1 00:00:13,430 --> 00:00:15,015 Es gibt Sandwiches, 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,725 für die man nicht ansteht. 3 00:00:16,725 --> 00:00:18,519 So eins hattest du noch nie. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,896 - Es ist die Wartezeit wert. - Ok. 5 00:00:20,896 --> 00:00:23,106 - Essenslieferung für Will. - Hier! 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,608 - Hier, bitte. - Was? 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,901 - Danke. - Guten Appetit. 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,569 - Bye. - Bewerte mich gut. 9 00:00:27,569 --> 00:00:28,654 Du umgehst die Schlange. 10 00:00:28,654 --> 00:00:30,697 Ja, das ist wahr! 11 00:00:30,697 --> 00:00:33,408 - Genial. - Es gibt immer ein Schlupfloch. 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,244 - Cheers. - Cheers. 13 00:00:39,414 --> 00:00:40,791 Bleiben wir stehen? 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,167 - Oh ja. - Ok. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,252 Das gehört dazu. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,796 Das ist gut. Danke. 17 00:00:46,421 --> 00:00:47,840 Du stehst echt gern an. 18 00:00:47,840 --> 00:00:50,133 Was machen wir hier? Das ist ein Secondhand-Laden. 19 00:00:50,133 --> 00:00:52,886 Das ist keine Schlange. Das ist ein Mob, der gleich abgeht. 20 00:00:54,096 --> 00:00:55,180 Dollar-pro-Pfund-Tag. 21 00:00:55,180 --> 00:00:57,516 Du schnappst dir so viel du kannst. 22 00:00:57,516 --> 00:01:00,352 Das stresst mich total. Wieso machen wir das? 23 00:01:00,352 --> 00:01:02,354 - Ruhig. - Los geht's. 24 00:01:02,354 --> 00:01:04,147 Der drängelt vor! 25 00:01:04,147 --> 00:01:05,107 Rein! 26 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 - Fang hier an. - Ok. 27 00:01:08,277 --> 00:01:09,403 - Einfach loslegen? - Ja! 28 00:01:09,403 --> 00:01:11,530 - So? Mache ich das richtig? - Ja. 29 00:01:11,530 --> 00:01:13,115 - Passiert das echt? - Ja. 30 00:01:13,115 --> 00:01:15,242 Ist das cool? Ist das hier cool? 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,910 - Weiß nicht. - Ich auch nicht! 32 00:01:16,910 --> 00:01:18,787 Wie stressig. Ist das cool? 33 00:01:18,787 --> 00:01:20,539 - Das? - Nein, das ist beige. 34 00:01:20,539 --> 00:01:23,834 Was ist das hier? Eine Badehose? Widerlich! Oh Gott. 35 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 {\an8}- Oh, mein Gott. - Was? 36 00:01:26,295 --> 00:01:28,255 {\an8}- Ein Britney-Tour-T-Shirt. - Ist das gut? 37 00:01:28,255 --> 00:01:31,383 {\an8}Es ist von der Oops, I did it again - Tour 2000! 38 00:01:31,383 --> 00:01:33,510 - Verpiss dich, Kuhschubser. - Hey! 39 00:01:40,684 --> 00:01:43,687 - Das ist so sexy und eklig. - Wahnsinn. 40 00:01:43,687 --> 00:01:44,897 - Gehen wir? - Nein. 41 00:01:44,897 --> 00:01:46,773 - Wir fangen erst an. - Ok. 42 00:01:46,773 --> 00:01:48,025 Das ist eine Goldgrube! 43 00:01:48,025 --> 00:01:49,443 Wir kriegen Wanzen. 44 00:01:49,443 --> 00:01:51,486 Hatte ich schon, so schlimm sind die nicht. 45 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Machst du Musik an? 46 00:01:53,363 --> 00:01:54,823 Ja. Wonach ist dir? 47 00:01:54,823 --> 00:01:57,451 - Wie wär's mit Ari Lennox? - Ja. 48 00:02:03,457 --> 00:02:05,459 Du gehst ab zur Werbung. 49 00:02:05,459 --> 00:02:08,086 Das ist keine Werbung. Das ist Annie Lennox. 50 00:02:08,086 --> 00:02:10,631 - Ich sagte Ari Lennox. - Ari Lennox? 51 00:02:10,631 --> 00:02:11,757 Ja. 52 00:02:11,757 --> 00:02:13,926 - Das ist eine Person? - Ja. 53 00:02:13,926 --> 00:02:15,385 Ich hatte keine Ahnung. 54 00:02:15,385 --> 00:02:18,805 Ich dachte, du sagst Annie Lennox falsch und wollte nicht mansplainen. 55 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 - Ich kannte Ari Lennox nicht. - Sie ist 56 00:02:21,350 --> 00:02:22,809 - gut. - Schön für sie. 57 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 Wie's wohl Annie geht. 58 00:02:25,229 --> 00:02:26,647 - Wow. - Ja. 59 00:02:26,647 --> 00:02:29,191 - Sieh mal. - Schön, oder? 60 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 Dafür zog ich aus Colorado her. 61 00:02:31,860 --> 00:02:32,945 Ja. 62 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 Hi. 63 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 Ich... 64 00:02:43,747 --> 00:02:47,000 Ich bin frisch geschieden, weißt du? Ganz frisch, und 65 00:02:47,668 --> 00:02:52,422 ich muss dir einfach sagen, dass ich nicht bereit für eine ernste Beziehung bin. 66 00:02:52,422 --> 00:02:54,216 Wir treffen uns erst kurz. 67 00:02:54,216 --> 00:02:57,344 Ja. Klar. Toll. Das hätte ich nicht sagen sollen. 68 00:02:57,344 --> 00:03:00,222 Als ich's gesagt habe, dachte ich: Das ist dämlich, sag das nicht. 69 00:03:00,222 --> 00:03:03,892 Aber ich mag dich sehr. Ich wollte nur sichergehen, dass wir dasselbe wollen. 70 00:03:09,982 --> 00:03:13,318 - Oh mein Gott. Ist das Machine Gun Kelly? - Weiß nicht, 71 00:03:13,318 --> 00:03:16,029 hab ihn nie ohne Megan Fox am Nippel gesehen. 72 00:03:16,029 --> 00:03:18,365 Er ist so heiß. Der heißeste Typ der Welt. 73 00:03:18,365 --> 00:03:21,660 Der ist der heißeste Typ der Welt? Abgesehen von mir. 74 00:03:21,660 --> 00:03:23,912 Was siehst du nicht? 75 00:03:23,912 --> 00:03:26,123 Ich verstehe schon, der ist nur nicht mein Typ. 76 00:03:26,123 --> 00:03:28,625 Ich steh auf kräftige, muskulöse Kerle. 77 00:03:28,625 --> 00:03:31,253 Sowas wie einen Stone Cold Steve Austin. 78 00:03:31,253 --> 00:03:32,880 Der ist mein Typ. 79 00:03:32,880 --> 00:03:36,967 Nein. Er ist grungy. Er ist talentiert. Er ist Musiker. Das ist... 80 00:03:36,967 --> 00:03:39,052 Er sieht aus wie eine Leiche mit Tattoos. 81 00:03:39,595 --> 00:03:41,889 Wie aus'm Simon Wiesenthal Center. 82 00:03:42,681 --> 00:03:43,891 Wettrennen runter? 83 00:03:43,891 --> 00:03:45,684 Nur Spaß, ich würde sterben. 84 00:03:45,684 --> 00:03:47,144 Komm schon, los geht's. 85 00:04:02,910 --> 00:04:05,037 - Wen hörst du da? - Ari Lennox. 86 00:04:05,037 --> 00:04:06,622 Hat ihren Sound sehr verändert. 87 00:04:06,622 --> 00:04:09,166 Du denkst sicher an Annie Lennox. 88 00:04:09,166 --> 00:04:11,668 Ein verbreiteter Fehler bei Menschen in deinem Alter. 89 00:04:11,668 --> 00:04:13,462 Ich meine sehr alte Menschen. 90 00:04:13,462 --> 00:04:16,048 - Es gibt eine Ari Lennox? - Es gibt jetzt eine! 91 00:04:16,048 --> 00:04:17,216 Damit müssen wir leben. 92 00:04:18,300 --> 00:04:20,052 Ist es normal, dass die Kopfhaut brennt? 93 00:04:20,052 --> 00:04:21,970 Die Würde verlässt deinen Körper. 94 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 - Mach dich nicht lustig. - Was? 95 00:04:24,097 --> 00:04:25,974 Blondierte Erwachsene sind lächerlich. 96 00:04:25,974 --> 00:04:31,063 Ich bitte dich nie wieder um einen Gefallen, der um meine Haare geht. 97 00:04:31,063 --> 00:04:32,314 Ist das für eine Frau? 98 00:04:32,314 --> 00:04:33,857 Nein, ist es nicht. 99 00:04:33,857 --> 00:04:36,693 Es ist nur ein neues Kapitel. Ein neues Ich. 100 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 Meine Version, mir ein Pony zu schneiden. 101 00:04:39,321 --> 00:04:40,697 - Weiß nicht. - Es wird cool. 102 00:04:40,697 --> 00:04:42,991 Du wirst es sehen und sagen: Das sieht cool aus. 103 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 Was macht Kirk Friedkin? 104 00:04:44,117 --> 00:04:45,536 Ich habe ein Interview. 105 00:04:45,536 --> 00:04:46,495 - Echt? - Ja. 106 00:04:46,495 --> 00:04:49,957 Ich prüfte, wie lang Ketamin in einem Drogentest nachweisbar ist. Keine Sorge. 107 00:04:49,957 --> 00:04:53,585 Gut. Wenn du sauberen Urin brauchst, ich kenne einen, der welchen anbietet. 108 00:04:54,753 --> 00:04:56,713 - Wow. - Hi. 109 00:04:56,713 --> 00:04:59,091 - Der reinste Friseursalon. Hi. - Hey. Wie geht's dir? 110 00:04:59,091 --> 00:05:01,051 Worüber lacht ihr beiden? 111 00:05:01,051 --> 00:05:04,596 Ach, nichts. Oh mein Gott. War nur ein blöder Witz. 112 00:05:04,596 --> 00:05:06,807 - Sag's mir. - Nein! 113 00:05:06,807 --> 00:05:08,600 Wie war dein Tag, Babe? Siehst gut aus. 114 00:05:09,184 --> 00:05:13,063 Bei der Arbeit war's ok. Wie war die Hausbesichtigung? 115 00:05:13,063 --> 00:05:16,775 Das hab ich heute nicht geschafft. Es gab einen Haarnotfall. 116 00:05:16,775 --> 00:05:19,444 - Wir werden platinblond, Bro! - Yeah, Bro. 117 00:05:19,444 --> 00:05:21,822 Dann Wellenreiten in Bondi. 118 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 In den Norden, Lennox Head. 119 00:05:23,115 --> 00:05:25,117 - Wellen reiten, Mate. - Yeah! 120 00:05:25,117 --> 00:05:26,618 Toll, echt gute Nummer. 121 00:05:26,618 --> 00:05:29,454 - Komm schon. - Schön. 122 00:05:29,454 --> 00:05:30,622 Cool. Ok. 123 00:05:30,622 --> 00:05:32,416 Vorsicht Haie, Mate. 124 00:05:32,416 --> 00:05:33,834 - Mate. - Ja. 125 00:05:35,752 --> 00:05:37,087 Hier, bitte. 126 00:05:37,087 --> 00:05:38,172 Danke. 127 00:05:41,425 --> 00:05:43,218 Das war merkwürdig vorhin. 128 00:05:44,386 --> 00:05:45,846 Hm? Was? 129 00:05:46,388 --> 00:05:47,931 Das mit Will. 130 00:05:47,931 --> 00:05:50,475 Was meinst du? Du musst konkreter werden. 131 00:05:50,475 --> 00:05:53,854 Ach komm, du befummelst die Haare eines erwachsenen Mannes in unserer Küche. 132 00:05:53,854 --> 00:05:56,982 Kann eine Frau einem Freund kein Makeover verschaffen? 133 00:05:56,982 --> 00:05:58,734 Das war etwas intim, oder? 134 00:05:58,734 --> 00:06:01,695 Ich meine, er hatte kein Shirt an, also... 135 00:06:01,695 --> 00:06:03,989 Aber einen Müllbeutel. 136 00:06:05,365 --> 00:06:07,492 Du weißt, dass ich Makeovers liebe. 137 00:06:07,492 --> 00:06:10,829 Wieso hast du mir nie ein Makeover verpasst? 138 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Weil du keins nötig hast. 139 00:06:17,753 --> 00:06:20,672 Weil du keine Midlife Crisis hast. Gott sei Dank. 140 00:06:21,507 --> 00:06:23,091 Weil du so perfekt bist. 141 00:06:23,091 --> 00:06:25,385 - Hm. Ok. - Du bist echt süß. 142 00:06:26,178 --> 00:06:28,639 Der Honda Odyssey ist auch so perfekt. 143 00:06:28,639 --> 00:06:30,849 Aber der kriegt jedes Jahr eine neue Ausstattung. 144 00:06:33,227 --> 00:06:34,228 Was ist los? 145 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 Ich weiß nicht. Es ist gar nichts. 146 00:06:38,565 --> 00:06:40,901 Es wirkte, als hättet ihr viel Spaß. 147 00:06:40,901 --> 00:06:42,194 Das war harte Arbeit. 148 00:06:43,070 --> 00:06:44,488 Weißt du, was Spaß macht? Acht Stunden Schlaf. 149 00:06:44,488 --> 00:06:47,032 - Ok. - Na los. Ist schon 21 Uhr. 150 00:06:48,575 --> 00:06:50,911 Wir packen das. 151 00:07:09,972 --> 00:07:12,599 Ich hatte vergessen, wie nervig die beiden sein können. 152 00:07:12,599 --> 00:07:15,143 Ihre Freundschaft schließt alle anderen aus, auch mich. 153 00:07:15,143 --> 00:07:17,479 Jeder braucht Freundschaften außerhalb der Ehe. 154 00:07:17,479 --> 00:07:19,815 Niemand bekommt alles von nur einer Person. 155 00:07:19,815 --> 00:07:22,067 Und nur weil sie gern Zeit mit dem Kerl verbringt, 156 00:07:22,067 --> 00:07:23,443 heißt nicht, sie liebt dich nicht. 157 00:07:23,443 --> 00:07:26,864 Fürs Protokoll: Ich weiß, die beiden haben keine Affäre. 158 00:07:26,864 --> 00:07:28,323 Sylvia geht nicht fremd. 159 00:07:28,323 --> 00:07:32,077 Das würde Sylvia nie tun. Es gibt nur diese Spannung zwischen den beiden. 160 00:07:32,077 --> 00:07:34,580 Sie ziehen Kostüme an und flirten. 161 00:07:34,580 --> 00:07:37,207 Das ist völlig normal. Das machen alle. Wir tun das gerade. 162 00:07:37,791 --> 00:07:38,834 - Tun wir? - Ja. 163 00:07:38,834 --> 00:07:40,752 Nur dass ich nie Sex mit dir haben würde. 164 00:07:40,752 --> 00:07:43,672 Dich würde ich heiraten. Vanessa würde ich vögeln. 165 00:07:43,672 --> 00:07:45,465 - Und Albert würdest du töten? - Genau. 166 00:07:45,465 --> 00:07:48,552 Nur damit das klar ist: Ich weiß, dass Will und Sylvia nicht vögeln. 167 00:07:48,552 --> 00:07:50,554 Aber es fühlt sich fast so an, 168 00:07:50,554 --> 00:07:53,348 als würde es sie anmachen, dass sie vögeln könnten. 169 00:07:53,348 --> 00:07:54,433 Ich weiß nicht. 170 00:07:54,433 --> 00:07:55,601 Ich darf nichts sagen. 171 00:07:55,601 --> 00:07:58,604 Sonst wirke ich wie ein Spießer, weil ich diese Gedanken habe. 172 00:07:58,604 --> 00:08:00,772 Ich habe nur Angst, dass du eine Macke bekommst 173 00:08:00,772 --> 00:08:03,817 und davon besessen wirst. Wie'n Roomba, der in der Ecke festhängt. 174 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Sie könnten vögeln. 175 00:08:04,818 --> 00:08:06,528 Dass sie weiß, dass ich das weiß 176 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 und nichts sagen kann, ist Mist. 177 00:08:08,071 --> 00:08:10,449 - Roomba. - Ja. 178 00:08:11,617 --> 00:08:14,870 Vielleicht ist es meine Schuld, dass ich mich so ausgeschlossen fühle. 179 00:08:14,870 --> 00:08:17,414 - Ich habe mich nie um Will bemüht. - Vergiss es einfach. 180 00:08:17,414 --> 00:08:19,625 Ich lade ihn zum Dodgers-Spiel ein. 181 00:08:19,625 --> 00:08:22,294 Nein, das ist ein Firmenevent. 182 00:08:22,294 --> 00:08:25,380 Wie viel Spaß würde das machen? Einfach abhängen. 183 00:08:25,380 --> 00:08:27,591 Bin ich im Raum? Hörst du mich? 184 00:08:27,591 --> 00:08:28,884 Ja. Ich höre dich. 185 00:08:28,884 --> 00:08:32,386 Will ist Sylvias Freund, nicht deiner. Du musst dir keine Sorgen machen. 186 00:08:33,472 --> 00:08:34,472 Du hast recht. 187 00:08:37,601 --> 00:08:39,852 Sylvias Mann lädt mich zu einem Baseballspiel ein. 188 00:08:39,852 --> 00:08:41,230 Oh, Shit. 189 00:08:41,938 --> 00:08:44,191 Ist das eine Eifersuchtsnummer? 190 00:08:44,191 --> 00:08:46,777 Du verbringst viel Zeit mit Sylvia, oder? 191 00:08:46,777 --> 00:08:51,240 Schon. Vielleicht zehn bis 15 % meiner Freizeit. 192 00:08:51,240 --> 00:08:53,450 Das sind bestimmt 100 % von ihrer. 193 00:08:53,450 --> 00:08:56,870 Sie ist Ehefrau und hat Kinder. Das ist zeitintensiv. 194 00:08:56,870 --> 00:08:59,665 Und dann tauchst du wieder auf. 195 00:08:59,665 --> 00:09:01,500 Er ist sicher nicht begeistert. 196 00:09:01,500 --> 00:09:03,752 - Er tritt dir in den Arsch. - Nein. 197 00:09:03,752 --> 00:09:05,963 - Er haut dir aufs Maul. - Nein. 198 00:09:05,963 --> 00:09:08,966 Ganz ehrlich, er ist ein richtiger Langweiler. 199 00:09:08,966 --> 00:09:13,345 Wenn Pixar einen Film über ein Glas Wasser machen würde, er hätte die Hauptrolle. 200 00:09:13,345 --> 00:09:15,222 - Ja. - Das kleine langweilige Glas Wasser. 201 00:09:15,222 --> 00:09:18,350 Wenn ich Langweiler treffe, stelle ich Fragen. 202 00:09:18,350 --> 00:09:20,269 Zu welchem Tier gehst du im Zoo zuerst? 203 00:09:20,269 --> 00:09:22,729 - Zu welchem gehst du? - Zu den Shrimps. 204 00:09:22,729 --> 00:09:24,106 Was? 205 00:09:24,106 --> 00:09:25,274 Hast du Haare gefärbt, 206 00:09:25,274 --> 00:09:27,693 als wir den Marketing Call mit Johnny 66 hatten? 207 00:09:27,693 --> 00:09:29,570 - War der heute früh? - Ja. 208 00:09:29,570 --> 00:09:31,238 Ich färbte sie gestern. 209 00:09:31,238 --> 00:09:32,656 Ich hab's sausen lassen. 210 00:09:32,656 --> 00:09:35,284 Dir ist klar, dass die Calls zu deinem Job gehören? 211 00:09:35,284 --> 00:09:37,870 - Omar musste tun, als wäre er du. - Ja. 212 00:09:37,870 --> 00:09:40,539 Und das war langweilig. Ich weiß nicht, wie ihr das schafft. 213 00:09:40,539 --> 00:09:42,624 Ich holte das Teil für die Abfüllmaschine ab. 214 00:09:42,624 --> 00:09:44,543 Lass Omar das machen. 215 00:09:44,543 --> 00:09:46,295 Ich habe keinen Führerschein... 216 00:09:47,546 --> 00:09:49,173 Du bist der Braumeister. 217 00:09:49,173 --> 00:09:51,049 Die wollen von unserem Braumeister hören. 218 00:09:51,049 --> 00:09:54,261 Ich stimmte zu, den Johnny 66-Scheiß durchzuziehen. 219 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 Das heißt nicht, dass ich an langweiligen Conference Calls und so teilnehme. 220 00:09:58,056 --> 00:09:59,141 Ok. 221 00:09:59,141 --> 00:10:01,226 Und ich will nicht zu einem Baseballspiel. 222 00:10:01,226 --> 00:10:03,937 Gehe ich mit Anwälten in ihre Anwaltsbox? 223 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 Ein mieser Tag. 224 00:10:05,230 --> 00:10:09,484 Charlie lädt dich zu einem Baseballspiel ein? Hat er mir nicht gesagt. 225 00:10:09,484 --> 00:10:13,238 Ich glaube, das wird wahnsinnig peinlich, oder? 226 00:10:13,238 --> 00:10:15,574 Oh, nein. Das wird nicht peinlich. 227 00:10:15,574 --> 00:10:19,328 Du gehst mit ihm und seinen Kollegen, keine große Sache. 228 00:10:19,328 --> 00:10:22,289 - Ihr habt schon abgehangen. - Haben wir nicht. 229 00:10:22,289 --> 00:10:24,416 Als ihr die Pizza abholen wart? 230 00:10:24,416 --> 00:10:27,336 Das war kein Abhängen. Wir haben Pizza abgeholt. 231 00:10:27,336 --> 00:10:29,254 Er fragte, ob ich The Staircase gesehen hab. 232 00:10:29,254 --> 00:10:33,008 Ich log und sagte ja und dann führten wir ein Fake-Gespräch, 233 00:10:33,008 --> 00:10:35,636 in dem ich tat, als ob ich The Staircase gesehen hätte. 234 00:10:35,636 --> 00:10:38,138 Ist es komisch, dass er mich einlädt? 235 00:10:38,138 --> 00:10:40,224 Oh, nein, kein bisschen. 236 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 Ich lege jetzt auf. Bis dann. 237 00:10:44,686 --> 00:10:46,063 Das ist so merkwürdig. 238 00:10:46,063 --> 00:10:48,607 Ich hab's gesagt. Irgendwann wird Charlie eifersüchtig. 239 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 Nein, wir sind so lange verheiratet. 240 00:10:51,109 --> 00:10:54,530 Er weiß nicht mal mehr, dass er mal sowas gefühlt hat. 241 00:10:54,530 --> 00:10:55,948 Bist du eifersüchtig auf dein Sofa? 242 00:10:55,948 --> 00:10:57,950 Ja. Weil es sich nicht bewegen muss. 243 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Hör mal. 244 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 Liebst du jemanden, 245 00:11:01,370 --> 00:11:06,124 und diese Person verbringt ihre gesamte Zeit mit jemand anderem, wirst du... 246 00:11:07,417 --> 00:11:09,086 Welches Wort suche ich? 247 00:11:09,586 --> 00:11:10,879 Ach ja, eifersüchtig! 248 00:11:12,005 --> 00:11:13,006 Entschuldige mal. 249 00:11:13,715 --> 00:11:14,883 Was? 250 00:11:15,801 --> 00:11:19,179 Vielleicht sollte ich die Sache mit Charlie klären. 251 00:11:19,179 --> 00:11:20,514 - Solltest du. - Ja. 252 00:11:20,514 --> 00:11:23,225 Wir fühlen uns immer besser, wenn wir reden. 253 00:11:23,225 --> 00:11:26,270 Das ist eine der Stärken unserer Ehe. Unsere Kommunikation. 254 00:11:28,063 --> 00:11:29,898 - Game day! Wird super. - Ja. 255 00:11:32,317 --> 00:11:33,235 - Was? - Was? 256 00:11:34,194 --> 00:11:36,113 - Du... - Nichts. Viel Spaß. 257 00:11:36,697 --> 00:11:37,906 - Ok. - Ok. 258 00:11:37,906 --> 00:11:38,991 - Bis dann. - Bis dann. 259 00:11:44,997 --> 00:11:47,124 Da du das durchziehst, bleib cool. 260 00:11:47,124 --> 00:11:48,458 Natürlich. 261 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 Du bist in solchen Momenten angespannt. 262 00:11:50,919 --> 00:11:52,921 Was? Ich will nur ein Baseballspiel genießen. 263 00:11:52,921 --> 00:11:53,839 Ok. 264 00:11:53,839 --> 00:11:57,634 - Hey. Wie läuft's? - Will! Broseph! 265 00:11:58,635 --> 00:12:02,639 - Oh, das tut mir leid. - Oh Gott. Geht's Ihnen gut? 266 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Hier. 267 00:12:08,645 --> 00:12:11,398 - Abschnitt 6. - Schön, dich zu sehen. 268 00:12:11,398 --> 00:12:12,566 Ja. 269 00:12:12,566 --> 00:12:13,859 Sorry, hab kein Trikot an. 270 00:12:13,859 --> 00:12:15,694 Ich habe keinen Plan von Sport. 271 00:12:15,694 --> 00:12:17,571 Ihr müsst mir alles erklären. 272 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 Die Regeln und so. 273 00:12:18,822 --> 00:12:22,618 Die einzige Regel beim Dodgers Baseball ist: Du musst einen Dodger Dog essen. 274 00:12:22,618 --> 00:12:24,036 Hier. 275 00:12:24,036 --> 00:12:26,538 Fang einfach den verfluchten Ball, Vivas! 276 00:12:27,748 --> 00:12:30,334 - Du musst den Dodger Dog probieren. - Nein. 277 00:12:30,334 --> 00:12:32,252 - Einmal beißen. - Kein Bedarf. 278 00:12:32,252 --> 00:12:34,171 Du musst, das ist der Sinn des Spiels. 279 00:12:34,171 --> 00:12:35,380 Nein. 280 00:12:35,380 --> 00:12:37,925 - Du hattest nie einen Dodger Dog? - Nie. 281 00:12:37,925 --> 00:12:39,927 - Du musst. - Es sind nicht genug 282 00:12:39,927 --> 00:12:41,762 - für mich. - Wir teilen. 283 00:12:41,762 --> 00:12:43,972 - Nicht nötig. - Ja. Wie Susi und Strolch. 284 00:12:43,972 --> 00:12:45,265 Ja, tut es! 285 00:12:45,265 --> 00:12:48,435 - Na los. - Charlie, so was macht man nicht. 286 00:12:48,435 --> 00:12:50,062 Tu es! 287 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 Ich will ein Foto, das ist so süß. 288 00:12:54,733 --> 00:12:56,276 Ich mach schon. 289 00:12:56,276 --> 00:12:58,820 Bin dabei, nicht bewegen. 290 00:12:59,321 --> 00:13:02,741 Wartet. Muss noch den F-Stopp einstellen. Ok. 291 00:13:03,700 --> 00:13:05,827 - Er ist ein guter Fotograf. - Ok. 292 00:13:05,827 --> 00:13:07,120 Objektivwechsel. 293 00:13:07,120 --> 00:13:11,083 Objektivwechsel, ja. Das perfekte Objektiv. 294 00:13:11,083 --> 00:13:14,002 Brauche die richtige Tiefenschärfe. 295 00:13:14,002 --> 00:13:17,130 Geht gleich los. Stillhalten. Jetzt geht's los. 296 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 Das ist es. Oh, seht euch das an. 297 00:13:21,635 --> 00:13:24,555 - Das wird mit Sepia-Filter wunderschön. - Schön. 298 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 Ich mache eins und schicke es Sylvia. 299 00:13:26,890 --> 00:13:29,309 - Ja, machen wir noch eins. - Kannst du ein Foto machen? 300 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 - Ok. - Danke. Los geht's. 301 00:13:32,104 --> 00:13:35,858 Steht das auf Video? Ich glaube, ich hab's gesperrt. 302 00:13:35,858 --> 00:13:36,942 Sorry. 303 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Ok, da hast du's. 304 00:13:40,153 --> 00:13:43,031 - Ok. Sagt Hot Dog. - Da hast du's. 305 00:13:43,031 --> 00:13:43,949 Hot Dog. 306 00:13:47,244 --> 00:13:48,328 Bitte. 307 00:13:48,328 --> 00:13:51,206 Ok. Danke. Das ist ein gutes Foto. 308 00:13:51,206 --> 00:13:53,041 Charlie sagt, dir gehört eine Bar? 309 00:13:53,041 --> 00:13:54,626 Ja, ich bin Mitinhaber. 310 00:13:54,626 --> 00:13:56,962 - Wo ist sie? - Arts District. Das Lucky Penny. 311 00:13:56,962 --> 00:13:59,673 Alter, da war ich schon. Ist eine coole Bar. 312 00:14:00,257 --> 00:14:03,177 Hast nie gesagt, dass dem Freund deiner Frau das Lucky Penny gehört. 313 00:14:04,261 --> 00:14:05,971 - Sein was? - Dem Freund seiner Frau. 314 00:14:06,638 --> 00:14:07,890 So nennen wir ihn. 315 00:14:07,890 --> 00:14:09,558 Nein... Ich... 316 00:14:11,185 --> 00:14:14,188 Hey, los geht's! Drei leichte Outs! 317 00:14:19,443 --> 00:14:21,320 - Hey. - Hallo. 318 00:14:21,987 --> 00:14:22,988 Gefällt dir das Spiel? 319 00:14:22,988 --> 00:14:25,073 Ja, ist unterhaltsamer, als ich dachte. 320 00:14:29,036 --> 00:14:30,787 Tut mir leid, das von meinen Kollegen. 321 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 - Ich... - Halb so wild. 322 00:14:32,247 --> 00:14:34,499 Und nur damit du's weißt, ich date grad jemanden. 323 00:14:34,499 --> 00:14:35,876 - Echt? Toll. - Ja. 324 00:14:35,876 --> 00:14:37,127 - Freut mich. - Danke. 325 00:14:37,127 --> 00:14:40,589 Die erste, mit der ich mir mehr vorstellen kann, seit meiner Scheidung. 326 00:14:40,589 --> 00:14:41,965 - Gut. Wieder im Spiel. - Ja. 327 00:14:41,965 --> 00:14:44,760 Sie ist viel jünger als ich. Das steht irgendwie zwischen uns. 328 00:14:45,761 --> 00:14:48,805 - Sie dachte, Free Willy wäre ein Rapper. - Ja. 329 00:14:48,805 --> 00:14:50,599 Das dachte sie wirklich. 330 00:14:52,351 --> 00:14:54,186 Mach dir da nichts draus. 331 00:14:54,895 --> 00:14:57,856 Wenn du sie magst und ihr Spaß habt, guck einfach, wo's hinführt. 332 00:14:58,607 --> 00:14:59,858 - Danke. - Ja. 333 00:14:59,858 --> 00:15:01,610 Sehr guter Rat, danke. 334 00:15:01,610 --> 00:15:03,904 Ich denke auch zu viel nach. 335 00:15:03,904 --> 00:15:04,988 Ja? 336 00:15:04,988 --> 00:15:09,993 Und dann schleife ich den Freund meiner Frau zu einem Arbeitsevent. 337 00:15:12,955 --> 00:15:14,957 - Hatte viel Bier. - Ja, ich auch. 338 00:15:17,167 --> 00:15:19,419 - Du brauchst eine Dodgers-Mütze. - Ja. 339 00:15:19,920 --> 00:15:22,172 Super, 90 Dollar für ne Mütze, die ich einmal trage. 340 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 Ich verstehe es. 341 00:15:26,635 --> 00:15:28,679 Du kannst dich tagsüber besaufen 342 00:15:28,679 --> 00:15:33,100 und mexikanisches Essen aus einem Helm futtern. Baseball macht Spaß. 343 00:15:33,100 --> 00:15:36,311 Ja, jetzt verstehst du's. Du fängst an, es zu mögen. 344 00:15:36,311 --> 00:15:38,146 Kaltes Bier. 345 00:15:38,146 --> 00:15:39,690 Willst du noch ein Bier? 346 00:15:39,690 --> 00:15:40,983 - Ja, gerne. - Hm. 347 00:15:40,983 --> 00:15:43,151 Das ist das beste Date, auf dem ich je war. 348 00:15:44,111 --> 00:15:46,655 Sie behandeln mich wie einen König. 349 00:15:46,655 --> 00:15:47,739 Klar. 350 00:15:50,450 --> 00:15:53,203 Eure Majestät, ist mir eine Ehre. 351 00:15:53,203 --> 00:15:54,580 Ich bedanke mich. 352 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 Hey, Eure Hoheit. Pflanz dich hin. 353 00:15:57,332 --> 00:15:58,959 Danke. 354 00:15:58,959 --> 00:16:01,378 ...Nummer fünf, Freddie Freeman. 355 00:16:02,462 --> 00:16:04,756 - Wecken wir ihn auf? - Nein, das macht er ständig. 356 00:16:04,756 --> 00:16:06,925 Weißt du was? Hat Spaß gemacht. 357 00:16:06,925 --> 00:16:09,219 Ich sag Bescheid, wenn wir wieder Tickets kriegen? 358 00:16:09,219 --> 00:16:11,763 Gern. Wenn ihr nichts vorhabt, kommt doch in meine Bar. 359 00:16:11,763 --> 00:16:12,890 Die ist ganz nah. 360 00:16:12,890 --> 00:16:15,642 Nach der Katastrophe im siebten Inning könnte ich was vertragen. 361 00:16:16,143 --> 00:16:18,353 - Habe $4000 verloren. - Oh, nein. 362 00:16:20,189 --> 00:16:22,399 BRAUHAUS LUCKY PENNY 363 00:16:24,151 --> 00:16:25,444 Die sind unglaublich. 364 00:16:25,444 --> 00:16:28,071 Jedes davon ist das beste seiner Art. 365 00:16:28,071 --> 00:16:29,364 Vielen Dank dafür. 366 00:16:29,364 --> 00:16:31,116 Weißt du, wer das hasst? 367 00:16:31,116 --> 00:16:32,451 Deine Frau. 368 00:16:32,451 --> 00:16:34,536 - Sie hasst Bier. - Ja, das stimmt. 369 00:16:34,536 --> 00:16:36,163 Weißwein mit Eiswürfeln liebt sie. 370 00:16:36,163 --> 00:16:38,624 Weißt du, was sie auch liebt? Diese Bar. 371 00:16:38,624 --> 00:16:39,541 - Ja? - Ja. 372 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 Ihr beide macht ständig was Irres. 373 00:16:41,710 --> 00:16:42,878 Ja. 374 00:16:42,878 --> 00:16:44,796 Sie und ich haben solche Abende nicht. 375 00:16:44,796 --> 00:16:47,216 Das braucht ihr nicht. Dafür liebt sie dich nicht. 376 00:16:47,216 --> 00:16:49,176 Du bist ein stabiler Schwanz. 377 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Was bedeutet das? 378 00:16:50,928 --> 00:16:54,640 Du... Du bist erwachsen und verantwortungsbewusst. 379 00:16:54,640 --> 00:16:56,850 Und du bietest Stabilität. 380 00:16:56,850 --> 00:16:58,310 Was hat mein Schwanz damit zu tun? 381 00:16:58,310 --> 00:17:00,938 - Das ist ein Ausdruck. - Es geht nicht um deinen Schwanz. 382 00:17:00,938 --> 00:17:02,314 Ja. 383 00:17:02,314 --> 00:17:04,148 Das ist eine gängige Redewendung? 384 00:17:04,148 --> 00:17:05,817 - Ja, das... - Sollte es sein. 385 00:17:05,817 --> 00:17:08,779 Sorry. Alles gut. 386 00:17:08,779 --> 00:17:10,614 - Ok. - Alles gut. 387 00:17:10,614 --> 00:17:13,367 Die Redewendung bedeutet, ich bin langweilig? 388 00:17:13,367 --> 00:17:16,078 Nein, ich glaube, die Redewendung bedeutet, 389 00:17:16,078 --> 00:17:18,704 du bist ein erwachsener Mann. 390 00:17:18,704 --> 00:17:21,333 Und das ist alles andere als langweilig. 391 00:17:21,333 --> 00:17:23,377 Ich bin der stabile Schwanz meiner Mitbewohner. 392 00:17:25,503 --> 00:17:28,590 Ich schreibe Sylvia. Sie soll ihren Arsch herschwingen, 393 00:17:28,590 --> 00:17:30,759 denn sie hat eine Menge aufzuholen. 394 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 - Stimmt. Bis dahin... - Ja. 395 00:17:32,886 --> 00:17:35,764 ...mögen die Herren Demonstrationen von Geschick und Stärke? 396 00:17:36,431 --> 00:17:37,641 Ja. 397 00:17:37,641 --> 00:17:39,101 Sucht einen guten aus. 398 00:17:39,643 --> 00:17:41,603 Einen, der gut schleuderbar ist. 399 00:17:41,603 --> 00:17:42,980 So wird das gemacht. 400 00:17:49,695 --> 00:17:50,696 Zeig deine Kraft. 401 00:17:54,700 --> 00:17:56,535 Das war super! 402 00:17:57,703 --> 00:18:00,956 - Stewart. - Bist du sicher, dass das legal ist? 403 00:18:02,040 --> 00:18:04,501 Nein. Du bist zu schnell. 404 00:18:04,501 --> 00:18:05,794 Lass los! 405 00:18:05,794 --> 00:18:07,504 - Wann? - Jetzt! 406 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Nice. 407 00:18:18,682 --> 00:18:20,017 Das ist mit Spin. 408 00:18:22,060 --> 00:18:24,688 - Mach weiter. So ist's gut. - Du packst das! 409 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 Ja! 410 00:18:30,319 --> 00:18:31,445 Wartet. 411 00:18:31,987 --> 00:18:34,781 Ich hab da auch noch was, was ich ganz gut kann. 412 00:18:34,781 --> 00:18:36,074 - Echt? - Ja. 413 00:19:19,326 --> 00:19:24,623 Zeigt eure Skills. 414 00:19:24,623 --> 00:19:25,707 Was ist hier los? 415 00:19:25,707 --> 00:19:27,251 - Hey! - Hey! 416 00:19:27,251 --> 00:19:29,837 Die Party kann offiziell losgehen. 417 00:19:29,837 --> 00:19:32,214 Wusste nicht, dass du mit nem Sänger verheiratet bist. 418 00:19:32,214 --> 00:19:34,132 - Ja. - Wunderschöne Stimme. 419 00:19:34,132 --> 00:19:35,092 Danke. 420 00:19:35,092 --> 00:19:39,221 Ich kann alle Primzahlen aufzählen, bis 1000! 421 00:19:39,221 --> 00:19:40,514 Wollt ihr das sehen? 422 00:19:40,514 --> 00:19:41,849 Tu es. 423 00:19:41,849 --> 00:19:47,229 Zwei, drei, fünf, sieben, 11, 13, 17... 424 00:19:47,229 --> 00:19:52,192 - 19, 23, 41, 43, 40... Nein. - Wir glauben dir. 425 00:19:52,192 --> 00:19:53,986 - Mehr. - Zeigt eure Skills. 426 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Zeigt eure Skills. 427 00:19:57,072 --> 00:19:59,491 Ich weiß, was Wills Geheimtalent ist. 428 00:19:59,491 --> 00:20:02,286 Er kann den Tanz aus Coyote Ugly. 429 00:20:02,286 --> 00:20:04,663 Nein. 430 00:20:18,177 --> 00:20:19,845 Schwing deinen Arsch! 431 00:20:26,685 --> 00:20:29,271 Yes! Ich bin ein Coyote! 432 00:20:29,271 --> 00:20:32,357 - Zeigt eure Skills. - Ok. Ich habe auch was. 433 00:20:36,528 --> 00:20:37,696 Ruhe! 434 00:20:37,696 --> 00:20:39,990 Ich brauche dafür absolute Stille. 435 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 - Willst du Musik? - Nein. Ich brauche nur Stille. 436 00:20:42,409 --> 00:20:43,577 Ich muss mich konzentrieren. 437 00:20:46,830 --> 00:20:48,207 Verdammt. 438 00:21:04,056 --> 00:21:06,433 - Was zum Teufel ist das? - Der beste Tag meines Lebens. 439 00:21:09,603 --> 00:21:11,772 - Oh, Shit. - Verdammt. 440 00:21:11,772 --> 00:21:14,525 Zeigt eure Skills. 441 00:21:18,278 --> 00:21:22,115 Zeigt eure Skills. 442 00:21:22,115 --> 00:21:23,825 Hey. Wartet. 443 00:21:24,368 --> 00:21:25,494 Hat keiner gefragt, 444 00:21:25,494 --> 00:21:27,955 aber ich kann in 30 Sekunden ein gutes Rhinozeros malen. 445 00:21:27,955 --> 00:21:32,668 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 446 00:21:34,920 --> 00:21:38,257 983, 991, 997. Gewonnen! 447 00:21:38,257 --> 00:21:41,552 Fuck, ja! 448 00:21:43,595 --> 00:21:46,807 Yo, genug. Was ist das? Hört auf. 449 00:21:46,807 --> 00:21:49,685 Ich kann mir den Schwanz lutschen. 450 00:21:49,685 --> 00:21:50,602 Wie war das? 451 00:21:50,602 --> 00:21:51,937 Kannst du das echt? 452 00:21:56,859 --> 00:21:58,569 So wäre ich am Lutschen. 453 00:21:59,778 --> 00:22:03,615 Ich kaufe es dir ab, Mann. 454 00:22:08,745 --> 00:22:09,997 Ferse. Zeh. Zeh. 455 00:22:18,172 --> 00:22:19,756 Yeah! 456 00:22:27,890 --> 00:22:28,724 Yeah. 457 00:22:29,850 --> 00:22:30,851 Und runter. 458 00:22:33,061 --> 00:22:34,188 Yeah! 459 00:22:34,188 --> 00:22:36,315 Nein. Sie ist eine gute Schauspielerin. 460 00:22:36,315 --> 00:22:37,649 Will. 461 00:22:37,649 --> 00:22:39,902 Ruf Peyton an, sie soll herkommen. 462 00:22:39,902 --> 00:22:42,070 - Wartet, wer ist Peyton? - Nein. 463 00:22:42,070 --> 00:22:44,031 Du weißt schon, Wills Freundin. 464 00:22:44,031 --> 00:22:45,782 Wir vier sollten zusammen essen gehen, 465 00:22:45,782 --> 00:22:46,909 das wird witzig. 466 00:22:47,492 --> 00:22:50,787 Eine Freundin? 467 00:22:50,787 --> 00:22:53,207 Du hast noch nie erwähnt, dass du eine Freundin hast. 468 00:22:53,207 --> 00:22:54,416 Das ist nichts. 469 00:22:54,416 --> 00:22:56,335 Ich hab's niemandem erzählt. 470 00:22:56,335 --> 00:22:58,086 Nur Charlie. 471 00:22:58,086 --> 00:23:00,672 Oh, tut mir leid. Hätte ich das nicht sagen sollen? 472 00:23:00,672 --> 00:23:01,840 Sorry. 473 00:23:01,840 --> 00:23:04,176 Warte. Sylvia, du kennst Peyton nicht? 474 00:23:04,176 --> 00:23:07,012 Peyton? Wie alt ist sie? 18, 19? 475 00:23:07,012 --> 00:23:09,097 - Sie ist nicht 18. - Sie ist 25. 476 00:23:09,097 --> 00:23:10,682 Slay. 477 00:23:10,682 --> 00:23:13,560 Ich hatte dich gefragt, ob du jemanden datest. 478 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 Es ist nicht erwähnenswert. 479 00:23:15,562 --> 00:23:19,233 Ich habe dir aber eine direkte Frage gestellt, die du verneint hast. 480 00:23:19,233 --> 00:23:20,776 Du hast mich angelogen. 481 00:23:20,776 --> 00:23:22,277 - Gar nicht. - Etwas. 482 00:23:22,277 --> 00:23:23,445 Ich habe es nicht gesagt. 483 00:23:23,445 --> 00:23:24,947 Das ist keine Lüge. 484 00:23:24,947 --> 00:23:26,532 - Doch. - Ich weiß nicht. 485 00:23:26,532 --> 00:23:28,575 Ich weiß nicht, was du gefrühstückt hast. Lügst du mich an? 486 00:23:28,575 --> 00:23:30,244 Fragst du mich direkt, 487 00:23:30,244 --> 00:23:31,370 und ich sage Toast, 488 00:23:31,370 --> 00:23:34,289 aber es war Müsli, dann wäre ich eine Lügnerin. 489 00:23:34,289 --> 00:23:35,624 Eine wesentliche Auslassung. 490 00:23:35,624 --> 00:23:37,459 - Vor Gericht gibt das Ärger. - Danke. 491 00:23:37,459 --> 00:23:39,419 Wieso sollte man über sein Frühstück lügen? 492 00:23:39,419 --> 00:23:40,963 Wieso über seine Freundin? 493 00:23:40,963 --> 00:23:42,589 Gute Frage. Wieso lügst du? 494 00:23:42,589 --> 00:23:45,175 Ja, aufgeflogen. 495 00:23:47,970 --> 00:23:51,223 - Was ist hier gerade los? - Sag's uns. 496 00:23:51,223 --> 00:23:53,851 Also das klingt nach einer Bar-Schlichtung. 497 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Das ist wie eine Schlichtung in einer Bar. 498 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 Find ich gut. 499 00:23:58,397 --> 00:23:59,481 Ich rufe zur Ordnung! 500 00:23:59,481 --> 00:24:01,608 Ja, ich liebe Franklin & Bash. 501 00:24:01,608 --> 00:24:02,693 Halt. 502 00:24:02,693 --> 00:24:04,611 Eine Schlichtung ist nicht im Gerichtssaal, 503 00:24:04,611 --> 00:24:05,863 niemand ruft zur Ordnung. 504 00:24:05,863 --> 00:24:07,447 - Buh. - Buh. Buh. 505 00:24:07,447 --> 00:24:09,616 Du bringst die Jury gegen mich auf. 506 00:24:09,616 --> 00:24:11,952 - Was? - Es gibt keine Jury bei Schlichtungen. 507 00:24:11,952 --> 00:24:15,789 Das ist keine Schlichtung, sondern eine Bar-Schlichtung. 508 00:24:15,789 --> 00:24:16,957 Verstehst du das nicht? 509 00:24:16,957 --> 00:24:19,251 Würde die Klägerin ihre Beschwerde vortragen? 510 00:24:19,251 --> 00:24:24,506 Meine Beschwerde ist, dass mein Freund mich angelogen hat, und jedem anderen 511 00:24:24,506 --> 00:24:28,302 in der Bar erzählt, dass er eine Freundin hat, weil er ein schräger Vogel ist. 512 00:24:28,302 --> 00:24:29,761 Was kümmert es dich? 513 00:24:29,761 --> 00:24:30,804 Weil's merkwürdig ist. 514 00:24:30,804 --> 00:24:32,764 Es wissen gar nicht alle. 515 00:24:32,764 --> 00:24:34,141 Ok. 516 00:24:34,141 --> 00:24:36,351 Hand hoch, wer vor mir von Wills Freundin wusste. 517 00:24:36,351 --> 00:24:38,520 Danke. 518 00:24:38,520 --> 00:24:40,647 Ich war da, als sie sich trafen. Es war magisch. 519 00:24:40,647 --> 00:24:42,024 Mein Schlussplädoyer. 520 00:24:42,024 --> 00:24:44,610 Ich frage den Angeklagten, wieso er mich über etwas belügt, 521 00:24:44,610 --> 00:24:47,946 bei dem er kein Problem hat, es einem völlig Fremden 522 00:24:47,946 --> 00:24:49,907 mitzuteilen, wie meinem Mann. 523 00:24:49,907 --> 00:24:52,409 - Ich kenne Will seit 15 Jahren. - Einspruch abgelehnt. 524 00:24:52,409 --> 00:24:53,368 Du bist nicht die Richterin. 525 00:24:53,368 --> 00:24:55,537 - Es gibt keine... Ok. - Bar-Schlichtung. 526 00:24:55,537 --> 00:25:02,628 Ich sah mich gezwungen, gegenüber dem Mann der Klägerin 527 00:25:02,628 --> 00:25:04,379 die Existenz 528 00:25:04,379 --> 00:25:07,966 meiner Freundin zu bestätigen, als ich herausfand, 529 00:25:07,966 --> 00:25:13,472 dass der Mann der Klägerin auf der Arbeit erzählte, dass ich dein fester Freund sei. 530 00:25:15,349 --> 00:25:17,184 Versenkt. 531 00:25:19,645 --> 00:25:21,104 - Was? - Das war ein Scherz. 532 00:25:21,897 --> 00:25:23,023 Nicht witzig. 533 00:25:23,023 --> 00:25:25,275 Meine Kollegen finden es witzig, oder? 534 00:25:25,275 --> 00:25:27,694 Das war Alberts Idee. Zum Totlachen. 535 00:25:27,694 --> 00:25:31,156 Ok. Dann erklär's mir. 536 00:25:31,156 --> 00:25:33,158 Ich liebe Witze. 537 00:25:33,158 --> 00:25:34,284 Wie kommt ihr darauf? 538 00:25:34,284 --> 00:25:36,245 Ich bin nicht im Bar-Schlichtungsverfahren. 539 00:25:36,245 --> 00:25:37,454 Jetzt schon. 540 00:25:37,454 --> 00:25:40,040 Ich weiß nicht, wie das aufgekommen ist. 541 00:25:40,040 --> 00:25:43,252 Du und Will, ihr seid gern spät unterwegs und macht euer Ding. 542 00:25:43,252 --> 00:25:44,378 Unser Ding? 543 00:25:44,378 --> 00:25:46,129 Das macht ihn nicht zu meinem Freund. 544 00:25:46,129 --> 00:25:48,507 Das ist nur ein Spitzname. Wirklich, keine große Sache. 545 00:25:48,507 --> 00:25:50,551 Du hast also kein Problem damit, aber redest 546 00:25:50,551 --> 00:25:52,636 so viel darüber, dass er einen Spitznamen hat. 547 00:25:52,636 --> 00:25:55,305 Wenn du nachts um 4 nach Hause kommst, wird das zum Thema. 548 00:25:55,305 --> 00:25:57,808 Das war nur einmal, Babe. Das war seine Scheidungsparty. 549 00:25:57,808 --> 00:26:00,477 - Die lief aus dem Ruder. - Für die, die auf Ketamin waren. 550 00:26:00,477 --> 00:26:02,479 Schnauze. 551 00:26:02,479 --> 00:26:04,106 - Was denn? - Was hast du gesagt? 552 00:26:04,106 --> 00:26:06,483 Das Mal, als wir auf Ketamin waren. 553 00:26:06,483 --> 00:26:08,318 - Schnauze. - Sylvia, was meint er damit? 554 00:26:12,573 --> 00:26:15,659 Ich habe ein kleines bisschen Ketamin genommen. 555 00:26:17,077 --> 00:26:17,911 Ketamin? 556 00:26:18,704 --> 00:26:21,540 - Ja. - Dir ist klar, dass wir Kinder haben? 557 00:26:21,540 --> 00:26:22,916 Ich schlief den Rausch aus. 558 00:26:22,916 --> 00:26:25,627 Möglicherweise war das meine Schuld. 559 00:26:25,627 --> 00:26:26,837 Du gibst ihr Ketamin? 560 00:26:26,837 --> 00:26:30,048 Zu meiner Verteidigung, ich dachte, es wäre Kokain. 561 00:26:31,383 --> 00:26:33,719 Das ist deine Verteidigung? 562 00:26:34,678 --> 00:26:35,929 Die Verteidigung ruht. 563 00:26:36,972 --> 00:26:40,517 Hey, lass uns gehen, Babe. Lass uns zu Hause darüber reden. 564 00:26:40,517 --> 00:26:41,476 Komm mit. 565 00:26:42,144 --> 00:26:44,271 Fegen wir das Glas zusammen? 566 00:26:44,271 --> 00:26:45,355 Ja. 567 00:26:45,355 --> 00:26:46,648 Fuck! 568 00:26:46,648 --> 00:26:49,109 Oh, Gott. 569 00:26:51,570 --> 00:26:53,572 - Oh, nein! - Oh Gott. 570 00:26:53,572 --> 00:26:54,615 Oh, Shit. 571 00:26:54,615 --> 00:26:55,824 Ist das schlimm? 572 00:26:55,824 --> 00:26:57,784 Ich kann kein Blut sehen. 573 00:26:57,784 --> 00:27:00,662 Will, geh auf die Toilette! 574 00:27:00,662 --> 00:27:02,956 Was soll ich tun? 575 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 Panikattacke. 576 00:27:04,458 --> 00:27:06,627 Was soll ich tun? Drinlassen oder rausziehen? 577 00:27:06,627 --> 00:27:08,128 Das ist gefährlich. 578 00:27:08,128 --> 00:27:09,254 Zieh sie raus. 579 00:27:09,254 --> 00:27:10,756 Rausziehen? 580 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 - Nein. - Zieh sie nicht raus. 581 00:27:12,090 --> 00:27:14,301 - Ich ziehe sie raus. - Nicht. 582 00:27:16,553 --> 00:27:18,388 Ok, ich habe dich. 583 00:27:20,098 --> 00:27:21,767 Einen Erste-Hilfe-Kasten. 584 00:27:21,767 --> 00:27:24,937 Seid mal alle ruhig! 585 00:27:24,937 --> 00:27:26,230 Hey, Omar. 586 00:27:26,230 --> 00:27:28,065 - Ja? - Hast du saubere Handtücher? 587 00:27:28,065 --> 00:27:29,358 Ja. 588 00:27:29,358 --> 00:27:30,526 Wählt den Notruf. 589 00:27:30,526 --> 00:27:31,568 Bin schon dabei. 590 00:27:31,568 --> 00:27:33,195 Vielleicht eine Arterie. 591 00:27:33,195 --> 00:27:34,613 Wo sind die Handtücher? 592 00:27:34,613 --> 00:27:36,114 Sie müssen hier sein. 593 00:27:36,114 --> 00:27:38,116 Ok, scheiß drauf. 594 00:27:40,160 --> 00:27:41,119 Ist schon gut. 595 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 Ich habe Tücher. Du musst nicht dein Hemd zerreißen. 596 00:27:43,789 --> 00:27:45,165 Gib. 597 00:27:46,166 --> 00:27:48,377 Setz dich auf. Steck den Kopf zwischen deine Beine. 598 00:27:48,377 --> 00:27:50,420 Wir legen seine Beine hoch, über sein Herz. 599 00:27:50,420 --> 00:27:52,506 Hör nicht auf mich. Tu, was er sagt. 600 00:27:52,506 --> 00:27:53,465 Ich weiß nichts. 601 00:27:53,465 --> 00:27:55,884 - Werde ich überleben? - Alles wird gut. 602 00:27:55,884 --> 00:27:57,594 Geht schon besser. 603 00:27:57,594 --> 00:27:59,346 - Siehst besser aus. - Überlebe ich? 604 00:27:59,346 --> 00:28:01,348 - Ja. - Danke. 605 00:28:02,599 --> 00:28:05,143 - Guck lieber nicht hin. - Das ist eklig. 606 00:28:18,949 --> 00:28:21,577 Ihr beide wollt nach 7655 Uplander Way? 607 00:28:21,577 --> 00:28:22,661 Ja. 608 00:28:23,328 --> 00:28:24,746 Shit. 609 00:28:30,919 --> 00:28:32,462 Du musstest nicht so spät kommen. 610 00:28:32,462 --> 00:28:34,006 Das ist nett von dir. 611 00:28:36,133 --> 00:28:38,802 Ich muss dir Arnika besorgen, wenn die Fäden gezogen werden. 612 00:28:38,802 --> 00:28:41,722 Ich weiß. 613 00:28:44,725 --> 00:28:46,977 Was ist los? Alles gut? 614 00:28:51,064 --> 00:28:55,319 Es ist schön, jemanden zu haben, der sich um mich kümmert. 615 00:28:55,319 --> 00:28:58,780 Du hast mir was gekocht und... 616 00:28:58,780 --> 00:29:00,574 Tut mir leid. 617 00:29:00,574 --> 00:29:02,576 Falls du's noch nicht weißt, ich bin fertig, 618 00:29:02,576 --> 00:29:06,580 und ich... Tut mir leid. 619 00:29:06,580 --> 00:29:08,332 - Das ist so... - Hey. 620 00:29:09,333 --> 00:29:11,919 Ich mag dich. 621 00:29:14,963 --> 00:29:17,174 Danke. 622 00:29:17,174 --> 00:29:18,091 Käsezeit. 623 00:29:18,091 --> 00:29:21,553 Toll. Cool. 624 00:29:21,553 --> 00:29:24,723 Ich hab's wieder geschafft. Das ist perfekt. 625 00:29:25,307 --> 00:29:26,808 - Willst du den Trick wissen? - Was? 626 00:29:26,808 --> 00:29:27,976 Zwei Gewürzpackungen. 627 00:29:28,769 --> 00:29:30,562 Oder? 628 00:29:30,562 --> 00:29:32,397 - Das ist gut. - Ich weiß. 629 00:29:32,397 --> 00:29:34,858 - Willst du mehr? - Richtig lecker. Ja. 630 00:29:34,858 --> 00:29:37,569 Das ist super. Du kannst das echt gut. 631 00:29:37,569 --> 00:29:39,863 Das ist sowas von lecker. 632 00:29:41,532 --> 00:29:43,700 - Deine Haare sehen süß aus. - Danke. 633 00:29:43,700 --> 00:29:45,744 - Sind wie deine. - Ja, perfekt. 634 00:29:46,578 --> 00:29:47,955 Die Kinder des Zorns. 635 00:29:48,455 --> 00:29:49,623 Wie eine Mormonenfamilie. 636 00:29:49,623 --> 00:29:51,792 So wenig jüdisch habe ich mich noch nie gefühlt. 637 00:29:51,792 --> 00:29:54,127 Du färbst sie zurück, oder? 638 00:29:54,127 --> 00:29:55,963 Nein, ich kriege viele Komplimente. 639 00:29:55,963 --> 00:29:58,257 - Echt jetzt? - Ja. 640 00:29:58,257 --> 00:29:59,716 Ich kriege keine Komplimente. 641 00:30:00,342 --> 00:30:01,301 Ich schon. 642 00:30:13,063 --> 00:30:14,064 Es tut mir leid. 643 00:30:14,064 --> 00:30:15,691 Dass ich dir nichts erzählt habe. 644 00:30:15,691 --> 00:30:19,278 Das war... Das war ein Riesenfehler. 645 00:30:19,278 --> 00:30:22,823 - Ich hätte auch kein Koks nehmen sollen. - Ich weiß. 646 00:30:24,199 --> 00:30:28,704 Ich versteh's. 647 00:30:30,080 --> 00:30:33,000 Solche Abende hatten wir auch, als wir uns kennengelernt haben. 648 00:30:33,000 --> 00:30:36,587 Du warst damals so wild. 649 00:30:38,172 --> 00:30:40,257 Auch darin habe ich mich verliebt. 650 00:30:43,093 --> 00:30:46,388 Ich liebe unsere Familie, unsere Kinder. 651 00:30:46,388 --> 00:30:51,185 Ich liebe dieses winzige Haus, aber um ehrlich zu sein... 652 00:30:51,185 --> 00:30:55,564 Ich vermisse diese Seite von dir. Und ich hoffe, ich habe sie dir nicht genommen. 653 00:30:56,148 --> 00:30:59,902 Was? Nein. Du hast gar nichts weggenommen. 654 00:31:00,694 --> 00:31:02,487 Du bist das Beste, was mir passiert ist. 655 00:31:05,574 --> 00:31:09,119 Ich weiß, das klingt irgendwie bescheuert, 656 00:31:09,119 --> 00:31:12,456 aber ich fühle mich irgendwie ausgeschlossen. 657 00:31:14,208 --> 00:31:16,752 Tut mir leid, dass ich dir dieses Gefühl gebe. 658 00:31:16,752 --> 00:31:19,087 Das ist meine Schuld. Kommt nicht wieder vor. 659 00:31:20,547 --> 00:31:22,466 Ok. 660 00:31:26,178 --> 00:31:30,849 Nein. Wir machen heute was anderes. 661 00:31:36,522 --> 00:31:39,233 Ergab Sinn in dem Moment. 662 00:31:39,233 --> 00:31:41,068 Was für ein Moment? 663 00:31:41,068 --> 00:31:43,278 Klopf klopf, Eilzustellung für euch. 664 00:31:43,278 --> 00:31:44,238 Was zum...? 665 00:31:50,577 --> 00:31:51,995 Das ist deiner. 666 00:31:51,995 --> 00:31:53,622 Oh, ok. Danke. 667 00:33:02,900 --> 00:33:04,902 Übersetzung: Jacqueline Noah