovinud Williga sõbraks saada.
- Lase minna.
170
00:08:17,414 --> 00:08:19,625
Äkki peaksin ta homme
Dodgersite mängule kutsuma?
171
00:08:19,625 --> 00:08:22,294
Ma ei kutsuks. See on firmaüritus.
172
00:08:22,294 --> 00:08:25,380
Jah, mõtle, kui tore oleks.
Saaksime koos aega veeta.
173
00:08:25,380 --> 00:08:27,591
Kas ma olen siin? Kuuled mind?
174
00:08:27,591 --> 00:08:28,884
Jah. Kuulen küll.
175
00:08:28,884 --> 00:08:32,386
Will on Sylvia, mitte sinu sõber.
Ja sul pole muretsemiseks põhjust.
176
00:08:33,472 --> 00:08:34,472
Sul on õigus.
177
00:08:37,601 --> 00:08:39,852
Sylvia abikaasa
kutsus mind just pesapalli vaatama.
178
00:08:39,852 --> 00:08:41,230
Perse.
179
00:08:41,938 --> 00:08:43,065
Kas see on nagu armukadeduse värk?
180
00:08:44,274 --> 00:08:46,777
Ma ei tea.
Oled Sylviaga palju aega veetnud, mis?
181
00:08:48,278 --> 00:08:51,240
Jah. 10-15% oma vabast ajast.
182
00:08:51,240 --> 00:08:53,450
Olgu. Ja see on ilmselt 100% tema omast.
183
00:08:53,450 --> 00:08:56,870
Ta on abikaasa, tal on lapsed.
See on aeganõudev.
184
00:08:56,870 --> 00:09:01,500
Ja siis, ära solvu, aga tuled sina...
Mees pole kindlasti rahul.
185
00:09:01,500 --> 00:09:03,752
Jah. Ta annab sulle lõuga.
- Ei anna.
186
00:09:03,752 --> 00:09:05,963
Jah, mees. Teeb sulle üks-null.
- Ei.
187
00:09:05,963 --> 00:09:08,966
Tõtt-öelda on ta lihtsalt veidi igav tüüp.
188
00:09:08,966 --> 00:09:13,345
Kui Pixar teeks veeklaasist filmi,
võtaks nad tema mängima.
189
00:09:13,345 --> 00:09:15,222
Usun.
- Väike igav veeklaas.
190
00:09:15,222 --> 00:09:18,350
Ma ei tea, Will. Kui kohtun
igava inimesega, hakkan küsimusi esitama.
191
00:09:18,350 --> 00:09:20,269
Nagu: „Keda loomaaias esimesena vaatad?“
192
00:09:20,269 --> 00:09:22,729
Keda sina?
- Krevette.
193
00:09:22,729 --> 00:09:24,106
Mida?
194
00:09:24,106 --> 00:09:27,693
Kas sa värvisid juukseid,
kui me Johnny 66-ga turunduskõne tegime?
195
00:09:27,693 --> 00:09:29,570
Kas see oli täna hommikul?
- Just nii.
196
00:09:29,570 --> 00:09:30,904
Ei, ma värvisin eile.
197
00:09:31,405 --> 00:09:32,656
Ma lihtsalt ei osalenud.
198
00:09:32,656 --> 00:09:35,284
Saad ju aru, et kõnedes osalemine
on su tööülesanne?
199
00:09:35,284 --> 00:09:37,870
Omar pidi sind mängima, vennas.
- Jah. Ja see oli...
200
00:09:37,870 --> 00:09:40,539
See oli väga igav kõne.
Ma ei tea, kuidas seda suudad.
201
00:09:40,539 --> 00:09:44,543
Käisin ühel villimismasina jupil järel.
- Villimismasina? Las Omar käib.
202
00:09:44,543 --> 00:09:46,295
Mul pole juhiluba, nii et...
203
00:09:47,546 --> 00:09:51,049
Vennas, sa oled pruulimeister.
Inimesed tahavad pruulimeistriga rääkida.
204
00:09:51,049 --> 00:09:54,261
Nõustusin selle
Johnny 66 pasaga edasi liikuma.
205
00:09:54,261 --> 00:09:58,056
Ma ei nõustunud
igavatel konverentskõnedel osalema.
206
00:09:58,056 --> 00:09:59,141
Olgu.
207
00:09:59,141 --> 00:10:01,226
Ma ei taha pesapalli vaatama minna.
208
00:10:01,226 --> 00:10:03,937
Lähen istun
hunniku advokaatidega ühes sektoris?
209
00:10:03,937 --> 00:10:05,230
See küll lõbus pole.
210
00:10:05,230 --> 00:10:09,484
Charlie kutsus sind pesapalli vaatama?
Ta ei rääkinudki.
211
00:10:09,484 --> 00:10:13,238
Jah. See on ilmselt väga kohatu, eks?
212
00:10:13,238 --> 00:10:15,574
Oi ei. See ei ole kohatu.
213
00:10:15,574 --> 00:10:19,328
Lähete lihtsalt ta töösõpradega
mängu vaatama, ei midagi erilist.
214
00:10:19,328 --> 00:10:22,289
Olete ennegi koos aega veetnud.
- Mitte kunagi.
215
00:10:22,289 --> 00:10:24,416
Aga tookord, kui käisite pitsa järel?
216
00:10:24,416 --> 00:10:27,336
Läksime lihtsalt
koos pitsale järele. Kõik.
217
00:10:27,836 --> 00:10:29,254
Ta küsis,
kas olen „The Staircase'i“ näinud.
218
00:10:29,254 --> 00:10:33,008
Valetasin, et jah ja siis pidasime maha
veidra võltsi vestluse,
219
00:10:33,008 --> 00:10:35,636
kus teesklesin kogu aja,
et olen „The Staircase'i“ näinud.
220
00:10:35,636 --> 00:10:38,138
See kutse on ju kummaline, kas pole?
221
00:10:38,138 --> 00:10:40,224
Ei. See pole üldse kummaline.
222
00:10:41,058 --> 00:10:43,143
Olgu. Pean minema. Tšau!
223
00:10:44,686 --> 00:10:46,063
See on täiega kummaline.
224
00:10:46,063 --> 00:10:48,607
Ma ütlesin,
et Charlie muutub lõpuks kadedaks.
225
00:10:48,607 --> 00:10:51,109
Ei, aga oleme nii kaua abielus olnud.
226
00:10:51,109 --> 00:10:54,530
Ta ei mäletagi, et võisin
temas selliseid tundeid tekitada.
227
00:10:54,530 --> 00:10:57,950
Kas sa oled diivani peale kade?
- Jah. Sest see istub kogu aeg.
228
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
Kuule.
229
00:11:00,369 --> 00:11:01,370
Kui armastad kedagi,
230
00:11:01,370 --> 00:11:06,124
ja see inimene
lõbutseb pidevalt kellegi teisega, muutud...
231
00:11:07,417 --> 00:11:09,086
Mis sõna see oligi?
232
00:11:09,586 --> 00:11:10,879
Ahjaa, kadedaks!
233
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
Vabandust?
234
00:11:13,715 --> 00:11:14,883
Mis on?
235
00:11:15,801 --> 00:11:19,179
Äkki ma lihtsalt ütlen midagi
Charliele, et asjasse selgust tuua.
236
00:11:19,179 --> 00:11:20,514
Peaksidki.
- Jah.
237
00:11:20,514 --> 00:11:23,225
Tunnen end alati paremini,
kui asjad läbi räägime.
238
00:11:23,225 --> 00:11:26,270
Ja üks meie abielu tugevusi
ongi meie kommunikatsioon.
239
00:11:28,063 --> 00:11:30,482
Täna on mäng! Tore.
- Jah.
240
00:11:32,317 --> 00:11:33,235
Mida?
- Mida?
241
00:11:34,194 --> 00:11:36,113
Sa...
- Ei midagi! Naudi!
242
00:11:36,697 --> 00:11:37,906
Olgu.
- Olgu.
243
00:11:37,906 --> 00:11:38,991
Tšau!
- Tšau!
244
00:11:44,997 --> 00:11:47,124
Luba mulle, et käitud normaalselt.
245
00:11:47,124 --> 00:11:48,458
Muidugi olen normaalne.
246
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
Kipud lihtsalt
sellistes olukordades pinges olema.
247
00:11:50,919 --> 00:11:52,921
Millest sa räägid?
Tulin pesapalli nautima.
248
00:11:52,921 --> 00:11:53,839
Olgu.
249
00:11:53,839 --> 00:11:57,634
Hei! Kuidas läheb?
- Will! Vennaraas!
250
00:11:58,635 --> 00:12:02,639
Oi ei. Issand. Kõik kombes?
- Palun väga vabandust.
251
00:12:06,560 --> 00:12:07,561
Palun väga.
252
00:12:08,854 --> 00:12:11,398
Kuues sektor.
- Olgu. Jah, tore näha.
253
00:12:11,398 --> 00:12:12,566
Jah.
254
00:12:12,566 --> 00:12:15,694
Vabandust, et dressikaga ei tulnud.
Ja ma ei tea spordist sittagi,
255
00:12:15,694 --> 00:12:18,822
nii et peate selgitama, mis toimub.
Reegleid ja muud.
256
00:12:18,822 --> 00:12:22,618
Dodgersi pesapalli ainus reegel on,
et tuleb süüa Dodgersi hot dog'i.
257
00:12:22,618 --> 00:12:24,036
Palun väga.
258
00:12:24,036 --> 00:12:26,538
Püüa see kuradi pall kinni, Vivas!
259
00:12:27,748 --> 00:12:30,334
Pead Dodgersi hot dog'i proovima.
- Pole vaja. Ma ei soovi.
260
00:12:30,334 --> 00:12:32,252
Ole nüüd. Võta üks amps.
- Pole vaja.
261
00:12:32,252 --> 00:12:34,171
Sa pead. See ongi mängu mõte.
262
00:12:34,171 --> 00:12:35,380
Pole vaja.
263
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
Sa pole Dodgersi hot dog'i maitsnud?
- Ei ole.
264
00:12:37,925 --> 00:12:39,927
Sööd selle hot dog'i 'ära.
- Pole vaja.
265
00:12:39,927 --> 00:12:41,762
Minu jaoks ei jätku.
- Võime jagada.
266
00:12:41,762 --> 00:12:43,972
Me ei pea jagama.
- Teeme Leedit ja Lontut.
267
00:12:43,972 --> 00:12:45,265
Jah, tehke ära!
268
00:12:45,265 --> 00:12:48,435
Laske käia. Andke minna.
- Ei, Charlie, see pole teema.
269
00:12:48,435 --> 00:12:50,062
Söö nüüd! Söö nüüd!
270
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
Tehke keegi pilti. Nii armas!
271
00:12:54,733 --> 00:12:56,276
Ma teen!
272
00:12:56,276 --> 00:12:58,820
Ma teen. Ärge liigutage. Paigal.
273
00:12:59,321 --> 00:13:02,741
Ei, ei. Oodake.
Pean ava õigeks panema. Muudan seda.
274
00:13:03,700 --> 00:13:05,827
Ta on väga hea fotograaf.
- Olgu.
275
00:13:06,411 --> 00:13:11,083
Vahetan objektiivi. Olgu.
276
00:13:11,083 --> 00:13:14,002
Saame teravussügavuse.
Hea teravussügavuse.
277
00:13:14,002 --> 00:13:17,130
Läheb lahti. Paigal. Läheb lahti.
278
00:13:19,216 --> 00:13:21,635
Just nii! Vaadake seda.
279
00:13:21,635 --> 00:13:24,555
See näeb seepia filtriga hea välja.
- Väga kena.
280
00:13:24,555 --> 00:13:26,890
Teeme ühe kiire veel, saadan Sylviale.
281
00:13:26,890 --> 00:13:29,309
Jah, teeme veel ühe.
- Saad pilti teha?
282
00:13:29,309 --> 00:13:31,603
Olgu.
- Aitäh. Teeme ära. Läheb lahti.
283
00:13:32,855 --> 00:13:35,858
Kas see on video peal?
Tegelikult panin vist kinni.
284
00:13:35,858 --> 00:13:36,942
Vabandust.
285
00:13:39,027 --> 00:13:40,153
Olgu. Nüüd saab. Jah.
286
00:13:40,153 --> 00:13:43,031
Olgu. Öelge: „hot dog“.
- Ikka käpas.
287
00:13:43,031 --> 00:13:43,949
Hot dog.
288
00:13:47,744 --> 00:13:51,206
Palun.
- Olgu. Aitäh. See on hea pilt.
289
00:13:51,206 --> 00:13:53,041
Charlie sõnul on sul baar?
290
00:13:53,041 --> 00:13:54,626
Jah. Olen ühe baari kaasomanik.
291
00:13:54,626 --> 00:13:56,962
Jah? Kus see on?
- Arts Districtis. Lucky Penny.
292
00:13:57,546 --> 00:13:59,673
Lucky Penny? Olen käinud. Lahe koht!
293
00:14:00,257 --> 00:14:03,177
Charlie, sa ei öelnud, et Lucky Penny
kuulub su naise poiss-sõbrale.
294
00:14:04,261 --> 00:14:05,971
Kuidas palun?
- Naise poiss-sõbrale.
295
00:14:06,638 --> 00:14:07,890
Nii me ju ütleme.
296
00:14:07,890 --> 00:14:09,558
Ei, ma...
297
00:14:11,185 --> 00:14:14,188
Hei, läheb! Kolm lihtsat väljasaatmist.
298
00:14:19,443 --> 00:14:21,320
Hei.
- Tere.
299
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
Naudid mängu?
300
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Jah, see on lõbusam, kui arvasin.
301
00:14:29,036 --> 00:14:30,787
Anna kolleegide pärast andeks...
302
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
Ma...
- Ära muretse.
303
00:14:32,247 --> 00:14:34,499
Ja et sa teaksid ma käin kellegagi.
304
00:14:34,499 --> 00:14:35,876
Tõesti? Tore!
- Jah.
305
00:14:35,876 --> 00:14:37,127
Mul on hea meel.
- Aitäh.
306
00:14:37,127 --> 00:14:40,589
Esimene inimene pärast lahutust, nii et...
307
00:14:40,589 --> 00:14:41,965
Tore. Käid jälle kohtamas.
- Jah.
308
00:14:41,965 --> 00:14:44,760
Ta on minust palju noorem,
kipume üksteisest mööda rääkima.
309
00:14:45,761 --> 00:14:48,805
Ta arvas, et „Free Willy“ oli räppar.
- Jah.
310
00:14:48,805 --> 00:14:50,599
Aga tõsiselt, päriselt arvaski.
311
00:14:52,351 --> 00:14:54,186
Ära muretse selliste asjade pärast.
312
00:14:54,895 --> 00:14:57,856
Kui ta meeldib sulle ja sul on lõbus,
vaata, kuhu tee teid viib.
313
00:14:58,607 --> 00:14:59,858
Aitäh.
- Jah.
314
00:14:59,858 --> 00:15:01,610
Väga hea nõu. Suur tänu.
315
00:15:01,610 --> 00:15:03,904
Mõistan. Kipun ka asju üle mõtlema.
316
00:15:03,904 --> 00:15:04,988
Jah?
317
00:15:04,988 --> 00:15:09,243
Ja siis vean oma naise sõbra
tööüritusele kaasa.
318
00:15:12,955 --> 00:15:14,957
Jõin palju õlut.
- Jah, mina ka.
319
00:15:17,167 --> 00:15:19,419
Peaksime sulle Dodgersi mütsi ostma.
- Jah.
320
00:15:19,920 --> 00:15:22,172
90 dollarit mütsi eest,
mida korra kannan.
321
00:15:25,384 --> 00:15:26,635
Saan vist aru.
322
00:15:26,635 --> 00:15:28,679
Saad end keset päeva umbe tõmmata,
323
00:15:28,679 --> 00:15:33,100
kaitsevarustusest Mehhiko toitu süüa.
Pesapall on lõbus.
324
00:15:33,100 --> 00:15:36,311
Jah. Nüüd saad aru. Hakkab kohale jõudma.
325
00:15:36,311 --> 00:15:38,146
Külm õlu! Külm õlu!
326
00:15:38,146 --> 00:15:39,690
Tahad veel ühte õlut?
327
00:15:39,690 --> 00:15:40,983
Hea meelega.
328
00:15:40,983 --> 00:15:43,151
See on üks mu parimaid kohtinguid.
329
00:15:44,111 --> 00:15:46,655
Kohtled mind kui kuningat, hea härra.
330
00:15:46,655 --> 00:15:47,739
Muidugi.
331
00:15:50,450 --> 00:15:53,203
Teie majesteet. Olen väga tänulik.
332
00:15:53,203 --> 00:15:54,580
Suur tänu, ustav teenija.
333
00:15:54,580 --> 00:15:56,832
Kuule, teie kõrgeausus! Istu maha, raisk.
334
00:15:57,624 --> 00:15:58,542
Aitäh.
335
00:15:59,042 --> 00:16:01,378
...number viis, Freddie Freeman.
336
00:16:02,462 --> 00:16:04,756
Äratame ta üles?
- Ei. Ta teeb alati nii.
337
00:16:04,756 --> 00:16:06,925
Tead mis? See oli lõbus.
338
00:16:06,925 --> 00:16:09,219
Annan sulle teada,
kui järgmine kord tuleme?
339
00:16:09,219 --> 00:16:12,890
Kui teil pole plaane, lähme mu baari.
See on siin lähedal.
340
00:16:12,890 --> 00:16:15,642
Mulle kuluks küll
pärast seda mängu jook ära.
341
00:16:16,143 --> 00:16:18,353
Kaotasin 4000 dollarit.
- Oi ei.
342
00:16:24,151 --> 00:16:25,444
Need on võrratud.
343
00:16:25,444 --> 00:16:28,071
Igaüks neist on oma klassi parim.
344
00:16:28,071 --> 00:16:29,364
Suur tänu.
345
00:16:29,865 --> 00:16:32,451
Tead, kellele need ei meeldi?
Su abikaasale.
346
00:16:32,451 --> 00:16:34,536
Ta vihkab õlut nii väga.
- Jah, tõsi.
347
00:16:34,536 --> 00:16:38,624
Aga talle meeldib valge vein jääga.
- Tead, mis talle veel meeldib? See baar.
348
00:16:38,624 --> 00:16:39,541
Jah?
- Jah.
349
00:16:39,541 --> 00:16:42,878
Teil kahel on alati pöörased tegemised.
- Jah.
350
00:16:42,878 --> 00:16:44,796
Meil pole temaga selliseid õhtuid.
351
00:16:44,796 --> 00:16:47,216
Teil pole selliseid õhtuid vaja.
Ta armastab sind muul põhjusel.
352
00:16:47,216 --> 00:16:49,176
Sa oled stabiilne riist.
353
00:16:49,176 --> 00:16:50,928
Millest sa räägid?
354
00:16:50,928 --> 00:16:54,640
Sa oled küps ja vastutustundlik.
355
00:16:55,182 --> 00:16:58,310
Ja sa pakud stabiilsust.
- Kuidas see mu riistasse puutub?
356
00:16:58,310 --> 00:17:00,938
See on väljend.
- Jah. See pole riistaga seotud.
357
00:17:01,980 --> 00:17:04,148
Jah.
- Olgu, see on tuntud väljend?
358
00:17:04,148 --> 00:17:05,817
Jah. See...
- Peaks olema.
359
00:17:06,652 --> 00:17:08,779
Vabandust. Kõik on hästi.
360
00:17:08,779 --> 00:17:10,614
Olgu.
- Kõik on hästi.
361
00:17:10,614 --> 00:17:13,367
Kas see väljend
tähendab tegelikult, et olen igav?
362
00:17:13,367 --> 00:17:16,078
Ei, ma arvan tegelikult,
et see väljend tähendab,
363
00:17:16,078 --> 00:17:18,704
et oled täiskasvanud mees.
364
00:17:18,704 --> 00:17:21,333
Ja see küll igav ei ole.
365
00:17:21,333 --> 00:17:23,377
Jah, olen oma
korterikaaslase stabiilne riist.
366
00:17:25,503 --> 00:17:28,590
Saadan Sylviale sõnumile.
Vedagu oma tagumik siia,
367
00:17:28,590 --> 00:17:30,759
sest ta peab meile järele jõudma.
368
00:17:30,759 --> 00:17:32,886
Peab küll. Vahepeal aga...
- Jah.
369
00:17:32,886 --> 00:17:35,764
...kas teile, härrastele,
meeldivad jõu- ja ilunumbrid?
370
00:17:36,431 --> 00:17:37,641
Jah.
371
00:17:37,641 --> 00:17:39,101
Valige hea ratas.
372
00:17:39,643 --> 00:17:41,603
Et see oleks väga visatav.
373
00:17:41,603 --> 00:17:42,980
See käib nii.
374
00:17:49,695 --> 00:17:50,696
Proovi jõudu!
375
00:17:54,700 --> 00:17:56,535
Näed. See oli võrratu!
376
00:17:57,703 --> 00:18:00,914
Stewart. Stewart. Stewart.
- On see ikka legaalne?
377
00:18:02,624 --> 00:18:04,501
Oi ei. Keerutad liiga kiiresti.
378
00:18:04,501 --> 00:18:05,794
Ma ei tea...
- Stewart, lase lahti!
379
00:18:05,794 --> 00:18:07,504
Ma ei tea, millal!
- Nüüd!
380
00:18:17,181 --> 00:18:18,182
Äge.
381
00:18:18,849 --> 00:18:20,017
Pöörleb kenasti.
382
00:18:22,060 --> 00:18:24,688
Lase käia. Just nii.
- Väga hea!
383
00:18:27,649 --> 00:18:29,484
Jah!
384
00:18:30,319 --> 00:18:31,445
Oot, oot, oot, oot.
385
00:18:31,987 --> 00:18:34,781
Mul on üks asi, mida päris hästi oskan.
386
00:18:34,781 --> 00:18:36,074
Tõesti?
- Jah.
387
00:18:36,074 --> 00:18:39,161
Oi, Danny, poiss
388
00:18:39,161 --> 00:18:44,958
Pasunad, pasunad kostavad
389
00:18:44,958 --> 00:18:49,505
Orust orgu
390
00:18:49,505 --> 00:18:56,470
Ja mäenõlvast alla
391
00:18:56,470 --> 00:19:00,766
Suvi on läinud
392
00:19:00,766 --> 00:19:06,980
Ja kõik roosid langevad
393
00:19:06,980 --> 00:19:12,569
Sina, sina pead minema
394
00:19:12,569 --> 00:19:17,950
Ja mina pean ootama
395
00:19:19,326 --> 00:19:21,703
Salaoskused. Salaoskused.
396
00:19:21,703 --> 00:19:23,330
Salaoskused.
- Salaoskused.
397
00:19:23,330 --> 00:19:24,623
Salaoskused.
398
00:19:24,623 --> 00:19:25,707
Mis toimub?
399
00:19:25,707 --> 00:19:27,459
Hei!
- Hei!
400
00:19:27,459 --> 00:19:29,837
Pidu võib nüüd alata!
401
00:19:29,837 --> 00:19:32,214
Ma ei teadnud, et su abikaasa on alt.
402
00:19:32,214 --> 00:19:34,132
Jah.
- Kui kauni häälega mees!
403
00:19:34,132 --> 00:19:35,092
Aitäh.
404
00:19:35,092 --> 00:19:39,221
Suudan nimetada
kõik algarvud tuhandeni välja.
405
00:19:39,221 --> 00:19:40,514
Tahate näha?
406
00:19:40,514 --> 00:19:41,849
Jah! Tee ära!
407
00:19:41,849 --> 00:19:47,229
2, 3, 5, 7, 11, 13, 17,
408
00:19:47,229 --> 00:19:52,192
19, 23, 41, 43, 40... Ei, ei, ei.
- Me usume sind. Me usume sind.
409
00:19:52,192 --> 00:19:53,986
Rohkem numbreid!
- Salaoskused.
410
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Salaoskused. Salaoskused.
411
00:19:57,072 --> 00:19:59,491
Ma tean Willi salaoskust.
412
00:19:59,491 --> 00:20:02,286
Ta oskab „Koleda koioti“ tantsu.
413
00:20:02,286 --> 00:20:03,495
Ei.
414
00:20:18,177 --> 00:20:19,845
Võdista nüüd tagumikku!
415
00:20:26,685 --> 00:20:29,271
Jah! Olen koiott!
416
00:20:29,271 --> 00:20:32,357
Salaoskused. Salaoskused.
- Olgu, olgu. Mul on midagi.
417
00:20:36,528 --> 00:20:37,696
Vaikust, palun!
418
00:20:37,696 --> 00:20:39,990
Mul on vaja täielikku vaikust.
419
00:20:39,990 --> 00:20:42,409
Muusikat tahad?
- Ei. Lihtsalt täielikku vaikust.
420
00:20:42,409 --> 00:20:43,577
Pean keskenduma.
421
00:20:46,830 --> 00:20:48,207
Pagan.
422
00:21:04,056 --> 00:21:06,433
Mis siin toimub?
- Mu elu parim päev.
423
00:21:09,603 --> 00:21:11,772
Perse.
- Pagan küll.
424
00:21:11,772 --> 00:21:14,525
Salaoskused. Salaoskused.
425
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
Salaoskused. Salaoskused. Salaoskused.
426
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
Hei, hei. Oot, oot.
427
00:21:24,826 --> 00:21:27,955
Keegi ei küsinud, aga suudan
30 sekundiga ninasarviku joonistada.
428
00:21:27,955 --> 00:21:32,668
Viis, neli, kolm, kaks, üks.
429
00:21:34,920 --> 00:21:39,716
983, 991, 997. Võit!
430
00:21:40,801 --> 00:21:42,135
Jess, raisk!
431
00:21:43,595 --> 00:21:46,807
Jou, jätke. Suur asi. Lõpeta. Jou, jätke.
432
00:21:46,807 --> 00:21:48,976
Suur asi. Suudan omaenda munni imeda.
433
00:21:49,768 --> 00:21:50,602
Kuidas palun?
434
00:21:50,602 --> 00:21:51,937
Päriselt?
435
00:21:56,859 --> 00:21:58,569
Niimoodi imengi.
436
00:22:00,571 --> 00:22:03,615
Ma usun sind, mees. Ma usun.
437
00:22:08,745 --> 00:22:09,997
Kand. Varvas. Varvas.
438
00:22:18,172 --> 00:22:19,756
Jah!
439
00:22:26,972 --> 00:22:28,724
Hei! Jah!
440
00:22:29,850 --> 00:22:30,851
Ja alla.
441
00:22:33,061 --> 00:22:34,188
Jah!
442
00:22:34,188 --> 00:22:36,315
Ei. Ta on ka hea näitleja.
443
00:22:36,315 --> 00:22:37,649
Will, Will.
444
00:22:37,649 --> 00:22:39,902
Helista Peytonile ja kutsu ta siia.
445
00:22:39,902 --> 00:22:42,070
Oota, kes on Peyton?
- Ei.
446
00:22:42,070 --> 00:22:44,031
Willi uus tüdruksõber.
447
00:22:44,031 --> 00:22:46,909
Peaksime neljakesi
õhtusöögile minema. Oleks ju lõbus?
448
00:22:48,952 --> 00:22:50,787
Tüdruksõber?
449
00:22:50,787 --> 00:22:53,207
Sa ei rääkinud, et sul on tüdruksõber.
450
00:22:53,207 --> 00:22:56,335
See on tühiasi.
Ma pole seda eriti kellelegi maininud.
451
00:22:56,335 --> 00:22:58,086
Peale Charlie, tuleb välja.
452
00:22:58,712 --> 00:23:00,672
Oodake, vabandust.
Kas ma ei tohtinud rääkida?
453
00:23:00,672 --> 00:23:01,840
Vabandust.
454
00:23:01,840 --> 00:23:04,176
Ei, oota.
Sylvia, sa pole Peytonit kohanud?
455
00:23:04,176 --> 00:23:07,012
Ei. Peytonit? Kui vana ta on? 18-19?
456
00:23:07,012 --> 00:23:09,097
Ta pole 18.
- Ei, ta on 25.
457
00:23:09,681 --> 00:23:10,682
Hästi!
458
00:23:10,682 --> 00:23:13,560
Ma ju küsisin sult, kas sul on keegi.
459
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
Asi pole tõsine, seepärast ma ei rääkinud.
460
00:23:16,188 --> 00:23:19,233
Aga küsisin sult
otsese küsimuse ja sa eitasid.
461
00:23:19,233 --> 00:23:20,776
Nii et sa valetasid mulle.
462
00:23:20,776 --> 00:23:22,277
Ei valetanud.
- Natukene.
463
00:23:22,277 --> 00:23:24,947
Lihtsalt ei rääkinud veel.
See pole ju valetamine.
464
00:23:24,947 --> 00:23:26,532
On küll.
- Ma ei tea.
465
00:23:26,532 --> 00:23:28,575
Ma ei tea, mida hommikuks sõid.
Kas sa valetad?
466
00:23:28,575 --> 00:23:31,370
Kui küsiksid, mida sõin,
ja ütleksin, et Vegemite'i-saia,
467
00:23:31,370 --> 00:23:34,289
kuigi tegelikult sõin hommikuhelbeid,
siis oleksin valetaja.
468
00:23:34,289 --> 00:23:35,624
See on andmete väljajätmine.
469
00:23:35,624 --> 00:23:37,459
Kohtus läheks arvesse.
- Aitäh.
470
00:23:37,459 --> 00:23:39,419
Miks peaks hommikusöögi kohta valetama?
471
00:23:39,419 --> 00:23:40,963
Miks aga tüdruksõbra kohta?
472
00:23:40,963 --> 00:23:45,175
Hea küsimus. Miks sa valetasid?
- Jah, vahele jäid.
473
00:23:47,970 --> 00:23:51,223
Mis praegu lahti läks?
- Saladus! Saladus! Saladus!
474
00:23:51,807 --> 00:23:53,851
Kõlab nagu „baarbitraaž“.
475
00:23:54,893 --> 00:23:56,770
On ju? Nagu arbitraaž, aga baaris.
476
00:23:56,770 --> 00:23:58,397
Mulle meeldib.
477
00:23:58,397 --> 00:24:01,608
Palun vaikust baaris!
- Jah, „Franklin & Bash“ on mu lemmik!
478
00:24:01,608 --> 00:24:02,693
Ei, oota.
479
00:24:02,693 --> 00:24:05,863
Arbitraaž ei toimu kohtusaalis,
nii et vaikust ei saa nõuda.
480
00:24:07,531 --> 00:24:09,616
Pöörad vandekohtu mu vastu, kallis!
481
00:24:09,616 --> 00:24:11,952
Mida sa teed?
- Arbitraažis pole vandekohust.
482
00:24:11,952 --> 00:24:15,789
Charlie, see pole arbitraaž
vaid baarbitraaž.
483
00:24:15,789 --> 00:24:16,957
Millest sa aru ei saa?
484
00:24:16,957 --> 00:24:19,251
Ootame hageja avaldust.
485
00:24:19,251 --> 00:24:24,506
Minu kaebus seisneb selles, et mu sõber
valetas mulle ja ütles kõigile teistele
486
00:24:24,506 --> 00:24:28,302
selles baaris, et tal on tüdruksõber,
sest ta on suur veidrik.
487
00:24:28,302 --> 00:24:30,804
Mis vahet sul on?
- See on ju veider.
488
00:24:30,804 --> 00:24:32,764
Ma ei öelnud seda kõigile.
489
00:24:33,640 --> 00:24:36,351
Olgu. Tõstke käsi,
kes teadis Willi tüdruksõbrast.
490
00:24:36,351 --> 00:24:38,520
Aitäh, aitäh.
491
00:24:38,520 --> 00:24:40,647
Nägin nende esmakohtumist. Maagiline side.
492
00:24:40,647 --> 00:24:42,024
Kokkuvõtvalt
493
00:24:42,024 --> 00:24:44,610
sooviksin küsida kostjalt,
miks ta valetas mulle näkku
494
00:24:44,610 --> 00:24:49,907
millegi kohta, mida sai nii vabalt jagada
täieliku võõraga nagu mu abikaasa.
495
00:24:49,907 --> 00:24:52,409
Tunnen Willi 15 aastat.
- Vastuväide tagasi lükatud.
496
00:24:52,409 --> 00:24:53,327
Sa pole kohtunik.
497
00:24:53,327 --> 00:24:55,537
Kohtunikku ei olegi... Olgu.
- See on baarbitraaž.
498
00:24:55,537 --> 00:25:02,628
Ma olin sunnitud kinnitama
oma väidetava tüdruksõbra olemasolu
499
00:25:02,628 --> 00:25:04,379
hageja abikaasale,
500
00:25:04,379 --> 00:25:07,966
kui sain teada, et hageja abikaasa
501
00:25:07,966 --> 00:25:13,472
rääkis oma töökaaslastele,
et ma olevat su poiss-sõber.
502
00:25:15,349 --> 00:25:16,183
Nätaki.
503
00:25:19,645 --> 00:25:21,104
Mida?
- See oli nali.
504
00:25:21,897 --> 00:25:23,023
Ei ole naljakas.
505
00:25:23,023 --> 00:25:25,275
Tööl arvatakse, et see on naljakas, eks?
506
00:25:25,275 --> 00:25:27,694
See oli Alberti mõte. Pööraselt naljakas.
507
00:25:28,403 --> 00:25:33,158
Olgu. Aga selgita mulle.
Räägi nali lahti. Mulle meeldivad naljad.
508
00:25:33,158 --> 00:25:36,245
Kuidas see üldse teemaks tuli?
- Ma pole praegu baarbitraaži all.
509
00:25:36,245 --> 00:25:37,454
Tundub, et oled küll.
510
00:25:37,454 --> 00:25:40,040
Ma ei mõista,
kuidas see tööl teemaks tuleks.
511
00:25:40,040 --> 00:25:43,252
Ma ei tea. Käite Williga hilja väljas
ja ajate oma teemat.
512
00:25:43,252 --> 00:25:46,129
Oma teemat?
Aga see ei tee temast mu poiss-sõpra.
513
00:25:46,129 --> 00:25:48,632
See on lihtsalt hüüdnimi.
Ei midagi erilist.
514
00:25:48,632 --> 00:25:50,551
Olgu. Sul endal sellega probleemi pole,
515
00:25:50,551 --> 00:25:52,636
aga räägid sellest nii palju,
et pidid hüüdnime panema?
516
00:25:52,636 --> 00:25:55,305
Kell neli hommikul
koju saabumine tuleb tööl teemaks.
517
00:25:55,305 --> 00:25:57,808
See oli üks kord, kallis. Ta lahutuspeol.
518
00:25:57,808 --> 00:26:00,477
See läks veidi käest ära. Ütlesin...
- Ketamiinitegijatel.
519
00:26:01,061 --> 00:26:02,062
Jää vait.
520
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
Mida? Mis on, vana?
- Mida sa ütlesid?
521
00:26:04,106 --> 00:26:05,816
Räägin sellest, et tegime ketamiini.
522
00:26:06,567 --> 00:26:08,318
Jää vait!
- Sylvia, millest ta räägib?
523
00:26:12,573 --> 00:26:15,659
Tegin natukene ketamiini.
524
00:26:17,077 --> 00:26:17,911
Ketamiini?
525
00:26:18,704 --> 00:26:21,540
Jah.
- Sa tead ikka, et sul on lapsed, eks?
526
00:26:21,540 --> 00:26:22,916
Jah, seepärast magasin end välja.
527
00:26:22,916 --> 00:26:25,627
See võib-olla... See on tegelikult minu süü.
528
00:26:25,627 --> 00:26:26,837
Andsid talle ketamiini?
529
00:26:26,837 --> 00:26:30,048
Enda kaitseks, arvasin, et see on kokaiin.
530
00:26:31,383 --> 00:26:33,719
Et asi oleks selge, see on su kaitse?
531
00:26:34,678 --> 00:26:35,929
Kaitse lõpetab.
532
00:26:36,972 --> 00:26:40,517
Lähme, kallis.
Lähme räägime sellest kodus.
533
00:26:40,517 --> 00:26:41,602
Tule.
534
00:26:42,519 --> 00:26:44,271
Pühime need killud kokku.
535
00:26:44,271 --> 00:26:45,355
Jah.
536
00:26:46,023 --> 00:26:47,524
Persse!
537
00:26:47,524 --> 00:26:49,109
Oi jumal.
538
00:26:50,444 --> 00:26:51,486
Oi ei!
539
00:26:52,237 --> 00:26:53,572
Oi ei!
- Issand jumal.
540
00:26:53,572 --> 00:26:54,615
Persse!
541
00:26:54,615 --> 00:26:55,824
Kas asi on halb?
542
00:26:55,824 --> 00:26:57,784
Oi, ei, ma ei kannata verd.
543
00:26:58,577 --> 00:26:59,912
Will, mine vannituppa!
544
00:27:00,746 --> 00:27:02,956
Mida ma teen?
545
00:27:02,956 --> 00:27:04,458
Olen paanikas! Mida ma teen?
546
00:27:04,458 --> 00:27:06,627
Paanika! Jätan sisse või võtan välja?
547
00:27:06,627 --> 00:27:08,128
Ära võta, see on ohtlik.
548
00:27:08,128 --> 00:27:09,254
Issand.
- Tõmbaksin välja.
549
00:27:09,254 --> 00:27:10,756
Jätan sisse või võtan välja?
550
00:27:10,756 --> 00:27:12,090
Jumal, ei.
- Ära tõmba välja.
551
00:27:12,090 --> 00:27:14,301
Tõmban välja.
- Ära tõmba.
552
00:27:16,553 --> 00:27:18,388
Olgu, olen siin
553
00:27:20,098 --> 00:27:21,767
Tooge esmaabikomplekt.
554
00:27:21,767 --> 00:27:24,186
Jääge kõik vait!
555
00:27:25,020 --> 00:27:26,230
Kuule, Omar.
556
00:27:26,230 --> 00:27:28,065
Jah?
- Saad puhtaid rätikuid tuua?
557
00:27:28,065 --> 00:27:29,358
Jah.
558
00:27:29,358 --> 00:27:30,526
Helistage kiirabisse.
559
00:27:30,526 --> 00:27:31,568
Ma helistan.
560
00:27:31,568 --> 00:27:33,195
Võisid arterit tabada.
- Ei.
561
00:27:33,195 --> 00:27:34,613
Omar, kaugel rätikud on?
562
00:27:34,613 --> 00:27:36,114
Need peavad siin olema.
563
00:27:36,114 --> 00:27:38,116
Olgu. Persse kah.
564
00:27:40,160 --> 00:27:41,119
Pole midagi.
565
00:27:41,620 --> 00:27:43,789
Mul on rätikud,
poleks pidanud särki lõhkuma.
566
00:27:43,789 --> 00:27:45,165
Anna rätikud.
567
00:27:46,166 --> 00:27:48,377
Ja sa peaksid istuma.
Pane pea jalge vahele, Will.
568
00:27:48,377 --> 00:27:50,420
Ei, tõstame jalad südamest kõrgemale.
569
00:27:50,420 --> 00:27:52,506
Ära kuula mind. Tee, mida ta ütleb.
570
00:27:52,506 --> 00:27:53,465
Ma eksin alati.
571
00:27:53,465 --> 00:27:55,884
Kas ma jään ellu?
- Kõik saab korda.
572
00:27:56,593 --> 00:27:57,594
Tunnen end veidi paremini.
573
00:27:57,594 --> 00:27:59,346
Näed parem välja.
- Kõik saab korda?
574
00:27:59,346 --> 00:28:01,348
Jah.
- Aitäh.
575
00:28:02,599 --> 00:28:05,143
Jah, ära seda vaata.
- Väga rõve.
576
00:28:18,949 --> 00:28:21,577
Sõidame 7655 Uplander Wayle?
577
00:28:21,577 --> 00:28:22,661
Jah.
578
00:28:23,912 --> 00:28:24,746
Raisk.
579
00:28:30,919 --> 00:28:34,006
Tean, et on hilja. Sa ei pidanud tulema.
Väga kena sinust.
580
00:28:36,133 --> 00:28:38,802
Toon sulle arnikat,
kui õmblused välja võetakse.
581
00:28:38,802 --> 00:28:39,887
Jah.
582
00:28:44,725 --> 00:28:46,977
Mis on? Kõik kombes?
583
00:28:51,565 --> 00:28:55,319
Nii tore, et keegi mu eest hoolitseb.
584
00:28:55,319 --> 00:28:56,904
Tegid mulle õhtusöögi ja...
585
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
Anna andeks.
586
00:29:00,657 --> 00:29:02,576
Kui see pole selge,
olen omadega veidi läbi,
587
00:29:02,576 --> 00:29:06,580
ja ma lihtsalt... anna andeks.
588
00:29:06,580 --> 00:29:07,831
See on lihtsalt...
- Kuule.
589
00:29:09,333 --> 00:29:11,919
Sa meeldid mulle.
590
00:29:14,963 --> 00:29:16,089
Aitäh.
591
00:29:17,257 --> 00:29:18,091
Juustuaeg.
592
00:29:18,091 --> 00:29:20,219
Tore. Lahe.
593
00:29:21,637 --> 00:29:24,723
Issand jumal. Tegin seda taas.
See on täiuslik.
594
00:29:25,307 --> 00:29:26,808
Tead, mis saladus on?
- Mis?
595
00:29:26,808 --> 00:29:27,976
Kaks maitseainepakikest.
596
00:29:29,645 --> 00:29:30,562
On ju?
597
00:29:30,562 --> 00:29:32,397
Nii kuradi hea!
- Ma tean.
598
00:29:32,397 --> 00:29:33,982
Tahad veel?
- Ülimaitsev. Jah.
599
00:29:36,109 --> 00:29:37,569
See on väga hea.
Sul tuleb see hästi välja.
600
00:29:38,362 --> 00:29:39,863
See on täiega maitsev.
601
00:29:41,532 --> 00:29:43,700
Sul on vahva soeng.
- Aitäh.
602
00:29:43,700 --> 00:29:45,744
Me sobime.
- Jah, täiuslik.
603
00:29:46,578 --> 00:29:47,955
Oleme nagu maisilapsed.
604
00:29:48,455 --> 00:29:49,623
Nagu mormoonide pere.
605
00:29:49,623 --> 00:29:51,792
Oivaline.
Tunnen end tõeliselt mittejuudina.
606
00:29:52,793 --> 00:29:54,127
Aga värvid ju tagasi, eks?
607
00:29:54,127 --> 00:29:55,963
Ei, olen nii palju komplimente saanud.
608
00:29:55,963 --> 00:29:58,257
Tõesti?
- Jah.
609
00:29:58,257 --> 00:29:59,716
Ma ei saa eriti komplimente.
610
00:30:00,342 --> 00:30:01,301
Nüüd olen saanud.
611
00:30:13,063 --> 00:30:15,691
Anna andeks, kallis.
Andesta, et ma ketamiinist ei rääkinud.
612
00:30:15,691 --> 00:30:19,278
See oli täielik viga.
613
00:30:19,278 --> 00:30:22,823
Ma poleks pidanud kokaiinigi proovima.
- Ma tean.
614
00:30:24,199 --> 00:30:26,618
Saan aru.
615
00:30:30,080 --> 00:30:33,000
Meil olid sellised õhtud,
kui olime alles kohtunud.
616
00:30:33,834 --> 00:30:36,587
Olid tol ajal nii metsik.
617
00:30:38,172 --> 00:30:40,257
See oli üks osa sinust, millesse armusin.
618
00:30:43,093 --> 00:30:45,804
Armastan meie perekonda.
Armastan me lapsi.
619
00:30:46,471 --> 00:30:49,600
Armastan seda väikest maja,
aga kui aus olla...
620
00:30:51,185 --> 00:30:55,564
igatsen seda poolt sinust
ja loodan, et ma ei võtnud seda ära.
621
00:30:56,148 --> 00:30:59,902
Mida? Ei, sa pole midagi ära võtnud.
622
00:31:00,694 --> 00:31:02,487
Oled parim, mis minuga juhtunud on.
623
00:31:05,574 --> 00:31:09,119
Tean, et see kõlab veidi rumalalt,
624
00:31:09,119 --> 00:31:12,456
aga olen end väljajäetuna tundnud.
625
00:31:14,208 --> 00:31:16,752
Mul on kahju, et sellise tunde tekitasin.
626
00:31:16,752 --> 00:31:19,087
See on minu süü. Rohkem ei juhtu.
627
00:31:20,547 --> 00:31:21,673
Olgu.
628
00:31:26,845 --> 00:31:30,849
Ei. Täna me küll seda ei tee.
629
00:31:37,814 --> 00:31:41,068
See tundus tol hetkel loogiline.
- Mis hetkel?
630
00:31:41,860 --> 00:31:43,278
Kop-kop. Erisaadetis.
631
00:31:43,278 --> 00:31:44,238
Mida perset?
632
00:31:50,827 --> 00:31:51,995
See on tegelikult sinu.
633
00:31:51,995 --> 00:31:53,622
Õigus. Aitäh.
634
00:32:55,893 --> 00:32:57,895
Tõlkinud Vivika Aleksejev