1
00:00:13,430 --> 00:00:15,015
Es gibt Sandwiches,
2
00:00:15,015 --> 00:00:16,725
für die man nicht ansteht.
3
00:00:16,725 --> 00:00:18,519
So eins hattest du noch nie.
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,896
- Es ist die Wartezeit wert.
- Ok.
5
00:00:20,896 --> 00:00:23,106
- Essenslieferung für Will.
- Hier!
6
00:00:23,106 --> 00:00:24,608
- Hier, bitte.
- Was?
7
00:00:24,608 --> 00:00:25,901
- Danke.
- Guten Appetit.
8
00:00:25,901 --> 00:00:27,569
- Bye.
- Bewerte mich gut.
9
00:00:27,569 --> 00:00:28,654
Du umgehst die Schlange.
10
00:00:28,654 --> 00:00:30,697
Ja, das ist wahr!
11
00:00:30,697 --> 00:00:33,408
- Genial.
- Es gibt immer ein Schlupfloch.
12
00:00:33,408 --> 00:00:35,244
- Cheers.
- Cheers.
13
00:00:39,414 --> 00:00:40,791
Bleiben wir stehen?
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,167
- Oh ja.
- Ok.
15
00:00:42,167 --> 00:00:43,252
Das gehört dazu.
16
00:00:43,252 --> 00:00:45,796
Das ist gut. Danke.
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,840
Du stehst echt gern an.
18
00:00:47,840 --> 00:00:50,133
Was machen wir hier?
Das ist ein Secondhand-Laden.
19
00:00:50,133 --> 00:00:52,886
Das ist keine Schlange.
Das ist ein Mob, der gleich abgeht.
20
00:00:54,096 --> 00:00:55,180
Dollar-pro-Pfund-Tag.
21
00:00:55,180 --> 00:00:57,516
Du schnappst dir so viel du kannst.
22
00:00:57,516 --> 00:01:00,352
Das stresst mich total.
Wieso machen wir das?
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,354
- Ruhig.
- Los geht's.
24
00:01:02,354 --> 00:01:04,147
Der drängelt vor!
25
00:01:04,147 --> 00:01:05,107
Rein!
26
00:01:06,817 --> 00:01:08,277
- Fang hier an.
- Ok.
27
00:01:08,277 --> 00:01:09,403
- Einfach loslegen?
- Ja!
28
00:01:09,403 --> 00:01:11,530
- So? Mache ich das richtig?
- Ja.
29
00:01:11,530 --> 00:01:13,115
- Passiert das echt?
- Ja.
30
00:01:13,115 --> 00:01:15,242
Ist das cool? Ist das hier cool?
31
00:01:15,242 --> 00:01:16,910
- Weiß nicht.
- Ich auch nicht!
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,787
Wie stressig. Ist das cool?
33
00:01:18,787 --> 00:01:20,539
- Das?
- Nein, das ist beige.
34
00:01:20,539 --> 00:01:23,834
Was ist das hier? Eine Badehose?
Widerlich! Oh Gott.
35
00:01:23,834 --> 00:01:26,295
{\an8}- Oh, mein Gott.
- Was?
36
00:01:26,295 --> 00:01:28,255
{\an8}- Ein Britney-Tour-T-Shirt.
- Ist das gut?
37
00:01:28,255 --> 00:01:31,383
{\an8}Es ist von der
Oops, I did it again - Tour 2000!
38
00:01:31,383 --> 00:01:33,510
- Verpiss dich, Kuhschubser.
- Hey!
39
00:01:40,684 --> 00:01:43,687
- Das ist so sexy und eklig.
- Wahnsinn.
40
00:01:43,687 --> 00:01:44,897
- Gehen wir?
- Nein.
41
00:01:44,897 --> 00:01:46,773
- Wir fangen erst an.
- Ok.
42
00:01:46,773 --> 00:01:48,025
Das ist eine Goldgrube!
43
00:01:48,025 --> 00:01:49,443
Wir kriegen Wanzen.
44
00:01:49,443 --> 00:01:51,486
Hatte ich schon,
so schlimm sind die nicht.
45
00:01:51,486 --> 00:01:53,363
Machst du Musik an?
46
00:01:53,363 --> 00:01:54,823
Ja. Wonach ist dir?
47
00:01:54,823 --> 00:01:57,451
- Wie wär's mit Ari Lennox?
- Ja.
48
00:02:03,457 --> 00:02:05,459
Du gehst ab zur Werbung.
49
00:02:05,459 --> 00:02:08,086
Das ist keine Werbung.
Das ist Annie Lennox.
50
00:02:08,086 --> 00:02:10,631
- Ich sagte Ari Lennox.
- Ari Lennox?
51
00:02:10,631 --> 00:02:11,757
Ja.
52
00:02:11,757 --> 00:02:13,926
- Das ist eine Person?
- Ja.
53
00:02:13,926 --> 00:02:15,385
Ich hatte keine Ahnung.
54
00:02:15,385 --> 00:02:18,805
Ich dachte, du sagst Annie Lennox
falsch und wollte nicht mansplainen.
55
00:02:18,805 --> 00:02:21,350
- Ich kannte Ari Lennox nicht.
- Sie ist
56
00:02:21,350 --> 00:02:22,809
- gut.
- Schön für sie.
57
00:02:22,809 --> 00:02:24,144
Wie's wohl Annie geht.
58
00:02:25,229 --> 00:02:26,647
- Wow.
- Ja.
59
00:02:26,647 --> 00:02:29,191
- Sieh mal.
- Schön, oder?
60
00:02:29,816 --> 00:02:31,860
Dafür zog ich aus Colorado her.
61
00:02:31,860 --> 00:02:32,945
Ja.
62
00:02:38,951 --> 00:02:39,952
Hi.
63
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
Ich...
64
00:02:43,747 --> 00:02:47,000
Ich bin frisch geschieden, weißt du?
Ganz frisch, und
65
00:02:47,668 --> 00:02:52,422
ich muss dir einfach sagen, dass ich nicht
bereit für eine ernste Beziehung bin.
66
00:02:52,422 --> 00:02:54,216
Wir treffen uns erst kurz.
67
00:02:54,216 --> 00:02:57,344
Ja. Klar. Toll.
Das hätte ich nicht sagen sollen.
68
00:02:57,344 --> 00:03:00,222
Als ich's gesagt habe, dachte ich:
Das ist dämlich, sag das nicht.
69
00:03:00,222 --> 00:03:03,892
Aber ich mag dich sehr. Ich wollte nur
sichergehen, dass wir dasselbe wollen.
70
00:03:09,982 --> 00:03:13,318
- Oh mein Gott. Ist das Machine Gun Kelly?
- Weiß nicht,
71
00:03:13,318 --> 00:03:16,029
hab ihn nie ohne Megan Fox
am Nippel gesehen.
72
00:03:16,029 --> 00:03:18,365
Er ist so heiß. Der heißeste Typ der Welt.
73
00:03:18,365 --> 00:03:21,660
Der ist der heißeste Typ der Welt?
Abgesehen von mir.
74
00:03:21,660 --> 00:03:23,912
Was siehst du nicht?
75
00:03:23,912 --> 00:03:26,123
Ich verstehe schon,
der ist nur nicht mein Typ.
76
00:03:26,123 --> 00:03:28,625
Ich steh auf kräftige, muskulöse Kerle.
77
00:03:28,625 --> 00:03:31,253
Sowas wie einen Stone Cold Steve Austin.
78
00:03:31,253 --> 00:03:32,880
Der ist mein Typ.
79
00:03:32,880 --> 00:03:36,967
Nein. Er ist grungy. Er ist talentiert.
Er ist Musiker. Das ist...
80
00:03:36,967 --> 00:03:39,052
Er sieht aus wie eine Leiche mit Tattoos.
81
00:03:39,595 --> 00:03:41,889
Wie aus'm Simon Wiesenthal Center.
82
00:03:42,681 --> 00:03:43,891
Wettrennen runter?
83
00:03:43,891 --> 00:03:45,684
Nur Spaß, ich würde sterben.
84
00:03:45,684 --> 00:03:47,144
Komm schon, los geht's.
85
00:04:02,910 --> 00:04:05,037
- Wen hörst du da?
- Ari Lennox.
86
00:04:05,037 --> 00:04:06,622
Hat ihren Sound sehr verändert.
87
00:04:06,622 --> 00:04:09,166
Du denkst sicher an Annie Lennox.
88
00:04:09,166 --> 00:04:11,668
Ein verbreiteter Fehler
bei Menschen in deinem Alter.
89
00:04:11,668 --> 00:04:13,462
Ich meine sehr alte Menschen.
90
00:04:13,462 --> 00:04:16,048
- Es gibt eine Ari Lennox?
- Es gibt jetzt eine!
91
00:04:16,048 --> 00:04:17,216
Damit müssen wir leben.
92
00:04:18,300 --> 00:04:20,052
Ist es normal, dass die Kopfhaut brennt?
93
00:04:20,052 --> 00:04:21,970
Die Würde verlässt deinen Körper.
94
00:04:21,970 --> 00:04:24,097
- Mach dich nicht lustig.
- Was?
95
00:04:24,097 --> 00:04:25,974
Blondierte Erwachsene sind lächerlich.
96
00:04:25,974 --> 00:04:31,063
Ich bitte dich nie wieder um einen
Gefallen, der um meine Haare geht.
97
00:04:31,063 --> 00:04:32,314
Ist das für eine Frau?
98
00:04:32,314 --> 00:04:33,857
Nein, ist es nicht.
99
00:04:33,857 --> 00:04:36,693
Es ist nur ein neues Kapitel.
Ein neues Ich.
100
00:04:36,693 --> 00:04:39,321
Meine Version, mir ein Pony zu schneiden.
101
00:04:39,321 --> 00:04:40,697
- Weiß nicht.
- Es wird cool.
102
00:04:40,697 --> 00:04:42,991
Du wirst es sehen und sagen:
Das sieht cool aus.
103
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
Was macht Kirk Friedkin?
104
00:04:44,117 --> 00:04:45,536
Ich habe ein Interview.
105
00:04:45,536 --> 00:04:46,495
- Echt?
- Ja.
106
00:04:46,495 --> 00:04:49,957
Ich prüfte, wie lang Ketamin in einem
Drogentest nachweisbar ist. Keine Sorge.
107
00:04:49,957 --> 00:04:53,585
Gut. Wenn du sauberen Urin brauchst,
ich kenne einen, der welchen anbietet.
108
00:04:54,753 --> 00:04:56,713
- Wow.
- Hi.
109
00:04:56,713 --> 00:04:59,091
- Der reinste Friseursalon. Hi.
- Hey. Wie geht's dir?
110
00:04:59,091 --> 00:05:01,051
Worüber lacht ihr beiden?
111
00:05:01,051 --> 00:05:04,596
Ach, nichts. Oh mein Gott.
War nur ein blöder Witz.
112
00:05:04,596 --> 00:05:06,807
- Sag's mir.
- Nein!
113
00:05:06,807 --> 00:05:08,600
Wie war dein Tag, Babe? Siehst gut aus.
114
00:05:09,184 --> 00:05:13,063
Bei der Arbeit war's ok.
Wie war die Hausbesichtigung?
115
00:05:13,063 --> 00:05:16,775
Das hab ich heute nicht geschafft.
Es gab einen Haarnotfall.
116
00:05:16,775 --> 00:05:19,444
- Wir werden platinblond, Bro!
- Yeah, Bro.
117
00:05:19,444 --> 00:05:21,822
Dann Wellenreiten in Bondi.
118
00:05:21,822 --> 00:05:23,115
In den Norden, Lennox Head.
119
00:05:23,115 --> 00:05:25,117
- Wellen reiten, Mate.
- Yeah!
120
00:05:25,117 --> 00:05:26,618
Toll, echt gute Nummer.
121
00:05:26,618 --> 00:05:29,454
- Komm schon.
- Schön.
122
00:05:29,454 --> 00:05:30,622
Cool. Ok.
123
00:05:30,622 --> 00:05:32,416
Vorsicht Haie, Mate.
124
00:05:32,416 --> 00:05:33,834
- Mate.
- Ja.
125
00:05:35,752 --> 00:05:37,087
Hier, bitte.
126
00:05:37,087 --> 00:05:38,172
Danke.
127
00:05:41,425 --> 00:05:43,218
Das war merkwürdig vorhin.
128
00:05:44,386 --> 00:05:45,846
Hm? Was?
129
00:05:46,388 --> 00:05:47,931
Das mit Will.
130
00:05:47,931 --> 00:05:50,475
Was meinst du? Du musst konkreter werden.
131
00:05:50,475 --> 00:05:53,854
Ach komm, du befummelst die Haare
eines erwachsenen Mannes in unserer Küche.
132
00:05:53,854 --> 00:05:56,982
Kann eine Frau einem Freund
kein Makeover verschaffen?
133
00:05:56,982 --> 00:05:58,734
Das war etwas intim, oder?
134
00:05:58,734 --> 00:06:01,695
Ich meine, er hatte kein Shirt an, also...
135
00:06:01,695 --> 00:06:03,989
Aber einen Müllbeutel.
136
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
Du weißt, dass ich Makeovers liebe.
137
00:06:07,492 --> 00:06:10,829
Wieso hast du mir
nie ein Makeover verpasst?
138
00:06:12,915 --> 00:06:15,334
Weil du keins nötig hast.
139
00:06:17,753 --> 00:06:20,672
Weil du keine Midlife Crisis hast.
Gott sei Dank.
140
00:06:21,507 --> 00:06:23,091
Weil du so perfekt bist.
141
00:06:23,091 --> 00:06:25,385
- Hm. Ok.
- Du bist echt süß.
142
00:06:26,178 --> 00:06:28,639
Der Honda Odyssey ist auch so perfekt.
143
00:06:28,639 --> 00:06:30,849
Aber der kriegt jedes Jahr
eine neue Ausstattung.
144
00:06:33,227 --> 00:06:34,228
Was ist los?
145
00:06:35,854 --> 00:06:37,856
Ich weiß nicht. Es ist gar nichts.
146
00:06:38,565 --> 00:06:40,901
Es wirkte, als hättet ihr viel Spaß.
147
00:06:40,901 --> 00:06:42,194
Das war harte Arbeit.
148
00:06:43,070 --> 00:06:44,488
Weißt du, was Spaß macht?
Acht Stunden Schlaf.
149
00:06:44,488 --> 00:06:47,032
- Ok.
- Na los. Ist schon 21 Uhr.
150
00:06:48,575 --> 00:06:50,911
Wir packen das.
151
00:07:09,972 --> 00:07:12,599
Ich hatte vergessen,
wie nervig die beiden sein können.
152
00:07:12,599 --> 00:07:15,143
Ihre Freundschaft schließt
alle anderen aus, auch mich.
153
00:07:15,143 --> 00:07:17,479
Jeder braucht Freundschaften
außerhalb der Ehe.
154
00:07:17,479 --> 00:07:19,815
Niemand bekommt alles
von nur einer Person.
155
00:07:19,815 --> 00:07:22,067
Und nur weil sie gern
Zeit mit dem Kerl verbringt,
156
00:07:22,067 --> 00:07:23,443
heißt nicht, sie liebt dich nicht.
157
00:07:23,443 --> 00:07:26,864
Fürs Protokoll:
Ich weiß, die beiden haben keine Affäre.
158
00:07:26,864 --> 00:07:28,323
Sylvia geht nicht fremd.
159
00:07:28,323 --> 00:07:32,077
Das würde Sylvia nie tun. Es gibt nur
diese Spannung zwischen den beiden.
160
00:07:32,077 --> 00:07:34,580
Sie ziehen Kostüme an und flirten.
161
00:07:34,580 --> 00:07:37,207
Das ist völlig normal. Das machen alle.
Wir tun das gerade.
162
00:07:37,791 --> 00:07:38,834
- Tun wir?
- Ja.
163
00:07:38,834 --> 00:07:40,752
Nur dass ich nie Sex mit dir haben würde.
164
00:07:40,752 --> 00:07:43,672
Dich würde ich heiraten.
Vanessa würde ich vögeln.
165
00:07:43,672 --> 00:07:45,465
- Und Albert würdest du töten?
- Genau.
166
00:07:45,465 --> 00:07:48,552
Nur damit das klar ist: Ich weiß,
dass Will und Sylvia nicht vögeln.
167
00:07:48,552 --> 00:07:50,554
Aber es fühlt sich fast so an,
168
00:07:50,554 --> 00:07:53,348
als würde es sie anmachen,
dass sie vögeln könnten.
169
00:07:53,348 --> 00:07:54,433
Ich weiß nicht.
170
00:07:54,433 --> 00:07:55,601
Ich darf nichts sagen.
171
00:07:55,601 --> 00:07:58,604
Sonst wirke ich wie ein Spießer,
weil ich diese Gedanken habe.
172
00:07:58,604 --> 00:08:00,772
Ich habe nur Angst,
dass du eine Macke bekommst
173
00:08:00,772 --> 00:08:03,817
und davon besessen wirst.
Wie'n Roomba, der in der Ecke festhängt.
174
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
Sie könnten vögeln.
175
00:08:04,818 --> 00:08:06,528
Dass sie weiß, dass ich das weiß
176
00:08:06,528 --> 00:08:08,071
und nichts sagen kann, ist Mist.
177
00:08:08,071 --> 00:08:10,449
- Roomba.
- Ja.
178
00:08:11,617 --> 00:08:14,870
Vielleicht ist es meine Schuld,
dass ich mich so ausgeschlossen fühle.
179
00:08:14,870 --> 00:08:17,414
- Ich habe mich nie um Will bemüht.
- Vergiss es einfach.
180
00:08:17,414 --> 00:08:19,625
Ich lade ihn zum Dodgers-Spiel ein.
181
00:08:19,625 --> 00:08:22,294
Nein, das ist ein Firmenevent.
182
00:08:22,294 --> 00:08:25,380
Wie viel Spaß würde das machen?
Einfach abhängen.
183
00:08:25,380 --> 00:08:27,591
Bin ich im Raum? Hörst du mich?
184
00:08:27,591 --> 00:08:28,884
Ja. Ich höre dich.
185
00:08:28,884 --> 00:08:32,386
Will ist Sylvias Freund, nicht deiner.
Du musst dir keine Sorgen machen.
186
00:08:33,472 --> 00:08:34,472
Du hast recht.
187
00:08:37,601 --> 00:08:39,852
Sylvias Mann lädt mich
zu einem Baseballspiel ein.
188
00:08:39,852 --> 00:08:41,230
Oh, Shit.
189
00:08:41,938 --> 00:08:44,191
Ist das eine Eifersuchtsnummer?
190
00:08:44,191 --> 00:08:46,777
Du verbringst viel Zeit mit Sylvia, oder?
191
00:08:46,777 --> 00:08:51,240
Schon. Vielleicht zehn bis 15 %
meiner Freizeit.
192
00:08:51,240 --> 00:08:53,450
Das sind bestimmt 100 % von ihrer.
193
00:08:53,450 --> 00:08:56,870
Sie ist Ehefrau und hat Kinder.
Das ist zeitintensiv.
194
00:08:56,870 --> 00:08:59,665
Und dann tauchst du wieder auf.
195
00:08:59,665 --> 00:09:01,500
Er ist sicher nicht begeistert.
196
00:09:01,500 --> 00:09:03,752
- Er tritt dir in den Arsch.
- Nein.
197
00:09:03,752 --> 00:09:05,963
- Er haut dir aufs Maul.
- Nein.
198
00:09:05,963 --> 00:09:08,966
Ganz ehrlich,
er ist ein richtiger Langweiler.
199
00:09:08,966 --> 00:09:13,345
Wenn Pixar einen Film über ein Glas Wasser
machen würde, er hätte die Hauptrolle.
200
00:09:13,345 --> 00:09:15,222
- Ja.
- Das kleine langweilige Glas Wasser.
201
00:09:15,222 --> 00:09:18,350
Wenn ich Langweiler treffe,
stelle ich Fragen.
202
00:09:18,350 --> 00:09:20,269
Zu welchem Tier gehst du im Zoo zuerst?
203
00:09:20,269 --> 00:09:22,729
- Zu welchem gehst du?
- Zu den Shrimps.
204
00:09:22,729 --> 00:09:24,106
Was?
205
00:09:24,106 --> 00:09:25,274
Hast du Haare gefärbt,
206
00:09:25,274 --> 00:09:27,693
als wir den Marketing Call
mit Johnny 66 hatten?
207
00:09:27,693 --> 00:09:29,570
- War der heute früh?
- Ja.
208
00:09:29,570 --> 00:09:31,238
Ich färbte sie gestern.
209
00:09:31,238 --> 00:09:32,656
Ich hab's sausen lassen.
210
00:09:32,656 --> 00:09:35,284
Dir ist klar, dass die Calls
zu deinem Job gehören?
211
00:09:35,284 --> 00:09:37,870
- Omar musste tun, als wäre er du.
- Ja.
212
00:09:37,870 --> 00:09:40,539
Und das war langweilig.
Ich weiß nicht, wie ihr das schafft.
213
00:09:40,539 --> 00:09:42,624
Ich holte das Teil
für die Abfüllmaschine ab.
214
00:09:42,624 --> 00:09:44,543
Lass Omar das machen.
215
00:09:44,543 --> 00:09:46,295
Ich habe keinen Führerschein...
216
00:09:47,546 --> 00:09:49,173
Du bist der Braumeister.
217
00:09:49,173 --> 00:09:51,049
Die wollen von unserem Braumeister hören.
218
00:09:51,049 --> 00:09:54,261
Ich stimmte zu,
den Johnny 66-Scheiß durchzuziehen.
219
00:09:54,261 --> 00:09:58,056
Das heißt nicht, dass ich an langweiligen
Conference Calls und so teilnehme.
220
00:09:58,056 --> 00:09:59,141
Ok.
221
00:09:59,141 --> 00:10:01,226
Und ich will nicht zu einem Baseballspiel.
222
00:10:01,226 --> 00:10:03,937
Gehe ich mit Anwälten in ihre Anwaltsbox?
223
00:10:03,937 --> 00:10:05,230
Ein mieser Tag.
224
00:10:05,230 --> 00:10:09,484
Charlie lädt dich zu einem Baseballspiel
ein? Hat er mir nicht gesagt.
225
00:10:09,484 --> 00:10:13,238
Ich glaube, das wird
wahnsinnig peinlich, oder?
226
00:10:13,238 --> 00:10:15,574
Oh, nein. Das wird nicht peinlich.
227
00:10:15,574 --> 00:10:19,328
Du gehst mit ihm und seinen Kollegen,
keine große Sache.
228
00:10:19,328 --> 00:10:22,289
- Ihr habt schon abgehangen.
- Haben wir nicht.
229
00:10:22,289 --> 00:10:24,416
Als ihr die Pizza abholen wart?
230
00:10:24,416 --> 00:10:27,336
Das war kein Abhängen.
Wir haben Pizza abgeholt.
231
00:10:27,336 --> 00:10:29,254
Er fragte,
ob ich The Staircase gesehen hab.
232
00:10:29,254 --> 00:10:33,008
Ich log und sagte ja und dann führten wir
ein Fake-Gespräch,
233
00:10:33,008 --> 00:10:35,636
in dem ich tat,
als ob ich The Staircase gesehen hätte.
234
00:10:35,636 --> 00:10:38,138
Ist es komisch, dass er mich einlädt?
235
00:10:38,138 --> 00:10:40,224
Oh, nein, kein bisschen.
236
00:10:41,058 --> 00:10:43,143
Ich lege jetzt auf. Bis dann.
237
00:10:44,686 --> 00:10:46,063
Das ist so merkwürdig.
238
00:10:46,063 --> 00:10:48,607
Ich hab's gesagt.
Irgendwann wird Charlie eifersüchtig.
239
00:10:48,607 --> 00:10:51,109
Nein, wir sind so lange verheiratet.
240
00:10:51,109 --> 00:10:54,530
Er weiß nicht mal mehr,
dass er mal sowas gefühlt hat.
241
00:10:54,530 --> 00:10:55,948
Bist du eifersüchtig auf dein Sofa?
242
00:10:55,948 --> 00:10:57,950
Ja. Weil es sich nicht bewegen muss.
243
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
Hör mal.
244
00:11:00,369 --> 00:11:01,370
Liebst du jemanden,
245
00:11:01,370 --> 00:11:06,124
und diese Person verbringt ihre gesamte
Zeit mit jemand anderem, wirst du...
246
00:11:07,417 --> 00:11:09,086
Welches Wort suche ich?
247
00:11:09,586 --> 00:11:10,879
Ach ja, eifersüchtig!
248
00:11:12,005 --> 00:11:13,006
Entschuldige mal.
249
00:11:13,715 --> 00:11:14,883
Was?
250
00:11:15,801 --> 00:11:19,179
Vielleicht sollte ich die Sache
mit Charlie klären.
251
00:11:19,179 --> 00:11:20,514
- Solltest du.
- Ja.
252
00:11:20,514 --> 00:11:23,225
Wir fühlen uns immer besser,
wenn wir reden.
253
00:11:23,225 --> 00:11:26,270
Das ist eine der Stärken unserer Ehe.
Unsere Kommunikation.
254
00:11:28,063 --> 00:11:29,898
- Game day! Wird super.
- Ja.
255
00:11:32,317 --> 00:11:33,235
- Was?
- Was?
256
00:11:34,194 --> 00:11:36,113
- Du...
- Nichts. Viel Spaß.
257
00:11:36,697 --> 00:11:37,906
- Ok.
- Ok.
258
00:11:37,906 --> 00:11:38,991
- Bis dann.
- Bis dann.
259
00:11:44,997 --> 00:11:47,124
Da du das durchziehst, bleib cool.
260
00:11:47,124 --> 00:11:48,458
Natürlich.
261
00:11:48,458 --> 00:11:50,919
Du bist in solchen Momenten angespannt.
262
00:11:50,919 --> 00:11:52,921
Was? Ich will nur
ein Baseballspiel genießen.
263
00:11:52,921 --> 00:11:53,839
Ok.
264
00:11:53,839 --> 00:11:57,634
- Hey. Wie läuft's?
- Will! Broseph!
265
00:11:58,635 --> 00:12:02,639
- Oh, das tut mir leid.
- Oh Gott. Geht's Ihnen gut?
266
00:12:06,560 --> 00:12:07,561
Hier.
267
00:12:08,645 --> 00:12:11,398
- Abschnitt 6.
- Schön, dich zu sehen.
268
00:12:11,398 --> 00:12:12,566
Ja.
269
00:12:12,566 --> 00:12:13,859
Sorry, hab kein Trikot an.
270
00:12:13,859 --> 00:12:15,694
Ich habe keinen Plan von Sport.
271
00:12:15,694 --> 00:12:17,571
Ihr müsst mir alles erklären.
272
00:12:17,571 --> 00:12:18,822
Die Regeln und so.
273
00:12:18,822 --> 00:12:22,618
Die einzige Regel beim Dodgers Baseball
ist: Du musst einen Dodger Dog essen.
274
00:12:22,618 --> 00:12:24,036
Hier.
275
00:12:24,036 --> 00:12:26,538
Fang einfach den verfluchten Ball, Vivas!
276
00:12:27,748 --> 00:12:30,334
- Du musst den Dodger Dog probieren.
- Nein.
277
00:12:30,334 --> 00:12:32,252
- Einmal beißen.
- Kein Bedarf.
278
00:12:32,252 --> 00:12:34,171
Du musst, das ist der Sinn des Spiels.
279
00:12:34,171 --> 00:12:35,380
Nein.
280
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
- Du hattest nie einen Dodger Dog?
- Nie.
281
00:12:37,925 --> 00:12:39,927
- Du musst.
- Es sind nicht genug
282
00:12:39,927 --> 00:12:41,762
- für mich.
- Wir teilen.
283
00:12:41,762 --> 00:12:43,972
- Nicht nötig.
- Ja. Wie Susi und Strolch.
284
00:12:43,972 --> 00:12:45,265
Ja, tut es!
285
00:12:45,265 --> 00:12:48,435
- Na los.
- Charlie, so was macht man nicht.
286
00:12:48,435 --> 00:12:50,062
Tu es!
287
00:12:52,731 --> 00:12:54,733
Ich will ein Foto, das ist so süß.
288
00:12:54,733 --> 00:12:56,276
Ich mach schon.
289
00:12:56,276 --> 00:12:58,820
Bin dabei, nicht bewegen.
290
00:12:59,321 --> 00:13:02,741
Wartet. Muss noch den F-Stopp
einstellen. Ok.
291
00:13:03,700 --> 00:13:05,827
- Er ist ein guter Fotograf.
- Ok.
292
00:13:05,827 --> 00:13:07,120
Objektivwechsel.
293
00:13:07,120 --> 00:13:11,083
Objektivwechsel, ja.
Das perfekte Objektiv.
294
00:13:11,083 --> 00:13:14,002
Brauche die richtige Tiefenschärfe.
295
00:13:14,002 --> 00:13:17,130
Geht gleich los. Stillhalten.
Jetzt geht's los.
296
00:13:19,216 --> 00:13:21,635
Das ist es. Oh, seht euch das an.
297
00:13:21,635 --> 00:13:24,555
- Das wird mit Sepia-Filter wunderschön.
- Schön.
298
00:13:24,555 --> 00:13:26,890
Ich mache eins und schicke es Sylvia.
299
00:13:26,890 --> 00:13:29,309
- Ja, machen wir noch eins.
- Kannst du ein Foto machen?
300
00:13:29,309 --> 00:13:31,603
- Ok.
- Danke. Los geht's.
301
00:13:32,104 --> 00:13:35,858
Steht das auf Video?
Ich glaube, ich hab's gesperrt.
302
00:13:35,858 --> 00:13:36,942
Sorry.
303
00:13:39,027 --> 00:13:40,153
Ok, da hast du's.
304
00:13:40,153 --> 00:13:43,031
- Ok. Sagt Hot Dog.
- Da hast du's.
305
00:13:43,031 --> 00:13:43,949
Hot Dog.
306
00:13:47,244 --> 00:13:48,328
Bitte.
307
00:13:48,328 --> 00:13:51,206
Ok. Danke. Das ist ein gutes Foto.
308
00:13:51,206 --> 00:13:53,041
Charlie sagt, dir gehört eine Bar?
309
00:13:53,041 --> 00:13:54,626
Ja, ich bin Mitinhaber.
310
00:13:54,626 --> 00:13:56,962
- Wo ist sie?
- Arts District. Das Lucky Penny.
311
00:13:56,962 --> 00:13:59,673
Alter, da war ich schon.
Ist eine coole Bar.
312
00:14:00,257 --> 00:14:03,177
Hast nie gesagt, dass dem Freund
deiner Frau das Lucky Penny gehört.
313
00:14:04,261 --> 00:14:05,971
- Sein was?
- Dem Freund seiner Frau.
314
00:14:06,638 --> 00:14:07,890
So nennen wir ihn.
315
00:14:07,890 --> 00:14:09,558
Nein... Ich...
316
00:14:11,185 --> 00:14:14,188
Hey, los geht's! Drei leichte Outs!
317
00:14:19,443 --> 00:14:21,320
- Hey.
- Hallo.
318
00:14:21,987 --> 00:14:22,988
Gefällt dir das Spiel?
319
00:14:22,988 --> 00:14:25,073
Ja, ist unterhaltsamer, als ich dachte.
320
00:14:29,036 --> 00:14:30,787
Tut mir leid, das von meinen Kollegen.
321
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
- Ich...
- Halb so wild.
322
00:14:32,247 --> 00:14:34,499
Und nur damit du's weißt,
ich date grad jemanden.
323
00:14:34,499 --> 00:14:35,876
- Echt? Toll.
- Ja.
324
00:14:35,876 --> 00:14:37,127
- Freut mich.
- Danke.
325
00:14:37,127 --> 00:14:40,589
Die erste, mit der ich mir mehr vorstellen
kann, seit meiner Scheidung.
326
00:14:40,589 --> 00:14:41,965
- Gut. Wieder im Spiel.
- Ja.
327
00:14:41,965 --> 00:14:44,760
Sie ist viel jünger als ich.
Das steht irgendwie zwischen uns.
328
00:14:45,761 --> 00:14:48,805
- Sie dachte, Free Willy wäre ein Rapper.
- Ja.
329
00:14:48,805 --> 00:14:50,599
Das dachte sie wirklich.
330
00:14:52,351 --> 00:14:54,186
Mach dir da nichts draus.
331
00:14:54,895 --> 00:14:57,856
Wenn du sie magst und ihr Spaß habt,
guck einfach, wo's hinführt.
332
00:14:58,607 --> 00:14:59,858
- Danke.
- Ja.
333
00:14:59,858 --> 00:15:01,610
Sehr guter Rat, danke.
334
00:15:01,610 --> 00:15:03,904
Ich denke auch zu viel nach.
335
00:15:03,904 --> 00:15:04,988
Ja?
336
00:15:04,988 --> 00:15:09,993
Und dann schleife ich den Freund
meiner Frau zu einem Arbeitsevent.
337
00:15:12,955 --> 00:15:14,957
- Hatte viel Bier.
- Ja, ich auch.
338
00:15:17,167 --> 00:15:19,419
- Du brauchst eine Dodgers-Mütze.
- Ja.
339
00:15:19,920 --> 00:15:22,172
Super, 90 Dollar für ne Mütze,
die ich einmal trage.
340
00:15:25,384 --> 00:15:26,635
Ich verstehe es.
341
00:15:26,635 --> 00:15:28,679
Du kannst dich tagsüber besaufen
342
00:15:28,679 --> 00:15:33,100
und mexikanisches Essen aus einem
Helm futtern. Baseball macht Spaß.
343
00:15:33,100 --> 00:15:36,311
Ja, jetzt verstehst du's.
Du fängst an, es zu mögen.
344
00:15:36,311 --> 00:15:38,146
Kaltes Bier.
345
00:15:38,146 --> 00:15:39,690
Willst du noch ein Bier?
346
00:15:39,690 --> 00:15:40,983
- Ja, gerne.
- Hm.
347
00:15:40,983 --> 00:15:43,151
Das ist das beste Date,
auf dem ich je war.
348
00:15:44,111 --> 00:15:46,655
Sie behandeln mich wie einen König.
349
00:15:46,655 --> 00:15:47,739
Klar.
350
00:15:50,450 --> 00:15:53,203
Eure Majestät, ist mir eine Ehre.
351
00:15:53,203 --> 00:15:54,580
Ich bedanke mich.
352
00:15:54,580 --> 00:15:56,832
Hey, Eure Hoheit. Pflanz dich hin.
353
00:15:57,332 --> 00:15:58,959
Danke.
354
00:15:58,959 --> 00:16:01,378
...Nummer fünf, Freddie Freeman.
355
00:16:02,462 --> 00:16:04,756
- Wecken wir ihn auf?
- Nein, das macht er ständig.
356
00:16:04,756 --> 00:16:06,925
Weißt du was? Hat Spaß gemacht.
357
00:16:06,925 --> 00:16:09,219
Ich sag Bescheid,
wenn wir wieder Tickets kriegen?
358
00:16:09,219 --> 00:16:11,763
Gern. Wenn ihr nichts vorhabt,
kommt doch in meine Bar.
359
00:16:11,763 --> 00:16:12,890
Die ist ganz nah.
360
00:16:12,890 --> 00:16:15,642
Nach der Katastrophe im siebten Inning
könnte ich was vertragen.
361
00:16:16,143 --> 00:16:18,353
- Habe $4000 verloren.
- Oh, nein.
362
00:16:20,189 --> 00:16:22,399
BRAUHAUS LUCKY PENNY
363
00:16:24,151 --> 00:16:25,444
Die sind unglaublich.
364
00:16:25,444 --> 00:16:28,071
Jedes davon ist das beste seiner Art.
365
00:16:28,071 --> 00:16:29,364
Vielen Dank dafür.
366
00:16:29,364 --> 00:16:31,116
Weißt du, wer das hasst?
367
00:16:31,116 --> 00:16:32,451
Deine Frau.
368
00:16:32,451 --> 00:16:34,536
- Sie hasst Bier.
- Ja, das stimmt.
369
00:16:34,536 --> 00:16:36,163
Weißwein mit Eiswürfeln liebt sie.
370
00:16:36,163 --> 00:16:38,624
Weißt du, was sie auch liebt? Diese Bar.
371
00:16:38,624 --> 00:16:39,541
- Ja?
- Ja.
372
00:16:39,541 --> 00:16:41,710
Ihr beide macht ständig was Irres.
373
00:16:41,710 --> 00:16:42,878
Ja.
374
00:16:42,878 --> 00:16:44,796
Sie und ich haben solche Abende nicht.
375
00:16:44,796 --> 00:16:47,216
Das braucht ihr nicht.
Dafür liebt sie dich nicht.
376
00:16:47,216 --> 00:16:49,176
Du bist ein stabiler Schwanz.
377
00:16:49,176 --> 00:16:50,928
Was bedeutet das?
378
00:16:50,928 --> 00:16:54,640
Du... Du bist erwachsen
und verantwortungsbewusst.
379
00:16:54,640 --> 00:16:56,850
Und du bietest Stabilität.
380
00:16:56,850 --> 00:16:58,310
Was hat mein Schwanz damit zu tun?
381
00:16:58,310 --> 00:17:00,938
- Das ist ein Ausdruck.
- Es geht nicht um deinen Schwanz.
382
00:17:00,938 --> 00:17:02,314
Ja.
383
00:17:02,314 --> 00:17:04,148
Das ist eine gängige Redewendung?
384
00:17:04,148 --> 00:17:05,817
- Ja, das...
- Sollte es sein.
385
00:17:05,817 --> 00:17:08,779
Sorry. Alles gut.
386
00:17:08,779 --> 00:17:10,614
- Ok.
- Alles gut.
387
00:17:10,614 --> 00:17:13,367
Die Redewendung bedeutet,
ich bin langweilig?
388
00:17:13,367 --> 00:17:16,078
Nein, ich glaube,
die Redewendung bedeutet,
389
00:17:16,078 --> 00:17:18,704
du bist ein erwachsener Mann.
390
00:17:18,704 --> 00:17:21,333
Und das ist alles andere als langweilig.
391
00:17:21,333 --> 00:17:23,377
Ich bin der stabile Schwanz
meiner Mitbewohner.
392
00:17:25,503 --> 00:17:28,590
Ich schreibe Sylvia.
Sie soll ihren Arsch herschwingen,
393
00:17:28,590 --> 00:17:30,759
denn sie hat eine Menge aufzuholen.
394
00:17:30,759 --> 00:17:32,886
- Stimmt. Bis dahin...
- Ja.
395
00:17:32,886 --> 00:17:35,764
...mögen die Herren Demonstrationen
von Geschick und Stärke?
396
00:17:36,431 --> 00:17:37,641
Ja.
397
00:17:37,641 --> 00:17:39,101
Sucht einen guten aus.
398
00:17:39,643 --> 00:17:41,603
Einen, der gut schleuderbar ist.
399
00:17:41,603 --> 00:17:42,980
So wird das gemacht.
400
00:17:49,695 --> 00:17:50,696
Zeig deine Kraft.
401
00:17:54,700 --> 00:17:56,535
Das war super!
402
00:17:57,703 --> 00:18:00,956
- Stewart.
- Bist du sicher, dass das legal ist?
403
00:18:02,040 --> 00:18:04,501
Nein. Du bist zu schnell.
404
00:18:04,501 --> 00:18:05,794
Lass los!
405
00:18:05,794 --> 00:18:07,504
- Wann?
- Jetzt!
406
00:18:17,181 --> 00:18:18,182
Nice.
407
00:18:18,682 --> 00:18:20,017
Das ist mit Spin.
408
00:18:22,060 --> 00:18:24,688
- Mach weiter. So ist's gut.
- Du packst das!
409
00:18:27,649 --> 00:18:29,484
Ja!
410
00:18:30,319 --> 00:18:31,445
Wartet.
411
00:18:31,987 --> 00:18:34,781
Ich hab da auch noch was,
was ich ganz gut kann.
412
00:18:34,781 --> 00:18:36,074
- Echt?
- Ja.
413
00:19:19,326 --> 00:19:24,623
Zeigt eure Skills.
414
00:19:24,623 --> 00:19:25,707
Was ist hier los?
415
00:19:25,707 --> 00:19:27,251
- Hey!
- Hey!
416
00:19:27,251 --> 00:19:29,837
Die Party kann offiziell losgehen.
417
00:19:29,837 --> 00:19:32,214
Wusste nicht, dass du
mit nem Sänger verheiratet bist.
418
00:19:32,214 --> 00:19:34,132
- Ja.
- Wunderschöne Stimme.
419
00:19:34,132 --> 00:19:35,092
Danke.
420
00:19:35,092 --> 00:19:39,221
Ich kann alle Primzahlen aufzählen,
bis 1000!
421
00:19:39,221 --> 00:19:40,514
Wollt ihr das sehen?
422
00:19:40,514 --> 00:19:41,849
Tu es.
423
00:19:41,849 --> 00:19:47,229
Zwei, drei, fünf, sieben, 11, 13, 17...
424
00:19:47,229 --> 00:19:52,192
- 19, 23, 41, 43, 40... Nein.
- Wir glauben dir.
425
00:19:52,192 --> 00:19:53,986
- Mehr.
- Zeigt eure Skills.
426
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Zeigt eure Skills.
427
00:19:57,072 --> 00:19:59,491
Ich weiß, was Wills Geheimtalent ist.
428
00:19:59,491 --> 00:20:02,286
Er kann den Tanz aus Coyote Ugly.
429
00:20:02,286 --> 00:20:04,663
Nein.
430
00:20:18,177 --> 00:20:19,845
Schwing deinen Arsch!
431
00:20:26,685 --> 00:20:29,271
Yes! Ich bin ein Coyote!
432
00:20:29,271 --> 00:20:32,357
- Zeigt eure Skills.
- Ok. Ich habe auch was.
433
00:20:36,528 --> 00:20:37,696
Ruhe!
434
00:20:37,696 --> 00:20:39,990
Ich brauche dafür absolute Stille.
435
00:20:39,990 --> 00:20:42,409
- Willst du Musik?
- Nein. Ich brauche nur Stille.
436
00:20:42,409 --> 00:20:43,577
Ich muss mich konzentrieren.
437
00:20:46,830 --> 00:20:48,207
Verdammt.
438
00:21:04,056 --> 00:21:06,433
- Was zum Teufel ist das?
- Der beste Tag meines Lebens.
439
00:21:09,603 --> 00:21:11,772
- Oh, Shit.
- Verdammt.
440
00:21:11,772 --> 00:21:14,525
Zeigt eure Skills.
441
00:21:18,278 --> 00:21:22,115
Zeigt eure Skills.
442
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
Hey. Wartet.
443
00:21:24,368 --> 00:21:25,494
Hat keiner gefragt,
444
00:21:25,494 --> 00:21:27,955
aber ich kann in 30 Sekunden
ein gutes Rhinozeros malen.
445
00:21:27,955 --> 00:21:32,668
Fünf, vier, drei, zwei, eins.
446
00:21:34,920 --> 00:21:38,257
983, 991, 997. Gewonnen!
447
00:21:38,257 --> 00:21:41,552
Fuck, ja!
448
00:21:43,595 --> 00:21:46,807
Yo, genug. Was ist das? Hört auf.
449
00:21:46,807 --> 00:21:49,685
Ich kann mir den Schwanz lutschen.
450
00:21:49,685 --> 00:21:50,602
Wie war das?
451
00:21:50,602 --> 00:21:51,937
Kannst du das echt?
452
00:21:56,859 --> 00:21:58,569
So wäre ich am Lutschen.
453
00:21:59,778 --> 00:22:03,615
Ich kaufe es dir ab, Mann.
454
00:22:08,745 --> 00:22:09,997
Ferse. Zeh. Zeh.
455
00:22:18,172 --> 00:22:19,756
Yeah!
456
00:22:27,890 --> 00:22:28,724
Yeah.
457
00:22:29,850 --> 00:22:30,851
Und runter.
458
00:22:33,061 --> 00:22:34,188
Yeah!
459
00:22:34,188 --> 00:22:36,315
Nein. Sie ist eine gute Schauspielerin.
460
00:22:36,315 --> 00:22:37,649
Will.
461
00:22:37,649 --> 00:22:39,902
Ruf Peyton an, sie soll herkommen.
462
00:22:39,902 --> 00:22:42,070
- Wartet, wer ist Peyton?
- Nein.
463
00:22:42,070 --> 00:22:44,031
Du weißt schon, Wills Freundin.
464
00:22:44,031 --> 00:22:45,782
Wir vier sollten zusammen essen gehen,
465
00:22:45,782 --> 00:22:46,909
das wird witzig.
466
00:22:47,492 --> 00:22:50,787
Eine Freundin?
467
00:22:50,787 --> 00:22:53,207
Du hast noch nie erwähnt,
dass du eine Freundin hast.
468
00:22:53,207 --> 00:22:54,416
Das ist nichts.
469
00:22:54,416 --> 00:22:56,335
Ich hab's niemandem erzählt.
470
00:22:56,335 --> 00:22:58,086
Nur Charlie.
471
00:22:58,086 --> 00:23:00,672
Oh, tut mir leid.
Hätte ich das nicht sagen sollen?
472
00:23:00,672 --> 00:23:01,840
Sorry.
473
00:23:01,840 --> 00:23:04,176
Warte. Sylvia, du kennst Peyton nicht?
474
00:23:04,176 --> 00:23:07,012
Peyton? Wie alt ist sie? 18, 19?
475
00:23:07,012 --> 00:23:09,097
- Sie ist nicht 18.
- Sie ist 25.
476
00:23:09,097 --> 00:23:10,682
Slay.
477
00:23:10,682 --> 00:23:13,560
Ich hatte dich gefragt,
ob du jemanden datest.
478
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
Es ist nicht erwähnenswert.
479
00:23:15,562 --> 00:23:19,233
Ich habe dir aber eine direkte Frage
gestellt, die du verneint hast.
480
00:23:19,233 --> 00:23:20,776
Du hast mich angelogen.
481
00:23:20,776 --> 00:23:22,277
- Gar nicht.
- Etwas.
482
00:23:22,277 --> 00:23:23,445
Ich habe es nicht gesagt.
483
00:23:23,445 --> 00:23:24,947
Das ist keine Lüge.
484
00:23:24,947 --> 00:23:26,532
- Doch.
- Ich weiß nicht.
485
00:23:26,532 --> 00:23:28,575
Ich weiß nicht, was du gefrühstückt hast.
Lügst du mich an?
486
00:23:28,575 --> 00:23:30,244
Fragst du mich direkt,
487
00:23:30,244 --> 00:23:31,370
und ich sage Toast,
488
00:23:31,370 --> 00:23:34,289
aber es war Müsli,
dann wäre ich eine Lügnerin.
489
00:23:34,289 --> 00:23:35,624
Eine wesentliche Auslassung.
490
00:23:35,624 --> 00:23:37,459
- Vor Gericht gibt das Ärger.
- Danke.
491
00:23:37,459 --> 00:23:39,419
Wieso sollte man
über sein Frühstück lügen?
492
00:23:39,419 --> 00:23:40,963
Wieso über seine Freundin?
493
00:23:40,963 --> 00:23:42,589
Gute Frage. Wieso lügst du?
494
00:23:42,589 --> 00:23:45,175
Ja, aufgeflogen.
495
00:23:47,970 --> 00:23:51,223
- Was ist hier gerade los?
- Sag's uns.
496
00:23:51,223 --> 00:23:53,851
Also das klingt
nach einer Bar-Schlichtung.
497
00:23:54,893 --> 00:23:56,770
Das ist wie eine Schlichtung in einer Bar.
498
00:23:56,770 --> 00:23:58,397
Find ich gut.
499
00:23:58,397 --> 00:23:59,481
Ich rufe zur Ordnung!
500
00:23:59,481 --> 00:24:01,608
Ja, ich liebe Franklin & Bash.
501
00:24:01,608 --> 00:24:02,693
Halt.
502
00:24:02,693 --> 00:24:04,611
Eine Schlichtung ist
nicht im Gerichtssaal,
503
00:24:04,611 --> 00:24:05,863
niemand ruft zur Ordnung.
504
00:24:05,863 --> 00:24:07,447
- Buh.
- Buh. Buh.
505
00:24:07,447 --> 00:24:09,616
Du bringst die Jury gegen mich auf.
506
00:24:09,616 --> 00:24:11,952
- Was?
- Es gibt keine Jury bei Schlichtungen.
507
00:24:11,952 --> 00:24:15,789
Das ist keine Schlichtung,
sondern eine Bar-Schlichtung.
508
00:24:15,789 --> 00:24:16,957
Verstehst du das nicht?
509
00:24:16,957 --> 00:24:19,251
Würde die Klägerin
ihre Beschwerde vortragen?
510
00:24:19,251 --> 00:24:24,506
Meine Beschwerde ist, dass mein Freund
mich angelogen hat, und jedem anderen
511
00:24:24,506 --> 00:24:28,302
in der Bar erzählt, dass er eine Freundin
hat, weil er ein schräger Vogel ist.
512
00:24:28,302 --> 00:24:29,761
Was kümmert es dich?
513
00:24:29,761 --> 00:24:30,804
Weil's merkwürdig ist.
514
00:24:30,804 --> 00:24:32,764
Es wissen gar nicht alle.
515
00:24:32,764 --> 00:24:34,141
Ok.
516
00:24:34,141 --> 00:24:36,351
Hand hoch, wer vor mir
von Wills Freundin wusste.
517
00:24:36,351 --> 00:24:38,520
Danke.
518
00:24:38,520 --> 00:24:40,647
Ich war da, als sie sich trafen.
Es war magisch.
519
00:24:40,647 --> 00:24:42,024
Mein Schlussplädoyer.
520
00:24:42,024 --> 00:24:44,610
Ich frage den Angeklagten,
wieso er mich über etwas belügt,
521
00:24:44,610 --> 00:24:47,946
bei dem er kein Problem hat,
es einem völlig Fremden
522
00:24:47,946 --> 00:24:49,907
mitzuteilen, wie meinem Mann.
523
00:24:49,907 --> 00:24:52,409
- Ich kenne Will seit 15 Jahren.
- Einspruch abgelehnt.
524
00:24:52,409 --> 00:24:53,368
Du bist nicht die Richterin.
525
00:24:53,368 --> 00:24:55,537
- Es gibt keine... Ok.
- Bar-Schlichtung.
526
00:24:55,537 --> 00:25:02,628
Ich sah mich gezwungen,
gegenüber dem Mann der Klägerin
527
00:25:02,628 --> 00:25:04,379
die Existenz
528
00:25:04,379 --> 00:25:07,966
meiner Freundin zu bestätigen,
als ich herausfand,
529
00:25:07,966 --> 00:25:13,472
dass der Mann der Klägerin auf der Arbeit
erzählte, dass ich dein fester Freund sei.
530
00:25:15,349 --> 00:25:17,184
Versenkt.
531
00:25:19,645 --> 00:25:21,104
- Was?
- Das war ein Scherz.
532
00:25:21,897 --> 00:25:23,023
Nicht witzig.
533
00:25:23,023 --> 00:25:25,275
Meine Kollegen finden es witzig, oder?
534
00:25:25,275 --> 00:25:27,694
Das war Alberts Idee. Zum Totlachen.
535
00:25:27,694 --> 00:25:31,156
Ok. Dann erklär's mir.
536
00:25:31,156 --> 00:25:33,158
Ich liebe Witze.
537
00:25:33,158 --> 00:25:34,284
Wie kommt ihr darauf?
538
00:25:34,284 --> 00:25:36,245
Ich bin nicht
im Bar-Schlichtungsverfahren.
539
00:25:36,245 --> 00:25:37,454
Jetzt schon.
540
00:25:37,454 --> 00:25:40,040
Ich weiß nicht, wie das aufgekommen ist.
541
00:25:40,040 --> 00:25:43,252
Du und Will, ihr seid gern spät unterwegs
und macht euer Ding.
542
00:25:43,252 --> 00:25:44,378
Unser Ding?
543
00:25:44,378 --> 00:25:46,129
Das macht ihn nicht zu meinem Freund.
544
00:25:46,129 --> 00:25:48,507
Das ist nur ein Spitzname.
Wirklich, keine große Sache.
545
00:25:48,507 --> 00:25:50,551
Du hast also kein Problem damit,
aber redest
546
00:25:50,551 --> 00:25:52,636
so viel darüber,
dass er einen Spitznamen hat.
547
00:25:52,636 --> 00:25:55,305
Wenn du nachts um 4 nach Hause kommst,
wird das zum Thema.
548
00:25:55,305 --> 00:25:57,808
Das war nur einmal, Babe.
Das war seine Scheidungsparty.
549
00:25:57,808 --> 00:26:00,477
- Die lief aus dem Ruder.
- Für die, die auf Ketamin waren.
550
00:26:00,477 --> 00:26:02,479
Schnauze.
551
00:26:02,479 --> 00:26:04,106
- Was denn?
- Was hast du gesagt?
552
00:26:04,106 --> 00:26:06,483
Das Mal, als wir auf Ketamin waren.
553
00:26:06,483 --> 00:26:08,318
- Schnauze.
- Sylvia, was meint er damit?
554
00:26:12,573 --> 00:26:15,659
Ich habe ein kleines bisschen
Ketamin genommen.
555
00:26:17,077 --> 00:26:17,911
Ketamin?
556
00:26:18,704 --> 00:26:21,540
- Ja.
- Dir ist klar, dass wir Kinder haben?
557
00:26:21,540 --> 00:26:22,916
Ich schlief den Rausch aus.
558
00:26:22,916 --> 00:26:25,627
Möglicherweise war das meine Schuld.
559
00:26:25,627 --> 00:26:26,837
Du gibst ihr Ketamin?
560
00:26:26,837 --> 00:26:30,048
Zu meiner Verteidigung,
ich dachte, es wäre Kokain.
561
00:26:31,383 --> 00:26:33,719
Das ist deine Verteidigung?
562
00:26:34,678 --> 00:26:35,929
Die Verteidigung ruht.
563
00:26:36,972 --> 00:26:40,517
Hey, lass uns gehen, Babe.
Lass uns zu Hause darüber reden.
564
00:26:40,517 --> 00:26:41,476
Komm mit.
565
00:26:42,144 --> 00:26:44,271
Fegen wir das Glas zusammen?
566
00:26:44,271 --> 00:26:45,355
Ja.
567
00:26:45,355 --> 00:26:46,648
Fuck!
568
00:26:46,648 --> 00:26:49,109
Oh, Gott.
569
00:26:51,570 --> 00:26:53,572
- Oh, nein!
- Oh Gott.
570
00:26:53,572 --> 00:26:54,615
Oh, Shit.
571
00:26:54,615 --> 00:26:55,824
Ist das schlimm?
572
00:26:55,824 --> 00:26:57,784
Ich kann kein Blut sehen.
573
00:26:57,784 --> 00:27:00,662
Will, geh auf die Toilette!
574
00:27:00,662 --> 00:27:02,956
Was soll ich tun?
575
00:27:02,956 --> 00:27:04,458
Panikattacke.
576
00:27:04,458 --> 00:27:06,627
Was soll ich tun?
Drinlassen oder rausziehen?
577
00:27:06,627 --> 00:27:08,128
Das ist gefährlich.
578
00:27:08,128 --> 00:27:09,254
Zieh sie raus.
579
00:27:09,254 --> 00:27:10,756
Rausziehen?
580
00:27:10,756 --> 00:27:12,090
- Nein.
- Zieh sie nicht raus.
581
00:27:12,090 --> 00:27:14,301
- Ich ziehe sie raus.
- Nicht.
582
00:27:16,553 --> 00:27:18,388
Ok, ich habe dich.
583
00:27:20,098 --> 00:27:21,767
Einen Erste-Hilfe-Kasten.
584
00:27:21,767 --> 00:27:24,937
Seid mal alle ruhig!
585
00:27:24,937 --> 00:27:26,230
Hey, Omar.
586
00:27:26,230 --> 00:27:28,065
- Ja?
- Hast du saubere Handtücher?
587
00:27:28,065 --> 00:27:29,358
Ja.
588
00:27:29,358 --> 00:27:30,526
Wählt den Notruf.
589
00:27:30,526 --> 00:27:31,568
Bin schon dabei.
590
00:27:31,568 --> 00:27:33,195
Vielleicht eine Arterie.
591
00:27:33,195 --> 00:27:34,613
Wo sind die Handtücher?
592
00:27:34,613 --> 00:27:36,114
Sie müssen hier sein.
593
00:27:36,114 --> 00:27:38,116
Ok, scheiß drauf.
594
00:27:40,160 --> 00:27:41,119
Ist schon gut.
595
00:27:41,620 --> 00:27:43,789
Ich habe Tücher.
Du musst nicht dein Hemd zerreißen.
596
00:27:43,789 --> 00:27:45,165
Gib.
597
00:27:46,166 --> 00:27:48,377
Setz dich auf.
Steck den Kopf zwischen deine Beine.
598
00:27:48,377 --> 00:27:50,420
Wir legen seine Beine hoch,
über sein Herz.
599
00:27:50,420 --> 00:27:52,506
Hör nicht auf mich. Tu, was er sagt.
600
00:27:52,506 --> 00:27:53,465
Ich weiß nichts.
601
00:27:53,465 --> 00:27:55,884
- Werde ich überleben?
- Alles wird gut.
602
00:27:55,884 --> 00:27:57,594
Geht schon besser.
603
00:27:57,594 --> 00:27:59,346
- Siehst besser aus.
- Überlebe ich?
604
00:27:59,346 --> 00:28:01,348
- Ja.
- Danke.
605
00:28:02,599 --> 00:28:05,143
- Guck lieber nicht hin.
- Das ist eklig.
606
00:28:18,949 --> 00:28:21,577
Ihr beide wollt nach 7655 Uplander Way?
607
00:28:21,577 --> 00:28:22,661
Ja.
608
00:28:23,328 --> 00:28:24,746
Shit.
609
00:28:30,919 --> 00:28:32,462
Du musstest nicht so spät kommen.
610
00:28:32,462 --> 00:28:34,006
Das ist nett von dir.
611
00:28:36,133 --> 00:28:38,802
Ich muss dir Arnika besorgen,
wenn die Fäden gezogen werden.
612
00:28:38,802 --> 00:28:41,722
Ich weiß.
613
00:28:44,725 --> 00:28:46,977
Was ist los? Alles gut?
614
00:28:51,064 --> 00:28:55,319
Es ist schön, jemanden zu haben,
der sich um mich kümmert.
615
00:28:55,319 --> 00:28:58,780
Du hast mir was gekocht und...
616
00:28:58,780 --> 00:29:00,574
Tut mir leid.
617
00:29:00,574 --> 00:29:02,576
Falls du's noch nicht weißt,
ich bin fertig,
618
00:29:02,576 --> 00:29:06,580
und ich... Tut mir leid.
619
00:29:06,580 --> 00:29:08,332
- Das ist so...
- Hey.
620
00:29:09,333 --> 00:29:11,919
Ich mag dich.
621
00:29:14,963 --> 00:29:17,174
Danke.
622
00:29:17,174 --> 00:29:18,091
Käsezeit.
623
00:29:18,091 --> 00:29:21,553
Toll. Cool.
624
00:29:21,553 --> 00:29:24,723
Ich hab's wieder geschafft.
Das ist perfekt.
625
00:29:25,307 --> 00:29:26,808
- Willst du den Trick wissen?
- Was?
626
00:29:26,808 --> 00:29:27,976
Zwei Gewürzpackungen.
627
00:29:28,769 --> 00:29:30,562
Oder?
628
00:29:30,562 --> 00:29:32,397
- Das ist gut.
- Ich weiß.
629
00:29:32,397 --> 00:29:34,858
- Willst du mehr?
- Richtig lecker. Ja.
630
00:29:34,858 --> 00:29:37,569
Das ist super. Du kannst das echt gut.
631
00:29:37,569 --> 00:29:39,863
Das ist sowas von lecker.
632
00:29:41,532 --> 00:29:43,700
- Deine Haare sehen süß aus.
- Danke.
633
00:29:43,700 --> 00:29:45,744
- Sind wie deine.
- Ja, perfekt.
634
00:29:46,578 --> 00:29:47,955
Die Kinder des Zorns.
635
00:29:48,455 --> 00:29:49,623
Wie eine Mormonenfamilie.
636
00:29:49,623 --> 00:29:51,792
So wenig jüdisch habe ich mich
noch nie gefühlt.
637
00:29:51,792 --> 00:29:54,127
Du färbst sie zurück, oder?
638
00:29:54,127 --> 00:29:55,963
Nein, ich kriege viele Komplimente.
639
00:29:55,963 --> 00:29:58,257
- Echt jetzt?
- Ja.
640
00:29:58,257 --> 00:29:59,716
Ich kriege keine Komplimente.
641
00:30:00,342 --> 00:30:01,301
Ich schon.
642
00:30:13,063 --> 00:30:14,064
Es tut mir leid.
643
00:30:14,064 --> 00:30:15,691
Dass ich dir nichts erzählt habe.
644
00:30:15,691 --> 00:30:19,278
Das war... Das war ein Riesenfehler.
645
00:30:19,278 --> 00:30:22,823
- Ich hätte auch kein Koks nehmen sollen.
- Ich weiß.
646
00:30:24,199 --> 00:30:28,704
Ich versteh's.
647
00:30:30,080 --> 00:30:33,000
Solche Abende hatten wir auch,
als wir uns kennengelernt haben.
648
00:30:33,000 --> 00:30:36,587
Du warst damals so wild.
649
00:30:38,172 --> 00:30:40,257
Auch darin habe ich mich verliebt.
650
00:30:43,093 --> 00:30:46,388
Ich liebe unsere Familie, unsere Kinder.
651
00:30:46,388 --> 00:30:51,185
Ich liebe dieses winzige Haus,
aber um ehrlich zu sein...
652
00:30:51,185 --> 00:30:55,564
Ich vermisse diese Seite von dir. Und ich
hoffe, ich habe sie dir nicht genommen.
653
00:30:56,148 --> 00:30:59,902
Was? Nein.
Du hast gar nichts weggenommen.
654
00:31:00,694 --> 00:31:02,487
Du bist das Beste, was mir passiert ist.
655
00:31:05,574 --> 00:31:09,119
Ich weiß, das klingt irgendwie bescheuert,
656
00:31:09,119 --> 00:31:12,456
aber ich fühle mich
irgendwie ausgeschlossen.
657
00:31:14,208 --> 00:31:16,752
Tut mir leid, dass ich dir
dieses Gefühl gebe.
658
00:31:16,752 --> 00:31:19,087
Das ist meine Schuld.
Kommt nicht wieder vor.
659
00:31:20,547 --> 00:31:22,466
Ok.
660
00:31:26,178 --> 00:31:30,849
Nein. Wir machen heute was anderes.
661
00:31:36,522 --> 00:31:39,233
Ergab Sinn in dem Moment.
662
00:31:39,233 --> 00:31:41,068
Was für ein Moment?
663
00:31:41,068 --> 00:31:43,278
Klopf klopf, Eilzustellung für euch.
664
00:31:43,278 --> 00:31:44,238
Was zum...?
665
00:31:50,577 --> 00:31:51,995
Das ist deiner.
666
00:31:51,995 --> 00:31:53,622
Oh, ok. Danke.
667
00:33:02,900 --> 00:33:04,902
Übersetzung:
Jacqueline Noah