1
00:00:02,836 --> 00:00:04,670
Somos pequeños y animados
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,296
Aprendemos a ser locos
3
00:00:06,297 --> 00:00:09,508
Seremos famosos pronto
En la escuela de nuestros sueños
4
00:00:09,509 --> 00:00:12,886
Obtuvimos nuestro ingreso
Vamos a nuestras clases
5
00:00:12,887 --> 00:00:15,973
Cumplimos nuestras ambiciones
En nuestra querida facultad
6
00:00:15,974 --> 00:00:19,435
En la Looniversidad ACME
Obtendremos nuestro diploma
7
00:00:19,436 --> 00:00:21,186
Los maestros
Enseñan a hacer reír
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,479
Desde 1933
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,440
Somos compañeros
Casi como hermanos
10
00:00:24,441 --> 00:00:26,400
Pagamos la colegiatura
11
00:00:26,401 --> 00:00:29,611
Tomemos nuestros libros y vamos
Que las clases van a comenzar
12
00:00:29,612 --> 00:00:32,698
Son peludos y graciosos
Somos Babs y Buster Bunny
13
00:00:32,699 --> 00:00:36,243
Su comedia es graciosa
Y son garantía de amistad
14
00:00:36,244 --> 00:00:39,496
Hamton se preocupa
Y Piopí es un ave ruda
15
00:00:39,497 --> 00:00:41,457
Y si tienes suerte
Plucky será tu perfecto
16
00:00:41,458 --> 00:00:42,541
¡Enemigo!
17
00:00:42,542 --> 00:00:45,794
Aquí comenzaron las estrellas
De las caricaturas
18
00:00:45,795 --> 00:00:49,131
Hay mucha historia que enseñar
Sobre el arte de las caricaturas
19
00:00:49,132 --> 00:00:52,801
Somos pequeños y alocados
No podemos esperar a estar locos
20
00:00:52,802 --> 00:00:55,388
Suenen la campana de la sinfonía
Y únanse a la diversión
21
00:00:56,848 --> 00:00:58,516
Y ya comenzaron las clases
22
00:01:18,119 --> 00:01:21,581
¡Hoy es el día en que lo sabremos!
¡Hoy es el día en que lo sabremos!
23
00:01:22,248 --> 00:01:24,209
¿Qué mosca les picó?
24
00:01:26,503 --> 00:01:29,588
Como pueden ver,
los resultados de la prueba
25
00:01:29,589 --> 00:01:31,466
de aptitoon ya están aquí.
26
00:01:32,383 --> 00:01:34,635
Jamás voy a entender
por qué una prueba
27
00:01:34,636 --> 00:01:37,304
debe decirnos qué hacer
con nuestras vidas.
28
00:01:37,305 --> 00:01:41,225
Yo confío ciegamente
en lo que el futuro me tiene deparado.
29
00:01:41,226 --> 00:01:43,936
¿Tal vez una camisa de fuerza?
30
00:01:43,937 --> 00:01:46,355
Qué gracioso eres,
ganso escamilla.
31
00:01:46,356 --> 00:01:50,317
Ya sé que me dirá, que estoy
destinado a ser un doctor toon.
32
00:01:50,318 --> 00:01:54,321
Me encantan mis decisiones avaladas
con un documento oficial.
33
00:01:54,322 --> 00:01:57,908
Recuerden, sus resultados
son conclusivos, infalibles,
34
00:01:57,909 --> 00:01:59,786
¡y jamás se equivocan!
35
00:02:02,288 --> 00:02:08,043
¡El horror! ¡Las traición!
¡La mentira descarada!
36
00:02:08,044 --> 00:02:12,005
¿Estoy destinado
a ser científico loco?
37
00:02:12,006 --> 00:02:13,090
CIENTÍFICO LOCO
38
00:02:13,091 --> 00:02:14,758
No, no, no.
39
00:02:14,759 --> 00:02:19,179
Los científicos locos
trabajan solos, sin audiencia.
40
00:02:19,180 --> 00:02:21,224
Deben interesarse por cosas.
41
00:02:22,475 --> 00:02:24,852
Yo sólo me intereso en mí mismo.
42
00:02:24,853 --> 00:02:27,689
¿Qué dicen tus resultados?
¿Son buenos?
43
00:02:28,773 --> 00:02:33,153
No, son lo opuesto de buenos.
¡Son malos!
44
00:02:33,820 --> 00:02:36,029
Conocemos los antónimos, gracias.
45
00:02:36,030 --> 00:02:38,824
Dice que, de acuerdo
con mis habilidades y gustos,
46
00:02:38,825 --> 00:02:41,327
yo no debo ser
un doctor toon, amigos,
47
00:02:41,452 --> 00:02:43,912
más bien debo ser un ¡puerco malo!
48
00:02:43,913 --> 00:02:44,997
PUERCO MALO
49
00:02:44,998 --> 00:02:48,793
No lo entiendo. ¡No hay ni una gota
de maldad en mis huesos!
50
00:02:49,919 --> 00:02:52,629
¿Te llegó mi tarjeta de gracias
por tu tarjeta de gracias?
51
00:02:52,630 --> 00:02:55,632
¡Sí! ¡Te voy a enviar
una tarjeta de gracias
52
00:02:55,633 --> 00:02:58,719
por tu tarjeta de gracias
a mi tarjeta de gracias!
53
00:02:58,720 --> 00:03:00,470
¿Qué dicen los tuyos?
54
00:03:00,471 --> 00:03:03,308
Seguro dirán algo como estrella toon.
55
00:03:04,225 --> 00:03:05,934
No te oigo hablar.
56
00:03:05,935 --> 00:03:09,188
Esto dice personaje secundario.
57
00:03:09,189 --> 00:03:10,272
PERSONAJE SECUNDARIO
58
00:03:10,273 --> 00:03:12,525
¿Dijiste "personaje secundario"?
59
00:03:13,568 --> 00:03:17,405
¿El mono cilindrero? ¿El número dos
en la hoja de llamados?
60
00:03:18,114 --> 00:03:19,823
¡Es mucho peor que escudero!
61
00:03:19,824 --> 00:03:23,453
¡Al menos el escudero
está con el héroe en todo momento!
62
00:03:24,037 --> 00:03:28,123
Amigos, compadres, tengamos
un poco más de perspectiva.
63
00:03:28,124 --> 00:03:32,211
Esta prueba sólo es por diversión.
No significa nada.
64
00:03:32,212 --> 00:03:36,465
¿Mencioné que se les asignará
un miembro de la facultad
65
00:03:36,466 --> 00:03:37,841
acorde a su vocación?
66
00:03:37,842 --> 00:03:40,761
¿Y que ellos se encargarán
de aprobarlos o reprobarlos?
67
00:03:40,762 --> 00:03:41,846
REPROBADO
68
00:03:42,931 --> 00:03:45,016
Nos vamos a esforzar.
69
00:03:45,683 --> 00:03:47,352
Yo siempre me esfuerzo.
70
00:03:51,648 --> 00:03:53,774
¿Puedes creer
que Willy hizo estallar el salón
71
00:03:53,775 --> 00:03:55,525
de clase con una cubeta de agua?
72
00:03:55,526 --> 00:03:57,237
Es así de bueno.
73
00:03:57,946 --> 00:04:01,073
Jamás había disfrutado tanto
unas vacaciones exprés.
74
00:04:01,074 --> 00:04:03,617
¡Esto es disfrutar de la vida!
75
00:04:03,618 --> 00:04:05,244
Babs, eres una genio.
76
00:04:05,245 --> 00:04:07,704
Nada como unas muy pacíficas,
77
00:04:07,705 --> 00:04:10,917
apacibles
y relajantes descansaciones.
78
00:04:23,554 --> 00:04:25,347
¿Sientes ese olor?
79
00:04:25,348 --> 00:04:27,475
Sí, ¿y de dónde viene, Babs?
80
00:04:30,186 --> 00:04:32,480
- Esto no es.
- Tampoco esto.
81
00:04:36,651 --> 00:04:37,651
Esto no es.
82
00:04:37,652 --> 00:04:39,236
Ese olor no es de aquí.
83
00:04:39,237 --> 00:04:44,324
Lo que estamos buscando
tiene unas notas de hongo putrefacto
84
00:04:44,325 --> 00:04:46,576
con toques del pie sucio
de un marinero.
85
00:04:46,577 --> 00:04:51,040
Me llega una esencia de moco fresco,
pero frito en sudor nervioso.
86
00:04:52,000 --> 00:04:53,084
¿Hueles eso?
87
00:05:19,360 --> 00:05:21,112
¡Estoy bien!
88
00:05:21,946 --> 00:05:25,658
El que use ese columpio,
que mejor aprenda a jugar sucio.
89
00:05:28,119 --> 00:05:29,495
¿Un hombre malo?
90
00:05:29,620 --> 00:05:31,705
¡Madre se pondrá furiosa!
91
00:05:31,706 --> 00:05:34,542
¡Tendré que deshacerme
de mis trajes color pastel!
92
00:05:39,547 --> 00:05:41,215
¡Hola, profesor!
93
00:05:44,469 --> 00:05:50,057
¡Soy yo, Plucky, dispuesto a cumplir
mi destino como científico loco!
94
00:05:50,058 --> 00:05:52,309
Técnicamente,
debo aprender de usted,
95
00:05:52,310 --> 00:05:55,313
¿pero qué va a aprender
usted de mí?
96
00:05:59,067 --> 00:06:01,985
Personaje secundario.
No imagino a nadie que sueñe serlo.
97
00:06:01,986 --> 00:06:04,113
El nombre lo dice todo.
98
00:06:07,492 --> 00:06:09,619
¿Cuál es la pregunta, niño?
99
00:06:10,828 --> 00:06:13,580
Pues, ¿qué se siente no ser
una súper estrella como Bugs?
100
00:06:13,581 --> 00:06:15,624
¿O, tal vez, como Lucas?
101
00:06:15,625 --> 00:06:18,960
Hasta Piolín recibe
mucha más atención que usted.
102
00:06:18,961 --> 00:06:20,379
Sí.
103
00:06:20,380 --> 00:06:24,133
"S", "I", acento.
104
00:06:24,717 --> 00:06:28,720
Buster, ¿crees que ser
un secundario es algo malo?
105
00:06:28,721 --> 00:06:29,805
Sí.
106
00:06:29,806 --> 00:06:33,225
¿No te preguntas qué hacemos
cuándo los pesos pesados
107
00:06:33,226 --> 00:06:35,602
están ocupados
siendo súper estrellas?
108
00:06:35,603 --> 00:06:39,732
¿Firmando autógrafas, caminando
en la alfombra roja y haciendo dieta?
109
00:06:40,316 --> 00:06:41,733
No.
110
00:06:41,734 --> 00:06:45,237
¡Los secundarios somos
los que salimos a divertirnos!
111
00:06:45,238 --> 00:06:47,739
Las estrellas tienen horarios
que cumplir,
112
00:06:47,740 --> 00:06:50,242
obligaciones y todo eso...
113
00:06:50,243 --> 00:06:52,619
¡y nosotros tenemos libertad!
114
00:06:52,620 --> 00:06:55,580
¡Eso suena emocionante!
115
00:06:55,581 --> 00:07:00,168
No es emocionante,
¡es impresionante!
116
00:07:00,169 --> 00:07:05,133
¡Sígueme, niño! Te voy a mostrar
cómo es ser un personaje secundario.
117
00:07:07,635 --> 00:07:09,053
¡Súbete!
118
00:07:17,270 --> 00:07:19,647
¡Huele esto!
119
00:07:22,483 --> 00:07:26,611
¡Huele a rancio, podrido
y repugnante!
120
00:07:26,612 --> 00:07:27,779
¿Qué es eso?
121
00:07:27,780 --> 00:07:29,781
Era un sándwich de mermelada.
122
00:07:29,782 --> 00:07:32,326
Ahora,
es un sándwich de "miermelada".
123
00:07:49,886 --> 00:07:52,930
El olor no se va.
124
00:07:55,433 --> 00:07:58,519
Muchas gracias por reunirse conmigo,
señor Bigotes.
125
00:07:59,020 --> 00:08:01,647
Lo que sea para que dejaras
de decir "por favor".
126
00:08:01,772 --> 00:08:03,398
¿Qué es lo que quieres?
127
00:08:03,399 --> 00:08:06,568
Bueno, por favor, señor,
si no es mucha molestia,
128
00:08:06,569 --> 00:08:08,528
redacté esta lista de 95 puntos,
129
00:08:08,529 --> 00:08:11,156
y si no le importa,
¿podría llenarla, por favor?
130
00:08:11,157 --> 00:08:14,951
Es para que yo tenga una mejor idea
de cómo ser un hombre malo.
131
00:08:14,952 --> 00:08:16,161
¿Porfis?
132
00:08:16,162 --> 00:08:18,663
Dejemos esto bien claro.
133
00:08:18,664 --> 00:08:21,249
No soy un hombre malo.
134
00:08:21,250 --> 00:08:23,126
¿No lo es?
135
00:08:23,127 --> 00:08:27,465
- ¡Soy más bueno que el pan integral!
- ¿En serio?
136
00:08:28,549 --> 00:08:31,635
¡Esa es la primera lección
para ser un hombre malo!
137
00:08:31,636 --> 00:08:35,264
Debes pensar que eres bueno.
Te lo demostraré...
138
00:08:37,850 --> 00:08:40,436
¡Detente ahí, bola de pelos!
139
00:08:41,521 --> 00:08:44,064
Yo me llamo, Peluso.
140
00:08:44,065 --> 00:08:47,151
No me importa si te llamas Mauricio.
¿Qué hay en la bolsa?
141
00:08:47,902 --> 00:08:49,529
Mis palomitoons...
142
00:08:52,406 --> 00:08:54,074
¡Le robó sus dulces!
143
00:08:54,075 --> 00:08:59,037
¡Error! ¡Salvé a ese jovencito
de los peligros de la caries!
144
00:08:59,038 --> 00:09:02,040
¡Porque eso es lo que haría
un hombre bueno!
145
00:09:02,041 --> 00:09:04,501
Entonces un hombre malo,
en verdad,
146
00:09:04,502 --> 00:09:07,587
es ser un hombre bueno,
solo que intimidante.
147
00:09:07,588 --> 00:09:09,423
Jamás lo pensé de esa forma.
148
00:09:09,924 --> 00:09:11,299
EDIFICIO DE CIENCIAS
149
00:09:11,300 --> 00:09:14,469
"Científico loco"
se queda bastante corto, ¿no?
150
00:09:14,470 --> 00:09:18,139
¿Por qué no agregarle más?
"Magníficos científicos locos".
151
00:09:18,140 --> 00:09:20,893
"Científicos muy guapetones y locos".
152
00:09:22,436 --> 00:09:25,439
¿Quién hubiera imaginado
lo bien que nos quedan las batas?
153
00:09:26,232 --> 00:09:30,026
¿"El primer paso para ser
un científico loco
154
00:09:30,027 --> 00:09:32,153
es un voto de silencio"?
155
00:09:32,154 --> 00:09:36,491
Pedirle a mua que no hable
es como pedirme no vivir.
156
00:09:36,492 --> 00:09:38,410
¡Qué no respire!
157
00:09:38,411 --> 00:09:40,580
¡Qué no exista!
158
00:09:45,459 --> 00:09:46,668
No puedo reprobar.
159
00:09:46,669 --> 00:09:50,715
¡María y Ralph serían expulsados
de sus círculos intelectuales!
160
00:09:52,717 --> 00:09:56,262
Si sólo así aprobaré,
encontraré el coraje.
161
00:09:57,555 --> 00:09:59,056
Adiós, dulce pico.
162
00:10:09,025 --> 00:10:10,109
BENDITO ESTE NIDO
163
00:10:11,902 --> 00:10:13,029
¿Hueles algo?
164
00:10:16,866 --> 00:10:20,911
¡Aún sigue aquí!
E incluso es peor.
165
00:10:21,370 --> 00:10:23,747
¡No se me ocurre qué más hacer!
166
00:10:23,748 --> 00:10:26,374
Tenemos que aceptar
nuestra nueva realidad.
167
00:10:26,375 --> 00:10:27,834
Vivimos en una pocilga.
168
00:10:27,835 --> 00:10:29,795
¡Somos igual que nuestros amigos!
169
00:10:29,920 --> 00:10:31,547
Jamás digas eso.
170
00:10:32,298 --> 00:10:36,968
- Queda una última posibilidad.
- ¿Cuál?
171
00:10:36,969 --> 00:10:40,347
¿Cuándo fue la última vez que tú...?
¿Cómo decirlo?
172
00:10:40,348 --> 00:10:42,724
- ¿Yo qué?
- ¿Te bañaste?
173
00:10:42,725 --> 00:10:46,936
¿Bañarme? ¿Qué es
lo que estás insinuando, Babs?
174
00:10:46,937 --> 00:10:49,397
Es que he notado
que desde que vivimos juntas,
175
00:10:49,398 --> 00:10:54,653
que no te gusta mucho bañarte,
o asearte,
176
00:10:54,654 --> 00:10:56,821
o ponerte desodorante
en tus litas bonitas.
177
00:10:56,822 --> 00:10:59,282
¿Llevas una lista de las veces
que me baño o qué?
178
00:10:59,283 --> 00:11:01,242
¡No! ¿Sí?
179
00:11:01,243 --> 00:11:03,578
¡Que yo no soy la que apesta aquí!
180
00:11:03,579 --> 00:11:05,205
Hay que asegurarnos.
181
00:11:05,206 --> 00:11:08,291
Y sólo hay una manera de hacerlo.
182
00:11:08,292 --> 00:11:10,251
Maldita sociedad opresora.
183
00:11:10,252 --> 00:11:13,463
¡sanitizan la naturaleza,
pero odian el medio ambiente!
184
00:11:13,464 --> 00:11:14,881
¡Así empieza todo!
185
00:11:14,882 --> 00:11:16,341
¿Así empieza qué?
186
00:11:16,342 --> 00:11:17,760
¡Todo de todo!
187
00:11:20,346 --> 00:11:22,473
¡Usa el jabón, porfis!
188
00:11:28,896 --> 00:11:32,817
¿Crees que podría hacer todo esto
si fuera una gran estrella?
189
00:11:33,567 --> 00:11:36,987
¡Todo el mundo nos detendrían
para saludarnos!
190
00:11:41,534 --> 00:11:44,202
¡Porfis!
¡Necesito otro autógrafo!
191
00:11:44,203 --> 00:11:46,789
¡Eché a perder el último!
192
00:11:50,251 --> 00:11:51,252
Gracias.
193
00:11:55,131 --> 00:11:56,340
DESCUENTO
194
00:12:01,137 --> 00:12:02,387
TEMPORADA
DE CONEJOS
195
00:12:02,388 --> 00:12:05,223
Muy bien. Toma 475.
196
00:12:05,224 --> 00:12:06,475
¡Acción!
197
00:12:10,688 --> 00:12:11,980
¡Corte!
198
00:12:11,981 --> 00:12:15,442
Desde el inicio.
En cinco, cuatro, tres, dos...
199
00:12:15,443 --> 00:12:17,445
Mataría por un día libre.
200
00:12:19,071 --> 00:12:20,906
¡Pobres asalariados!
201
00:12:34,545 --> 00:12:36,338
PERSONAJES SECUNDARIOS
202
00:13:01,280 --> 00:13:02,656
PERSONAJES
SECUNDARIOS
203
00:13:03,407 --> 00:13:05,742
¡Personajes secundarios por siempre!
204
00:13:05,743 --> 00:13:07,119
MÉXICO
32 KILÓMETROS
205
00:13:20,090 --> 00:13:23,301
El agua está limpia
y el fondo no está viscoso.
206
00:13:23,302 --> 00:13:25,345
¡El jabón debería ser ilegal!
207
00:13:25,346 --> 00:13:26,930
¿Te encuentras bien?
208
00:13:26,931 --> 00:13:29,350
Este es un momento difícil para mí.
209
00:13:34,897 --> 00:13:38,358
¡Qué fascinante es tu nuevo look!
210
00:13:38,359 --> 00:13:40,401
¡Un gran pompón rosa!
211
00:13:40,402 --> 00:13:42,196
¡No te metas, mofeta!
212
00:13:44,323 --> 00:13:46,867
¿Cuál es el problema?
Es sólo un baño.
213
00:13:56,418 --> 00:13:57,877
SOPA DE BABS
214
00:13:57,878 --> 00:13:59,255
No.
215
00:14:04,260 --> 00:14:08,848
¡No! ¡Cometí un error!
¡Un error muy grandote!
216
00:14:13,394 --> 00:14:16,062
Muy bien.
Recuerda que por fuera
217
00:14:16,063 --> 00:14:18,857
puedes parecer un rudo
y bravucón villano,
218
00:14:18,858 --> 00:14:22,695
pero por dentro tu intención es buena.
219
00:14:25,322 --> 00:14:27,366
AMIGO
220
00:14:31,745 --> 00:14:34,664
Okey, puedes hacerlo.
221
00:14:34,665 --> 00:14:37,709
¡Mira! ¡Calamidad me hizo
un brazalete de amistad!
222
00:14:37,710 --> 00:14:39,378
¿Verdad que es tierno?
223
00:14:43,465 --> 00:14:46,635
¿Pourquoi?
¿Por qué hiciste eso?
224
00:14:47,136 --> 00:14:50,096
Si Calamidad y tú
dejan de ser amigos,
225
00:14:50,097 --> 00:14:54,684
¡ese brazalete sólo va a ser
el recordatorio de tu pérdida!
226
00:14:54,685 --> 00:14:57,855
¡Ahora caminando, alimañas!
227
00:14:59,899 --> 00:15:02,276
- ¿Lo hice bien?
- No.
228
00:15:03,193 --> 00:15:05,737
Lo hiciste mal.
229
00:15:05,738 --> 00:15:07,780
Jamás tuve un hijo.
230
00:15:07,781 --> 00:15:09,574
Jamás quise un hijo.
231
00:15:09,575 --> 00:15:11,701
No me gusta compartir el baño.
232
00:15:11,702 --> 00:15:14,162
Pero en momentos así, bueno,
233
00:15:14,163 --> 00:15:19,126
jamás me sentí más orgulloso
de alguien en toda mi mugrosa vida.
234
00:15:21,503 --> 00:15:22,922
EDIFICIO DE CIENCIAS
235
00:15:23,797 --> 00:15:29,470
Miren qué patética, cara sin pico.
Incapaz de expresar todo mi sentir.
236
00:15:34,224 --> 00:15:35,726
¡OTRO
GIS!
237
00:15:36,310 --> 00:15:37,978
GIS
238
00:15:39,813 --> 00:15:40,898
DAME APOYO
239
00:15:44,818 --> 00:15:46,028
TRÁEME
UN HOT DOG
240
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
CON TODO
241
00:15:48,656 --> 00:15:50,074
PULE EL RAYO
DEL DESASTRE
242
00:15:57,247 --> 00:15:59,499
¡No aprendo
cómo ser un científico loco,
243
00:15:59,500 --> 00:16:02,543
sino a ser un simple asistente
de laboratorio!
244
00:16:02,544 --> 00:16:05,089
Hora de hacerlo a mi manera.
245
00:16:06,924 --> 00:16:08,299
¡Ya lo hice!
246
00:16:08,300 --> 00:16:10,301
¡Otra vez me enfrenté
al abismo del jabón
247
00:16:10,302 --> 00:16:12,971
y estoy aquí para contar mi hazaña,
248
00:16:12,972 --> 00:16:15,598
he sido ¡purificada!
249
00:16:15,599 --> 00:16:18,227
Mírate, qué bien.
Admiro tu grandeza.
250
00:16:18,811 --> 00:16:20,520
- ¿Qué es eso?
- Nada.
251
00:16:20,521 --> 00:16:22,814
No huele como a nada.
252
00:16:22,815 --> 00:16:26,317
Huele peor que un calcetín sucio,
o a pescado podrido.
253
00:16:26,318 --> 00:16:28,403
¡Y ahora que lo pienso,
254
00:16:28,404 --> 00:16:31,781
huele a todo lo que mencioné
a la vez!
255
00:16:31,782 --> 00:16:34,618
¡Qué interesante!
¡Yo no huelo nada!
256
00:16:35,536 --> 00:16:39,581
¿En serio? Entonces
no te importará, ¡que haga esto!
257
00:16:43,544 --> 00:16:45,462
¡Okey! ¡Aleja eso de mí!
258
00:16:53,887 --> 00:16:57,098
Tienes mucho que explicar,
señorita Bunny.
259
00:16:57,099 --> 00:17:01,352
¡Está bien! ¡Lo diré!
¡Ese hedor fue mi culpa!
260
00:17:01,353 --> 00:17:04,522
¡Fue una de las sopas
de hongo caseras de mi hermano!
261
00:17:04,523 --> 00:17:08,026
¡Me la dio antes
de que regresáramos a la escuela!
262
00:17:08,027 --> 00:17:10,361
¡Regresamos a la escuela
hace meses!
263
00:17:10,362 --> 00:17:15,034
¡No, Piopí! ¡Hablo de antes
de regresar a la secundaria!
264
00:17:16,368 --> 00:17:17,577
¿Estás molesta?
265
00:17:17,578 --> 00:17:18,661
¿Tú qué crees?
266
00:17:18,662 --> 00:17:22,248
Mi mejor amiga hizo que me bañara
sin una buena razón.
267
00:17:22,249 --> 00:17:25,626
Si te hace sentir mejor,
ahora hueles a tierra mojada.
268
00:17:25,627 --> 00:17:28,714
Sí, eso me hace sentir mucho mejor.
269
00:17:44,146 --> 00:17:46,022
¡No jueguen fútbol soccer!
270
00:17:46,023 --> 00:17:48,942
¡Aquí sólo se juega
al futbol americano!
271
00:17:51,403 --> 00:17:52,821
¡Ese es mi puerquito!
272
00:17:58,535 --> 00:18:00,203
¡Nada de música!
273
00:18:00,204 --> 00:18:04,541
¡Les dará expectativas
muy poco realistas sobre el amor!
274
00:18:06,668 --> 00:18:09,962
Ya tienes el don especial
para ser malo.
275
00:18:09,963 --> 00:18:11,172
Es la verdad.
276
00:18:11,173 --> 00:18:14,718
Voy a escribir cosas muy buenas
en tu reporte, hijo.
277
00:18:17,221 --> 00:18:19,306
¿Hay algún problema, Hamton?
278
00:18:19,890 --> 00:18:21,683
Ese bigotote...
279
00:18:23,393 --> 00:18:26,897
¡Es antihigiénico!
280
00:18:28,941 --> 00:18:32,319
¡Mi bigote! ¡Mi masculinidad!
281
00:18:33,821 --> 00:18:35,113
¿Por qué?
282
00:18:35,114 --> 00:18:38,867
¡Eres muy bueno siendo tan malo!
283
00:18:41,787 --> 00:18:45,499
¿Qué es lo que hice?
¡Perdóname!
284
00:18:46,834 --> 00:18:50,002
Lo llamo:
"la teoría del todo de Plucky".
285
00:18:50,003 --> 00:18:53,673
Un cuerpo permanece en reposo
hasta que actúe sobre él un Plucky.
286
00:18:53,674 --> 00:18:57,844
Pero cuando un Plucky
actúa sobre un cuerpo, sucede algo.
287
00:18:57,845 --> 00:19:01,597
Ei dos Pluckys ejercen fuerzas
uno sobre el otro,
288
00:19:01,598 --> 00:19:06,185
¡eso es imposible porque aquí
sólo existe un Plucky!
289
00:19:06,186 --> 00:19:09,690
¡Tal vez sea el mejor científico loco
de todos!
290
00:19:33,463 --> 00:19:35,132
Mi trabajo terminó.
291
00:19:39,094 --> 00:19:42,680
Esto muy relajante.
292
00:19:42,681 --> 00:19:43,932
Por dos.
293
00:19:45,058 --> 00:19:47,476
¿Recuerdas cuando creíste
que yo era la apestosa,
294
00:19:47,477 --> 00:19:50,396
pero, en realidad,
tú resultaste ser la apestosa?
295
00:19:50,397 --> 00:19:51,481
Sí.
296
00:19:52,983 --> 00:19:55,068
¡Eso fue gracioso!
297
00:19:56,195 --> 00:19:59,405
- ¡Babas! ¿Qué es ese olor?
- ¿Qué? No.
298
00:19:59,406 --> 00:20:00,824
Huele a...
299
00:20:01,408 --> 00:20:03,034
Huele a...
300
00:20:03,035 --> 00:20:04,578
¡justicia!
301
00:20:08,415 --> 00:20:13,295
¡Lo logré! ¡Al fin me convertí
en un puerco malo!
302
00:20:17,758 --> 00:20:18,800
Ya llegué.
303
00:20:20,344 --> 00:20:22,803
Buster bunny, aprobado.
304
00:20:22,804 --> 00:20:25,640
Plucky pato, aprobado.
305
00:20:25,641 --> 00:20:27,309
¿Hamton J. Cerdo?
306
00:20:28,894 --> 00:20:32,355
Aprobado. ¡Eso es!
Bien hecho.
307
00:20:32,356 --> 00:20:34,565
Espero que aprendieran algo
sobre lo que son,
308
00:20:34,566 --> 00:20:36,150
y lo que están destinados a ser.
309
00:20:36,151 --> 00:20:37,402
Seguro que sí.
310
00:20:38,528 --> 00:20:40,071
¡Pues olviden todo!
311
00:20:40,072 --> 00:20:42,490
La tarea está cancelada.
312
00:20:42,491 --> 00:20:44,533
La prueba de aptitoon
sí puede ser infalible,
313
00:20:44,534 --> 00:20:45,952
pero mis habilidades no lo son.
314
00:20:45,953 --> 00:20:48,704
Parece que mezclé las pruebas
y les di las que no son.
315
00:20:48,705 --> 00:20:52,166
- Sus pruebas son inútiles.
- ¿Qué?
316
00:20:52,167 --> 00:20:56,545
¿Así de repente deciden que mi vía
para obtener la adoración de miles
317
00:20:56,546 --> 00:20:59,424
me sea arrebatada de las manos?
318
00:20:59,549 --> 00:21:00,716
¡Yo no estoy de acuerdo!
319
00:21:00,717 --> 00:21:02,760
Creo que estas pruebas
significan algo.
320
00:21:02,761 --> 00:21:04,220
No, no me digas.
321
00:21:04,221 --> 00:21:06,055
Aprendí mucho de la decana.
322
00:21:06,056 --> 00:21:08,849
Solía pensar que sólo siendo
una estrella se podía tener
323
00:21:08,850 --> 00:21:10,435
una carrera toon satisfactoria.
324
00:21:10,560 --> 00:21:13,396
Pero ser un personaje secundario
tiene ventajas
325
00:21:13,397 --> 00:21:14,772
que jamás había considerado.
326
00:21:14,773 --> 00:21:18,193
Y yo aprendí que soy excelente
en todo lo que haga.
327
00:21:19,194 --> 00:21:20,861
En especial, la ciencia.
328
00:21:20,862 --> 00:21:22,697
Y yo descubrí un lado de mí
329
00:21:22,698 --> 00:21:25,241
que es el puerco malo
más osado y ruin
330
00:21:25,242 --> 00:21:27,828
que este mugroso lugar haya visto.
331
00:21:28,370 --> 00:21:31,622
¡Pero santo cerdo redentor,
qué alivio que no sean correctas!
332
00:21:31,623 --> 00:21:34,458
Bien, perfecto.
Entonces tal vez no fue un error.
333
00:21:34,459 --> 00:21:37,420
Como dice el dicho,
"hay mal que por bien se venga".
334
00:21:37,421 --> 00:21:39,338
¿Me decimos que así no va el dicho?
335
00:21:39,339 --> 00:21:42,091
Creo que lo mejor ahora
es no decir nada,
336
00:21:42,092 --> 00:21:43,760
y sólo darle por su lado.