1 00:00:06,812 --> 00:00:10,521 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:11,896 --> 00:00:16,396 ‪INDUSTRIA FILMULUI TAMIL ‪SPRIJINĂ POPORUL ÎN PANDEMIE. 3 00:00:19,354 --> 00:00:21,937 {\an8}‪NOUĂ POVEȘTI ‪NOUĂ EMOȚII 4 00:01:46,812 --> 00:01:49,562 ‪NOUĂ EMOȚII 5 00:01:49,646 --> 00:01:52,854 ‪IUBIRE 6 00:02:00,104 --> 00:02:02,937 ‪CE ALTCEVA POATE FI, SIGUR E DRAGOSTE… 7 00:02:22,646 --> 00:02:24,604 ‪Vă anunțăm că la „Parfumul muzicii” 8 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 ‪avem o listă de muzicieni excelenți ‪care așteaptă să cânte. 9 00:02:27,812 --> 00:02:31,146 ‪Următorul pe listă este nominalizatul ‪la Premiul Grammy 10 00:02:31,229 --> 00:02:34,146 ‪și unul dintre noile talente muzicale ‪cu care ne mândrim. 11 00:02:34,229 --> 00:02:36,104 ‪Bun venit, Kamal! 12 00:02:46,896 --> 00:02:49,729 ‪Hai, vino să mănânci, până nu se răcește. 13 00:03:04,396 --> 00:03:08,062 {\an8}‪ATRACȚIE 14 00:03:14,937 --> 00:03:16,229 {\an8}‪- Poftim. ‪- Îmi pun eu. 15 00:03:21,812 --> 00:03:22,854 {\an8}‪Tu ai mâncat? 16 00:03:23,479 --> 00:03:25,687 {\an8}‪O să mănânc. Se lansează filmul? 17 00:03:27,729 --> 00:03:28,562 {\an8}‪Nu. 18 00:03:29,937 --> 00:03:30,937 {\an8}‪Nu se lansează. 19 00:03:32,187 --> 00:03:34,187 {\an8}‪Au fost anunțați aseară. 20 00:03:38,062 --> 00:03:38,937 {\an8}‪Bine. 21 00:03:39,854 --> 00:03:41,604 {\an8}‪Toate piesele din film sunt bune. 22 00:03:43,479 --> 00:03:45,687 {\an8}‪Cele trei piese lansate au devenit hituri. 23 00:03:46,396 --> 00:03:48,104 ‪Peste tot se aude muzica ta. 24 00:03:49,771 --> 00:03:52,937 {\an8}‪E plăcută de milioane de oameni. ‪E îndeajuns de bine. 25 00:03:53,021 --> 00:03:54,187 ‪Treci mai departe. 26 00:03:59,646 --> 00:04:01,396 ‪Ai compus multe cântece, nu? 27 00:04:03,521 --> 00:04:04,687 ‪Nu cele din film. 28 00:04:06,104 --> 00:04:07,354 ‪Muzica ta personală. 29 00:04:12,521 --> 00:04:14,021 {\an8}‪Să-mi cânți odată. 30 00:04:15,687 --> 00:04:16,771 ‪Mi-ar plăcea s-ascult. 31 00:04:19,687 --> 00:04:20,896 ‪A trecut atât timp! 32 00:04:37,687 --> 00:04:43,437 ‪Ca valurile ce se izbesc ‪Vii năvală peste mine 33 00:04:44,437 --> 00:04:50,312 ‪Fiecare val nou ‪Este o dragoste nouă 34 00:04:51,021 --> 00:04:56,771 ‪Ca roua ce picură, roua ce picură ‪Strălucești în inima mea 35 00:04:57,604 --> 00:05:03,187 ‪Fiecare picătură nouă ‪Este o dragoste nouă 36 00:05:04,021 --> 00:05:10,646 ‪Tu zici: „Acest pic de rouă poate conține ‪Oceanul cel mare și albastru” 37 00:05:10,729 --> 00:05:16,729 ‪Tu zici: „Cascada asta poate fi adunată ‪În ochișorii tăi” 38 00:05:17,562 --> 00:05:20,562 ‪Când închid ochii 39 00:05:23,354 --> 00:05:26,146 ‪Te transformi în lacrimi 40 00:05:33,229 --> 00:05:34,271 ‪Mamă… 41 00:05:35,146 --> 00:05:36,479 ‪Trebuie să plec de aici. 42 00:05:37,479 --> 00:05:40,229 ‪Vreau să respir doar muzică. ‪Am multe de învățat. 43 00:05:42,104 --> 00:05:45,021 ‪Vreau să aparțin lumii muzicii ‪ca artist, compozitor. 44 00:05:45,104 --> 00:05:46,771 ‪Vreau să cânt în fața publicului. 45 00:05:47,979 --> 00:05:51,646 ‪Aici nu avem un așa public, ‪nici asemenea muzică sau profesori. 46 00:05:52,562 --> 00:05:55,562 ‪Trebuie să plec de aici, mamă, ‪dar să vii și tu cu mine. 47 00:05:56,187 --> 00:05:59,354 ‪Știu că nu vrei. ‪Doar de asta mă aflu încă aici. 48 00:05:59,979 --> 00:06:02,729 ‪Nu știu cum aș putea trăi acolo fără tine. 49 00:06:03,562 --> 00:06:06,437 ‪Te implor, mamă. Să mergem! 50 00:06:07,229 --> 00:06:08,104 ‪La Londra. 51 00:06:08,812 --> 00:06:11,021 ‪Vino cu mine. O să-ți placă acolo. 52 00:06:11,812 --> 00:06:13,271 ‪Am plănuit tot. 53 00:06:14,021 --> 00:06:16,437 ‪Doar cinci ani. 54 00:06:17,062 --> 00:06:18,104 ‪Hai să mergem, mamă. 55 00:06:30,396 --> 00:06:33,312 ‪Dimineața 56 00:06:33,396 --> 00:06:34,354 ‪IN TOO DEEP CU KAMAL 57 00:06:34,437 --> 00:06:36,979 ‪Luna ce strălucește 58 00:06:37,979 --> 00:06:41,354 ‪Deasupra mea, luminează 59 00:06:41,437 --> 00:06:45,521 ‪Umple cerurile 60 00:06:45,604 --> 00:06:47,187 ‪În cer… 61 00:06:47,271 --> 00:06:48,271 ‪Nu! 62 00:06:49,687 --> 00:06:51,771 ‪O lună eternă 63 00:06:57,937 --> 00:07:00,771 ‪Gânguritul înviorător al unui copil 64 00:07:01,687 --> 00:07:04,687 ‪Șoapta extraordinară a unei cascade 65 00:07:05,479 --> 00:07:08,729 ‪Chemarea fascinantă a unui cuc 66 00:07:09,437 --> 00:07:13,021 ‪Totul pălește prin comparație cu ea 67 00:07:13,104 --> 00:07:16,771 ‪Amestecul de parfumuri 68 00:07:16,854 --> 00:07:20,562 ‪Mirosul unei cărți vechi 69 00:07:20,646 --> 00:07:23,854 ‪Mireasma busuiocului sfânt 70 00:07:24,604 --> 00:07:27,854 ‪Totul pălește prin comparație cu ea 71 00:07:27,937 --> 00:07:33,312 ‪De ce nu mi-am dat seama mai devreme? 72 00:07:34,271 --> 00:07:35,479 ‪De ce? 73 00:07:35,562 --> 00:07:41,021 ‪Și când mi-am dat seama ‪De ce nu mi-am venit în fire? 74 00:07:43,687 --> 00:07:50,062 ‪Îmi este atât de rușine acum ‪Atât de rușine 75 00:07:50,812 --> 00:07:56,479 ‪E confesiunea unui bărbat, draga mea 76 00:07:58,979 --> 00:08:05,687 ‪Îmi este atât de rușine acum ‪Atât de rușine 77 00:08:06,604 --> 00:08:12,104 ‪Asta e introspecția mea, draga mea 78 00:08:14,312 --> 00:08:17,271 ‪La bas, Aalaap. ‪Vijay, chitarist principal. 79 00:08:17,354 --> 00:08:20,229 ‪Guberan! Și Kshatriyan la clape. 80 00:08:21,937 --> 00:08:22,979 ‪Hei, băieți! 81 00:08:23,646 --> 00:08:25,312 ‪V-ați purtat frumos cu partenera? 82 00:08:26,521 --> 00:08:28,521 ‪Dacă nu, cereți-vă scuze acum! 83 00:08:28,604 --> 00:08:31,146 ‪Exact acum. Despre asta e cântecul ăsta. 84 00:08:31,979 --> 00:08:33,104 ‪Bine? 85 00:08:37,229 --> 00:08:40,979 ‪Ai venit în căutarea muzicii 86 00:08:41,062 --> 00:08:44,521 ‪Ai devenit muzica mea 87 00:08:44,604 --> 00:08:48,646 ‪Ce m-aș face fără muzica mea? 88 00:08:48,729 --> 00:08:52,187 ‪Fără muzică, m-aș transforma în piatră 89 00:08:52,271 --> 00:08:56,312 ‪Dă-mi doar o șansă să mă schimb 90 00:08:56,396 --> 00:08:59,937 ‪Și nu voi mai greși vreodată 91 00:09:00,021 --> 00:09:06,604 ‪Nu mă părăsi ‪Întoarce-te la mine, muzica mea! 92 00:09:19,271 --> 00:09:21,437 ‪Dragostea mea! 93 00:09:23,604 --> 00:09:30,521 ‪Mi-e atât de rușine acum ‪Atât de rușine 94 00:09:31,521 --> 00:09:37,896 ‪Asta e introspecția mea, draga mea 95 00:09:44,479 --> 00:09:45,896 ‪Să vă aud! 96 00:09:51,396 --> 00:09:52,812 ‪Hai să cântăm „o” acum! 97 00:10:34,229 --> 00:10:36,729 ‪Dacă terminăm de înregistrat, ‪obținem fondurile. 98 00:10:36,812 --> 00:10:38,854 ‪- Versurile sunt gata? ‪- De mult! 99 00:10:38,937 --> 00:10:40,729 ‪Se vede că nu te uiți la telefon. 100 00:10:40,812 --> 00:10:44,146 ‪- Le-am trimis pe WhatsApp. ‪- Bine. 101 00:10:44,229 --> 00:10:46,021 ‪Uită-te. Nu închid. 102 00:10:57,187 --> 00:10:58,646 ‪Da, mi se par în regulă. 103 00:10:58,729 --> 00:11:00,646 ‪- Putem înregistra. ‪- Dați-i drumul. 104 00:11:00,729 --> 00:11:03,021 ‪Cine e cântăreața? Unde e? 105 00:11:03,104 --> 00:11:07,062 ‪Mi-a zis că tocmai ce-a ajuns. ‪Vine imediat la tine. 106 00:11:07,146 --> 00:11:08,979 ‪O cheamă Nethra. 107 00:11:09,062 --> 00:11:11,437 ‪N-o cunosc personal. 108 00:11:11,521 --> 00:11:14,187 ‪N-am auzit-o cântând. ‪Clientul a recomandat-o. 109 00:11:14,271 --> 00:11:17,396 ‪Deci, trebuie să cânte ‪chiar dacă nu se pricepe. Corect? 110 00:11:17,479 --> 00:11:18,396 ‪Da. 111 00:11:18,479 --> 00:11:20,437 ‪Dar tu decizi. Sigur e-n regulă. 112 00:11:20,521 --> 00:11:22,521 ‪- Da, bine. ‪- Bine, pa! 113 00:11:31,479 --> 00:11:32,687 ‪Bună. Nethra. 114 00:11:33,937 --> 00:11:35,229 ‪Era într-o miercuri. 115 00:11:36,354 --> 00:11:38,396 ‪Cumpărasem bilete să plec din țara mea 116 00:11:38,479 --> 00:11:40,312 ‪în weekend, ca să ajung aici. 117 00:11:41,979 --> 00:11:43,396 ‪Dar, când am văzut-o… 118 00:11:44,937 --> 00:11:46,896 ‪am avut sentimentul, jur… 119 00:11:47,687 --> 00:11:49,687 ‪Știam că n-o să iau avionul ăla. 120 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 ‪- Bună, Nethra. ‪- Ador cântecele tale. 121 00:11:55,479 --> 00:11:58,271 ‪Cele trei piese lansate ‪sunt atât de bogate! 122 00:11:59,271 --> 00:12:01,312 ‪Un sunet cu totul nou. Ai dat lovitura. 123 00:12:02,062 --> 00:12:03,312 ‪Le ascult încontinuu. 124 00:12:04,396 --> 00:12:06,437 ‪M-am gândit să-ți spun când te văd. 125 00:12:06,521 --> 00:12:07,896 ‪Mulțumesc pentru muzică. 126 00:12:08,687 --> 00:12:10,896 ‪Acele trei piese au avut grijă de mine. 127 00:12:10,979 --> 00:12:12,896 ‪Și de mulți cunoscuți. Pe bune. 128 00:12:14,396 --> 00:12:15,604 ‪Mulțumesc. 129 00:12:16,396 --> 00:12:18,187 ‪- Ia loc. ‪- Vorbesc serios. 130 00:12:26,479 --> 00:12:27,562 ‪Deci… 131 00:12:29,812 --> 00:12:31,854 ‪Nu se lansează filmul în curând? 132 00:12:31,937 --> 00:12:33,604 ‪Abia aștept să văd piesa. 133 00:12:35,396 --> 00:12:36,604 ‪Nu, nu acum. 134 00:12:37,604 --> 00:12:38,979 ‪S-a amânat din nou. 135 00:12:40,354 --> 00:12:41,271 ‪Serios? 136 00:12:41,354 --> 00:12:44,479 ‪Da. Deci, versurile… 137 00:12:45,687 --> 00:12:47,187 ‪- Dar e-n regulă. ‪- Să vedem… 138 00:12:48,354 --> 00:12:50,687 ‪Cu film sau fără, măcar există muzica. 139 00:12:51,646 --> 00:12:52,604 ‪În aer. 140 00:12:53,479 --> 00:12:54,521 ‪Peste tot. 141 00:12:56,062 --> 00:12:57,187 ‪Doar apeși un buton. 142 00:12:58,021 --> 00:12:59,229 ‪Nu asta contează? 143 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 ‪Cunoști o femeie și, în câteva minute 144 00:13:01,729 --> 00:13:05,604 ‪sună exact ca mama ta, cu ceea ce spune. 145 00:13:05,687 --> 00:13:10,187 ‪Când se întâmplă asta, ‪știi că ești pierdut. Adică… 146 00:13:10,271 --> 00:13:11,687 ‪fără nicio ezitare. 147 00:13:13,271 --> 00:13:14,646 ‪Nu, pe bune. 148 00:13:15,354 --> 00:13:18,937 ‪Să asculți piesele ‪fără un punct de referință vizual… 149 00:13:20,146 --> 00:13:21,271 ‪Piesele tale… 150 00:13:22,104 --> 00:13:24,687 ‪Ai idee cât de perfect este? 151 00:13:24,771 --> 00:13:26,479 ‪Te bazezi pe imaginația ta. 152 00:13:27,521 --> 00:13:28,479 ‪Ador asta. 153 00:13:29,521 --> 00:13:33,812 ‪- E doar muzică, nu? ‪- Da. 154 00:13:36,354 --> 00:13:38,271 ‪Ca la piesele de muzică clasică. 155 00:13:38,354 --> 00:13:41,604 ‪Pe YouTube, ‪vezi doar fotografia compozitorului. 156 00:13:43,021 --> 00:13:46,604 ‪Ca pentru ‪Für Elise, ‪a lui Beethoven. 157 00:13:47,479 --> 00:13:50,021 ‪Îți închipui un cuplu ‪dansând printre copaci? 158 00:13:50,104 --> 00:13:51,521 ‪Ar strica sentimentul. 159 00:13:52,354 --> 00:13:54,479 ‪Dacă nu ar fi o filmare foarte bună. 160 00:13:55,229 --> 00:13:56,396 ‪Da. 161 00:13:56,479 --> 00:13:57,979 ‪Înțelegi ce spun? 162 00:13:58,062 --> 00:13:59,229 ‪Da. 163 00:14:27,854 --> 00:14:30,521 ‪N-am avut vreo îndoială că știi să compui. 164 00:14:31,937 --> 00:14:35,812 ‪Nu vreau să-ți arăt că știu. ‪Voiam să lucrez la ceva pe baza ei. 165 00:14:35,896 --> 00:14:38,271 ‪Uitasem, dar tu mi-ai amintit. 166 00:14:38,354 --> 00:14:39,354 ‪Mulțumesc. 167 00:14:40,271 --> 00:14:41,354 ‪Doar… 168 00:14:41,437 --> 00:14:43,812 ‪Lasă-mă un minut, mă ocup eu de aici. 169 00:15:17,062 --> 00:15:18,646 ‪Simți tremurul? 170 00:15:19,312 --> 00:15:21,354 ‪Simți tremurul? 171 00:15:21,437 --> 00:15:25,187 ‪Exact ca inima mea ‪Oare inima ta 172 00:15:25,937 --> 00:15:27,229 ‪Simte tremurul? 173 00:15:27,937 --> 00:15:29,521 ‪Simți tremurul? 174 00:15:30,312 --> 00:15:33,812 ‪Exact ca inima mea ‪Oare inima ta… 175 00:15:34,646 --> 00:15:38,229 ‪E cumva un cutremur? 176 00:15:39,021 --> 00:15:42,396 ‪E cumva un cutremur? 177 00:15:43,521 --> 00:15:48,604 ‪Dacă le-aș spune ochilor că este o vedenie ‪Oare m-ar crede? 178 00:16:08,229 --> 00:16:10,271 ‪Pe Ilaiyaraaja l-am auzit la chitară. 179 00:16:11,396 --> 00:16:13,979 ‪E prima dată când aud pe cineva ‪cântând Beethoven. 180 00:16:14,062 --> 00:16:14,979 ‪Același lucru. 181 00:16:19,812 --> 00:16:21,312 ‪Azi e o zi specială. 182 00:16:22,104 --> 00:16:24,354 ‪E ziua ta sau ceva? 183 00:16:24,437 --> 00:16:25,354 ‪Nu. 184 00:16:26,146 --> 00:16:30,229 ‪Datorită a ceea ce am văzut și am auzit. 185 00:16:35,187 --> 00:16:37,437 ‪Gata. Am vorbit prea mult? 186 00:16:37,521 --> 00:16:38,604 ‪Putem începe. 187 00:16:39,604 --> 00:16:40,562 ‪Nu. 188 00:16:42,187 --> 00:16:43,229 ‪Da. 189 00:17:44,771 --> 00:17:45,771 ‪Bravo! 190 00:17:52,437 --> 00:17:53,854 ‪Locul tău nu e aici. 191 00:17:54,646 --> 00:17:58,229 ‪Așa am simțit ‪de când ți-am auzit cele trei piese. 192 00:17:58,312 --> 00:17:59,937 ‪E o muzică foarte internațională. 193 00:18:03,854 --> 00:18:08,562 ‪Chiar și reclama asta, mă întreb ‪dacă are nevoie de sunetul ăsta. 194 00:18:08,646 --> 00:18:11,437 ‪Orice ar fi, ‪ne străduim să creăm ceva nou. 195 00:18:12,271 --> 00:18:13,104 ‪Corect. 196 00:18:15,146 --> 00:18:16,604 ‪Dar ai simțit vreodată asta? 197 00:18:17,937 --> 00:18:19,646 ‪Că locul tău nu e aici? 198 00:18:21,229 --> 00:18:23,479 ‪Primul lucru, în fiecare dimineață. 199 00:18:23,562 --> 00:18:25,729 ‪Nu într-un mod arogant. 200 00:18:26,937 --> 00:18:28,771 ‪Trebuie să creez ceva nou. 201 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 ‪Nu știu dacă pot face asta aici. 202 00:18:33,729 --> 00:18:34,687 ‪Stai așa. 203 00:18:35,854 --> 00:18:38,104 ‪Exact asta am vorbit ‪cu mama azi-dimineață. 204 00:18:38,187 --> 00:18:40,646 ‪Trăgeai cu urechea? 205 00:18:41,271 --> 00:18:42,771 ‪Erai acasă la mine sau ceva? 206 00:18:46,437 --> 00:18:47,896 ‪N-am tras cu urechea. 207 00:18:49,687 --> 00:18:50,771 ‪Dar înțeleg. 208 00:18:51,854 --> 00:18:54,104 ‪Scena muzicală de aici e inexistentă. 209 00:18:54,187 --> 00:18:55,229 ‪Da. 210 00:18:55,312 --> 00:18:58,146 ‪Dacă nu compui muzică pentru filme, ‪n-ai ce face. 211 00:19:00,979 --> 00:19:02,437 ‪Și eu am visurile astea. 212 00:19:03,979 --> 00:19:07,354 ‪Să mă duc undeva ‪unde răsună muzica clasică. 213 00:19:08,729 --> 00:19:11,146 ‪Nu în America, ci în Europa. 214 00:19:12,396 --> 00:19:15,937 ‪Dar în majoritatea țărilor de acolo ‪nu se vorbește engleza. 215 00:19:16,729 --> 00:19:17,771 ‪Asta e o problemă. 216 00:19:18,729 --> 00:19:20,729 ‪Poți să înveți muzică. 217 00:19:21,479 --> 00:19:23,937 ‪Dar trebuie să înveți și altă limbă. 218 00:19:26,354 --> 00:19:27,521 ‪Londra. 219 00:19:28,646 --> 00:19:29,771 ‪Cea mai bună. 220 00:19:29,854 --> 00:19:32,396 ‪- Și o scenă muzicală mare. ‪- Stai! 221 00:19:33,354 --> 00:19:34,646 ‪Asta e straniu. 222 00:19:34,729 --> 00:19:36,604 ‪Bine, n-ai tras cu urechea, 223 00:19:36,687 --> 00:19:38,604 ‪dar intri în mintea mea acum. 224 00:19:43,187 --> 00:19:44,646 ‪Mergi la Londra? 225 00:19:44,729 --> 00:19:46,937 ‪- Da. ‪- Uau! 226 00:19:48,521 --> 00:19:50,312 ‪Când pleci? 227 00:19:51,104 --> 00:19:52,896 ‪Am cumpărat biletele. Sunt flexibile. 228 00:19:54,062 --> 00:19:55,562 ‪Gen… mâine. 229 00:19:59,271 --> 00:20:00,937 ‪Ai deja un plan bine stabilit? 230 00:20:02,354 --> 00:20:04,812 ‪Dacă mama e de acord, ‪e un plan pe cinci ani. 231 00:20:06,229 --> 00:20:07,146 ‪Super! 232 00:20:09,854 --> 00:20:10,979 ‪Îți urez succes. 233 00:20:11,896 --> 00:20:15,937 ‪Să câștigi câteva Grammy, ‪poate și un Oscar. Ești senzațional. 234 00:20:16,729 --> 00:20:17,562 ‪Mulțumesc. 235 00:20:18,687 --> 00:20:21,312 ‪Ar trebui să ne întâlnim, ‪dacă vii la Londra. 236 00:20:22,687 --> 00:20:25,104 ‪Deci trebuie să merg la Londra ‪ca să te revăd? 237 00:20:25,687 --> 00:20:26,562 ‪Da. 238 00:20:29,521 --> 00:20:30,396 ‪Pe curând! 239 00:20:32,062 --> 00:20:33,104 ‪Pe curând! 240 00:20:46,812 --> 00:20:47,854 ‪Alo, tată? 241 00:20:47,937 --> 00:20:51,729 ‪Da, doar ce-am terminat. ‪Ți-am zis că vin la nouă. Pa! 242 00:20:51,812 --> 00:20:53,062 ‪Te conduc. 243 00:20:54,312 --> 00:20:57,271 ‪- Poți să continui. Plec singură. ‪- Nu, e-n regulă. 244 00:21:05,271 --> 00:21:06,104 ‪Scuze. 245 00:21:08,104 --> 00:21:10,146 ‪Are o voce uimitoare. 246 00:21:10,854 --> 00:21:13,437 ‪E o descoperire, asta-i clar. ‪Mi-a plăcut mult. 247 00:21:13,521 --> 00:21:15,562 ‪Deci ți-a plăcut? 248 00:21:18,229 --> 00:21:20,021 ‪- E dulce. ‪- „Dulce”? 249 00:21:20,646 --> 00:21:21,687 ‪Doar dulce. 250 00:21:21,771 --> 00:21:23,896 ‪Ce mod plictisitor de a descrie o femeie! 251 00:21:23,979 --> 00:21:25,437 ‪Dulce, deci. 252 00:21:25,521 --> 00:21:27,687 ‪- Am zis că are vocea dulce. ‪- Bine. 253 00:21:27,771 --> 00:21:29,646 ‪Deci ați înregistrat? 254 00:21:29,729 --> 00:21:32,187 ‪Mixează și trimite-mi-o. Pe curând! Pa! 255 00:21:32,896 --> 00:21:34,396 ‪Bine, pa! 256 00:22:20,979 --> 00:22:22,646 ‪- Bună. ‪- Doamne! 257 00:22:23,562 --> 00:22:24,812 ‪Nu știam cine e. 258 00:22:24,896 --> 00:22:26,104 ‪Sunt la fel de surprins. 259 00:22:26,687 --> 00:22:30,021 ‪Scuze. Mergeam spre casă și te-am văzut. 260 00:22:30,646 --> 00:22:32,896 ‪Am întors să te întreb ‪dacă vrei să te duc. 261 00:22:32,979 --> 00:22:35,312 ‪Dar am sentimentul… 262 00:22:35,979 --> 00:22:37,896 ‪că locuiești pe strada aia. 263 00:22:38,646 --> 00:22:41,062 ‪Și o să zici că e plimbarea ta zilnică, 264 00:22:41,146 --> 00:22:46,896 ‪dacă mă ofer degeaba să te duc eu. 265 00:22:46,979 --> 00:22:48,937 ‪Așa că o să zic doar „Bună”. 266 00:22:49,521 --> 00:22:52,396 ‪„Ai cântat foarte bine. Piesa sună bine.” 267 00:22:53,062 --> 00:22:54,062 ‪Și… 268 00:22:54,937 --> 00:22:57,187 ‪O să zic „pa” și o să plec. 269 00:22:57,271 --> 00:22:58,604 ‪Nu locuiesc prin apropiere, 270 00:22:59,604 --> 00:23:01,229 ‪ci în cartierul Indira Nagar. 271 00:23:01,312 --> 00:23:03,979 ‪Nu mă duc acasă. Merg în altă parte. 272 00:23:06,896 --> 00:23:08,521 ‪- First Seaward Road? ‪- Da. 273 00:23:09,271 --> 00:23:12,104 ‪Și nu e plimbarea mea zilnică. 274 00:23:12,187 --> 00:23:13,062 ‪Merg pe jos. 275 00:23:13,896 --> 00:23:16,021 ‪Când trebuie să ajung ‪în oraș, merg pe jos. 276 00:23:16,646 --> 00:23:20,312 ‪- Bine. ‪- Dacă trebuie s-ajung departe sau repede, 277 00:23:21,062 --> 00:23:22,854 ‪iau autobuzul sau trenul. 278 00:23:22,937 --> 00:23:25,354 ‪Altfel, sunt pietonul obișnuit. 279 00:23:25,437 --> 00:23:27,104 ‪- Merg pe jos. ‪- Bine. 280 00:23:27,187 --> 00:23:30,771 ‪Nu te întreb de ce, dar ești sigură? 281 00:23:30,854 --> 00:23:33,937 ‪- Legat de ce? ‪- Legat de mersul pe jos tot drumul? 282 00:23:34,021 --> 00:23:37,062 ‪Nu, dacă vrei să mă duci, ‪vin cu tine, desigur. 283 00:23:37,146 --> 00:23:38,437 ‪Nicio problemă. 284 00:23:38,521 --> 00:23:39,812 ‪- Serios? ‪- Da. 285 00:23:51,437 --> 00:23:53,271 ‪N-am cască. E în regulă? 286 00:23:54,771 --> 00:23:56,229 ‪Conduc sigur și încet. 287 00:23:56,896 --> 00:23:59,229 ‪Și poliția? 288 00:24:00,812 --> 00:24:01,896 ‪Asta… 289 00:24:02,771 --> 00:24:04,354 ‪Vedem atunci cum facem. 290 00:24:11,229 --> 00:24:13,646 ‪- Da? Stai bine? ‪- Da. 291 00:24:19,146 --> 00:24:22,229 ‪Am crezut că data viitoare ne vedem ‪pe Podul Londrei. 292 00:24:23,104 --> 00:24:27,104 ‪N-am crezut că o să ne vedem ‪așa curând pe Podul Adyar. 293 00:24:30,562 --> 00:24:31,437 ‪Bună asta! 294 00:24:32,646 --> 00:24:34,562 ‪Cânți foarte bine. Ai o voce superbă. 295 00:24:35,312 --> 00:24:38,771 ‪Îți urez multe piese, înregistrări, ‪faimă și avere. 296 00:24:40,229 --> 00:24:41,312 ‪Mulțumesc. 297 00:24:48,771 --> 00:24:49,896 ‪Și tu. 298 00:24:50,854 --> 00:24:52,646 ‪Bine, o s-o zic direct. 299 00:24:52,729 --> 00:24:54,146 ‪E ceva la tine. 300 00:24:55,354 --> 00:24:59,812 ‪Când ai cântat la chitară în studio, ‪nu mai voiam să te oprești. 301 00:25:00,646 --> 00:25:03,187 ‪Mi-am dorit ca înregistrarea ‪să nu se mai termine. 302 00:25:03,937 --> 00:25:05,521 ‪A fost o piesă dureros de scurtă. 303 00:25:05,604 --> 00:25:07,812 ‪Am și încurcat niște versuri, intenționat. 304 00:25:10,312 --> 00:25:14,604 ‪Nu mă lăsa inima să plec. ‪Asta am simțit la plecare. 305 00:25:16,312 --> 00:25:19,604 ‪Și iată-mă, după o jumătate de oră, ‪pe motocicletă cu tine. 306 00:25:21,521 --> 00:25:22,646 ‪Incredibil! 307 00:25:23,687 --> 00:25:24,604 ‪Da. 308 00:25:25,687 --> 00:25:28,854 ‪Aș putea să-mi doresc pacea în lume ‪și să se întâmple? 309 00:25:39,354 --> 00:25:41,604 ‪Dar pentru tine nu e la fel, nu? 310 00:25:43,604 --> 00:25:47,312 ‪Întreb doar pentru că am simțit ‪atmosfera din încăpere. 311 00:25:48,729 --> 00:25:51,896 ‪Mi s-a părut că și tu flirtezi cu mine. 312 00:25:52,896 --> 00:25:54,021 ‪Știi când? 313 00:25:55,687 --> 00:25:57,687 ‪Când ai zis „Ne vedem la Londra”. 314 00:25:57,771 --> 00:25:58,979 ‪Spune-mi că greșesc. 315 00:26:01,562 --> 00:26:02,646 ‪Greșești. 316 00:26:05,812 --> 00:26:08,146 ‪Bine. Probabil că te-am citit prost. 317 00:26:08,229 --> 00:26:10,271 ‪Presupun că am greșit. Scuze. 318 00:26:13,562 --> 00:26:16,021 ‪Să spui „greșit” în cazul ăsta ‪ar fi greșit. 319 00:26:17,937 --> 00:26:19,437 ‪Fiindcă, dacă așa a fost… 320 00:26:20,437 --> 00:26:24,062 ‪nu ai greșit. 321 00:26:25,646 --> 00:26:26,729 ‪Zic și eu. 322 00:26:35,271 --> 00:26:36,854 ‪Poate că sunt doar ochii tăi? 323 00:26:40,312 --> 00:26:41,771 ‪Asta trebuie să fie. 324 00:26:43,687 --> 00:26:45,104 ‪Ochii tăi sunt problema. 325 00:26:45,812 --> 00:26:47,062 ‪Felul în care privești… 326 00:26:47,729 --> 00:26:49,229 ‪așa profund! 327 00:26:50,021 --> 00:26:51,479 ‪Doar felul în care sunt. 328 00:26:51,562 --> 00:26:54,354 ‪- Fii serioasă. ‪- Desigur, și eu sunt problema. 329 00:26:57,937 --> 00:26:59,687 ‪De ce a trebuit să te oprești? 330 00:27:00,521 --> 00:27:02,896 ‪Puteai să mergi mai departe. 331 00:27:02,979 --> 00:27:05,062 ‪De ce te-ai oferit să mă duci? 332 00:27:06,479 --> 00:27:08,479 ‪Mergea o bătrânică în fața mea. 333 00:27:09,146 --> 00:27:10,979 ‪Puteai să te oferi s-o duci pe ea. 334 00:27:13,062 --> 00:27:18,062 ‪Locuia chiar acolo. ‪O cunosc pe bătrânica aia. 335 00:27:18,146 --> 00:27:22,229 ‪E plimbarea ei zilnică. ‪Face și jogging desculță. 336 00:27:23,062 --> 00:27:25,771 ‪De-asta m-am oferit să te duc pe tine. 337 00:27:32,896 --> 00:27:34,812 ‪Deci de-asta. 338 00:27:36,187 --> 00:27:37,354 ‪Pur și simplu. 339 00:27:38,354 --> 00:27:39,521 ‪Chiar așa simplu. 340 00:27:40,187 --> 00:27:43,604 ‪N-are sens să aduni sentimente ‪zile întregi și să nu le exprimi. 341 00:27:45,146 --> 00:27:50,146 ‪Mă întrebam dacă să-ți caut numărul ‪și să-ți scriu sau să te sun, 342 00:27:50,229 --> 00:27:52,312 ‪în timp ce mergeam pe stradă. 343 00:27:53,021 --> 00:27:56,312 ‪Am decis să nu fac asta și apoi ai apărut. 344 00:27:57,312 --> 00:27:59,229 ‪Cum să n-o zic? 345 00:28:01,604 --> 00:28:05,979 ‪Când vine vorba de sentimentul ăsta, ‪cine știe când te pălește? 346 00:28:07,729 --> 00:28:08,562 ‪Bine. 347 00:28:08,646 --> 00:28:10,979 ‪Pe mine m-a pălit în acel studio. 348 00:28:11,062 --> 00:28:12,687 ‪Și sper că și pe tine. 349 00:28:13,687 --> 00:28:14,812 ‪Și… hei! 350 00:28:15,562 --> 00:28:17,562 ‪E vorba și despre cui i-o spui. 351 00:28:18,771 --> 00:28:20,646 ‪Mă simt în siguranță cu tine. 352 00:28:21,646 --> 00:28:26,812 ‪O păsărică-mi șoptește că n-o să mă judeci ‪pentru că am spus-o așa. 353 00:28:34,479 --> 00:28:35,687 ‪Cum am spus… 354 00:28:36,771 --> 00:28:38,604 ‪e ceva la tine. 355 00:28:40,396 --> 00:28:41,396 ‪Da! 356 00:28:47,979 --> 00:28:49,312 ‪Dar n-ai spus asta. 357 00:28:52,021 --> 00:28:53,854 ‪Ba da. În mintea mea. 358 00:28:54,479 --> 00:28:55,479 ‪N-ai auzit? 359 00:28:56,104 --> 00:28:58,146 ‪Dar ai auzit ce-a spus mama! 360 00:28:58,229 --> 00:29:00,854 ‪Iubitule, privește-mă în ochi 361 00:29:00,937 --> 00:29:05,062 ‪Dragule, spune-mi, așa e când ‪Mă-ndrăgostesc de tine? 362 00:29:05,146 --> 00:29:11,312 ‪Rămân fără versuri ‪Dar tot ce vreau e să cânt cu tine 363 00:29:13,854 --> 00:29:18,104 ‪Iubitule, privește-mă în ochi 364 00:29:18,187 --> 00:29:22,104 ‪Dragule, spune-mi, așa e când ‪Mă-ndrăgostesc de tine? 365 00:29:23,354 --> 00:29:26,479 ‪„E ceva la tine”, adică… ‪îți place vocea mea? 366 00:29:26,562 --> 00:29:27,729 ‪Atât? 367 00:29:28,479 --> 00:29:31,979 ‪Iar pentru tine ‪am ochi frumoși și profunzi? Atât? 368 00:29:33,354 --> 00:29:35,937 ‪Deci recunoști? Că ai ochii așa? 369 00:29:36,021 --> 00:29:37,521 ‪Zic doar ce-ai spus tu. 370 00:29:40,271 --> 00:29:42,229 ‪Nu doar ochii tăi. 371 00:29:43,146 --> 00:29:44,896 ‪Ți-am spus deja. 372 00:29:45,687 --> 00:29:46,937 ‪Atracție completă. 373 00:29:48,104 --> 00:29:49,104 ‪Ce ai spus. 374 00:29:49,771 --> 00:29:50,854 ‪Cum ai spus. 375 00:29:51,771 --> 00:29:53,062 ‪Vocea ta. 376 00:29:53,146 --> 00:29:54,937 ‪Bărbătească, și totuși suavă. 377 00:29:56,646 --> 00:29:58,521 ‪A fost o conexiune, o vibrație. 378 00:29:59,271 --> 00:30:05,521 ‪Ușa de lemn masiv și peretele de sticlă ‪dintre mine și tine… 379 00:30:05,604 --> 00:30:07,687 ‪A trecut de toate, 380 00:30:07,771 --> 00:30:08,896 ‪acea vibrație! 381 00:30:13,521 --> 00:30:16,771 ‪- Și muzica. ‪- Da. 382 00:30:16,854 --> 00:30:20,437 ‪Vorbesc despre muzica aleasă de tine. 383 00:30:21,521 --> 00:30:23,021 ‪Spune multe despre tine. 384 00:30:24,104 --> 00:30:25,104 ‪Mersi. 385 00:30:25,187 --> 00:30:26,604 ‪Și Beethovenul cântat… 386 00:30:27,854 --> 00:30:29,062 ‪și, înainte de asta… 387 00:30:30,312 --> 00:30:34,187 ‪Ai venit în căutarea muzicii 388 00:30:34,271 --> 00:30:37,604 ‪Și ai devenit muzica mea 389 00:30:37,687 --> 00:30:41,146 ‪Ce m-aș face fără muzica mea? 390 00:30:41,229 --> 00:30:45,104 ‪M-aș transforma în ceva lipsit de viață 391 00:30:46,271 --> 00:30:47,396 ‪Erai acolo? 392 00:30:48,229 --> 00:30:52,854 ‪- Chiar erai? ‪- Sentimentul ăsta s-a trezit acolo. 393 00:30:54,396 --> 00:30:55,854 ‪Dar nu te-am… 394 00:30:55,937 --> 00:30:57,729 ‪Toată scena era a ta. 395 00:30:59,646 --> 00:31:00,604 ‪Ăsta ești tu. 396 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 ‪E în tine. 397 00:31:03,937 --> 00:31:05,062 ‪Deci sentimentul ăla… 398 00:31:05,896 --> 00:31:06,812 ‪a fost prima dată. 399 00:31:07,562 --> 00:31:12,021 ‪În 22 de ani, n-am mai simțit așa ceva. 400 00:31:14,104 --> 00:31:19,729 ‪Și apoi m-ai condus spre ieșire. 401 00:31:20,562 --> 00:31:21,437 ‪Cine face asta? 402 00:31:23,687 --> 00:31:26,646 ‪Aici e punctul în care sentimentul ăla ‪mă izbește puternic. 403 00:31:27,354 --> 00:31:28,646 ‪Mi-a lăsat urme. 404 00:31:30,896 --> 00:31:33,896 ‪De-asta ți-am spus ‪imediat ce m-am urcat pe motocicletă. 405 00:31:36,271 --> 00:31:39,104 ‪Ca să te anunț: ‪„Băiete, asta mi-ai făcut.” 406 00:31:46,354 --> 00:31:47,271 ‪E rândul tău. 407 00:31:54,521 --> 00:31:57,146 ‪Bine, deci e doar vocea mea? 408 00:32:01,104 --> 00:32:02,396 ‪E-n regulă. 409 00:32:02,479 --> 00:32:06,479 ‪Dacă nu simți la fel, e-n regulă. 410 00:32:07,354 --> 00:32:08,604 ‪Fac față. 411 00:32:12,062 --> 00:32:13,729 ‪Pentru mine e a doua oară. 412 00:32:16,562 --> 00:32:18,812 ‪A doua oară în 32 de ani. 413 00:32:20,729 --> 00:32:21,896 ‪Asta e problema. 414 00:32:24,354 --> 00:32:26,687 ‪Asta nu mă lasă să mai zic altceva. 415 00:32:29,479 --> 00:32:30,354 ‪Da. 416 00:32:33,187 --> 00:32:34,771 ‪Ai doar 22 de ani? 417 00:32:36,521 --> 00:32:38,229 ‪Par mult mai mare? 418 00:32:38,312 --> 00:32:40,937 ‪Nu, adică… În sensul bun. 419 00:32:44,062 --> 00:32:45,896 ‪Jur, am doar 22. 420 00:32:46,521 --> 00:32:49,021 ‪- Nu mint. ‪- Nu mai spune asta. 421 00:32:49,104 --> 00:32:50,312 ‪Doare. 422 00:32:50,979 --> 00:32:53,104 ‪Drăguț! Îmi place. 423 00:32:56,854 --> 00:32:59,896 ‪Diferența de vârstă ‪și faptul că tata mă va dezmoșteni 424 00:32:59,979 --> 00:33:01,521 ‪sunt viitoarele probleme. 425 00:33:02,771 --> 00:33:03,771 ‪O să urmeze. 426 00:33:04,354 --> 00:33:06,521 ‪Dar să nu ne gândim la asta acum. 427 00:33:07,937 --> 00:33:09,729 ‪E prea devreme. 428 00:33:10,604 --> 00:33:13,854 ‪Dar acum suntem pe calea cea bună. 429 00:33:21,021 --> 00:33:22,104 ‪Ai simțit și tu? 430 00:33:22,854 --> 00:33:25,771 ‪Vibrația și atracția ‪pe care le-am simțit eu? 431 00:33:26,812 --> 00:33:27,687 ‪Spune-mi. 432 00:33:28,312 --> 00:33:29,979 ‪Mai am cinci minute. 433 00:33:30,562 --> 00:33:31,937 ‪Sau nu spune nimic 434 00:33:33,146 --> 00:33:35,521 ‪și ies din viața ta în zece secunde. 435 00:33:38,062 --> 00:33:40,271 ‪Eram hotărât să plec din țară… 436 00:33:41,854 --> 00:33:44,729 ‪cu zece secunde înainte să intri, ‪și până acum… 437 00:33:44,812 --> 00:33:46,312 ‪am uitat tot. 438 00:33:48,271 --> 00:33:51,312 ‪Mă gândesc, din clipa ‪în care ai atins acea ușă. 439 00:33:54,187 --> 00:33:55,312 ‪Cum ai intrat, 440 00:33:55,937 --> 00:33:58,562 ‪cum te-ai așezat, ‪cum mi-ai dat mâna și m-ai privit, 441 00:33:58,646 --> 00:34:02,104 ‪felul în care ai vorbit, ‪ochii tăi, fața, vocea, 442 00:34:02,771 --> 00:34:05,021 ‪mersul, stilul, expresia ta… 443 00:34:05,104 --> 00:34:07,729 ‪Aș putea continua să te descriu fizic. 444 00:34:08,521 --> 00:34:11,437 ‪Totul ar fi adevărat, ‪dar n-a fost doar asta. 445 00:34:13,979 --> 00:34:16,062 ‪Ai zis toate lucrurile spuse de mama mea. 446 00:34:16,854 --> 00:34:18,854 ‪Presupun că aveam nevoie de validare. 447 00:34:19,771 --> 00:34:24,062 ‪Exemplul cu Beethoven pe care mi l-ai dat ‪m-a inspirat, nimic altceva. 448 00:34:24,896 --> 00:34:27,146 ‪Vibrația care a trecut de ușa de sticlă… 449 00:34:27,896 --> 00:34:30,937 ‪Da, de câteva ori… 450 00:34:32,146 --> 00:34:33,771 ‪te-am pus să repeți unele pasaje. 451 00:34:35,646 --> 00:34:36,687 ‪A fost intenționat. 452 00:34:38,479 --> 00:34:39,979 ‪Să nu se termine înregistrarea. 453 00:34:40,604 --> 00:34:41,854 ‪Ca să nu pleci. 454 00:34:44,062 --> 00:34:46,187 ‪Apoi, când te-am revăzut pe stradă… 455 00:34:47,187 --> 00:34:49,479 ‪cum puteam să nu-ți vorbesc? ‪Cum să nu întreb? 456 00:34:52,021 --> 00:34:53,437 ‪Totul a venit de la sine. 457 00:34:57,521 --> 00:34:58,729 ‪O să plec. 458 00:34:59,687 --> 00:35:00,687 ‪Ai face bine. 459 00:35:00,771 --> 00:35:04,896 ‪Iubitule, privește-mă în ochi 460 00:35:04,979 --> 00:35:09,396 ‪Dragule, spune-mi, așa e când ‪Mă-ndrăgostesc de tine? 461 00:35:09,479 --> 00:35:15,646 ‪Rămân fără versuri ‪Dar tot ce vreau e să cânt cu tine 462 00:35:21,479 --> 00:35:24,687 ‪CURSUL DE MUZICĂ 463 00:35:36,854 --> 00:35:40,979 ‪Tu și eu, explorând împreună 464 00:35:41,062 --> 00:35:45,187 ‪Când cerul, aerul și pământul se bucură 465 00:35:45,271 --> 00:35:51,396 ‪Hai să defilăm împreună ‪Cum nu s-a mai văzut vreodată 466 00:35:54,021 --> 00:35:55,146 ‪Mă urmărești? 467 00:35:56,479 --> 00:35:57,521 ‪Sigur că nu. 468 00:35:58,229 --> 00:36:00,354 ‪Tu ai zis că te-am străfulgerat. 469 00:36:00,437 --> 00:36:03,437 ‪Am fost amabil și te-am așteptat ‪două ore să te duc acasă. 470 00:36:03,521 --> 00:36:04,896 ‪Cum să fie asta urmărire? 471 00:36:04,979 --> 00:36:06,062 ‪Corect. 472 00:36:06,979 --> 00:36:08,146 ‪Deci ai atât timp? 473 00:36:10,187 --> 00:36:11,812 ‪Sunt muzician, nu? 474 00:36:11,896 --> 00:36:14,479 ‪Dacă eram Ilaiyaraaja, ‪compuneam cinci melodii. 475 00:36:15,312 --> 00:36:16,479 ‪Ai scris o piesă nouă? 476 00:36:17,312 --> 00:36:18,229 ‪Da. 477 00:36:19,521 --> 00:36:21,812 ‪- Pe bune? ‪- Da. 478 00:36:21,896 --> 00:36:24,521 ‪- Mi-o cânți, te rog? ‪- Sigur. 479 00:36:24,604 --> 00:36:25,979 ‪E așa… 480 00:36:26,979 --> 00:36:28,479 ‪Un băiat cunoaște o fată. 481 00:36:29,271 --> 00:36:31,271 ‪Creează o legătură, simt o vibrație. 482 00:36:31,771 --> 00:36:35,479 ‪Petrec zece zile împreună ‪și se ajunge la primul sărut. 483 00:36:36,437 --> 00:36:38,937 ‪- Asta e piesa. ‪- Exact ca povestea noastră? 484 00:36:40,646 --> 00:36:41,646 ‪Te deranjează? 485 00:36:42,687 --> 00:36:44,437 ‪- Să mergem acolo? ‪- Să mergem acolo? 486 00:36:45,437 --> 00:36:46,437 ‪Vino. 487 00:36:46,521 --> 00:36:48,312 ‪- Urechea dreaptă. ‪- Da. 488 00:36:49,771 --> 00:36:50,604 ‪Ei bine… 489 00:36:52,312 --> 00:36:53,896 ‪O să inventez niște versuri. 490 00:36:53,979 --> 00:36:56,021 ‪- Dă-i drumul. ‪- Da. 491 00:37:10,396 --> 00:37:11,687 ‪Hei 492 00:37:12,396 --> 00:37:14,396 ‪Prinde-mi inima care cade 493 00:37:15,146 --> 00:37:16,104 ‪Hei 494 00:37:17,104 --> 00:37:19,771 ‪Potolește-ți setea cu visurile mele 495 00:37:19,854 --> 00:37:20,771 ‪Hei 496 00:37:21,812 --> 00:37:23,729 ‪Întinde-ți micile aripi 497 00:37:24,521 --> 00:37:25,521 ‪Vino 498 00:37:26,479 --> 00:37:28,521 ‪La buzele mele și zâmbește 499 00:37:29,187 --> 00:37:32,562 ‪Cocoțată pe corzile chitarei mele 500 00:37:32,646 --> 00:37:37,146 ‪Ești ca o dulce vrăbiuță ce cântă 501 00:37:38,479 --> 00:37:42,937 ‪În viața mea monotonă și fadă 502 00:37:43,021 --> 00:37:47,146 ‪Ai împrăștiat un milion de nuanțe 503 00:37:52,521 --> 00:37:55,937 ‪Ca pensula unui pictor ‪Ca pensula unui pictor 504 00:37:56,604 --> 00:38:01,312 ‪Ești ca un curcubeu ‪Ce plouă peste mine 505 00:38:01,396 --> 00:38:05,771 ‪Ca un înger ‪Ca un înger 506 00:38:05,854 --> 00:38:08,771 ‪Mi-ai dezrădăcinat inima ‪Din străfunduri 507 00:38:10,937 --> 00:38:15,687 ‪Plutesc ca o frunză pe o baltă de muzică 508 00:38:15,771 --> 00:38:20,354 ‪Ești o rafală de ploaie ce mă răstoarnă 509 00:38:20,437 --> 00:38:25,021 ‪Înmoaie-mă până la rădăcini 510 00:38:25,104 --> 00:38:26,104 ‪Se risipește în… 511 00:38:26,187 --> 00:38:28,146 ‪Dizolvă-te în sufletul meu ca apa 512 00:38:28,229 --> 00:38:29,229 ‪La studio mâine? 513 00:38:29,312 --> 00:38:34,187 ‪Cocoțată pe clapele pianului 514 00:38:34,271 --> 00:38:37,979 ‪Dansezi ca o frumoasă păuniță 515 00:38:39,104 --> 00:38:43,521 ‪În viața mea monotonă și fadă 516 00:38:43,604 --> 00:38:48,062 ‪Ai împrăștiat un milion de nuanțe 517 00:38:48,146 --> 00:38:51,521 ‪Ca pensula unui pictor ‪Ca pensula unui pictor 518 00:38:52,812 --> 00:38:57,479 ‪Ești un curcubeu ‪Ce plouă peste mine 519 00:38:57,562 --> 00:39:00,687 ‪Ca un înger ‪Ca un înger 520 00:39:00,812 --> 00:39:02,312 ‪DRAGOSTE… TE VREAU. SFÂRȘIT. 521 00:39:02,396 --> 00:39:04,729 ‪Mi-ai dezrădăcinat inima ‪Din străfunduri 522 00:39:16,021 --> 00:39:17,854 ‪Nu mă simt bine. 523 00:39:18,979 --> 00:39:20,396 ‪De ce nu treci pe la mine? 524 00:39:20,479 --> 00:39:21,896 {\an8}‪Pentru ce? 525 00:39:23,229 --> 00:39:24,646 ‪Ca să preia controlul muzica. 526 00:40:03,021 --> 00:40:06,229 ‪Ca pensula unui pictor ‪Ca pensula unui pictor 527 00:40:07,354 --> 00:40:11,604 ‪Ești un curcubeu ‪Ce plouă peste mine 528 00:40:12,271 --> 00:40:15,562 ‪Ca un înger ‪Ca un înger 529 00:40:16,354 --> 00:40:19,479 ‪Mi-ai dezrădăcinat inima ‪Din străfunduri 530 00:40:43,312 --> 00:40:44,812 ‪De ce suntem aici? 531 00:40:45,562 --> 00:40:48,271 ‪O să intrăm în belele degeaba. 532 00:40:51,562 --> 00:40:54,646 ‪Azi e a zecea noastră zi împreună, ‪ca-n cântecul tău. 533 00:40:55,521 --> 00:40:57,521 ‪Hai să încercăm. Te rog. 534 00:40:59,979 --> 00:41:00,937 ‪Aici? 535 00:41:02,646 --> 00:41:03,771 ‪În niciun caz. 536 00:41:10,187 --> 00:41:11,312 ‪Hai doar să ne… 537 00:41:12,229 --> 00:41:13,104 ‪sărutăm? 538 00:41:13,937 --> 00:41:14,896 ‪Poate? 539 00:41:15,979 --> 00:41:17,271 ‪Asta voiam și eu să zic. 540 00:41:18,062 --> 00:41:19,271 ‪Ce credeai? 541 00:41:24,396 --> 00:41:28,396 ‪Deci, pentru tine, ‪un sărut e „doar un sărut”? 542 00:41:29,479 --> 00:41:30,979 ‪Deloc. 543 00:41:32,062 --> 00:41:33,604 ‪Îți jur, nu e așa. 544 00:41:36,021 --> 00:41:37,104 ‪Bine, așteaptă. 545 00:41:41,896 --> 00:41:45,354 ‪De câteva zile tot vreau să-ți zic ceva. 546 00:41:49,896 --> 00:41:51,687 ‪Hai să scap de asta întâi. 547 00:42:03,187 --> 00:42:04,229 ‪Te iubesc. 548 00:42:05,187 --> 00:42:06,396 ‪Ca niciodată până acum. 549 00:42:08,729 --> 00:42:12,312 ‪Nu vreau să ne despărțim vreodată. ‪Nu vreau să te părăsesc. 550 00:42:12,396 --> 00:42:13,479 ‪Te iubesc. 551 00:42:15,104 --> 00:42:16,146 ‪Chiar te iubesc. 552 00:42:19,604 --> 00:42:22,729 ‪Doar că… biletele alea ‪de avion au fost scumpe. 553 00:42:22,812 --> 00:42:25,396 ‪Nu cred că British Airways ‪rambursează complet. 554 00:42:28,354 --> 00:42:29,437 ‪Tu mă iubești? 555 00:42:32,562 --> 00:42:34,229 ‪Am simțit asta când ai cântat… 556 00:42:35,021 --> 00:42:38,604 ‪„În viața mea monotonă și fadă ‪Ai împrăștiat un milion de nuanțe.” 557 00:42:40,312 --> 00:42:41,521 ‪M-ai cucerit pe loc. 558 00:42:43,479 --> 00:42:44,687 ‪Ești supărat sau ce? 559 00:42:49,187 --> 00:42:50,604 ‪E nevoie s-o spun? 560 00:42:54,354 --> 00:42:55,396 ‪Te iubesc. 561 00:42:56,937 --> 00:42:59,979 ‪Și e pentru totdeauna, Kamal. 562 00:43:24,354 --> 00:43:28,437 ‪Mai sus, tot mai sus ‪Urcăm mai sus, tot mai sus 563 00:43:29,187 --> 00:43:33,812 ‪Cu fiecare răsuflare pe care mi-o tai ‪Iubito, sunt uimit 564 00:43:33,896 --> 00:43:37,396 ‪Mai aproape, tot mai aproape ‪Vin mai aproape, tot mai aproape 565 00:43:38,104 --> 00:43:41,979 ‪Vreau doar să mă afund în noapte ‪Cu tine alături, să te privesc în ochi 566 00:43:43,812 --> 00:43:44,812 ‪Uau! 567 00:43:45,646 --> 00:43:47,771 ‪Maarten, mi-a plăcut. ‪Aplauze pentru Maarten. 568 00:43:49,437 --> 00:43:52,312 ‪Și asta e povestea cântecului ăstuia. 569 00:43:56,021 --> 00:43:57,479 ‪Dacă vreți să știți… 570 00:43:58,187 --> 00:43:59,687 ‪nu mai e în viața mea. 571 00:44:00,937 --> 00:44:02,562 ‪- Spune-ne de ce. ‪- Serios? 572 00:44:06,771 --> 00:44:09,646 ‪Nu. Nu e important să știți cum sau de ce. 573 00:44:10,687 --> 00:44:12,729 ‪Ce am crezut că va fi povestea vieții mele 574 00:44:12,812 --> 00:44:15,271 ‪a sfârșit-o prin a fi ‪doar un capitol frumos. 575 00:44:16,396 --> 00:44:19,021 ‪Deci iată-mă, după doi ani, 576 00:44:19,104 --> 00:44:21,312 ‪mult mai înțelept în muzică și în viață. 577 00:44:22,062 --> 00:44:23,271 ‪Și mi-am găsit pacea… 578 00:44:24,021 --> 00:44:26,146 ‪Ceea ce mă aduce la următoarea piesă. 579 00:44:39,687 --> 00:44:42,062 ‪Și asta o să fie în limba mea, tamilă. 580 00:44:42,146 --> 00:44:43,187 ‪Direct din inimă. 581 00:44:49,062 --> 00:44:51,562 ‪A zburat! 582 00:44:52,437 --> 00:44:55,021 ‪A trecut peste mine 583 00:44:55,729 --> 00:45:01,812 ‪Am întins mâna spre ea ‪Dar ea s-a evaporat 584 00:45:02,687 --> 00:45:08,729 ‪Era aerul muzicii mele ‪Era gramatica versurilor mele 585 00:45:09,479 --> 00:45:15,562 ‪În timp ce plănuiam un viitor împreună ‪A devenit trecutul meu, ziua mea de ieri 586 00:45:16,437 --> 00:45:18,937 ‪Ea și eu, împreună ‪Am crezut că e pe veci 587 00:45:19,021 --> 00:45:21,187 ‪Cum au zburat scânteile 588 00:45:21,271 --> 00:45:23,104 ‪Au zburat 589 00:45:23,187 --> 00:45:25,812 ‪Chiar dacă am terminat-o ‪Ea mi-a dat puterea 590 00:45:25,896 --> 00:45:28,146 ‪Să-mi găsesc propria melodie 591 00:45:29,979 --> 00:45:32,937 ‪Ea și eu, împreună ‪Am crezut că e pe veci 592 00:45:33,021 --> 00:45:36,062 ‪Cum au zburat scânteile ‪Au zburat 593 00:45:36,896 --> 00:45:39,687 ‪Fosta mea dragoste ‪A cântat în Turnul Londrei 594 00:45:39,771 --> 00:45:43,146 ‪Ție îți datorez asta, ție 595 00:45:56,687 --> 00:46:02,604 ‪A zburat departe ‪A trecut peste mine 596 00:46:03,396 --> 00:46:09,979 ‪Am întins mâna spre ea ‪Dar ea s-a evaporat 597 00:46:10,062 --> 00:46:16,521 ‪Era povestea vieții mele ‪Și acum e doar un rând din carte 598 00:46:16,604 --> 00:46:23,354 ‪Chiar dacă a plecat, iar și iar ‪E-n muzica pe care o fac 599 00:46:24,062 --> 00:46:26,729 ‪Ea și eu, împreună ‪Am crezut că e pe veci 600 00:46:26,812 --> 00:46:29,354 ‪Cum se transformă o simplă privire ‪în pasiune? 601 00:46:30,104 --> 00:46:33,104 ‪În ce moment ‪pasiunea e botezată ca iubire? 602 00:46:33,771 --> 00:46:36,396 ‪Știința caută găuri negre ‪în galaxii îndepărtate… 603 00:46:36,479 --> 00:46:39,146 ‪dar de ce nu vede ‪gaura neagră numită „iubire”? 604 00:46:40,437 --> 00:46:42,604 ‪E considerată fizică din cauza atracției? 605 00:46:43,354 --> 00:46:44,896 ‪E chimie fiindcă se transformă? 606 00:46:45,646 --> 00:46:46,937 ‪Este ea matematica inimii? 607 00:46:47,979 --> 00:46:49,646 ‪Este ingineria biologiei? 608 00:46:50,937 --> 00:46:55,104 ‪Nu există răspunsuri la aceste întrebări, ‪dragostea e doar dragoste. 609 00:46:55,187 --> 00:46:57,396 ‪Împreună sau despărțiți… 610 00:47:54,104 --> 00:47:59,104 ‪Subtitrarea: Iulia Rolle