1 00:00:00,000 --> 00:00:02,669 [theme song playing] 2 00:00:02,768 --> 00:00:04,338 - ♪ We're tiny ♪ - ♪ We're toony ♪ 3 00:00:04,436 --> 00:00:06,140 ♪ We're learning to be looney ♪ 4 00:00:06,238 --> 00:00:09,276 ♪ And we'll be famous sooney At the college of our dreams ♪ 5 00:00:09,375 --> 00:00:11,045 ♪ We got our admissions ♪ 6 00:00:11,144 --> 00:00:12,880 ♪ Important for tuitions ♪ 7 00:00:12,978 --> 00:00:15,649 ♪ Fulfilling our ambitions With our faculty esteemed ♪ 8 00:00:15,747 --> 00:00:18,920 ♪ At Acme Looniversity We'll earn our toon degree ♪ 9 00:00:19,017 --> 00:00:21,022 ♪ The teaching staff's Been getting laughs ♪ 10 00:00:21,120 --> 00:00:22,756 ♪ Since 1933 ♪ 11 00:00:22,854 --> 00:00:24,458 - ♪ We're classmates ♪ - ♪ And roommates ♪ 12 00:00:24,557 --> 00:00:26,493 ♪ We paid The out-of-state bills ♪ 13 00:00:26,592 --> 00:00:29,196 ♪ Let's grab the books and go Class is about to start ♪ 14 00:00:29,295 --> 00:00:30,965 ♪ They're furry They're funny ♪ 15 00:00:31,063 --> 00:00:32,466 ♪ We're Babs and Buster Bunny ♪ 16 00:00:32,565 --> 00:00:34,235 ♪ Their comedy is funny ♪ 17 00:00:34,334 --> 00:00:35,903 ♪ And their friendship's Guaranteed ♪ 18 00:00:36,001 --> 00:00:38,973 ♪ Hamton is worried And Sweetie's a tough birdie ♪ 19 00:00:39,070 --> 00:00:41,575 ♪ And if you're lucky Plucky is the perfect... ♪ 20 00:00:41,674 --> 00:00:42,944 Frenemy! 21 00:00:43,042 --> 00:00:44,245 ♪ So here's where The greatest toons ♪ 22 00:00:44,343 --> 00:00:45,679 ♪ All got their humble start ♪ 23 00:00:45,777 --> 00:00:47,314 ♪ There's quite A lot of history ♪ 24 00:00:47,413 --> 00:00:49,150 ♪ For teaching looney arts ♪ 25 00:00:49,247 --> 00:00:52,619 ♪ We're tiny, we're toony We can't wait to be looney ♪ 26 00:00:52,718 --> 00:00:55,656 ♪ Ring the bell Let's all come in And join the fun ♪ 27 00:00:55,756 --> 00:00:56,858 [bell rings] 28 00:00:56,951 --> 00:00:58,225 ♪ And now class has begun ♪ 29 00:01:01,762 --> 00:01:03,564 [upbeat music playing] 30 00:01:19,245 --> 00:01:22,044 - [watch ticking] - [indistinct chatter] 31 00:01:22,148 --> 00:01:23,450 Bugs is five minutes later 32 00:01:23,549 --> 00:01:25,386 than the ten minutes late he usually is. 33 00:01:25,484 --> 00:01:26,753 [Brinessa] Hiya, kids! 34 00:01:26,852 --> 00:01:29,256 [enthralling instrumental music playing] 35 00:01:29,355 --> 00:01:31,792 I'm your substitute for the day. 36 00:01:31,891 --> 00:01:32,826 [all gasp] 37 00:01:32,925 --> 00:01:35,196 Looking fab and feeling fab. 38 00:01:35,295 --> 00:01:37,059 Dresses are tools of submission, 39 00:01:37,163 --> 00:01:38,900 but you make them look powerful. 40 00:01:38,998 --> 00:01:40,534 Thanks, sunshine. 41 00:01:40,632 --> 00:01:44,305 Okay, today's class is about how to deal with a nemesis. 42 00:01:44,403 --> 00:01:46,607 - So, let's-- - Excuse me, what's your name? 43 00:01:46,701 --> 00:01:47,674 Don't interrupt her! 44 00:01:47,773 --> 00:01:50,144 Oh, silly me. I'm Brinessa Bunny. 45 00:01:50,237 --> 00:01:52,179 But you can also call me... [snaps fingers] 46 00:01:54,848 --> 00:01:56,984 Bugs Bunny! 47 00:01:57,082 --> 00:01:59,620 - [all cheering] - [Plucky] Hey, that's one good lace front. 48 00:02:00,386 --> 00:02:02,156 One less lady on campus. 49 00:02:02,254 --> 00:02:04,025 Okay, now, listen up, docs. 50 00:02:04,123 --> 00:02:06,560 Looking fabulous is its own reward. 51 00:02:06,660 --> 00:02:08,529 But it can also come in handy. 52 00:02:08,627 --> 00:02:11,332 You can outsmart your nemesis in so many ways. 53 00:02:11,430 --> 00:02:13,700 Speed, smarts, falsified dental records. 54 00:02:13,800 --> 00:02:17,171 But my personal favorite is this. 55 00:02:17,871 --> 00:02:19,040 {\an8}Hmm. 56 00:02:19,139 --> 00:02:21,208 {\an8}When will we know we've met a nemesis? 57 00:02:21,307 --> 00:02:22,977 {\an8}- [thunder cracking] - You'll feel a chill 58 00:02:23,076 --> 00:02:24,311 down your spine. 59 00:02:24,410 --> 00:02:25,846 Also, they're jerks. 60 00:02:27,480 --> 00:02:29,783 [instrumental music playing] 61 00:02:33,485 --> 00:02:35,857 I can't wait to have a nemesis! 62 00:02:35,955 --> 00:02:37,859 Isn't Plucky your nemesis? 63 00:02:37,957 --> 00:02:39,826 Uh, we're frenemies. 64 00:02:39,926 --> 00:02:41,562 It's the same as enemies, 65 00:02:41,660 --> 00:02:43,430 but we don't want to make our mutual friends uncomfortable. 66 00:02:44,463 --> 00:02:45,666 [Hamton] You tried this? 67 00:02:46,933 --> 00:02:48,769 {\an8}It's called the Casket Basket. 68 00:02:49,736 --> 00:02:50,972 Hmm. 69 00:02:51,071 --> 00:02:52,706 [gasps and laughs] 70 00:02:54,707 --> 00:02:56,710 {\an8}We all love the Loo Bru for different reasons. 71 00:02:56,809 --> 00:02:59,580 {\an8}But I'm here for the sophisticated drinks. 72 00:03:00,446 --> 00:03:02,144 [musical box playing] 73 00:03:03,549 --> 00:03:07,688 {\an8}Loo Bru go away. Close. Bye bye. 74 00:03:07,787 --> 00:03:08,789 [crying] 75 00:03:08,888 --> 00:03:09,857 [all gasp] 76 00:03:09,956 --> 00:03:11,025 Taz, is this true? 77 00:03:11,123 --> 00:03:13,127 [blabbers] 78 00:03:13,226 --> 00:03:14,728 [blows raspberry] 79 00:03:14,827 --> 00:03:17,031 Someone bought the Loo Bru and they're tearing it down? 80 00:03:17,130 --> 00:03:17,999 {\an8}[both gasp] 81 00:03:18,097 --> 00:03:19,733 {\an8}[all screaming] 82 00:03:19,832 --> 00:03:24,205 The Loo Bru is the first hangout I feel at home at! 83 00:03:24,304 --> 00:03:26,273 And despite Taz's sloppiness, 84 00:03:26,372 --> 00:03:29,610 he brews a perfectly-balanced cup of coffee. 85 00:03:29,709 --> 00:03:32,446 What kind of toon would destroy the Loo Bru? 86 00:03:32,545 --> 00:03:36,050 It's been serving famous toons coffee since 1933. 87 00:03:36,149 --> 00:03:39,353 [chainsaw whirring] 88 00:03:39,452 --> 00:03:41,622 - [suspenseful music playing] - [drilling] 89 00:03:45,225 --> 00:03:47,728 [grunts] 90 00:03:47,826 --> 00:03:52,566 You have 12 minutes before my purchase of this dump is official. 91 00:03:52,666 --> 00:03:53,935 Hey, you can't do that! 92 00:03:54,033 --> 00:03:55,870 Yes, I can. I'm rich. [snaps fingers] 93 00:03:55,969 --> 00:03:57,199 [thuds] 94 00:03:57,738 --> 00:03:59,073 [coughs] 95 00:03:59,171 --> 00:04:01,142 You said we had 12 minutes. 96 00:04:01,240 --> 00:04:03,310 {\an8}Twelve rich-people minutes. 97 00:04:03,409 --> 00:04:05,679 {\an8}Time is money, you working-class rabbit. 98 00:04:07,313 --> 00:04:08,615 {\an8}[gasps] It's him! 99 00:04:08,714 --> 00:04:11,452 {\an8}- [thunder cracks] - My nemesis. 100 00:04:11,550 --> 00:04:13,254 {\an8}- [thunder cracks] - [growls] 101 00:04:14,453 --> 00:04:15,789 Hey, how you doing? 102 00:04:15,889 --> 00:04:16,858 Geppetto Stronzetti. 103 00:04:16,957 --> 00:04:21,963 Personal counsel for my boss, Montana Max. 104 00:04:22,061 --> 00:04:25,199 [chuckles] Say hello to this star athlete, 105 00:04:25,298 --> 00:04:29,770 predatory capitalist, and your new Acme Loo classmate. 106 00:04:31,437 --> 00:04:32,907 Those aren't free anymore! 107 00:04:33,005 --> 00:04:36,643 Now, get out of my commercial property, trespassers! 108 00:04:36,743 --> 00:04:38,579 [melancholy music playing] 109 00:04:40,079 --> 00:04:42,049 My hands are tied, kids. 110 00:04:42,148 --> 00:04:46,248 {\an8}Section one, subsection 6089 of the Acme Loo bylaws 111 00:04:46,352 --> 00:04:50,757 {\an8}state that former or current students can buy property on Acme 112 00:04:50,857 --> 00:04:53,027 and do anything they want with it. 113 00:04:53,126 --> 00:04:56,931 {\an8}And, well, Montana Max is an Acme student. 114 00:04:57,029 --> 00:04:58,499 But we've never seen him. 115 00:04:58,598 --> 00:05:02,103 He just transferred here on a full athletic scholarship. 116 00:05:02,201 --> 00:05:03,237 - [punch lands] - [whistle blows] 117 00:05:03,336 --> 00:05:04,805 [water splashing] 118 00:05:04,904 --> 00:05:06,407 [Buster] That guy's on a full athletic scholarship? 119 00:05:06,505 --> 00:05:07,841 That's what the file says. 120 00:05:07,935 --> 00:05:09,410 Now, if you'll excuse me, 121 00:05:09,508 --> 00:05:11,145 I'm off to find a drag race 122 00:05:11,244 --> 00:05:12,213 with the Sisters of Mercy. 123 00:05:12,312 --> 00:05:13,780 [bike engine revs] 124 00:05:13,879 --> 00:05:18,185 {\an8}It's going to be a pleasure to ruin you, nemesis. 125 00:05:18,284 --> 00:05:20,321 [dramatic music plays] 126 00:05:21,454 --> 00:05:23,557 {\an8}[Dizzy] Loo Bru Dizzy's life. 127 00:05:23,656 --> 00:05:27,028 Dizzy no have job. [sobbing] 128 00:05:27,126 --> 00:05:30,831 And if they're tearing down the Loo Bru and your apartment is upstairs... 129 00:05:30,930 --> 00:05:32,066 [gasps] 130 00:05:32,164 --> 00:05:34,401 That means your apartment is getting torn down too! 131 00:05:34,500 --> 00:05:37,338 {\an8}Oh, no. Dizzy no think of that. 132 00:05:37,437 --> 00:05:38,839 {\an8}Worst day of life! 133 00:05:38,938 --> 00:05:41,976 Second today learned monster truck's 134 00:05:42,074 --> 00:05:44,745 not made of monsters! 135 00:05:44,844 --> 00:05:48,515 Oh, where Dizzy lay furry face? 136 00:05:48,614 --> 00:05:50,312 We should invite Dizzy to stay with us. 137 00:05:50,417 --> 00:05:51,618 We have the room. 138 00:05:51,713 --> 00:05:53,120 We do? 139 00:05:53,219 --> 00:05:54,956 I grew up in a feather commune. 140 00:05:55,053 --> 00:05:58,692 {\an8}If I could share a bird cage with 1,000 warblers... [shudders] 141 00:05:58,791 --> 00:06:01,395 {\an8}...I can definitely handle one Tasmanian devil. 142 00:06:01,495 --> 00:06:03,097 [sobbing] 143 00:06:03,195 --> 00:06:06,400 Stay with us while Buster figures out how to save the Loo Bru. 144 00:06:06,499 --> 00:06:10,137 {\an8}[gasps] Me always wanted roomies! 145 00:06:10,236 --> 00:06:11,572 Wear each other's clothes, 146 00:06:11,671 --> 00:06:12,673 brush hair, 147 00:06:12,772 --> 00:06:14,741 form intense lifelong bond. 148 00:06:15,575 --> 00:06:17,444 Uh, totally. 149 00:06:21,847 --> 00:06:23,817 Oh, if you're looking for the dumpster, it's out-- 150 00:06:24,618 --> 00:06:25,852 This not trash. 151 00:06:25,952 --> 00:06:27,454 This my suitcase. 152 00:06:27,553 --> 00:06:30,057 Mi dorm room is su dorm room. 153 00:06:30,156 --> 00:06:31,158 Uh-huh. 154 00:06:31,257 --> 00:06:34,395 Oh, you have soft toilet. 155 00:06:34,494 --> 00:06:36,358 That's a chair. 156 00:06:37,196 --> 00:06:39,361 [Dizzy laughing] 157 00:06:40,699 --> 00:06:44,071 Hey, Dizzy, why don't you just lay down for a while? 158 00:06:44,170 --> 00:06:46,140 [screaming in excitement] 159 00:06:48,574 --> 00:06:50,444 This is for sleeping. 160 00:06:50,544 --> 00:06:52,313 {\an8}Dizzy hungry. 161 00:06:52,412 --> 00:06:53,780 Ah. 162 00:06:53,880 --> 00:06:55,082 [chomps] 163 00:06:55,181 --> 00:06:56,017 {\an8}[retches] 164 00:06:56,116 --> 00:06:57,284 {\an8}Cilantro. 165 00:06:57,383 --> 00:06:59,820 {\an8}[gags] Taste like soap! 166 00:06:59,920 --> 00:07:01,055 {\an8}[screaming] 167 00:07:01,154 --> 00:07:02,656 {\an8}[snoring] 168 00:07:06,459 --> 00:07:08,629 [funky music playing] 169 00:07:21,640 --> 00:07:25,947 Introducing Ruth Less, Lady Bunny extraordinaire. 170 00:07:26,045 --> 00:07:31,218 {\an8}The only business she's interested in is revenge. 171 00:07:31,317 --> 00:07:33,720 [stuttering] Gorgeous. 172 00:07:33,819 --> 00:07:36,157 Not that that's important. I respect your brain, too. 173 00:07:36,256 --> 00:07:37,925 You make a rather convincing, 174 00:07:38,024 --> 00:07:40,461 shockingly-attractive Lady Bunny. 175 00:07:40,560 --> 00:07:42,897 But that's a look. Ha! Not a plan. 176 00:07:42,995 --> 00:07:46,267 The look is part of the nemesis plan. 177 00:07:46,365 --> 00:07:50,071 {\an8}I'll use my new persona to gain Montana's trust, 178 00:07:50,169 --> 00:07:53,140 {\an8}then sabotage his business from within! 179 00:07:53,239 --> 00:07:54,608 {\an8}Be careful, Buster. 180 00:07:54,707 --> 00:07:58,312 {\an8}This is your first time nemesis-ing 181 00:07:58,411 --> 00:08:00,547 and rocking heels. 182 00:08:00,647 --> 00:08:02,216 Don't worry, boys. 183 00:08:04,217 --> 00:08:05,719 I got this. 184 00:08:06,552 --> 00:08:08,722 [soft piano music playing] 185 00:08:12,691 --> 00:08:15,262 {\an8}What's a billionaire Bunny have to do 186 00:08:15,361 --> 00:08:18,900 {\an8}to get a table in this disaster of a restaurant? 187 00:08:23,303 --> 00:08:25,672 Ew! Disgusting. 188 00:08:25,772 --> 00:08:28,309 This place is beneath me. 189 00:08:28,408 --> 00:08:29,543 [gasps] 190 00:08:29,641 --> 00:08:33,080 {\an8}What a cruel, demeaning, angry woman! 191 00:08:33,179 --> 00:08:35,116 I must meet her! 192 00:08:35,214 --> 00:08:37,184 {\an8}[dramatic music playing] 193 00:08:47,160 --> 00:08:47,995 [grunts] 194 00:08:48,094 --> 00:08:49,430 [clears throat] 195 00:08:49,529 --> 00:08:51,465 Enchante. 196 00:08:51,564 --> 00:08:52,699 Enchilada. 197 00:08:52,799 --> 00:08:54,496 {\an8}Hi, I'm Montana Max. 198 00:08:54,600 --> 00:08:56,170 {\an8}I've never flown commercial. 199 00:08:58,171 --> 00:09:00,807 Uh-uh. I like my steak 200 00:09:00,907 --> 00:09:04,678 like I like my romances, rare. 201 00:09:10,211 --> 00:09:11,185 [snaps fingers] 202 00:09:12,585 --> 00:09:14,621 I'm Ruth L. Bunny. 203 00:09:14,721 --> 00:09:17,519 The L stands for Less. 204 00:09:17,624 --> 00:09:19,360 {\an8}Ohh. 205 00:09:19,458 --> 00:09:21,428 Listen to me, you low-life. 206 00:09:21,527 --> 00:09:23,697 I'm here to swim with the sharks, 207 00:09:23,796 --> 00:09:26,633 and not the actual sharks at table seven. 208 00:09:26,732 --> 00:09:28,735 It's not enough that we succeed. 209 00:09:28,835 --> 00:09:31,572 Whales must also fail! 210 00:09:31,665 --> 00:09:34,275 I have the perfect investment opportunity. 211 00:09:34,373 --> 00:09:36,243 A seven-story drink empire 212 00:09:36,342 --> 00:09:37,811 built on top of the corpse 213 00:09:37,910 --> 00:09:40,714 of a beloved campus coffee shop. 214 00:09:42,515 --> 00:09:44,151 Sounds like small potatoes. 215 00:09:44,249 --> 00:09:47,889 {\an8}You're so different from any business bunnies I've dealt with. 216 00:09:50,289 --> 00:09:51,458 Don't waste my time. 217 00:09:51,558 --> 00:09:53,027 Uh, yes, yes, of course. 218 00:09:53,125 --> 00:09:54,828 Of course. Meet me at my mansion. 219 00:09:54,926 --> 00:09:58,032 I'll show you my business plan and you'll be impressed. 220 00:09:58,131 --> 00:10:00,801 {\an8}It has a lot of cool fonts. [giggles] 221 00:10:00,900 --> 00:10:03,704 Ugh, send me the details. 222 00:10:05,372 --> 00:10:07,374 [grunts] 223 00:10:07,473 --> 00:10:11,913 {\an8}Don't fumble this deal like you fumbled that catch. 224 00:10:13,680 --> 00:10:16,283 I think I'm in love! 225 00:10:16,383 --> 00:10:18,552 [heart thumping] 226 00:10:18,651 --> 00:10:19,786 [cash register dings] 227 00:10:19,886 --> 00:10:21,088 {\an8}[crickets chirping] 228 00:10:21,187 --> 00:10:23,024 {\an8}[Babs snoring] 229 00:10:26,958 --> 00:10:29,130 - [drums playing loudly] - [Babs and Sweetie screaming] 230 00:10:32,499 --> 00:10:34,869 Too loud, Dizzy! 231 00:10:35,936 --> 00:10:38,705 Oh, me not even consider. 232 00:10:38,805 --> 00:10:39,941 Thank you. 233 00:10:40,039 --> 00:10:41,108 [snores] 234 00:10:41,207 --> 00:10:42,604 [Babs grunts] 235 00:10:42,708 --> 00:10:44,606 - [Dizzy playing drums] - [Sweetie gasps] 236 00:10:44,711 --> 00:10:47,214 [laughs] Less loud. 237 00:10:48,409 --> 00:10:50,084 {\an8}[both] Roomie meeting. 238 00:10:51,578 --> 00:10:53,254 I'm used to a bird-level of mess, 239 00:10:53,352 --> 00:10:55,890 not a Tasmanian-Devil level of mess! 240 00:10:55,988 --> 00:11:00,895 Yeah. Dealing with messy friends can be challenging. 241 00:11:00,994 --> 00:11:02,763 {\an8}I get it. Babs. You're talking about me. 242 00:11:02,862 --> 00:11:04,298 {\an8}Yeah. But I love ya. 243 00:11:04,396 --> 00:11:05,967 {\an8}[Dizzy playing saxophone] 244 00:11:16,342 --> 00:11:18,245 Buster, have you saved the Loo Bru yet? 245 00:11:18,339 --> 00:11:19,981 Dizzy is an absolute... 246 00:11:22,180 --> 00:11:25,852 So, this is what it's like to have an identical twin. 247 00:11:25,952 --> 00:11:27,588 Heh! Feels exactly the same. 248 00:11:27,687 --> 00:11:29,156 Babs, perfect timing. 249 00:11:29,255 --> 00:11:31,592 We're just going over phase two of the plan. 250 00:11:31,691 --> 00:11:33,655 Introducing my team, 251 00:11:34,593 --> 00:11:37,098 {\an8}Ducky Quackran. Esquire. 252 00:11:38,697 --> 00:11:41,869 Hoggelsworth. At your service. 253 00:11:41,968 --> 00:11:43,370 - That's it? - That's it. 254 00:11:43,469 --> 00:11:44,738 It's just two of 'em. 255 00:11:44,837 --> 00:11:46,440 It was a challenge to step into the role 256 00:11:46,539 --> 00:11:49,376 of a self-involved, power-hungry narcissist lawyer, 257 00:11:49,476 --> 00:11:51,045 but I managed. 258 00:11:51,144 --> 00:11:53,915 I object to this due diligence! 259 00:11:54,013 --> 00:11:55,950 This arbitration is hearsay! 260 00:11:56,049 --> 00:11:59,353 {\an8}If the beak does not fit, you must acquit! 261 00:12:00,553 --> 00:12:02,890 Okay, so, the plan. Step one. 262 00:12:02,983 --> 00:12:06,560 Convince Montana that I'm a shrewd business Bunny. Done. 263 00:12:06,659 --> 00:12:09,296 Step two, trick Montana into giving me full control 264 00:12:09,394 --> 00:12:13,267 of the Loo Bru using my lawyer, and throw Hamton in there as my butler 265 00:12:13,365 --> 00:12:15,569 to really sell how stinking rich I am. 266 00:12:15,668 --> 00:12:17,471 Warm towelette, ma'am? 267 00:12:17,571 --> 00:12:19,373 Thank you, Hamton. 268 00:12:19,471 --> 00:12:21,842 It's Hoggelsworth, ma'am. 269 00:12:21,940 --> 00:12:24,278 Step three, we're back at our beloved Loo Bru 270 00:12:24,371 --> 00:12:26,213 and Dizzy's back home. 271 00:12:26,307 --> 00:12:27,748 That's great news. 272 00:12:27,846 --> 00:12:32,186 [laughs] Especially the part about Dizzy moving back home. 273 00:12:32,285 --> 00:12:35,717 Dizzy keeps leaving the seat up, on the roof. 274 00:12:39,659 --> 00:12:40,761 [gasps] 275 00:12:42,762 --> 00:12:44,932 Are you cleaning? 276 00:12:45,031 --> 00:12:47,902 {\an8}Yep. Dizzy know Dizzy messiest in room. 277 00:12:48,001 --> 00:12:51,438 {\an8}See Sweetie face. So much anger. 278 00:12:51,538 --> 00:12:53,607 {\an8}So much pain. 279 00:12:53,706 --> 00:12:55,142 {\an8}You do lots for Dizzy. 280 00:12:55,241 --> 00:12:57,811 {\an8}- And sometimes Dizzy a little-- - Disgusting? 281 00:12:57,910 --> 00:13:02,349 {\an8}No. Me going to say "silly". 282 00:13:02,448 --> 00:13:05,519 Did you see my report on the theory of toon gravity? 283 00:13:05,619 --> 00:13:07,321 [sighs] It was right here. 284 00:13:07,421 --> 00:13:08,322 [burps] 285 00:13:09,489 --> 00:13:11,058 [intense music plays] 286 00:13:11,157 --> 00:13:12,159 No! 287 00:13:12,258 --> 00:13:15,629 Dizzy, you gotta respect people's things 288 00:13:15,729 --> 00:13:17,731 or they'll snap! 289 00:13:17,831 --> 00:13:20,001 {\an8}[grunting angrily] 290 00:13:21,868 --> 00:13:24,138 {\an8}Ooh, me like this! 291 00:13:24,237 --> 00:13:26,273 {\an8}- [Dizzy laughing] - [objects smashing] 292 00:13:28,208 --> 00:13:31,112 [swanky music playing] 293 00:13:31,210 --> 00:13:34,181 Hello, my gorgeous, cunning business Bunny. 294 00:13:34,280 --> 00:13:36,317 These must be your underlings. 295 00:13:36,416 --> 00:13:37,885 Yes. 296 00:13:37,983 --> 00:13:40,387 They've been instructed to never look anyone in the eye. 297 00:13:41,487 --> 00:13:43,324 [exclaiming in happiness] 298 00:13:45,691 --> 00:13:49,430 {\an8}Oh, don't mind those perfectly-arranged trophies 299 00:13:49,529 --> 00:13:52,433 {\an8}of my various athletic accomplishments. 300 00:13:52,532 --> 00:13:53,634 Ohh. 301 00:13:53,733 --> 00:13:56,603 You like the shiny statue? 302 00:13:56,703 --> 00:13:58,039 {\an8}Go get it! [grunts] 303 00:13:59,139 --> 00:14:01,608 [chuckles] Now, that's ruthless. 304 00:14:01,707 --> 00:14:05,279 Let's go somewhere and talk business, shall we? 305 00:14:05,379 --> 00:14:06,413 {\an8}Yes, please. 306 00:14:10,449 --> 00:14:12,753 Oh, it's a little chilly in here. 307 00:14:12,852 --> 00:14:15,456 Really? I mean, of course. 308 00:14:15,556 --> 00:14:16,891 Yes, yes. 309 00:14:18,457 --> 00:14:19,426 {\an8}[laughs nervously] 310 00:14:19,525 --> 00:14:22,263 Don't worry, it's foreign currency. 311 00:14:22,361 --> 00:14:26,767 Keeps us warm and makes the dollar stronger. 312 00:14:26,867 --> 00:14:28,830 [intense music playing] 313 00:14:32,098 --> 00:14:35,042 {\an8}Oh, phew. It's really getting hot in here. 314 00:14:35,141 --> 00:14:37,344 {\an8}Well, then, let's close the deal. 315 00:14:39,011 --> 00:14:40,081 [gasps] 316 00:14:40,179 --> 00:14:42,783 {\an8}Ohh. What'll she say? 317 00:14:42,882 --> 00:14:44,418 {\an8}I've never done this before. 318 00:14:44,516 --> 00:14:48,155 {\an8}But Ruthless Bunny, I can't imagine my corporation 319 00:14:48,254 --> 00:14:50,124 {\an8}without you being a part of it. 320 00:14:50,222 --> 00:14:56,998 {\an8}Would you do me the honors and join me as a 19% partner in the Loo Bru? 321 00:14:57,730 --> 00:14:59,666 {\an8}19% is basically zero. 322 00:14:59,766 --> 00:15:00,968 And never hand my client 323 00:15:01,067 --> 00:15:02,536 a contract without notarization. 324 00:15:02,636 --> 00:15:04,271 {\an8}Final offer is 20%. 325 00:15:04,370 --> 00:15:07,141 Insulting. My client's fiduciary withholding bona fides 326 00:15:07,240 --> 00:15:10,912 with regard to the party of a sic sam inperdidium. 327 00:15:11,010 --> 00:15:13,747 {\an8}Well, uh, those are all lawyer words. 328 00:15:13,847 --> 00:15:15,716 {\an8}So, uh, 25%. 329 00:15:15,815 --> 00:15:17,651 [heated argument] 330 00:15:20,921 --> 00:15:23,090 [steam hissing] 331 00:15:25,257 --> 00:15:29,696 {\an8}This deal is getting heated. Uh, are you okay? 332 00:15:29,795 --> 00:15:34,535 {\an8}It's obvious you're not serious about our business relationship. 333 00:15:34,635 --> 00:15:35,536 Not true! 334 00:15:35,635 --> 00:15:37,238 I'm totally serious! 335 00:15:37,337 --> 00:15:41,608 Then I want 100% of the Loo Bru. 336 00:15:41,708 --> 00:15:43,110 One hundred percent? 337 00:15:43,209 --> 00:15:44,545 But that... That's all of it. 338 00:15:44,643 --> 00:15:47,381 If I lose the Loo Bru, then all I'm left with is 339 00:15:47,474 --> 00:15:50,517 income from father's apartment buildings, Boston tunnel contracts, 340 00:15:50,616 --> 00:15:53,687 cross-country pipelines, blood testing devices... 341 00:15:54,754 --> 00:15:55,918 [giggles] 342 00:15:57,489 --> 00:16:00,594 {\an8}But, how can I say "no" to you? 343 00:16:00,693 --> 00:16:02,529 Let's destroy the world together, 344 00:16:02,628 --> 00:16:05,299 you breathtakingly-merciless Bunny. 345 00:16:05,398 --> 00:16:08,202 {\an8}A toast to this hostile takeover. 346 00:16:08,301 --> 00:16:12,073 {\an8}- I hope you like hot chocolate. - Hot chocolate? 347 00:16:12,171 --> 00:16:14,375 - Okay. - To us. 348 00:16:16,510 --> 00:16:17,344 [slurps] 349 00:16:23,878 --> 00:16:27,288 Are you into the natural look? 350 00:16:27,386 --> 00:16:29,390 The toon from the Loo Bru? 351 00:16:29,488 --> 00:16:31,993 You're not a brutal business Bunny. 352 00:16:32,091 --> 00:16:34,195 Entourage, remove these peasants! 353 00:16:35,127 --> 00:16:37,098 Plucky, Hamton, run! 354 00:16:37,197 --> 00:16:38,699 It's Hoggelsworth. 355 00:16:40,099 --> 00:16:40,935 [Plucky] Go! 356 00:16:41,034 --> 00:16:42,169 [panting] 357 00:16:46,372 --> 00:16:49,643 It was too good to be true, Ruth Less. 358 00:16:49,742 --> 00:16:52,113 Boss, you're talking to a pile of... 359 00:16:52,211 --> 00:16:53,480 Lipstick. I know that! 360 00:16:53,579 --> 00:16:56,683 {\an8}And it looks drug-store quality. 361 00:16:59,285 --> 00:17:01,388 [melancholy music playing] 362 00:17:02,956 --> 00:17:04,892 I failed. 363 00:17:04,991 --> 00:17:06,827 I couldn't save the Loo Bru. 364 00:17:06,926 --> 00:17:08,562 Dizzy has nowhere to live. 365 00:17:08,662 --> 00:17:10,397 {\an8}You tried your best. 366 00:17:10,496 --> 00:17:13,467 {\an8}[clears throat] Mint, sir? 367 00:17:13,565 --> 00:17:15,669 You don't have to wear that costume anymore. 368 00:17:15,763 --> 00:17:17,071 I kind of like it. [giggles] 369 00:17:17,169 --> 00:17:20,041 {\an8}Oh, it was too hasty to buy legal ads 370 00:17:20,140 --> 00:17:22,276 {\an8}on bus stops to get into character. 371 00:17:22,375 --> 00:17:24,979 {\an8}Uh, what should I do with this? 372 00:17:25,078 --> 00:17:27,348 {\an8}Argh! Oh, sure, Montana. 373 00:17:27,446 --> 00:17:29,816 {\an8}It's not enough to take whatever you want, 374 00:17:29,916 --> 00:17:33,054 {\an8}you have to win everything too! 375 00:17:33,151 --> 00:17:37,724 Hey. I know it's a blood trophy, but I like how shiny it is. 376 00:17:37,824 --> 00:17:38,792 {\an8}[giggles] 377 00:17:40,260 --> 00:17:43,064 {\an8}[gasps] This isn't Montana's trophy. 378 00:17:43,157 --> 00:17:46,800 {\an8}This belongs to Jackie Joyner Ker-Sealion. 379 00:17:46,900 --> 00:17:48,335 [gasps] Now it all makes sense. 380 00:17:48,434 --> 00:17:52,839 Montana Max is a liar. A rich, successful liar. 381 00:17:52,938 --> 00:17:56,743 {\an8}Oh, ho, ho. I got you right where I want you, nemesis. 382 00:17:57,410 --> 00:17:58,579 [thunder cracking] 383 00:17:59,879 --> 00:18:02,044 [mysterious music playing] 384 00:18:03,015 --> 00:18:04,518 [Taz weeping] 385 00:18:06,085 --> 00:18:07,049 [exclaiming smugly] 386 00:18:07,153 --> 00:18:08,489 [all gasp] 387 00:18:08,588 --> 00:18:10,124 [Buster] You win, Montana Max. 388 00:18:11,992 --> 00:18:13,794 My love. 389 00:18:13,893 --> 00:18:15,329 I mean, my enemy. 390 00:18:15,428 --> 00:18:18,199 I should have known better than to make a nemesis 391 00:18:18,297 --> 00:18:20,401 out of an Acme star athlete. 392 00:18:20,499 --> 00:18:23,104 Yeah. You should've never messed with me! 393 00:18:23,202 --> 00:18:25,106 {\an8}You're right. You win. 394 00:18:25,204 --> 00:18:26,974 {\an8}Oh, one more thing. 395 00:18:27,073 --> 00:18:28,976 {\an8}- Catch. - [gasps] 396 00:18:29,075 --> 00:18:31,245 [straining and grunting] 397 00:18:36,783 --> 00:18:38,285 [grunts, groans] 398 00:18:40,319 --> 00:18:43,224 {\an8}These pictures of Montana are all fake. 399 00:18:43,323 --> 00:18:45,492 It's the same face on all of them. 400 00:18:45,591 --> 00:18:49,130 He lied about being a student to buy the Loo Bru. 401 00:18:49,228 --> 00:18:50,397 [all gasp] 402 00:18:51,832 --> 00:18:53,200 [all gasp] 403 00:18:53,299 --> 00:18:56,837 I've been duped. And I don't like being duped. 404 00:18:56,937 --> 00:18:59,140 This sale is cancelled! 405 00:18:59,237 --> 00:19:02,643 [mockingly] Na, na, na. "Don't destroy our historical buildings 406 00:19:02,741 --> 00:19:05,546 where we drink coffee with our friends." 407 00:19:05,644 --> 00:19:07,814 You don't deserve my business skills 408 00:19:07,909 --> 00:19:09,450 or my hard-earned trust fund! 409 00:19:09,549 --> 00:19:10,717 [helicopter hovering] 410 00:19:12,651 --> 00:19:14,821 Ha-ha! Escape the consequences! 411 00:19:16,122 --> 00:19:17,624 [panting] 412 00:19:17,724 --> 00:19:19,226 [grunting] 413 00:19:20,927 --> 00:19:21,762 Whoa! 414 00:19:21,861 --> 00:19:23,697 [all cheering] 415 00:19:28,067 --> 00:19:30,237 {\an8}[pleasant music playing] 416 00:19:32,138 --> 00:19:33,474 [Babs grunts] 417 00:19:36,609 --> 00:19:39,141 [Babs gasps] They trashed your apartment. 418 00:19:40,380 --> 00:19:43,617 No, this how Dizzy left it. Except... 419 00:19:43,717 --> 00:19:44,685 [fly buzzing] 420 00:19:47,320 --> 00:19:48,822 That better. [laughs] 421 00:19:50,689 --> 00:19:53,155 [sighs] I'm going to miss living with Dizzy. 422 00:19:53,259 --> 00:19:54,996 {\an8}- Really? - Absolutely not. 423 00:19:55,094 --> 00:19:56,330 [laughs boisterously] 424 00:19:56,430 --> 00:19:57,731 [both laugh] 425 00:20:00,266 --> 00:20:02,236 Eh, what's up, Doc? 426 00:20:02,334 --> 00:20:04,939 I heard about you defeatin' your nemesis. 427 00:20:05,038 --> 00:20:06,340 I kind of failed. 428 00:20:06,439 --> 00:20:08,442 Montana figured me out before I could stop him. 429 00:20:08,540 --> 00:20:12,613 A big part of the nemesis game is staying on your toes when things look bad. 430 00:20:12,711 --> 00:20:16,017 I can't tell you how many times I've had my wig snatched. 431 00:20:16,116 --> 00:20:17,784 You'll get better with practice. 432 00:20:17,884 --> 00:20:19,181 I've got a great teacher. 433 00:20:19,285 --> 00:20:20,888 Aw, shucks. 434 00:20:20,987 --> 00:20:23,524 [upbeat music playing] 435 00:20:23,623 --> 00:20:26,928 Are you ready to be enter-tooned? 436 00:20:27,026 --> 00:20:29,864 {\an8}[screams] I am! I am! 437 00:20:29,963 --> 00:20:33,195 These two ladies put the buns in bunny, 438 00:20:33,299 --> 00:20:35,369 the ear in rear, 439 00:20:35,468 --> 00:20:38,439 the tail in... tail. 440 00:20:38,538 --> 00:20:40,202 Welcome to the stage 441 00:20:40,306 --> 00:20:44,745 Ruth Less and Brinessa Bunny! 442 00:20:44,844 --> 00:20:46,013 [all cheering] 443 00:20:46,112 --> 00:20:48,210 [entertaining music playing] 444 00:20:53,485 --> 00:20:54,856 [all cheering] 445 00:21:09,130 --> 00:21:11,305 [all cheering and whistling] 446 00:21:15,141 --> 00:21:17,278 I'm here for the show, fur face. 447 00:21:17,376 --> 00:21:19,713 Me no see you name on list. 448 00:21:19,813 --> 00:21:20,781 No. I'm there. 449 00:21:20,881 --> 00:21:22,516 I know I'm there. I paid to be there. 450 00:21:22,614 --> 00:21:25,852 {\an8}Me no see name for jerk who tried to ruin Loo Bru. 451 00:21:25,952 --> 00:21:27,788 Hmm. [grunting] 452 00:21:28,520 --> 00:21:30,124 [Montana panting] 453 00:21:30,222 --> 00:21:32,726 [screams] My pants again! 454 00:21:34,961 --> 00:21:36,297 [theme music playing]