1 00:00:02,836 --> 00:00:04,670 Somos pequeños y animados 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,296 Aprendemos a ser locos 3 00:00:06,297 --> 00:00:09,508 Seremos famosos pronto En la escuela de nuestros sueños 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,886 Obtuvimos nuestro ingreso Vamos a nuestras clases 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,973 Cumplimos nuestras ambiciones En nuestra querida facultad 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,435 En la Looniversidad ACME Obtendremos nuestro diploma 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,186 Los maestros Enseñan a hacer reír 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,479 Desde 1933 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,440 Somos compañeros Casi como hermanos 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,400 Pagamos la colegiatura 11 00:00:26,401 --> 00:00:29,611 Tomemos nuestros libros y vamos Que las clases van a comenzar 12 00:00:29,612 --> 00:00:32,698 Son peludos y graciosos Somos Babs y Buster Bunny 13 00:00:32,699 --> 00:00:36,243 Su comedia es graciosa Y son garantía de amistad 14 00:00:36,244 --> 00:00:39,496 Hamton se preocupa Y Piopí es un ave ruda 15 00:00:39,497 --> 00:00:41,457 Y si tienes suerte Plucky será tu perfecto 16 00:00:41,458 --> 00:00:42,541 ¡Enemigo! 17 00:00:42,542 --> 00:00:45,794 Aquí comenzaron las estrellas De las caricaturas 18 00:00:45,795 --> 00:00:49,131 Hay mucha historia que enseñar Sobre el arte de las caricaturas 19 00:00:49,132 --> 00:00:52,801 Somos pequeños y alocados No podemos esperar a estar locos 20 00:00:52,802 --> 00:00:55,388 Suenen la campana de la sinfonía Y únanse a la diversión 21 00:00:56,848 --> 00:00:58,516 Y ya comenzaron las clases 22 00:01:18,119 --> 00:01:21,581 ¡Hoy es el día en que lo sabremos! ¡Hoy es el día en que lo sabremos! 23 00:01:22,248 --> 00:01:24,209 ¿Qué mosca les picó? 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,588 Como pueden ver, los resultados de la prueba 25 00:01:29,589 --> 00:01:31,466 de aptitoon ya están aquí. 26 00:01:32,383 --> 00:01:34,635 Jamás voy a entender por qué una prueba 27 00:01:34,636 --> 00:01:37,304 debe decirnos qué hacer con nuestras vidas. 28 00:01:37,305 --> 00:01:41,225 Yo confío ciegamente en lo que el futuro me tiene deparado. 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,936 ¿Tal vez una camisa de fuerza? 30 00:01:43,937 --> 00:01:46,355 Qué gracioso eres, ganso escamilla. 31 00:01:46,356 --> 00:01:50,317 Ya sé que me dirá, que estoy destinado a ser un doctor toon. 32 00:01:50,318 --> 00:01:54,321 Me encantan mis decisiones avaladas con un documento oficial. 33 00:01:54,322 --> 00:01:57,908 Recuerden, sus resultados son conclusivos, infalibles, 34 00:01:57,909 --> 00:01:59,786 ¡y jamás se equivocan! 35 00:02:02,288 --> 00:02:08,043 ¡El horror! ¡Las traición! ¡La mentira descarada! 36 00:02:08,044 --> 00:02:12,005 ¿Estoy destinado a ser científico loco? 37 00:02:12,006 --> 00:02:13,090 CIENTÍFICO LOCO 38 00:02:13,091 --> 00:02:14,758 No, no, no. 39 00:02:14,759 --> 00:02:19,179 Los científicos locos trabajan solos, sin audiencia. 40 00:02:19,180 --> 00:02:21,224 Deben interesarse por cosas. 41 00:02:22,475 --> 00:02:24,852 Yo sólo me intereso en mí mismo. 42 00:02:24,853 --> 00:02:27,689 ¿Qué dicen tus resultados? ¿Son buenos? 43 00:02:28,773 --> 00:02:33,153 No, son lo opuesto de buenos. ¡Son malos! 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,029 Conocemos los antónimos, gracias. 45 00:02:36,030 --> 00:02:38,824 Dice que, de acuerdo con mis habilidades y gustos, 46 00:02:38,825 --> 00:02:41,327 yo no debo ser un doctor toon, amigos, 47 00:02:41,452 --> 00:02:43,912 más bien debo ser un ¡puerco malo! 48 00:02:43,913 --> 00:02:44,997 PUERCO MALO 49 00:02:44,998 --> 00:02:48,793 No lo entiendo. ¡No hay ni una gota de maldad en mis huesos! 50 00:02:49,919 --> 00:02:52,629 ¿Te llegó mi tarjeta de gracias por tu tarjeta de gracias? 51 00:02:52,630 --> 00:02:55,632 ¡Sí! ¡Te voy a enviar una tarjeta de gracias 52 00:02:55,633 --> 00:02:58,719 por tu tarjeta de gracias a mi tarjeta de gracias! 53 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 ¿Qué dicen los tuyos? 54 00:03:00,471 --> 00:03:03,308 Seguro dirán algo como estrella toon. 55 00:03:04,225 --> 00:03:05,934 No te oigo hablar. 56 00:03:05,935 --> 00:03:09,188 Esto dice personaje secundario. 57 00:03:09,189 --> 00:03:10,272 PERSONAJE SECUNDARIO 58 00:03:10,273 --> 00:03:12,525 ¿Dijiste "personaje secundario"? 59 00:03:13,568 --> 00:03:17,405 ¿El mono cilindrero? ¿El número dos en la hoja de llamados? 60 00:03:18,114 --> 00:03:19,823 ¡Es mucho peor que escudero! 61 00:03:19,824 --> 00:03:23,453 ¡Al menos el escudero está con el héroe en todo momento! 62 00:03:24,037 --> 00:03:28,123 Amigos, compadres, tengamos un poco más de perspectiva. 63 00:03:28,124 --> 00:03:32,211 Esta prueba sólo es por diversión. No significa nada. 64 00:03:32,212 --> 00:03:36,465 ¿Mencioné que se les asignará un miembro de la facultad 65 00:03:36,466 --> 00:03:37,841 acorde a su vocación? 66 00:03:37,842 --> 00:03:40,761 ¿Y que ellos se encargarán de aprobarlos o reprobarlos? 67 00:03:40,762 --> 00:03:41,846 REPROBADO 68 00:03:42,931 --> 00:03:45,016 Nos vamos a esforzar. 69 00:03:45,683 --> 00:03:47,352 Yo siempre me esfuerzo. 70 00:03:51,648 --> 00:03:53,774 ¿Puedes creer que Willy hizo estallar el salón 71 00:03:53,775 --> 00:03:55,525 de clase con una cubeta de agua? 72 00:03:55,526 --> 00:03:57,237 Es así de bueno. 73 00:03:57,946 --> 00:04:01,073 Jamás había disfrutado tanto unas vacaciones exprés. 74 00:04:01,074 --> 00:04:03,617 ¡Esto es disfrutar de la vida! 75 00:04:03,618 --> 00:04:05,244 Babs, eres una genio. 76 00:04:05,245 --> 00:04:07,704 Nada como unas muy pacíficas, 77 00:04:07,705 --> 00:04:10,917 apacibles y relajantes descansaciones. 78 00:04:23,554 --> 00:04:25,347 ¿Sientes ese olor? 79 00:04:25,348 --> 00:04:27,475 Sí, ¿y de dónde viene, Babs? 80 00:04:30,186 --> 00:04:32,480 - Esto no es. - Tampoco esto. 81 00:04:36,651 --> 00:04:37,651 Esto no es. 82 00:04:37,652 --> 00:04:39,236 Ese olor no es de aquí. 83 00:04:39,237 --> 00:04:44,324 Lo que estamos buscando tiene unas notas de hongo putrefacto 84 00:04:44,325 --> 00:04:46,576 con toques del pie sucio de un marinero. 85 00:04:46,577 --> 00:04:51,040 Me llega una esencia de moco fresco, pero frito en sudor nervioso. 86 00:04:52,000 --> 00:04:53,084 ¿Hueles eso? 87 00:05:19,360 --> 00:05:21,112 ¡Estoy bien! 88 00:05:21,946 --> 00:05:25,658 El que use ese columpio, que mejor aprenda a jugar sucio. 89 00:05:28,119 --> 00:05:29,495 ¿Un hombre malo? 90 00:05:29,620 --> 00:05:31,705 ¡Madre se pondrá furiosa! 91 00:05:31,706 --> 00:05:34,542 ¡Tendré que deshacerme de mis trajes color pastel! 92 00:05:39,547 --> 00:05:41,215 ¡Hola, profesor! 93 00:05:44,469 --> 00:05:50,057 ¡Soy yo, Plucky, dispuesto a cumplir mi destino como científico loco! 94 00:05:50,058 --> 00:05:52,309 Técnicamente, debo aprender de usted, 95 00:05:52,310 --> 00:05:55,313 ¿pero qué va a aprender usted de mí? 96 00:05:59,067 --> 00:06:01,985 Personaje secundario. No imagino a nadie que sueñe serlo. 97 00:06:01,986 --> 00:06:04,113 El nombre lo dice todo. 98 00:06:07,492 --> 00:06:09,619 ¿Cuál es la pregunta, niño? 99 00:06:10,828 --> 00:06:13,580 Pues, ¿qué se siente no ser una súper estrella como Bugs? 100 00:06:13,581 --> 00:06:15,624 ¿O, tal vez, como Lucas? 101 00:06:15,625 --> 00:06:18,960 Hasta Piolín recibe mucha más atención que usted. 102 00:06:18,961 --> 00:06:20,379 Sí. 103 00:06:20,380 --> 00:06:24,133 "S", "I", acento. 104 00:06:24,717 --> 00:06:28,720 Buster, ¿crees que ser un secundario es algo malo? 105 00:06:28,721 --> 00:06:29,805 Sí. 106 00:06:29,806 --> 00:06:33,225 ¿No te preguntas qué hacemos cuándo los pesos pesados 107 00:06:33,226 --> 00:06:35,602 están ocupados siendo súper estrellas? 108 00:06:35,603 --> 00:06:39,732 ¿Firmando autógrafas, caminando en la alfombra roja y haciendo dieta? 109 00:06:40,316 --> 00:06:41,733 No. 110 00:06:41,734 --> 00:06:45,237 ¡Los secundarios somos los que salimos a divertirnos! 111 00:06:45,238 --> 00:06:47,739 Las estrellas tienen horarios que cumplir, 112 00:06:47,740 --> 00:06:50,242 obligaciones y todo eso... 113 00:06:50,243 --> 00:06:52,619 ¡y nosotros tenemos libertad! 114 00:06:52,620 --> 00:06:55,580 ¡Eso suena emocionante! 115 00:06:55,581 --> 00:07:00,168 No es emocionante, ¡es impresionante! 116 00:07:00,169 --> 00:07:05,133 ¡Sígueme, niño! Te voy a mostrar cómo es ser un personaje secundario. 117 00:07:07,635 --> 00:07:09,053 ¡Súbete! 118 00:07:17,270 --> 00:07:19,647 ¡Huele esto! 119 00:07:22,483 --> 00:07:26,611 ¡Huele a rancio, podrido y repugnante! 120 00:07:26,612 --> 00:07:27,779 ¿Qué es eso? 121 00:07:27,780 --> 00:07:29,781 Era un sándwich de mermelada. 122 00:07:29,782 --> 00:07:32,326 Ahora, es un sándwich de "miermelada". 123 00:07:49,886 --> 00:07:52,930 El olor no se va. 124 00:07:55,433 --> 00:07:58,519 Muchas gracias por reunirse conmigo, señor Bigotes. 125 00:07:59,020 --> 00:08:01,647 Lo que sea para que dejaras de decir "por favor". 126 00:08:01,772 --> 00:08:03,398 ¿Qué es lo que quieres? 127 00:08:03,399 --> 00:08:06,568 Bueno, por favor, señor, si no es mucha molestia, 128 00:08:06,569 --> 00:08:08,528 redacté esta lista de 95 puntos, 129 00:08:08,529 --> 00:08:11,156 y si no le importa, ¿podría llenarla, por favor? 130 00:08:11,157 --> 00:08:14,951 Es para que yo tenga una mejor idea de cómo ser un hombre malo. 131 00:08:14,952 --> 00:08:16,161 ¿Porfis? 132 00:08:16,162 --> 00:08:18,663 Dejemos esto bien claro. 133 00:08:18,664 --> 00:08:21,249 No soy un hombre malo. 134 00:08:21,250 --> 00:08:23,126 ¿No lo es? 135 00:08:23,127 --> 00:08:27,465 - ¡Soy más bueno que el pan integral! - ¿En serio? 136 00:08:28,549 --> 00:08:31,635 ¡Esa es la primera lección para ser un hombre malo! 137 00:08:31,636 --> 00:08:35,264 Debes pensar que eres bueno. Te lo demostraré... 138 00:08:37,850 --> 00:08:40,436 ¡Detente ahí, bola de pelos! 139 00:08:41,521 --> 00:08:44,064 Yo me llamo, Peluso. 140 00:08:44,065 --> 00:08:47,151 No me importa si te llamas Mauricio. ¿Qué hay en la bolsa? 141 00:08:47,902 --> 00:08:49,529 Mis palomitoons... 142 00:08:52,406 --> 00:08:54,074 ¡Le robó sus dulces! 143 00:08:54,075 --> 00:08:59,037 ¡Error! ¡Salvé a ese jovencito de los peligros de la caries! 144 00:08:59,038 --> 00:09:02,040 ¡Porque eso es lo que haría un hombre bueno! 145 00:09:02,041 --> 00:09:04,501 Entonces un hombre malo, en verdad, 146 00:09:04,502 --> 00:09:07,587 es ser un hombre bueno, solo que intimidante. 147 00:09:07,588 --> 00:09:09,423 Jamás lo pensé de esa forma. 148 00:09:09,924 --> 00:09:11,299 EDIFICIO DE CIENCIAS 149 00:09:11,300 --> 00:09:14,469 "Científico loco" se queda bastante corto, ¿no? 150 00:09:14,470 --> 00:09:18,139 ¿Por qué no agregarle más? "Magníficos científicos locos". 151 00:09:18,140 --> 00:09:20,893 "Científicos muy guapetones y locos". 152 00:09:22,436 --> 00:09:25,439 ¿Quién hubiera imaginado lo bien que nos quedan las batas? 153 00:09:26,232 --> 00:09:30,026 ¿"El primer paso para ser un científico loco 154 00:09:30,027 --> 00:09:32,153 es un voto de silencio"? 155 00:09:32,154 --> 00:09:36,491 Pedirle a mua que no hable es como pedirme no vivir. 156 00:09:36,492 --> 00:09:38,410 ¡Qué no respire! 157 00:09:38,411 --> 00:09:40,580 ¡Qué no exista! 158 00:09:45,459 --> 00:09:46,668 No puedo reprobar. 159 00:09:46,669 --> 00:09:50,715 ¡María y Ralph serían expulsados de sus círculos intelectuales! 160 00:09:52,717 --> 00:09:56,262 Si sólo así aprobaré, encontraré el coraje. 161 00:09:57,555 --> 00:09:59,056 Adiós, dulce pico. 162 00:10:09,025 --> 00:10:10,109 BENDITO ESTE NIDO 163 00:10:11,902 --> 00:10:13,029 ¿Hueles algo? 164 00:10:16,866 --> 00:10:20,911 ¡Aún sigue aquí! E incluso es peor. 165 00:10:21,370 --> 00:10:23,747 ¡No se me ocurre qué más hacer! 166 00:10:23,748 --> 00:10:26,374 Tenemos que aceptar nuestra nueva realidad. 167 00:10:26,375 --> 00:10:27,834 Vivimos en una pocilga. 168 00:10:27,835 --> 00:10:29,795 ¡Somos igual que nuestros amigos! 169 00:10:29,920 --> 00:10:31,547 Jamás digas eso. 170 00:10:32,298 --> 00:10:36,968 - Queda una última posibilidad. - ¿Cuál? 171 00:10:36,969 --> 00:10:40,347 ¿Cuándo fue la última vez que tú...? ¿Cómo decirlo? 172 00:10:40,348 --> 00:10:42,724 - ¿Yo qué? - ¿Te bañaste? 173 00:10:42,725 --> 00:10:46,936 ¿Bañarme? ¿Qué es lo que estás insinuando, Babs? 174 00:10:46,937 --> 00:10:49,397 Es que he notado que desde que vivimos juntas, 175 00:10:49,398 --> 00:10:54,653 que no te gusta mucho bañarte, o asearte, 176 00:10:54,654 --> 00:10:56,821 o ponerte desodorante en tus litas bonitas. 177 00:10:56,822 --> 00:10:59,282 ¿Llevas una lista de las veces que me baño o qué? 178 00:10:59,283 --> 00:11:01,242 ¡No! ¿Sí? 179 00:11:01,243 --> 00:11:03,578 ¡Que yo no soy la que apesta aquí! 180 00:11:03,579 --> 00:11:05,205 Hay que asegurarnos. 181 00:11:05,206 --> 00:11:08,291 Y sólo hay una manera de hacerlo. 182 00:11:08,292 --> 00:11:10,251 Maldita sociedad opresora. 183 00:11:10,252 --> 00:11:13,463 ¡sanitizan la naturaleza, pero odian el medio ambiente! 184 00:11:13,464 --> 00:11:14,881 ¡Así empieza todo! 185 00:11:14,882 --> 00:11:16,341 ¿Así empieza qué? 186 00:11:16,342 --> 00:11:17,760 ¡Todo de todo! 187 00:11:20,346 --> 00:11:22,473 ¡Usa el jabón, porfis! 188 00:11:28,896 --> 00:11:32,817 ¿Crees que podría hacer todo esto si fuera una gran estrella? 189 00:11:33,567 --> 00:11:36,987 ¡Todo el mundo nos detendrían para saludarnos! 190 00:11:41,534 --> 00:11:44,202 ¡Porfis! ¡Necesito otro autógrafo! 191 00:11:44,203 --> 00:11:46,789 ¡Eché a perder el último! 192 00:11:50,251 --> 00:11:51,252 Gracias. 193 00:11:55,131 --> 00:11:56,340 DESCUENTO 194 00:12:01,137 --> 00:12:02,387 TEMPORADA DE CONEJOS 195 00:12:02,388 --> 00:12:05,223 Muy bien. Toma 475. 196 00:12:05,224 --> 00:12:06,475 ¡Acción! 197 00:12:10,688 --> 00:12:11,980 ¡Corte! 198 00:12:11,981 --> 00:12:15,442 Desde el inicio. En cinco, cuatro, tres, dos... 199 00:12:15,443 --> 00:12:17,445 Mataría por un día libre. 200 00:12:19,071 --> 00:12:20,906 ¡Pobres asalariados! 201 00:12:34,545 --> 00:12:36,338 PERSONAJES SECUNDARIOS 202 00:13:01,280 --> 00:13:02,656 PERSONAJES SECUNDARIOS 203 00:13:03,407 --> 00:13:05,742 ¡Personajes secundarios por siempre! 204 00:13:05,743 --> 00:13:07,119 MÉXICO 32 KILÓMETROS 205 00:13:20,090 --> 00:13:23,301 El agua está limpia y el fondo no está viscoso. 206 00:13:23,302 --> 00:13:25,345 ¡El jabón debería ser ilegal! 207 00:13:25,346 --> 00:13:26,930 ¿Te encuentras bien? 208 00:13:26,931 --> 00:13:29,350 Este es un momento difícil para mí. 209 00:13:34,897 --> 00:13:38,358 ¡Qué fascinante es tu nuevo look! 210 00:13:38,359 --> 00:13:40,401 ¡Un gran pompón rosa! 211 00:13:40,402 --> 00:13:42,196 ¡No te metas, mofeta! 212 00:13:44,323 --> 00:13:46,867 ¿Cuál es el problema? Es sólo un baño. 213 00:13:56,418 --> 00:13:57,877 SOPA DE BABS 214 00:13:57,878 --> 00:13:59,255 No. 215 00:14:04,260 --> 00:14:08,848 ¡No! ¡Cometí un error! ¡Un error muy grandote! 216 00:14:13,394 --> 00:14:16,062 Muy bien. Recuerda que por fuera 217 00:14:16,063 --> 00:14:18,857 puedes parecer un rudo y bravucón villano, 218 00:14:18,858 --> 00:14:22,695 pero por dentro tu intención es buena. 219 00:14:25,322 --> 00:14:27,366 AMIGO 220 00:14:31,745 --> 00:14:34,664 Okey, puedes hacerlo. 221 00:14:34,665 --> 00:14:37,709 ¡Mira! ¡Calamidad me hizo un brazalete de amistad! 222 00:14:37,710 --> 00:14:39,378 ¿Verdad que es tierno? 223 00:14:43,465 --> 00:14:46,635 ¿Pourquoi? ¿Por qué hiciste eso? 224 00:14:47,136 --> 00:14:50,096 Si Calamidad y tú dejan de ser amigos, 225 00:14:50,097 --> 00:14:54,684 ¡ese brazalete sólo va a ser el recordatorio de tu pérdida! 226 00:14:54,685 --> 00:14:57,855 ¡Ahora caminando, alimañas! 227 00:14:59,899 --> 00:15:02,276 - ¿Lo hice bien? - No. 228 00:15:03,193 --> 00:15:05,737 Lo hiciste mal. 229 00:15:05,738 --> 00:15:07,780 Jamás tuve un hijo. 230 00:15:07,781 --> 00:15:09,574 Jamás quise un hijo. 231 00:15:09,575 --> 00:15:11,701 No me gusta compartir el baño. 232 00:15:11,702 --> 00:15:14,162 Pero en momentos así, bueno, 233 00:15:14,163 --> 00:15:19,126 jamás me sentí más orgulloso de alguien en toda mi mugrosa vida. 234 00:15:21,503 --> 00:15:22,922 EDIFICIO DE CIENCIAS 235 00:15:23,797 --> 00:15:29,470 Miren qué patética, cara sin pico. Incapaz de expresar todo mi sentir. 236 00:15:34,224 --> 00:15:35,726 ¡OTRO GIS! 237 00:15:36,310 --> 00:15:37,978 GIS 238 00:15:39,813 --> 00:15:40,898 DAME APOYO 239 00:15:44,818 --> 00:15:46,028 TRÁEME UN HOT DOG 240 00:15:46,779 --> 00:15:47,780 CON TODO 241 00:15:48,656 --> 00:15:50,074 PULE EL RAYO DEL DESASTRE 242 00:15:57,247 --> 00:15:59,499 ¡No aprendo cómo ser un científico loco, 243 00:15:59,500 --> 00:16:02,543 sino a ser un simple asistente de laboratorio! 244 00:16:02,544 --> 00:16:05,089 Hora de hacerlo a mi manera. 245 00:16:06,924 --> 00:16:08,299 ¡Ya lo hice! 246 00:16:08,300 --> 00:16:10,301 ¡Otra vez me enfrenté al abismo del jabón 247 00:16:10,302 --> 00:16:12,971 y estoy aquí para contar mi hazaña, 248 00:16:12,972 --> 00:16:15,598 he sido ¡purificada! 249 00:16:15,599 --> 00:16:18,227 Mírate, qué bien. Admiro tu grandeza. 250 00:16:18,811 --> 00:16:20,520 - ¿Qué es eso? - Nada. 251 00:16:20,521 --> 00:16:22,814 No huele como a nada. 252 00:16:22,815 --> 00:16:26,317 Huele peor que un calcetín sucio, o a pescado podrido. 253 00:16:26,318 --> 00:16:28,403 ¡Y ahora que lo pienso, 254 00:16:28,404 --> 00:16:31,781 huele a todo lo que mencioné a la vez! 255 00:16:31,782 --> 00:16:34,618 ¡Qué interesante! ¡Yo no huelo nada! 256 00:16:35,536 --> 00:16:39,581 ¿En serio? Entonces no te importará, ¡que haga esto! 257 00:16:43,544 --> 00:16:45,462 ¡Okey! ¡Aleja eso de mí! 258 00:16:53,887 --> 00:16:57,098 Tienes mucho que explicar, señorita Bunny. 259 00:16:57,099 --> 00:17:01,352 ¡Está bien! ¡Lo diré! ¡Ese hedor fue mi culpa! 260 00:17:01,353 --> 00:17:04,522 ¡Fue una de las sopas de hongo caseras de mi hermano! 261 00:17:04,523 --> 00:17:08,026 ¡Me la dio antes de que regresáramos a la escuela! 262 00:17:08,027 --> 00:17:10,361 ¡Regresamos a la escuela hace meses! 263 00:17:10,362 --> 00:17:15,034 ¡No, Piopí! ¡Hablo de antes de regresar a la secundaria! 264 00:17:16,368 --> 00:17:17,577 ¿Estás molesta? 265 00:17:17,578 --> 00:17:18,661 ¿Tú qué crees? 266 00:17:18,662 --> 00:17:22,248 Mi mejor amiga hizo que me bañara sin una buena razón. 267 00:17:22,249 --> 00:17:25,626 Si te hace sentir mejor, ahora hueles a tierra mojada. 268 00:17:25,627 --> 00:17:28,714 Sí, eso me hace sentir mucho mejor. 269 00:17:44,146 --> 00:17:46,022 ¡No jueguen fútbol soccer! 270 00:17:46,023 --> 00:17:48,942 ¡Aquí sólo se juega al futbol americano! 271 00:17:51,403 --> 00:17:52,821 ¡Ese es mi puerquito! 272 00:17:58,535 --> 00:18:00,203 ¡Nada de música! 273 00:18:00,204 --> 00:18:04,541 ¡Les dará expectativas muy poco realistas sobre el amor! 274 00:18:06,668 --> 00:18:09,962 Ya tienes el don especial para ser malo. 275 00:18:09,963 --> 00:18:11,172 Es la verdad. 276 00:18:11,173 --> 00:18:14,718 Voy a escribir cosas muy buenas en tu reporte, hijo. 277 00:18:17,221 --> 00:18:19,306 ¿Hay algún problema, Hamton? 278 00:18:19,890 --> 00:18:21,683 Ese bigotote... 279 00:18:23,393 --> 00:18:26,897 ¡Es antihigiénico! 280 00:18:28,941 --> 00:18:32,319 ¡Mi bigote! ¡Mi masculinidad! 281 00:18:33,821 --> 00:18:35,113 ¿Por qué? 282 00:18:35,114 --> 00:18:38,867 ¡Eres muy bueno siendo tan malo! 283 00:18:41,787 --> 00:18:45,499 ¿Qué es lo que hice? ¡Perdóname! 284 00:18:46,834 --> 00:18:50,002 Lo llamo: "la teoría del todo de Plucky". 285 00:18:50,003 --> 00:18:53,673 Un cuerpo permanece en reposo hasta que actúe sobre él un Plucky. 286 00:18:53,674 --> 00:18:57,844 Pero cuando un Plucky actúa sobre un cuerpo, sucede algo. 287 00:18:57,845 --> 00:19:01,597 Ei dos Pluckys ejercen fuerzas uno sobre el otro, 288 00:19:01,598 --> 00:19:06,185 ¡eso es imposible porque aquí sólo existe un Plucky! 289 00:19:06,186 --> 00:19:09,690 ¡Tal vez sea el mejor científico loco de todos! 290 00:19:33,463 --> 00:19:35,132 Mi trabajo terminó. 291 00:19:39,094 --> 00:19:42,680 Esto muy relajante. 292 00:19:42,681 --> 00:19:43,932 Por dos. 293 00:19:45,058 --> 00:19:47,476 ¿Recuerdas cuando creíste que yo era la apestosa, 294 00:19:47,477 --> 00:19:50,396 pero, en realidad, tú resultaste ser la apestosa? 295 00:19:50,397 --> 00:19:51,481 Sí. 296 00:19:52,983 --> 00:19:55,068 ¡Eso fue gracioso! 297 00:19:56,195 --> 00:19:59,405 - ¡Babas! ¿Qué es ese olor? - ¿Qué? No. 298 00:19:59,406 --> 00:20:00,824 Huele a... 299 00:20:01,408 --> 00:20:03,034 Huele a... 300 00:20:03,035 --> 00:20:04,578 ¡justicia! 301 00:20:08,415 --> 00:20:13,295 ¡Lo logré! ¡Al fin me convertí en un puerco malo! 302 00:20:17,758 --> 00:20:18,800 Ya llegué. 303 00:20:20,344 --> 00:20:22,803 Buster bunny, aprobado. 304 00:20:22,804 --> 00:20:25,640 Plucky pato, aprobado. 305 00:20:25,641 --> 00:20:27,309 ¿Hamton J. Cerdo? 306 00:20:28,894 --> 00:20:32,355 Aprobado. ¡Eso es! Bien hecho. 307 00:20:32,356 --> 00:20:34,565 Espero que aprendieran algo sobre lo que son, 308 00:20:34,566 --> 00:20:36,150 y lo que están destinados a ser. 309 00:20:36,151 --> 00:20:37,402 Seguro que sí. 310 00:20:38,528 --> 00:20:40,071 ¡Pues olviden todo! 311 00:20:40,072 --> 00:20:42,490 La tarea está cancelada. 312 00:20:42,491 --> 00:20:44,533 La prueba de aptitoon sí puede ser infalible, 313 00:20:44,534 --> 00:20:45,952 pero mis habilidades no lo son. 314 00:20:45,953 --> 00:20:48,704 Parece que mezclé las pruebas y les di las que no son. 315 00:20:48,705 --> 00:20:52,166 - Sus pruebas son inútiles. - ¿Qué? 316 00:20:52,167 --> 00:20:56,545 ¿Así de repente deciden que mi vía para obtener la adoración de miles 317 00:20:56,546 --> 00:20:59,424 me sea arrebatada de las manos? 318 00:20:59,549 --> 00:21:00,716 ¡Yo no estoy de acuerdo! 319 00:21:00,717 --> 00:21:02,760 Creo que estas pruebas significan algo. 320 00:21:02,761 --> 00:21:04,220 No, no me digas. 321 00:21:04,221 --> 00:21:06,055 Aprendí mucho de la decana. 322 00:21:06,056 --> 00:21:08,849 Solía pensar que sólo siendo una estrella se podía tener 323 00:21:08,850 --> 00:21:10,435 una carrera toon satisfactoria. 324 00:21:10,560 --> 00:21:13,396 Pero ser un personaje secundario tiene ventajas 325 00:21:13,397 --> 00:21:14,772 que jamás había considerado. 326 00:21:14,773 --> 00:21:18,193 Y yo aprendí que soy excelente en todo lo que haga. 327 00:21:19,194 --> 00:21:20,861 En especial, la ciencia. 328 00:21:20,862 --> 00:21:22,697 Y yo descubrí un lado de mí 329 00:21:22,698 --> 00:21:25,241 que es el puerco malo más osado y ruin 330 00:21:25,242 --> 00:21:27,828 que este mugroso lugar haya visto. 331 00:21:28,370 --> 00:21:31,622 ¡Pero santo cerdo redentor, qué alivio que no sean correctas! 332 00:21:31,623 --> 00:21:34,458 Bien, perfecto. Entonces tal vez no fue un error. 333 00:21:34,459 --> 00:21:37,420 Como dice el dicho, "hay mal que por bien se venga". 334 00:21:37,421 --> 00:21:39,338 ¿Me decimos que así no va el dicho? 335 00:21:39,339 --> 00:21:42,091 Creo que lo mejor ahora es no decir nada, 336 00:21:42,092 --> 00:21:43,760 y sólo darle por su lado.