1 00:00:34,077 --> 00:00:37,205 ‎大きくなったら ‎なりたいのは⸺ 2 00:00:39,207 --> 00:00:40,166 ‎鳥だよ 3 00:00:42,043 --> 00:00:45,004 ‎ここから飛び立って⸺ 4 00:00:45,755 --> 00:00:46,964 ‎全てを見たい 5 00:00:47,715 --> 00:00:48,716 ‎大空からね 6 00:00:51,385 --> 00:00:52,386 ‎あなたは? 7 00:01:05,273 --> 00:01:07,485 ‎NETFLIX シリーズ 8 00:01:32,093 --> 00:01:33,970 ‎もうひとつの世界 9 00:01:43,020 --> 00:01:44,856 ‎ここから出して 10 00:01:44,939 --> 00:01:45,982 ‎誰か! 11 00:01:47,275 --> 00:01:48,234 ‎ちょっと 12 00:01:48,776 --> 00:01:50,153 ‎出してよ 13 00:01:50,695 --> 00:01:51,696 ‎ねえ 14 00:01:52,822 --> 00:01:53,781 ‎誰か! 15 00:01:54,448 --> 00:01:56,284 ‎早くここから出して 16 00:01:58,077 --> 00:01:59,871 ‎私は正常よ 17 00:02:00,621 --> 00:02:01,581 ‎ちょっと 18 00:02:01,664 --> 00:02:03,541 ‎ここから出しなさい 19 00:02:04,167 --> 00:02:06,627 ‎なぜこんなことに? 20 00:02:14,385 --> 00:02:15,386 ‎何のつもり? 21 00:02:15,469 --> 00:02:17,096 ‎すまなかった 22 00:02:17,180 --> 00:02:19,891 ‎あなたもサミュエルの仲間ね 23 00:02:19,974 --> 00:02:21,142 ‎彼の指示? 24 00:02:21,225 --> 00:02:23,728 ‎違う 安全な場所へ移した 25 00:02:23,811 --> 00:02:25,313 ‎ウソつき 26 00:02:25,396 --> 00:02:26,355 ‎メロディ 27 00:02:26,439 --> 00:02:28,232 ‎テープを受け取った 28 00:02:29,692 --> 00:02:31,736 ‎降霊会にいた男を⸺ 29 00:02:32,445 --> 00:02:33,529 ‎知っている 30 00:02:34,030 --> 00:02:35,573 ‎サミュエルではなく 31 00:02:35,656 --> 00:02:39,452 ‎アレクサンダー・ ‎ダベンポートと名乗った 32 00:02:39,535 --> 00:02:40,494 ‎え? 33 00:02:40,578 --> 00:02:43,164 ‎ネットの研究者だよ 34 00:02:43,956 --> 00:02:47,460 ‎バルダングの系譜を調べてた 35 00:02:47,543 --> 00:02:48,586 ‎同じ男だ 36 00:02:48,669 --> 00:02:52,131 ‎私のことを全て知っていたわ 37 00:02:53,507 --> 00:02:57,803 ‎出身地 生い立ち ‎母を捜してることも 38 00:02:57,887 --> 00:03:00,473 ‎個人情報は渡していない 39 00:03:00,556 --> 00:03:02,475 ‎匿名にしていた 40 00:03:02,558 --> 00:03:05,144 ‎あの異常者は ‎修道院に手紙を送り 41 00:03:05,228 --> 00:03:08,147 ‎母の名を利用して ‎私をおびき寄せた 42 00:03:10,024 --> 00:03:14,070 ‎妄想がひどく ‎君を必要だと思い込んでる 43 00:03:14,153 --> 00:03:17,323 ‎だが ここにいれば安全だ 44 00:03:17,406 --> 00:03:20,201 ‎精神病棟なんか嫌よ 45 00:03:20,284 --> 00:03:22,495 ‎数時間 辛抱してくれ 46 00:03:22,578 --> 00:03:26,082 ‎ワシントン大学の友人に頼み 47 00:03:26,165 --> 00:03:28,501 ‎君を預かってもらう 48 00:03:28,584 --> 00:03:30,211 ‎ジェスを奪われた 49 00:03:32,171 --> 00:03:33,047 ‎何だって 50 00:03:33,130 --> 00:03:36,175 ‎ジェスも利用する気よ 51 00:03:36,259 --> 00:03:39,095 ‎地下室のイカれた儀式でね 52 00:03:39,971 --> 00:03:42,932 ‎何年もジェスを洗脳してた 53 00:03:43,724 --> 00:03:45,351 ‎助けに行かなきゃ 54 00:03:46,936 --> 00:03:48,187 ‎分かった 55 00:03:48,980 --> 00:03:51,148 ‎児童保護局に連絡する 56 00:03:51,232 --> 00:03:54,694 ‎ソーシャルワーカーには ‎何もできない 57 00:03:54,777 --> 00:03:56,362 ‎私に任せろ 58 00:03:56,445 --> 00:03:57,697 ‎約束する 59 00:03:57,780 --> 00:03:59,115 ‎信用できない 60 00:04:02,952 --> 00:04:04,120 ‎メロディ 61 00:04:06,414 --> 00:04:08,499 ‎危険にさらす気はなかった 62 00:04:08,582 --> 00:04:11,836 ‎とにかく私をここから出して 63 00:04:16,007 --> 00:04:18,509 ‎その前に会わせたい人がいる 64 00:04:19,509 --> 00:04:24,348 ‎ルイス先生は ‎メンタルヘルスサービスへ 65 00:04:36,861 --> 00:04:37,903 ‎アナベル? 66 00:04:44,535 --> 00:04:45,494 ‎メロディ 67 00:04:47,038 --> 00:04:49,290 ‎やっと会えた 68 00:04:50,249 --> 00:04:51,709 ‎よかった 69 00:04:52,626 --> 00:04:54,003 ‎大丈夫? 70 00:04:54,670 --> 00:04:55,588 ‎何してたの 71 00:04:55,671 --> 00:04:56,881 ‎ごめんね 72 00:04:56,964 --> 00:04:59,258 ‎あの晩 帰ろうとしたら… 73 00:05:05,431 --> 00:05:06,432 ‎マズい 74 00:05:07,516 --> 00:05:09,769 ‎博士にハメられた 75 00:05:11,937 --> 00:05:14,940 ‎私も逃げようとしたけど ‎無理だった 76 00:05:20,821 --> 00:05:22,198 ‎これは何? 77 00:05:23,407 --> 00:05:26,118 ‎紙をもらえなくて⸺ 78 00:05:26,202 --> 00:05:29,205 ‎仕方ないから 壁に描いた 79 00:05:32,041 --> 00:05:33,751 ‎この人を知ってる 80 00:05:35,586 --> 00:05:36,670 ‎本当に? 81 00:05:36,754 --> 00:05:39,298 ‎昔 恐ろしいことをした 82 00:05:41,258 --> 00:05:43,552 ‎何よ 何をしたの? 83 00:05:44,637 --> 00:05:46,055 ‎人を殺した 84 00:05:49,725 --> 00:05:51,394 ‎解放しちゃダメ 85 00:05:52,311 --> 00:05:55,314 ‎大丈夫 亡くなってる 86 00:05:55,398 --> 00:05:56,982 ‎あそこにいる 87 00:05:57,066 --> 00:05:58,150 ‎どこ? 88 00:05:58,234 --> 00:05:59,902 ‎別世界よ 89 00:06:00,528 --> 00:06:01,946 ‎アザーワールド 90 00:06:02,029 --> 00:06:04,573 ‎向こうから私を呼んでる 91 00:06:04,657 --> 00:06:08,786 ‎外に出たがってて ‎今夜 家に帰るつもりなの 92 00:06:08,869 --> 00:06:09,912 ‎今夜? 93 00:06:10,413 --> 00:06:11,622 ‎なぜ分かるの 94 00:06:12,415 --> 00:06:14,250 ‎渡し守が来てる 95 00:06:17,211 --> 00:06:18,170 ‎彼はね 96 00:06:20,089 --> 00:06:23,509 ‎今は姿が見えないけど⸺ 97 00:06:24,677 --> 00:06:26,053 ‎空にいる 98 00:06:27,138 --> 00:06:28,222 ‎彗星(すいせい)‎? 99 00:06:28,305 --> 00:06:29,348 ‎そうよ 100 00:06:30,099 --> 00:06:32,143 ‎彗星が扉を開ける 101 00:06:32,977 --> 00:06:36,021 ‎今夜だと ‎カサンドラが言ってたわ 102 00:06:36,105 --> 00:06:38,607 ‎儀式は今夜なのね ‎行かなきゃ 103 00:06:38,691 --> 00:06:40,734 ‎ダメよ 私といて 104 00:06:40,818 --> 00:06:42,778 ‎ジェスを助けないと 105 00:06:43,946 --> 00:06:45,197 ‎ごめんね 106 00:06:46,198 --> 00:06:48,200 ‎全て私のせいだわ 107 00:06:48,784 --> 00:06:50,786 ‎でも まだジェスを救える 108 00:07:05,134 --> 00:07:07,052 ‎窓から飛び立った? 109 00:07:07,553 --> 00:07:09,054 ‎記憶ではね 110 00:07:09,930 --> 00:07:11,056 ‎本当か? 111 00:07:11,932 --> 00:07:15,352 ‎私が発作のフリをして ‎逃がしたかも 112 00:07:15,436 --> 00:07:18,522 ‎そうじゃなくて博士のことだ 113 00:07:18,606 --> 00:07:22,860 ‎カルトとは無関係で ‎彼女を助けてた? 114 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 ‎そう聞いた 115 00:07:25,654 --> 00:07:29,992 ‎どうやら話がそれたようだ ‎元に戻そう 116 00:07:32,203 --> 00:07:34,955 ‎いつから ‎メロディの絵を描いてる? 117 00:07:35,539 --> 00:07:36,665 ‎大昔から 118 00:07:37,166 --> 00:07:38,042 ‎今後もね 119 00:07:38,918 --> 00:07:40,252 ‎私を呼んでる 120 00:07:43,547 --> 00:07:44,590 ‎アナベル 121 00:07:46,133 --> 00:07:50,471 ‎彼女は火事で死んだと ‎知ってるだろ 122 00:07:50,554 --> 00:07:52,890 ‎いいえ 死んでない 123 00:07:52,973 --> 00:07:54,433 ‎帰りたがってる 124 00:07:55,100 --> 00:07:57,228 ‎あなたが見つけないと 125 00:07:57,895 --> 00:07:59,605 ‎どうやって? 126 00:07:59,688 --> 00:08:01,565 ‎サンドイッチは? 127 00:08:01,649 --> 00:08:03,442 ‎持ってきてもらうわ 128 00:08:04,360 --> 00:08:08,531 ‎ピーナッツバターやハム ‎何でもある 129 00:08:09,740 --> 00:08:13,077 ‎今日は遠慮する ‎次回にしよう 130 00:08:13,160 --> 00:08:15,287 ‎ああ 忘れてた 131 00:08:15,371 --> 00:08:16,247 ‎ジェスよ 132 00:08:16,330 --> 00:08:18,415 ‎ジェスが何? 133 00:08:18,499 --> 00:08:20,709 ‎彼女から預かった 134 00:08:20,793 --> 00:08:21,669 ‎僕に? 135 00:08:22,836 --> 00:08:24,630 ‎あなたに渡すわ 136 00:08:25,631 --> 00:08:29,301 ‎彼女は記録なし ‎死んだのかも 137 00:08:29,385 --> 00:08:32,053 ‎今はシスター・ ‎メアリー・セシリア 138 00:08:32,137 --> 00:08:34,847 ‎ハイチへ行く前に来て⸺ 139 00:08:34,932 --> 00:08:38,519 ‎厳重に保管しろと ‎預けていった 140 00:08:39,311 --> 00:08:39,937 〝消火栓遊び〞 141 00:08:39,937 --> 00:08:40,854 〝消火栓遊び〞 142 00:08:39,937 --> 00:08:40,854 ‎テープか 143 00:08:40,854 --> 00:08:41,313 〝消火栓遊び〞 144 00:08:41,397 --> 00:08:42,481 ‎中身は? 145 00:08:42,981 --> 00:08:44,608 ‎知るわけない 146 00:09:28,235 --> 00:09:30,988 ‎フィッシャープライス ‎PXL2000だ 147 00:09:32,406 --> 00:09:34,783 ‎子供向けのカメラで 148 00:09:35,701 --> 00:09:37,703 ‎販売期間は1年ほどだ 149 00:09:37,786 --> 00:09:39,913 ‎10年前 ネットで買った 150 00:09:40,414 --> 00:09:41,999 ‎ジェスも持ってた 151 00:09:42,082 --> 00:09:44,168 ‎カセットに録画できる 152 00:09:48,297 --> 00:09:49,506 ‎あなたは? 153 00:09:52,259 --> 00:09:53,552 ‎私の願いは… 154 00:09:57,848 --> 00:10:00,684 ‎幸せになりたいだけ 155 00:10:03,937 --> 00:10:05,022 ‎マジか 156 00:10:18,494 --> 00:10:19,995 ‎これはどうだ 157 00:10:30,798 --> 00:10:32,633 ‎私はメロディ・ペンドラス 158 00:10:32,716 --> 00:10:35,511 ‎ヴィッサーアパートの ‎2Cに住んでいます 159 00:10:36,053 --> 00:10:37,554 ‎私は正気です 160 00:10:37,638 --> 00:10:39,556 ‎警察関係の方々へ 161 00:10:39,640 --> 00:10:43,560 ‎私はジェシカ・ルイスを ‎捜しています 162 00:10:44,061 --> 00:10:47,773 ‎14歳の女の子が ‎拉致されました 163 00:10:48,649 --> 00:10:50,609 ‎ヴィッサーに戻ったのか 164 00:10:50,693 --> 00:10:55,406 ‎サミュエル・スペアの ‎犯罪の証拠として記録します 165 00:10:57,241 --> 00:10:58,784 ‎彼が犯した罪は 166 00:10:58,867 --> 00:10:59,868 ‎児童虐待 167 00:10:59,952 --> 00:11:01,537 ‎危険行為 168 00:11:01,620 --> 00:11:03,414 ‎未成年を麻薬漬け 169 00:11:03,914 --> 00:11:05,541 ‎他にもあるはず 170 00:11:08,502 --> 00:11:12,548 ‎私に何かあれば ‎サミュエルが犯人です 171 00:11:56,550 --> 00:11:57,384 ‎ジェス 172 00:11:58,594 --> 00:11:59,636 ‎いるの? 173 00:12:10,606 --> 00:12:11,523 ‎ジェス 174 00:12:15,194 --> 00:12:16,195 ‎メロディ 175 00:12:17,237 --> 00:12:18,155 ‎ジェス 176 00:12:20,616 --> 00:12:21,700 ‎開けて 177 00:12:22,701 --> 00:12:24,995 ‎無理よ 鍵がかかってる 178 00:12:25,704 --> 00:12:26,705 ‎分かった 179 00:12:27,372 --> 00:12:28,457 ‎待ってて 180 00:13:00,113 --> 00:13:00,989 ‎来たわ 181 00:13:10,582 --> 00:13:11,500 ‎大丈夫? 182 00:13:11,583 --> 00:13:12,709 ‎平気よ 183 00:13:23,053 --> 00:13:24,346 ‎参加するの? 184 00:13:25,097 --> 00:13:25,889 ‎え? 185 00:13:26,390 --> 00:13:27,266 ‎違う 186 00:13:29,184 --> 00:13:30,060 ‎ダメね 187 00:13:41,321 --> 00:13:42,990 ‎窓から出るしかない 188 00:13:43,490 --> 00:13:44,533 ‎無理よ 189 00:13:44,616 --> 00:13:46,076 ‎なぜ? 190 00:13:46,159 --> 00:13:47,160 ‎私が必要なの 191 00:13:47,244 --> 00:13:50,706 ‎新世界を ‎受け入れられるのは私だけ 192 00:13:50,789 --> 00:13:55,043 ‎彼らが何を約束したとしても ‎全てウソよ 193 00:13:55,127 --> 00:13:56,837 ‎危険なことなの 194 00:13:58,255 --> 00:13:59,965 ‎反対されると言われた 195 00:14:00,757 --> 00:14:02,426 ‎逃げないと 196 00:14:03,176 --> 00:14:04,469 ‎私は手伝う 197 00:14:05,888 --> 00:14:07,890 ‎祝福を受ける運命なの 198 00:14:07,973 --> 00:14:11,268 ‎違う 何が起きると思う? 199 00:14:11,935 --> 00:14:14,479 ‎空間を神聖化して⸺ 200 00:14:15,272 --> 00:14:16,732 ‎祈って… 201 00:14:16,815 --> 00:14:20,777 ‎生贄(いけにえ)‎として ‎あなたの のどを切り裂くの 202 00:14:23,155 --> 00:14:25,490 ‎祈りでも祝福でもない 203 00:14:25,574 --> 00:14:28,911 ‎イカれたオカルトの儀式なの 204 00:14:28,994 --> 00:14:31,330 ‎残虐で無慈悲な行為よ 205 00:14:31,413 --> 00:14:33,332 ‎あなたは殺される 206 00:14:33,415 --> 00:14:34,499 ‎ウソよ 207 00:14:34,583 --> 00:14:36,084 ‎ひどいよね 208 00:14:36,168 --> 00:14:38,337 ‎本当に残念に思う 209 00:14:38,921 --> 00:14:42,716 ‎あなたの親切心を ‎彼らは利用しているの 210 00:14:48,013 --> 00:14:49,181 ‎お母さんは? 211 00:14:52,184 --> 00:14:55,437 ‎分からない ‎私を待ってるそうよ 212 00:14:55,520 --> 00:14:56,605 ‎分かった 213 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 ‎とにかく早く逃げなきゃ 214 00:14:59,358 --> 00:15:02,486 ‎非常階段から ‎一緒に下りるのよ 215 00:15:06,031 --> 00:15:06,531 ‎うん 216 00:15:06,615 --> 00:15:07,199 ‎行こう 217 00:15:09,159 --> 00:15:10,577 ‎つかまって 218 00:15:10,661 --> 00:15:11,578 ‎ジェス 219 00:15:15,749 --> 00:15:19,628 ‎通りに出たら全力で走るのよ 220 00:15:19,711 --> 00:15:20,379 ‎でも… 221 00:15:20,462 --> 00:15:21,338 ‎おい 222 00:15:21,421 --> 00:15:22,839 ‎あなたは? 223 00:15:22,923 --> 00:15:24,091 ‎追いかける 224 00:15:24,174 --> 00:15:27,260 ‎8番通りの警察で待ってて 225 00:15:27,344 --> 00:15:28,303 ‎いいわね 226 00:15:29,763 --> 00:15:33,100 ‎ジェス 今すぐドアを開けろ 227 00:15:48,824 --> 00:15:51,118 ‎どこから入った? 228 00:15:54,413 --> 00:15:55,664 ‎ジェスは? 229 00:15:59,793 --> 00:16:00,836 ‎どこだ 230 00:16:12,514 --> 00:16:13,682 ‎何をした? 231 00:16:16,643 --> 00:16:18,103 ‎何をしやがった 232 00:16:48,925 --> 00:16:50,260 ‎よく帰ったね 233 00:16:51,094 --> 00:16:52,596 ‎船は去った 234 00:16:53,096 --> 00:16:54,639 ‎彼女は戻らない 235 00:16:55,307 --> 00:16:56,516 ‎問題ない 236 00:16:57,976 --> 00:16:59,686 ‎必要なのは君だ 237 00:16:59,770 --> 00:17:01,104 ‎前からそうだ 238 00:17:19,372 --> 00:17:21,083 ‎ジェスの物では? 239 00:17:21,166 --> 00:17:22,333 ‎もう違う 240 00:17:28,423 --> 00:17:31,718 ‎ダメよ 受け取らないで 241 00:18:06,670 --> 00:18:07,504 ‎クソ 242 00:18:42,414 --> 00:18:44,374 ‎ここから出して 243 00:19:29,878 --> 00:19:30,879 ‎誰か! 244 00:19:30,962 --> 00:19:32,297 ‎助けて 245 00:19:32,380 --> 00:19:34,674 ‎やめて 放してよ 246 00:19:36,218 --> 00:19:37,219 ‎助けて 247 00:19:37,719 --> 00:19:38,929 ‎嫌よ 248 00:19:39,012 --> 00:19:40,055 ‎やめて 249 00:19:40,138 --> 00:19:42,015 ‎放してってば 250 00:22:19,798 --> 00:22:21,174 ‎どういうことだ 251 00:22:27,972 --> 00:22:29,140 ‎メロディ 252 00:22:31,309 --> 00:22:32,185 ‎ジェス 253 00:22:33,853 --> 00:22:35,021 ‎逃げて 254 00:22:35,647 --> 00:22:36,523 ‎早く 255 00:23:10,223 --> 00:23:11,724 ‎何てこった 256 00:23:13,726 --> 00:23:16,146 ‎1924年 アイリス・ヴォスは 257 00:23:16,229 --> 00:23:19,691 ‎カエレゴ崇拝者と ‎儀式を行った 258 00:23:19,774 --> 00:23:21,443 ‎人間を生贄にしてね 259 00:23:21,526 --> 00:23:24,863 ‎しかし爆発が起き ‎ヴォス邸は崩壊 260 00:23:24,946 --> 00:23:27,198 ‎全員死亡 遺体なし 261 00:23:27,949 --> 00:23:30,076 ‎時は1994年に移る 262 00:23:30,160 --> 00:23:35,081 ‎自称サミュエル・スペアは ‎ヴィッサーでカルトを再開 263 00:23:35,165 --> 00:23:39,335 ‎信者とオカルトグッズを ‎寄せ集め 264 00:23:39,419 --> 00:23:44,466 ‎バルダングである ‎メロディをおびき寄せた 265 00:23:45,967 --> 00:23:49,512 ‎儀式は ‎同じ災害を引き起こした 266 00:23:49,596 --> 00:23:53,308 ‎だが技術の進歩のおかげで 267 00:23:53,808 --> 00:23:55,018 ‎詳細が判明した 268 00:23:55,685 --> 00:23:56,978 ‎あり得る? 269 00:23:57,061 --> 00:23:59,939 ‎見てきた異常な出来事が 270 00:24:00,023 --> 00:24:01,983 ‎事実だと仮定する 271 00:24:03,193 --> 00:24:08,948 ‎バルダング ヴォス会 ‎アパートの面々も信じるなら 272 00:24:09,032 --> 00:24:11,034 ‎俺たちも見たのかも 273 00:24:12,202 --> 00:24:13,328 ‎カエレゴの世界を 274 00:24:13,411 --> 00:24:14,621 ‎アザーワールドか 275 00:24:14,704 --> 00:24:17,707 ‎影の世界 ‎鏡の国のようなものだ 276 00:24:17,790 --> 00:24:22,086 ‎呪文や儀式は ‎その世界の扉を開ける 277 00:24:22,170 --> 00:24:26,007 ‎2つの世界が ‎一時的に交わる所だ 278 00:24:26,090 --> 00:24:31,054 ‎1924年 アイリスは ‎カエレゴを引き出そうとした 279 00:24:31,137 --> 00:24:32,889 ‎でも逆に引き込まれた 280 00:24:32,972 --> 00:24:34,432 ‎可能性はある 281 00:24:34,516 --> 00:24:36,392 ‎メロディも中に? 282 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 ‎待ってくれ 283 00:24:37,894 --> 00:24:41,606 ‎便宜上 ‎そう仮定するとしよう 284 00:24:41,689 --> 00:24:47,195 ‎お前が見た光景 ‎彼女との会話や白昼夢は 285 00:24:47,695 --> 00:24:50,240 ‎彼女のSOSだとしよう 286 00:24:50,323 --> 00:24:51,824 ‎彼女は中だ 287 00:24:52,450 --> 00:24:53,451 ‎助けに行く 288 00:24:53,535 --> 00:24:56,079 ‎方法も分からないのに? 289 00:24:56,162 --> 00:24:58,748 ‎ダベンポートが何か知ってる 290 00:24:59,582 --> 00:25:02,794 ‎冷酷無情なクソ野郎だぞ 291 00:25:03,503 --> 00:25:06,714 ‎お前だって ‎殺されてたかもしれない 292 00:25:07,215 --> 00:25:09,884 ‎彼女に同情すると思うか? 293 00:25:09,968 --> 00:25:12,637 ‎父さんは救出に失敗した 294 00:25:15,223 --> 00:25:18,560 ‎僕が家族を失ったのは ‎このためかも 295 00:25:20,019 --> 00:25:22,230 ‎すべきことをしたい 296 00:25:22,313 --> 00:25:24,524 ‎彼が方法を知ってる 297 00:25:25,567 --> 00:25:27,569 ‎説得して協力させる 298 00:25:36,369 --> 00:25:38,788 ‎契約書に記してあるはずだ 299 00:25:40,123 --> 00:25:41,249 ‎明確にね 300 00:25:42,875 --> 00:25:45,253 ‎LMGに義務はない 301 00:25:45,336 --> 00:25:46,963 ‎帰ってくれ 302 00:25:47,755 --> 00:25:49,007 ‎別のテープがある 303 00:25:55,722 --> 00:25:57,974 ‎いや あれが全てだ 304 00:25:58,057 --> 00:25:58,975 ‎違う 305 00:25:59,601 --> 00:26:02,478 ‎火事の夜の記録が残っていた 306 00:26:03,938 --> 00:26:05,106 ‎最後までだ 307 00:26:05,607 --> 00:26:07,525 ‎サミュエルのね 308 00:26:21,080 --> 00:26:22,123 ‎置いておけ 309 00:26:48,441 --> 00:26:49,776 ‎まだ続きが? 310 00:26:50,568 --> 00:26:52,195 ‎その前に聞きたい 311 00:26:58,785 --> 00:27:01,412 ‎あんたは ‎テープの内容を知ってた 312 00:27:03,247 --> 00:27:05,583 ‎いや それは違う 313 00:27:05,667 --> 00:27:08,086 ‎修復後に知ったんだ 314 00:27:08,586 --> 00:27:13,466 ‎でもメロディがカルトを ‎撮影したのは知ってて 315 00:27:13,549 --> 00:27:16,594 ‎テープに秘密があると ‎確信した 316 00:27:17,178 --> 00:27:19,305 ‎君も信じてるようだ 317 00:27:19,889 --> 00:27:24,185 ‎サミュエルが殺人動画を ‎探してるのも知ってた 318 00:27:26,020 --> 00:27:30,650 ‎フィルムに ‎魔法のような力が宿っていて 319 00:27:30,733 --> 00:27:34,487 ‎別世界への扉が ‎開くと信じていたからだ 320 00:27:43,037 --> 00:27:45,039 ‎彼に全部 聞いた 321 00:27:47,208 --> 00:27:51,129 ‎あの晩 ヴィッサーの前で ‎イカれてると思ったよ 322 00:27:53,297 --> 00:27:55,299 ‎考えたことがあるか 323 00:27:55,800 --> 00:27:59,387 ‎フィルムに ‎“瞬間”を閉じ込める意味を 324 00:28:01,222 --> 00:28:04,809 ‎“永遠”を ‎与えてしまう意味を 325 00:28:05,810 --> 00:28:09,731 ‎“瞬間”に ‎何を閉じ込めたのか 326 00:28:10,356 --> 00:28:12,066 ‎見えないものとは? 327 00:28:12,150 --> 00:28:14,318 ‎テープに何が? 328 00:28:14,819 --> 00:28:15,945 ‎窓だよ 329 00:28:17,113 --> 00:28:19,198 ‎別世界を見るためのね 330 00:28:19,282 --> 00:28:21,826 ‎なぜ25年も待った 331 00:28:21,909 --> 00:28:24,370 ‎テープがなかった 332 00:28:24,912 --> 00:28:28,541 ‎捜し始めた時には消えていた 333 00:28:28,624 --> 00:28:31,753 ‎去年 発見できたのは ‎幸運だった 334 00:28:31,836 --> 00:28:35,339 ‎ニュージャージーの ‎保管庫のオークションでね 335 00:28:36,007 --> 00:28:39,427 ‎なぜ テープが保管庫に? 336 00:28:40,011 --> 00:28:41,512 ‎君の父親だよ 337 00:28:41,596 --> 00:28:43,973 ‎理由は分からない 338 00:28:44,056 --> 00:28:48,853 ‎価値があると思ったのか ‎危険を感じたのか 339 00:28:48,936 --> 00:28:52,023 ‎いずれにせよ間違いだった 340 00:28:52,857 --> 00:28:56,152 ‎連中はテープを狙い ‎君の家に放火した 341 00:28:58,279 --> 00:28:59,781 ‎誰がやった? 342 00:29:01,574 --> 00:29:05,369 ‎古い悪魔を呼び出すためなら 343 00:29:05,453 --> 00:29:07,914 ‎命を懸ける人々がいる 344 00:29:07,997 --> 00:29:11,083 ‎一方 それを止めるために 345 00:29:11,584 --> 00:29:14,086 ‎命を懸ける人々もいる 346 00:29:14,629 --> 00:29:18,591 ‎君の父親は2番目のほうだ 347 00:29:18,674 --> 00:29:20,551 ‎家族が代償を払った 348 00:29:20,635 --> 00:29:23,012 ‎君の不在は想定外だった 349 00:29:26,974 --> 00:29:28,768 ‎答えになったか? 350 00:29:29,602 --> 00:29:31,229 ‎続きを見せてくれ 351 00:29:32,313 --> 00:29:36,526 ‎メロディは生きてて ‎アザーワールドにいる 352 00:29:37,860 --> 00:29:39,779 ‎救出に協力してほしい 353 00:29:39,862 --> 00:29:41,405 ‎あり得ない 354 00:29:41,489 --> 00:29:43,074 ‎ごまかすな 355 00:29:43,157 --> 00:29:47,995 ‎向こうの世界の環境は ‎人間に適していない 356 00:29:48,496 --> 00:29:50,998 ‎仕組みが全く違うんだ 357 00:29:51,874 --> 00:29:55,002 ‎時空間が こちらとは異なる 358 00:29:55,086 --> 00:29:57,547 ‎誰も生き延びられない 359 00:29:57,630 --> 00:30:00,967 ‎説明できないが生きてるんだ 360 00:30:01,050 --> 00:30:06,264 ‎20年近く 向こうの世界の ‎特性を研究し続け 361 00:30:06,347 --> 00:30:10,184 ‎力を手に入れる策を ‎練ってきた 362 00:30:10,268 --> 00:30:11,978 ‎サミュエルもいる 363 00:30:27,994 --> 00:30:29,620 ‎2人とも救える 364 00:30:37,795 --> 00:30:39,589 ‎彼は理不尽で⸺ 365 00:30:42,300 --> 00:30:44,802 ‎不安定で自己中心的だ 366 00:30:44,886 --> 00:30:46,888 ‎助ける理由はない 367 00:30:47,388 --> 00:30:50,433 ‎自ら墓に飛び込んだんだ 368 00:30:53,936 --> 00:30:56,272 ‎それが切り札だったか? 369 00:31:15,041 --> 00:31:16,250 ‎悪いね ダン 370 00:31:17,793 --> 00:31:19,211 ‎君を気に入ってた 371 00:31:29,055 --> 00:31:32,141 ‎戦闘演技の練習が ‎初めて役立った 372 00:31:37,396 --> 00:31:38,648 ‎どこへ行く? 373 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 ‎おい ダン 374 00:31:47,448 --> 00:31:48,866 ‎どこに行くんだ 375 00:31:51,744 --> 00:31:52,703 ‎何だ 376 00:31:53,829 --> 00:31:56,540 ‎あいつが殺人部隊を呼ぶ前に 377 00:31:56,624 --> 00:31:58,501 ‎ここを出ないと 378 00:32:01,337 --> 00:32:02,505 ‎やり遂げる 379 00:32:02,588 --> 00:32:03,881 ‎何をだよ 380 00:32:03,965 --> 00:32:05,216 ‎メロディの救出 381 00:32:05,299 --> 00:32:07,677 ‎あいつの説得に来たんだろ 382 00:32:07,760 --> 00:32:10,680 ‎失敗したんだ 諦めろ 383 00:32:10,763 --> 00:32:12,431 ‎必要な物はある 384 00:32:16,602 --> 00:32:17,436 ‎ダン 385 00:32:21,107 --> 00:32:22,817 ‎ダン 止まれ 386 00:32:23,901 --> 00:32:25,945 ‎何をしてるか分かってる 387 00:32:26,028 --> 00:32:28,322 ‎部屋が神聖化されたのは 388 00:32:28,406 --> 00:32:31,158 ‎テープを修復したからだ 389 00:32:31,242 --> 00:32:33,995 ‎部屋の合成カロナイトは 390 00:32:34,078 --> 00:32:36,706 ‎彗星の代わりだろう 391 00:32:36,789 --> 00:32:39,375 ‎本もあり 偶像もある 392 00:32:39,458 --> 00:32:40,459 ‎そうだろ 393 00:32:41,502 --> 00:32:44,755 ‎儀式は2回見たから ‎手順も分かる 394 00:32:44,839 --> 00:32:49,218 ‎だが どちらも ‎大災害を引き起こしてる 395 00:32:49,301 --> 00:32:54,056 ‎俺の のどをかっ切る気なら ‎友情は終わるぞ 396 00:32:54,140 --> 00:32:57,977 ‎悪魔は呼び出さない ‎扉を開けるだけだ 397 00:32:58,060 --> 00:32:59,478 ‎絶対にダメだ 398 00:32:59,562 --> 00:33:02,189 ‎自殺行為は許さない 399 00:33:02,273 --> 00:33:03,899 ‎分かった 帰れよ 400 00:33:05,234 --> 00:33:06,610 ‎何を言ってる? 401 00:33:06,694 --> 00:33:10,364 ‎確かに危険だ ‎ケガさせたくない 402 00:33:10,448 --> 00:33:12,992 ‎番組のネタには十分だろ 403 00:33:15,953 --> 00:33:18,748 ‎ネタのためだと思うのか? 404 00:33:22,543 --> 00:33:23,919 ‎心配なんだよ 405 00:33:24,628 --> 00:33:25,588 ‎マジか 406 00:33:26,380 --> 00:33:29,091 ‎番組なんか関係ない 407 00:33:30,801 --> 00:33:31,802 ‎分かった 408 00:33:32,887 --> 00:33:34,722 ‎死んでほしくない 409 00:33:37,641 --> 00:33:39,727 ‎どうしてもやるなら 410 00:33:42,855 --> 00:33:44,565 ‎俺も残る 411 00:33:46,108 --> 00:33:47,902 ‎帰るわけないだろ 412 00:33:58,788 --> 00:34:00,331 ‎よし やろう 413 00:34:19,724 --> 00:34:21,519 ‎お土産もあるの 414 00:34:22,103 --> 00:34:23,938 ‎写真とお菓子に… 415 00:34:27,024 --> 00:34:29,151 ‎なぜターナー博士に ‎連絡先を? 416 00:34:29,652 --> 00:34:31,070 ‎聞かれたから 417 00:34:36,450 --> 00:34:37,576 ‎誰なの? 418 00:34:41,454 --> 00:34:43,332 ‎もう 冗談だってば 419 00:34:43,874 --> 00:34:44,959 ‎怒らないで 420 00:34:45,960 --> 00:34:47,670 ‎お土産もあるの 421 00:34:48,420 --> 00:34:50,673 ‎写真とお菓子に… 422 00:34:50,756 --> 00:34:52,800 ‎マジかよ 423 00:34:53,300 --> 00:34:55,427 ‎なぜターナー博士に ‎連絡先を? 424 00:34:55,928 --> 00:34:57,555 ‎聞かれたから 425 00:34:58,305 --> 00:35:00,015 ‎文句じゃないが 426 00:35:01,058 --> 00:35:04,812 ‎こんなに不気味とは ‎聞いてなかった 427 00:35:11,277 --> 00:35:12,820 ‎待ってろ メロディ 428 00:35:14,405 --> 00:35:15,447 ‎誰なの? 429 00:35:16,824 --> 00:35:17,658 ‎ダン 430 00:35:22,538 --> 00:35:24,248 ‎強烈な一撃だった 431 00:35:24,748 --> 00:35:26,083 ‎彼は死ぬかも 432 00:35:28,502 --> 00:35:30,838 ‎正当防衛だ 話をしようと 433 00:35:30,921 --> 00:35:34,633 ‎違う ‎乗っ取りに来たんでしょ 434 00:35:35,217 --> 00:35:36,886 ‎人助けだ 435 00:35:36,969 --> 00:35:38,721 ‎テープの女性ね 436 00:35:39,263 --> 00:35:40,848 ‎そう メロディだ 437 00:35:41,348 --> 00:35:42,433 ‎中にいる 438 00:35:42,516 --> 00:35:43,684 ‎アザーワールドに 439 00:35:45,144 --> 00:35:46,020 ‎そうだ 440 00:35:46,562 --> 00:35:49,231 ‎なぜ他人を救うの? 441 00:35:49,315 --> 00:35:50,566 ‎彼女を知ってる 442 00:35:50,649 --> 00:35:52,776 ‎彼女の影をでしょ 443 00:35:52,860 --> 00:35:54,862 ‎そうじゃない 444 00:35:56,739 --> 00:35:59,283 ‎彼女も気づいて僕を頼ってる 445 00:35:59,366 --> 00:36:01,994 ‎あなたも失敗する 446 00:36:02,077 --> 00:36:06,498 ‎必要な物がそろったと ‎思っているのが間違いよ 447 00:36:18,135 --> 00:36:20,804 ‎その本は壊されるべきだった 448 00:36:21,347 --> 00:36:24,767 ‎ヴォス家は ‎他人の物を盗んだの 449 00:36:24,850 --> 00:36:27,519 ‎でも 足りない物があった 450 00:36:29,521 --> 00:36:30,481 ‎鍵よ 451 00:36:32,149 --> 00:36:33,192 ‎マジかよ 452 00:36:34,860 --> 00:36:37,238 ‎彼女はバルダングだ 453 00:36:37,947 --> 00:36:40,616 ‎バルダングだけが ‎扉を開けられる 454 00:36:40,699 --> 00:36:45,287 ‎呪文と鍵の2つを使ってね 455 00:36:46,247 --> 00:36:48,666 ‎ダベンポートの協力者? 456 00:36:48,749 --> 00:36:50,125 ‎いいえ 違う 457 00:36:50,709 --> 00:36:52,378 ‎彼を利用しただけ 458 00:36:54,630 --> 00:36:56,507 ‎つまり こう? 459 00:36:57,216 --> 00:36:58,592 ‎直球で聞くよ 460 00:37:01,220 --> 00:37:03,514 ‎独りで悪魔を呼ぶ気? 461 00:37:03,597 --> 00:37:05,849 ‎バルダングは⸺ 462 00:37:05,933 --> 00:37:09,645 ‎カエレゴ幽閉のため ‎魔術を放棄したかと 463 00:37:11,355 --> 00:37:12,982 ‎彼女の目的は別だ 464 00:37:16,026 --> 00:37:17,736 ‎メロディ救出だ 465 00:37:23,826 --> 00:37:24,952 ‎母親だね 466 00:37:32,835 --> 00:37:36,255 ‎私が手放せば ‎娘は安全だと思った 467 00:37:39,883 --> 00:37:43,470 ‎一族の重荷を ‎背負わせたくなかった 468 00:37:46,473 --> 00:37:47,933 ‎まさか娘が 469 00:37:49,018 --> 00:37:50,853 ‎捜しに来るなんて 470 00:37:53,188 --> 00:37:54,732 ‎そして消えた 471 00:37:56,358 --> 00:37:58,652 ‎私は25年かけて 472 00:37:58,736 --> 00:38:02,323 ‎娘を取り戻す方法を探した 473 00:38:04,575 --> 00:38:06,744 ‎なぜ中にいると? 474 00:38:09,371 --> 00:38:11,040 ‎娘の夢を見るの 475 00:38:14,710 --> 00:38:15,711 ‎毎晩よ 476 00:38:19,840 --> 00:38:21,592 ‎あなたの言うとおり 477 00:38:22,468 --> 00:38:24,094 ‎魔術は放棄した 478 00:38:25,137 --> 00:38:31,185 ‎だからダベンポートを利用し ‎ベールを薄くしようとした 479 00:38:31,268 --> 00:38:34,313 ‎映像の再生はそのためよ 480 00:38:36,273 --> 00:38:40,486 ‎扉を閉じている呪文を ‎解けるの 481 00:38:50,162 --> 00:38:51,830 ‎さっさと始めよう 482 00:38:55,334 --> 00:38:57,920 ‎どんな世界にも ‎独自の振動がある 483 00:38:58,003 --> 00:39:01,590 ‎正しい振動を見つけた時 ‎扉は開く 484 00:39:02,216 --> 00:39:05,511 ‎人間は生存できないと聞いた 485 00:39:06,303 --> 00:39:09,890 ‎あのクソ男は ‎何も分かってない 486 00:39:09,973 --> 00:39:12,518 ‎確かに混乱するでしょう 487 00:39:12,601 --> 00:39:14,895 ‎時間の流れが違うし 488 00:39:14,978 --> 00:39:17,731 ‎カエレゴは引き留めてくる 489 00:39:18,357 --> 00:39:19,566 ‎必死で⸺ 490 00:39:20,317 --> 00:39:21,443 ‎孤独だから 491 00:39:22,694 --> 00:39:26,865 ‎わなにかけて ‎帰すまいとしてくる 492 00:39:26,949 --> 00:39:29,493 ‎具体的に言ってくれ 493 00:39:29,576 --> 00:39:30,702 ‎5分よ 494 00:39:30,786 --> 00:39:32,746 ‎その後 扉は閉まる 495 00:39:50,431 --> 00:39:52,057 ‎これが帰り道よ 496 00:39:52,641 --> 00:39:55,310 ‎音がする方へ戻ってくること 497 00:42:25,669 --> 00:42:26,336 ‎あら 498 00:42:28,213 --> 00:42:29,089 ‎やあ 499 00:42:40,058 --> 00:42:41,268 ‎Aマイナーよ 500 00:42:50,068 --> 00:42:51,028 ‎やめて 501 00:42:52,446 --> 00:42:53,238 ‎どうして 502 00:42:56,533 --> 00:42:57,868 ‎何を弾いてる? 503 00:42:59,328 --> 00:43:00,370 ‎知らない 504 00:43:01,538 --> 00:43:02,581 ‎いい曲だ 505 00:43:05,000 --> 00:43:07,044 ‎ダン 今日はどうだった 506 00:43:08,795 --> 00:43:09,713 ‎普通だ 507 00:43:09,796 --> 00:43:12,049 ‎「タイタンの戦い」を ‎見るか? 508 00:43:15,761 --> 00:43:16,595 ‎いいよ 509 00:43:17,220 --> 00:43:18,513 ‎夕食ができた 510 00:43:23,435 --> 00:43:25,103 ‎おいで 冷めちゃう 511 00:43:47,334 --> 00:43:48,460 ‎散歩は? 512 00:43:49,044 --> 00:43:50,045 ‎雨だった? 513 00:43:53,924 --> 00:43:55,217 ‎火事は? 514 00:43:55,759 --> 00:43:56,760 ‎火事って? 515 00:43:59,930 --> 00:44:01,056 ‎家だ 516 00:44:03,433 --> 00:44:04,518 ‎燃えた 517 00:44:05,018 --> 00:44:06,645 ‎火事なんてない 518 00:44:11,900 --> 00:44:13,235 ‎ここにいれば 519 00:44:13,902 --> 00:44:15,070 ‎安全だよ 520 00:44:18,281 --> 00:44:19,783 ‎皆 安全だ 521 00:44:47,853 --> 00:44:50,397 ‎お願い 私を見つけて 522 00:44:53,233 --> 00:44:54,401 ‎もう行くよ 523 00:44:57,279 --> 00:44:58,947 ‎やり直そう 524 00:45:00,615 --> 00:45:03,577 ‎お前が送るはずだった人生を 525 00:45:06,913 --> 00:45:09,541 ‎お前が送るはずだった人生を 526 00:45:35,817 --> 00:45:36,777 ‎メロディ 527 00:45:46,244 --> 00:45:47,245 ‎どこだ 528 00:46:12,521 --> 00:46:13,522 ‎メロディ? 529 00:46:40,799 --> 00:46:41,758 ‎ダン? 530 00:46:43,009 --> 00:46:43,760 ‎やあ 531 00:46:44,261 --> 00:46:45,220 ‎一緒に来て 532 00:46:45,720 --> 00:46:46,721 ‎無理よ 533 00:46:47,556 --> 00:46:48,682 ‎待ってるの 534 00:46:49,474 --> 00:46:50,642 ‎母が来る 535 00:46:50,725 --> 00:46:52,519 ‎違う これはわなだ 536 00:46:54,980 --> 00:46:56,606 ‎そうは思えない 537 00:46:58,567 --> 00:47:00,151 ‎僕を信じてくれ 538 00:47:00,735 --> 00:47:02,195 ‎私のために来た? 539 00:47:04,489 --> 00:47:06,032 ‎夢だと思ってた 540 00:47:06,950 --> 00:47:07,784 ‎僕もだ 541 00:47:37,230 --> 00:47:38,565 ‎急ごう 542 00:47:59,711 --> 00:48:00,712 ‎変だぞ 543 00:48:01,588 --> 00:48:04,007 ‎ここは施設のはずなのに 544 00:48:50,345 --> 00:48:51,304 ‎誰か 545 00:48:55,725 --> 00:48:56,810 ‎誰かいる? 546 00:49:29,426 --> 00:49:31,928 ‎嫌! 547 00:50:33,281 --> 00:50:34,240 ‎ダン 548 00:50:35,366 --> 00:50:36,201 ‎ダン? 549 00:51:03,895 --> 00:51:05,563 ‎前に会った? 550 00:51:09,192 --> 00:51:10,235 ‎ダンは? 551 00:51:16,241 --> 00:51:17,283 ‎分からない 552 00:51:17,951 --> 00:51:20,745 ‎ずっと一緒にいたけど 553 00:51:23,123 --> 00:51:24,332 ‎サミュエルよ 554 00:51:25,708 --> 00:51:27,210 ‎彼が来た 555 00:51:28,169 --> 00:51:28,920 ‎ダン? 556 00:51:30,255 --> 00:51:31,172 ‎どこだ 557 00:51:32,090 --> 00:51:33,133 ‎ダン! 558 00:51:44,978 --> 00:51:45,895 ‎誰か 559 00:51:48,148 --> 00:51:49,149 ‎すみません 560 00:51:50,984 --> 00:51:53,027 ‎誰かいませんか? 561 00:51:54,362 --> 00:51:55,572 ‎起きたのね 562 00:51:57,866 --> 00:52:00,326 ‎目覚めないかと心配したわ 563 00:52:02,495 --> 00:52:03,913 ‎どのくらい? 564 00:52:06,291 --> 00:52:07,458 ‎10日間よ 565 00:52:08,376 --> 00:52:09,294 ‎まさか 566 00:52:09,878 --> 00:52:12,213 ‎友達は来た? マークだ 567 00:52:12,797 --> 00:52:14,424 ‎いいえ 残念ね 568 00:52:14,507 --> 00:52:15,925 ‎面会者はいない 569 00:52:21,764 --> 00:52:23,349 ‎なぜ ここに? 570 00:52:23,433 --> 00:52:27,228 ‎あなたが他の人よりも ‎幸運ということよ 571 00:52:27,729 --> 00:52:29,480 ‎神様が守ってくれた 572 00:52:30,732 --> 00:52:31,774 ‎他の人? 573 00:52:31,858 --> 00:52:33,234 ‎あなたは住人? 574 00:52:33,318 --> 00:52:35,486 ‎ご近所とは親しかった? 575 00:52:35,570 --> 00:52:36,779 ‎住人って? 576 00:52:38,072 --> 00:52:38,990 ‎ヴィッサーよ 577 00:52:41,075 --> 00:52:41,910 ‎ヴィッサー? 578 00:52:42,410 --> 00:52:45,079 ‎他の方は気の毒だったわ 579 00:52:47,665 --> 00:52:48,666 ‎すみません 580 00:52:51,586 --> 00:52:52,837 ‎今は何年? 581 00:52:54,380 --> 00:52:57,425 ‎医師を呼んでくる ‎話はそれからよ 582 00:52:58,009 --> 00:52:59,052 ‎何年だ 583 00:52:59,135 --> 00:52:59,802 ‎すぐ戻る 584 00:53:08,686 --> 00:53:13,066 ‎“テレビニュース” 585 00:53:13,149 --> 00:53:14,943 ‎“カート・ローダー” 586 00:55:19,525 --> 00:55:22,445 ‎日本語字幕 八木 真琴