1 00:00:06,812 --> 00:00:10,521 NETFLIX PRESENTERER 2 00:00:11,896 --> 00:00:16,396 TAMILSK FILMSAMARBEID FOR Å STØTTE DET TAMILSKE FOLK UNDER PANDEMIEN. 3 00:00:19,354 --> 00:00:21,937 {\an8}NI HISTORIER - FØLELSER 4 00:02:00,104 --> 00:02:02,937 HVA ELLERS KAN DET VÆRE? DET MÅ VÆRE KJÆRLIGHET… 5 00:02:16,396 --> 00:02:21,521 TUGGING AT MY GUITAR STRINGS 6 00:02:22,646 --> 00:02:24,604 På "Scent of Music" 7 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 har vi en herlig liste musikere som skal spille. 8 00:02:27,812 --> 00:02:31,146 Nestemann på listen er årets Grammy-nominasjon 9 00:02:31,229 --> 00:02:34,146 og en av de nye kraftkarene innen musikk. 10 00:02:34,229 --> 00:02:36,104 Ta godt imot Kamal! 11 00:02:46,896 --> 00:02:49,729 Kom og spis mens det er varmt. 12 00:03:04,396 --> 00:03:08,062 {\an8}TILTREKNING 13 00:03:14,937 --> 00:03:16,229 {\an8}-Her. -Jeg tar selv. 14 00:03:21,812 --> 00:03:22,854 {\an8}Har du spist? 15 00:03:23,479 --> 00:03:25,687 {\an8}Jeg skal det. Skal filmen gis ut? 16 00:03:27,729 --> 00:03:28,562 {\an8}Nei. 17 00:03:29,937 --> 00:03:30,937 {\an8}Det skal den ikke. 18 00:03:32,187 --> 00:03:34,187 {\an8}De ringte i går kveld. 19 00:03:38,062 --> 00:03:38,937 {\an8}Greit. 20 00:03:39,854 --> 00:03:41,604 {\an8}Sangene i filmen er bra. 21 00:03:43,479 --> 00:03:45,687 {\an8}De tre som ble sluppet, ble hiter. 22 00:03:46,396 --> 00:03:48,104 Musikken din er overalt. 23 00:03:49,771 --> 00:03:52,937 {\an8}Millioner har hørt og likt den. Det er bra nok. 24 00:03:53,021 --> 00:03:54,187 Gå videre. 25 00:03:59,646 --> 00:04:01,396 Du hadde jo komponert mye? 26 00:04:03,521 --> 00:04:04,687 Ikke fra filmen. 27 00:04:06,104 --> 00:04:07,354 Din egen musikk. 28 00:04:12,521 --> 00:04:14,021 {\an8}Syng for meg en gang. 29 00:04:15,687 --> 00:04:16,771 Jeg vil høre. 30 00:04:19,687 --> 00:04:20,896 Det er så lenge siden. 31 00:04:37,687 --> 00:04:43,437 Som brusende bølger Skyller du over meg 32 00:04:44,437 --> 00:04:50,312 Alle nye bølger Er en ny kjærlighet 33 00:04:51,021 --> 00:04:56,771 Som dryppende dugg Skinner du i hjertet mitt 34 00:04:57,604 --> 00:05:03,187 Hver nye dråpe Er en ny kjærlighet 35 00:05:04,021 --> 00:05:10,646 Du sier: "Denne duggen kan inneholde Det store, blå havet" 36 00:05:10,729 --> 00:05:16,729 Du sier: "Denne fossen kan fanges I de små øynene dine" 37 00:05:17,562 --> 00:05:20,562 Når jeg lukker øynene 38 00:05:23,354 --> 00:05:26,146 Blir du til tårer 39 00:05:33,229 --> 00:05:34,271 Mamma… 40 00:05:35,146 --> 00:05:36,479 Jeg må vekk herfra. 41 00:05:37,479 --> 00:05:40,229 Jeg vil puste kun musikk. Jeg har mye å lære. 42 00:05:42,104 --> 00:05:45,021 Jeg vil bli komponist og artist. 43 00:05:45,104 --> 00:05:46,771 Jeg vil opptre foran publikum. 44 00:05:47,979 --> 00:05:51,646 Vi har ikke slike publikum her, eller slik musikk eller lærere. 45 00:05:52,562 --> 00:05:55,562 Jeg må vekk, mamma, men du må bli med meg. 46 00:05:56,187 --> 00:05:59,354 Jeg vet at du ikke vil. Det er derfor jeg er her enda. 47 00:05:59,979 --> 00:06:02,729 Jeg kunne ikke levd der uten deg. 48 00:06:03,562 --> 00:06:06,437 Vær så snill, mamma. La oss bare dra. 49 00:06:07,229 --> 00:06:08,104 London. 50 00:06:08,812 --> 00:06:11,021 Bli med meg. Du vil like det. 51 00:06:11,812 --> 00:06:13,271 Jeg har planlagt alt. 52 00:06:14,021 --> 00:06:16,437 Bare fem år. 53 00:06:17,062 --> 00:06:18,104 La oss dra. 54 00:06:30,396 --> 00:06:33,312 Morgenen 55 00:06:33,396 --> 00:06:34,354 PÅ DYPT VANN 56 00:06:34,437 --> 00:06:36,979 Månen skinner sterkt 57 00:06:37,979 --> 00:06:41,354 Over meg, skinner 58 00:06:41,437 --> 00:06:45,521 Fyller himmelen 59 00:06:45,604 --> 00:06:47,187 På himmelen… 60 00:06:47,271 --> 00:06:48,271 Nei! 61 00:06:49,687 --> 00:06:51,771 En evig måne 62 00:06:57,937 --> 00:07:00,771 En babys sterke babling 63 00:07:01,687 --> 00:07:04,687 Den flotte hviskingen til en foss 64 00:07:05,479 --> 00:07:08,729 Det fengslende ropet til en gjøk 65 00:07:09,437 --> 00:07:13,021 Alt blekner i forhold til henne 66 00:07:13,104 --> 00:07:16,771 Potpurrien av parfyme 67 00:07:16,854 --> 00:07:20,562 Lukten av en gammel bok 68 00:07:20,646 --> 00:07:23,854 Duften av hellig basilikum 69 00:07:24,604 --> 00:07:27,854 Alt blekner i forhold til henne 70 00:07:27,937 --> 00:07:33,312 Hvorfor skjønte jeg ikke det før? 71 00:07:34,271 --> 00:07:35,479 Hvorfor? 72 00:07:35,562 --> 00:07:41,021 Og da jeg gjorde det Hvorfor tok jeg ikke til fornuft? 73 00:07:43,687 --> 00:07:50,062 Jeg skammer meg sånn nå Jeg skammer meg 74 00:07:50,812 --> 00:07:56,479 Dette er en manns tilståelse, kjære 75 00:07:58,979 --> 00:08:05,687 Jeg skammer meg sånn nå Jeg skammer meg 76 00:08:06,604 --> 00:08:12,104 Dette er min ettertanke, min kjære 77 00:08:14,312 --> 00:08:17,271 På bass har vi Aalaap. Vijay spiller gitar. 78 00:08:17,354 --> 00:08:20,229 Guberan! Og Sathriyan på keyboard. 79 00:08:21,937 --> 00:08:22,979 Hei, gutter. 80 00:08:23,646 --> 00:08:25,312 Vært greie med kjærestene? 81 00:08:26,521 --> 00:08:28,521 Om ikke, si unnskyld nå! 82 00:08:28,604 --> 00:08:31,146 Med en gang. Denne sangen handler om det. 83 00:08:31,979 --> 00:08:33,104 Greit? 84 00:08:37,229 --> 00:08:40,979 Du kom på leting etter musikk 85 00:08:41,062 --> 00:08:44,521 Du ble musikken min 86 00:08:44,604 --> 00:08:48,646 Hva ville jeg blitt uten musikken min? 87 00:08:48,729 --> 00:08:52,187 Uten musikk ville jeg blitt til stein 88 00:08:52,271 --> 00:08:56,312 Bare gi meg en sjanse til å endre meg 89 00:08:56,396 --> 00:08:59,937 Så skal jeg aldri trå feil igjen 90 00:09:00,021 --> 00:09:06,604 Ikke gå fra meg Kom tilbake til meg, musikken min 91 00:09:19,271 --> 00:09:21,437 Min elskede 92 00:09:23,604 --> 00:09:30,521 Jeg skammer meg sånn nå Jeg skammer meg 93 00:09:31,521 --> 00:09:37,896 Dette er min ettertanke, min kjære 94 00:09:44,479 --> 00:09:45,896 Få høre alle sammen. 95 00:09:51,396 --> 00:09:52,812 Syng "å". 96 00:10:34,229 --> 00:10:36,729 Fullfører vi innspillingen, kan vi få penger. 97 00:10:36,812 --> 00:10:38,854 -Er teksten klar? -Har vært det en stund! 98 00:10:38,937 --> 00:10:40,729 Du sjekker aldri mobilen. 99 00:10:40,812 --> 00:10:44,146 -Jeg sendte det til dere på WhatsApp. -Greit. 100 00:10:44,229 --> 00:10:46,021 Ta en titt. Jeg venter. 101 00:10:57,187 --> 00:10:58,646 Ser greit ut. 102 00:10:58,729 --> 00:11:00,646 -Da kan vi spille inn. -Sett i gang. 103 00:11:00,729 --> 00:11:03,021 Hvem er sangeren? Eller hvor? 104 00:11:03,104 --> 00:11:07,062 Hun sa hun nettopp kom. Hun kommer om et øyeblikk. 105 00:11:07,146 --> 00:11:08,979 Hun heter Nethra. 106 00:11:09,062 --> 00:11:11,437 Jeg kjenner henne ikke personlig. 107 00:11:11,521 --> 00:11:14,187 Har ikke hørt henne. Klienten anbefalte henne. 108 00:11:14,271 --> 00:11:17,396 Så hun må synge selv om hun ikke kan. Ikke sant? 109 00:11:17,479 --> 00:11:18,396 Ja. 110 00:11:18,479 --> 00:11:20,437 Men du avgjør. Det går nok bra. 111 00:11:20,521 --> 00:11:22,521 -Greit. -Ha det. 112 00:11:31,479 --> 00:11:32,687 Hei. Nethra. 113 00:11:33,937 --> 00:11:35,229 Det var onsdag. 114 00:11:36,354 --> 00:11:38,396 Jeg skulle forlate landet mitt 115 00:11:38,479 --> 00:11:40,312 i helgen, for å komme hit. 116 00:11:41,979 --> 00:11:43,396 Men da jeg så henne, 117 00:11:44,937 --> 00:11:46,896 fikk jeg en følelse. 118 00:11:47,687 --> 00:11:49,687 Jeg visste jeg ikke ville reise. 119 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 -Hei, Nethra. -Jeg elsker sangene dine. 120 00:11:55,479 --> 00:11:58,271 De tre som er ute, er så flotte. 121 00:11:59,271 --> 00:12:01,312 En helt ny sound. Du fikset det. 122 00:12:02,062 --> 00:12:03,312 Hører på den på repeat. 123 00:12:04,396 --> 00:12:06,437 Jeg syntes jeg måtte fortelle det. 124 00:12:06,521 --> 00:12:07,896 Takk for musikken. 125 00:12:08,687 --> 00:12:10,896 De tre sangene har tatt vare på meg. 126 00:12:10,979 --> 00:12:12,896 Og mange jeg kjenner. 127 00:12:14,396 --> 00:12:15,604 Takk. 128 00:12:16,396 --> 00:12:18,187 -Sett deg. -Jeg mener det. 129 00:12:26,479 --> 00:12:27,562 Så… 130 00:12:29,812 --> 00:12:31,854 Blir ikke filmen gitt ut snart? 131 00:12:31,937 --> 00:12:33,604 Gleder meg til å se sangen. 132 00:12:35,396 --> 00:12:36,604 Nei, ikke nå. 133 00:12:37,604 --> 00:12:38,979 Den er utsatt igjen. 134 00:12:40,354 --> 00:12:41,271 Er den? 135 00:12:41,354 --> 00:12:44,479 Ja. Så teksten… 136 00:12:45,687 --> 00:12:47,187 -Det er greit. -La oss se… 137 00:12:48,354 --> 00:12:50,687 Film eller ei. Musikken har du. 138 00:12:51,646 --> 00:12:52,604 I lufta. 139 00:12:53,479 --> 00:12:54,521 Overalt. 140 00:12:56,062 --> 00:12:57,187 Bare trykk på play. 141 00:12:58,021 --> 00:12:59,229 Er ikke det alt? 142 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 Når du møter en kvinne, og innen kort tid 143 00:13:01,729 --> 00:13:05,604 høres hun ut som moren din med det hun sier. 144 00:13:05,687 --> 00:13:10,187 Når det skjer, vet du at du har tapt. Det er… 145 00:13:10,271 --> 00:13:11,687 Faller pladask. 146 00:13:13,271 --> 00:13:14,646 Nei, seriøst. 147 00:13:15,354 --> 00:13:18,937 Å høre på sangene uten en visuell referanse… 148 00:13:20,146 --> 00:13:21,271 Sangene dine… 149 00:13:22,104 --> 00:13:24,687 Aner du hvor perfekte de er? 150 00:13:24,771 --> 00:13:26,479 Du må bruke fantasien. 151 00:13:27,521 --> 00:13:28,479 Jeg elsker det. 152 00:13:29,521 --> 00:13:33,812 -Det er bare musikk. -Ja. 153 00:13:36,354 --> 00:13:38,271 Som de små klassiske stykkene. 154 00:13:38,354 --> 00:13:41,604 På YouTube. Du ser bare et bilde av komponisten. 155 00:13:43,021 --> 00:13:46,604 Som Beethovens "Til Elise". 156 00:13:47,479 --> 00:13:50,021 Kan du se for deg et par som danser rundt trær? 157 00:13:50,104 --> 00:13:51,521 Det hadde ødelagt følelsen. 158 00:13:52,354 --> 00:13:54,479 Med mindre det visuelle var bra. 159 00:13:55,229 --> 00:13:56,396 Ja. 160 00:13:56,479 --> 00:13:57,979 Vet du hva jeg mener? 161 00:13:58,062 --> 00:13:59,229 Ja. 162 00:14:27,854 --> 00:14:30,521 Jeg tvilte ikke på om du kunne komposisjonen. 163 00:14:31,937 --> 00:14:35,812 Jeg prøver ikke å bevise det. Jeg ville jobbe med noe basert på den. 164 00:14:35,896 --> 00:14:38,271 Jeg glemte det, men du minnet meg på det. 165 00:14:38,354 --> 00:14:39,354 Takk. 166 00:14:40,271 --> 00:14:41,354 Bare… 167 00:14:41,437 --> 00:14:43,812 Gi meg et øyeblikk. Jeg begynner herfra. 168 00:15:17,062 --> 00:15:18,646 Kjenner du skjelvingen? 169 00:15:19,312 --> 00:15:21,354 Kjenner du skjelvingen? 170 00:15:21,437 --> 00:15:25,187 Akkurat som hjertet mitt Kjenner hjertet ditt 171 00:15:25,937 --> 00:15:27,229 Skjelvingen? 172 00:15:27,937 --> 00:15:29,521 Kjenner du skjelvingen? 173 00:15:30,312 --> 00:15:33,812 Akkurat som hjertet mitt Kjenner hjertet ditt… 174 00:15:34,646 --> 00:15:38,229 Er dette et jordskjelv? 175 00:15:39,021 --> 00:15:42,396 Er dette et jordskjelv? 176 00:15:43,521 --> 00:15:48,604 Om jeg sa til øynene at jeg ser syner Ville de tro meg? 177 00:16:08,229 --> 00:16:10,271 Jeg har hørt Ilaiyaraaja på strenger. 178 00:16:11,396 --> 00:16:13,979 Men ikke Beethoven, før nå. 179 00:16:14,062 --> 00:16:14,979 Samme greia. 180 00:16:19,812 --> 00:16:21,312 Det er en spesiell dag. 181 00:16:22,104 --> 00:16:24,354 Har du bursdag eller noe? 182 00:16:24,437 --> 00:16:25,354 Nei. 183 00:16:26,146 --> 00:16:30,229 På grunn av det jeg så og hørte. 184 00:16:35,187 --> 00:16:37,437 Jeg er ferdig. Sa jeg for mye? 185 00:16:37,521 --> 00:16:38,604 Vi kan begynne. 186 00:16:39,604 --> 00:16:40,562 Nei. 187 00:16:42,187 --> 00:16:43,229 Ja. 188 00:17:44,771 --> 00:17:45,771 Bra jobbet. 189 00:17:52,437 --> 00:17:53,854 Du hører ikke til her. 190 00:17:54,646 --> 00:17:58,229 Jeg følte det da jeg hørte de tre sangene dine. 191 00:17:58,312 --> 00:17:59,937 Svært internasjonal musikk. 192 00:18:03,854 --> 00:18:08,562 Selv for denne reklamen lurer jeg på om den trenger denne følelsen og lyden. 193 00:18:08,646 --> 00:18:11,437 Uansett må vi strebe etter å lage noe originalt. 194 00:18:12,271 --> 00:18:13,104 Stemmer. 195 00:18:15,146 --> 00:18:16,604 Men har du følt det? 196 00:18:17,937 --> 00:18:19,646 At du ikke hører til her? 197 00:18:21,229 --> 00:18:23,479 Hver morgen. 198 00:18:23,562 --> 00:18:25,729 Ikke på en pompøs måte. 199 00:18:26,937 --> 00:18:28,771 Jeg må lage noe nytt. 200 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 Vet ikke om det går her. 201 00:18:33,729 --> 00:18:34,687 Vent. 202 00:18:35,854 --> 00:18:38,104 Jeg hadde samme samtale med mor i dag. 203 00:18:38,187 --> 00:18:40,646 Lyttet du? 204 00:18:41,271 --> 00:18:42,771 Var du hjemme hos meg? 205 00:18:46,437 --> 00:18:47,896 Jeg lyttet ikke. 206 00:18:49,687 --> 00:18:50,771 Men jeg forstår. 207 00:18:51,854 --> 00:18:54,104 Det finnes ikke noe musikkmiljø her. 208 00:18:54,187 --> 00:18:55,229 Nei. 209 00:18:55,312 --> 00:18:58,146 Skriver du ikke for filmer, har du ingen rekkevidde. 210 00:19:00,979 --> 00:19:02,437 Jeg har også slike drømmer. 211 00:19:03,979 --> 00:19:07,354 Om å dra et sted der klassisk musikk er populært. 212 00:19:08,729 --> 00:19:11,146 Ikke USA, men Europa. 213 00:19:12,396 --> 00:19:15,937 Men de snakker ikke engelsk de fleste steder i Europa. 214 00:19:16,729 --> 00:19:17,771 Det er et problem. 215 00:19:18,729 --> 00:19:20,729 Du kan lære musikk. 216 00:19:21,479 --> 00:19:23,937 Men du må også lære et nytt språk. 217 00:19:26,354 --> 00:19:27,521 London. 218 00:19:28,646 --> 00:19:29,771 Det beste. 219 00:19:29,854 --> 00:19:32,396 -Og et stort musikkmiljø. -Vent! 220 00:19:33,354 --> 00:19:34,646 Dette er skummelt. 221 00:19:34,729 --> 00:19:36,604 Greit, du lyttet ikke, 222 00:19:36,687 --> 00:19:38,604 men nå er du inne i hodet mitt. 223 00:19:43,187 --> 00:19:44,646 Skal du til London? 224 00:19:44,729 --> 00:19:46,937 -Ja. -Jøss. 225 00:19:48,521 --> 00:19:50,312 Når drar du? 226 00:19:51,104 --> 00:19:52,896 Jeg har kjøpt åpen billett. 227 00:19:54,062 --> 00:19:55,562 I morgen. 228 00:19:59,271 --> 00:20:00,937 Har du en plan? 229 00:20:02,354 --> 00:20:04,812 Sier moren min ja, er det en femårsplan. 230 00:20:06,229 --> 00:20:07,146 Pent. 231 00:20:09,854 --> 00:20:10,979 Ønsker deg alt vel. 232 00:20:11,896 --> 00:20:15,937 Vinn noen Grammyer og kanskje en Oscar. Du er flott. 233 00:20:16,729 --> 00:20:17,562 Takk. 234 00:20:18,687 --> 00:20:21,312 Vi burde møtes om du kommer til London. 235 00:20:22,687 --> 00:20:25,104 Så jeg må til London for å treffe deg igjen? 236 00:20:25,687 --> 00:20:26,562 Ja. 237 00:20:29,521 --> 00:20:30,396 Vi sees. 238 00:20:32,062 --> 00:20:33,104 Vi sees. 239 00:20:46,812 --> 00:20:47,854 Hallo, pappa? 240 00:20:47,937 --> 00:20:51,729 Ja, nettopp ferdig. Jeg sa jeg kom klokka ni. Ha det. 241 00:20:51,812 --> 00:20:53,062 Jeg følger deg ut. 242 00:20:54,312 --> 00:20:57,271 -Bare fortsett. Jeg kan gå selv. -Det går bra. 243 00:21:05,271 --> 00:21:06,104 Beklager. 244 00:21:08,104 --> 00:21:10,146 Hun har en fantastisk stemme. 245 00:21:10,854 --> 00:21:13,437 Hun er et funn. Jeg likte henne. 246 00:21:13,521 --> 00:21:15,562 Så du likte henne? 247 00:21:18,229 --> 00:21:20,021 -Hun er søt. -Søt? 248 00:21:20,646 --> 00:21:21,687 Bare søt. 249 00:21:21,771 --> 00:21:23,896 Kjedelig måte å beskrive en kvinne på. 250 00:21:23,979 --> 00:21:25,437 "Søt", virker det som. 251 00:21:25,521 --> 00:21:27,687 -Jeg sa at stemmen var søt. -Legg på. 252 00:21:27,771 --> 00:21:29,646 Så opptaket er ferdig? 253 00:21:29,729 --> 00:21:32,187 Miks det og send det hit. Vi sees. Ha det. 254 00:21:32,896 --> 00:21:34,396 Ha det. 255 00:22:20,979 --> 00:22:22,646 -Hei. -Jøss. 256 00:22:23,562 --> 00:22:24,812 Jeg lurte på hvem det var. 257 00:22:24,896 --> 00:22:26,104 Jeg er like overrasket. 258 00:22:26,687 --> 00:22:30,021 Beklager. Jeg var på vei hjem, og jeg så deg. 259 00:22:30,646 --> 00:22:32,896 Jeg snudde for å tilby deg skyss. 260 00:22:32,979 --> 00:22:35,312 Men jeg føler plutselig 261 00:22:35,979 --> 00:22:37,896 at du bor i den gata. 262 00:22:38,646 --> 00:22:41,062 Og du vil si at dette er din daglige spasertur 263 00:22:41,146 --> 00:22:46,896 om jeg tilbyr deg skyss unødig. 264 00:22:46,979 --> 00:22:48,937 Så jeg sier bare: "Hei. 265 00:22:49,521 --> 00:22:52,396 Du sang bra. Sangen høres flott ut." 266 00:22:53,062 --> 00:22:54,062 Og 267 00:22:54,937 --> 00:22:57,187 så sier jeg ha det og drar. 268 00:22:57,271 --> 00:22:58,604 Jeg bor ikke her. 269 00:22:59,604 --> 00:23:01,229 Jeg bor i Indira Nagar. 270 00:23:01,312 --> 00:23:03,979 Jeg skal ikke hjem. 271 00:23:06,896 --> 00:23:08,521 -First Seaward Road? -Ja. 272 00:23:09,271 --> 00:23:12,104 Og dette er ikke min daglige spasertur. 273 00:23:12,187 --> 00:23:13,062 Jeg går. 274 00:23:13,896 --> 00:23:16,021 Om jeg må et sted i byen, går jeg. 275 00:23:16,646 --> 00:23:20,312 -Greit. -Om jeg må dra langt eller fort, 276 00:23:21,062 --> 00:23:22,854 tar jeg bussen eller toget. 277 00:23:22,937 --> 00:23:25,354 Ellers er jeg en alminnelig fotgjenger. 278 00:23:25,437 --> 00:23:27,104 -Jeg går. -Greit. 279 00:23:27,187 --> 00:23:30,771 Jeg skal ikke spørre hvorfor, men er du sikker? 280 00:23:30,854 --> 00:23:33,937 -På? -På å gå hele veien? 281 00:23:34,021 --> 00:23:37,062 Nei, om du vil skysse meg, sitter jeg på, så klart. 282 00:23:37,146 --> 00:23:38,437 Ikke noe problem. 283 00:23:38,521 --> 00:23:39,812 -Jaså? -Ja. 284 00:23:51,437 --> 00:23:53,271 Jeg har ikke hjelm. Er det greit? 285 00:23:54,771 --> 00:23:56,229 Jeg kjører trygt og sakte. 286 00:23:56,896 --> 00:23:59,229 Hva med politiet? 287 00:24:00,812 --> 00:24:01,896 Det… 288 00:24:02,771 --> 00:24:04,354 Det finner vi eventuelt ut. 289 00:24:11,229 --> 00:24:13,646 -Går det bra? -Ja. 290 00:24:19,146 --> 00:24:22,229 Jeg antok vi ville møtes på London Bridge neste gang. 291 00:24:23,104 --> 00:24:27,104 Trodde ikke vi ville møtes så snart på Adyar Bridge. 292 00:24:30,562 --> 00:24:31,437 Den var god. 293 00:24:32,646 --> 00:24:34,562 Du synger flott. Herlig stemme. 294 00:24:35,312 --> 00:24:38,771 Jeg ønsker deg mange sanger, innspillinger, rikdom og berømmelse. 295 00:24:40,229 --> 00:24:41,312 Takk. 296 00:24:48,771 --> 00:24:49,896 Du også. 297 00:24:50,854 --> 00:24:52,646 Jeg bare sier det. 298 00:24:52,729 --> 00:24:54,146 Det er noe ved deg. 299 00:24:55,354 --> 00:24:59,812 Da du spilte gitar i studioet, ville jeg ikke at du skulle slutte. 300 00:25:00,646 --> 00:25:03,187 Jeg ønsket opptaket aldri skulle ta slutt. 301 00:25:03,937 --> 00:25:05,521 Det var en smertelig kort sang. 302 00:25:05,604 --> 00:25:07,812 Jeg rotet til noen linjer med vilje. 303 00:25:10,312 --> 00:25:14,604 Jeg hadde ikke hjerte til å dra. Det var det jeg følte. 304 00:25:16,312 --> 00:25:19,604 Men her er jeg, en halvtime senere, på sykkelen din. 305 00:25:21,521 --> 00:25:22,646 Utrolig. 306 00:25:23,687 --> 00:25:24,604 Ja. 307 00:25:25,687 --> 00:25:28,854 Tror du jeg kan ønske meg verdensfred òg, så skjer det? 308 00:25:39,354 --> 00:25:41,604 Men det er vel ikke det samme for deg? 309 00:25:43,604 --> 00:25:47,312 Jeg spør bare fordi jeg følte en stemning i rommet. 310 00:25:48,729 --> 00:25:51,896 Jeg trodde du flørtet med meg. 311 00:25:52,896 --> 00:25:54,021 Vet du når? 312 00:25:55,687 --> 00:25:57,687 Da du sa: "Vi sees i London." 313 00:25:57,771 --> 00:25:58,979 Si at jeg tar feil. 314 00:26:01,562 --> 00:26:02,646 Feil. 315 00:26:05,812 --> 00:26:08,146 Greit. Jeg kan ha tolket det feil. 316 00:26:08,229 --> 00:26:10,271 Jeg tok vel feil. Beklager. 317 00:26:13,562 --> 00:26:16,021 Det er feil å bruke ordet "feil" her. 318 00:26:17,937 --> 00:26:19,437 For om det var tilfellet, 319 00:26:20,437 --> 00:26:24,062 ville det ikke være en feil. 320 00:26:25,646 --> 00:26:26,729 Jeg sier det bare. 321 00:26:35,271 --> 00:26:36,854 Kanskje det er øynene dine. 322 00:26:40,312 --> 00:26:41,771 Det må være det. 323 00:26:43,687 --> 00:26:45,104 Øynene er problemet. 324 00:26:45,812 --> 00:26:47,062 Måten du ser 325 00:26:47,729 --> 00:26:49,229 så dypt på. 326 00:26:50,021 --> 00:26:51,479 De bare er sånn. 327 00:26:51,562 --> 00:26:54,354 -Kom igjen. -Jeg er også problemet. 328 00:26:57,937 --> 00:26:59,687 Hvorfor måtte du se meg her? 329 00:27:00,521 --> 00:27:02,896 Du kunne kjørt videre. 330 00:27:02,979 --> 00:27:05,062 Hvorfor tilbød du meg skyss? 331 00:27:06,479 --> 00:27:08,479 En gammel dame gikk foran meg. 332 00:27:09,146 --> 00:27:10,979 Du kunne tilbudt henne skyss. 333 00:27:13,062 --> 00:27:18,062 Hun bor like ved. Jeg kjenner henne. 334 00:27:18,146 --> 00:27:22,229 Det er rutinen hennes. Hun jogger til og med barfot. 335 00:27:23,062 --> 00:27:25,771 Det var derfor jeg tilbød deg skyss. 336 00:27:32,896 --> 00:27:34,812 Så det var det? 337 00:27:36,187 --> 00:27:37,354 Helt uten videre. 338 00:27:38,354 --> 00:27:39,521 Så lett. 339 00:27:40,187 --> 00:27:43,604 Gir ikke mening å undertrykke følelser uten å uttrykke dem. 340 00:27:45,146 --> 00:27:50,146 Jeg lurte på om jeg skulle få nummeret ditt og sende melding eller ringe 341 00:27:50,229 --> 00:27:52,312 mens jeg gikk nedover veien. 342 00:27:53,021 --> 00:27:56,312 Jeg bestemte meg for å la være, og så kom du. 343 00:27:57,312 --> 00:27:59,229 Hvordan kan jeg la være nå? 344 00:28:01,604 --> 00:28:05,979 Og denne følelsen, hvem vet når den slår deg? 345 00:28:07,729 --> 00:28:08,562 Greit. 346 00:28:08,646 --> 00:28:10,979 Den slo meg i studioet. 347 00:28:11,062 --> 00:28:12,687 Forhåpentligvis deg også. 348 00:28:13,687 --> 00:28:14,812 Og hallo! 349 00:28:15,562 --> 00:28:17,562 Det handler om hvem du sier det til. 350 00:28:18,771 --> 00:28:20,646 Jeg føler meg trygg med deg. 351 00:28:21,646 --> 00:28:26,812 En liten fugl inni meg sier at du ikke dømmer meg for å si det som det er. 352 00:28:34,479 --> 00:28:35,687 Som jeg sa, 353 00:28:36,771 --> 00:28:38,604 er det noe ved deg. 354 00:28:40,396 --> 00:28:41,396 Ja! 355 00:28:47,979 --> 00:28:49,312 Men det sa du ikke. 356 00:28:52,021 --> 00:28:53,854 Jo. I hodet mitt. 357 00:28:54,479 --> 00:28:55,479 Hørte du det ikke? 358 00:28:56,104 --> 00:28:58,146 Men du hørte det moren min sa! 359 00:28:58,229 --> 00:29:00,854 Vennen, se meg i øynene 360 00:29:00,937 --> 00:29:05,062 Si meg, er det sånn det føles Å falle for deg? 361 00:29:05,146 --> 00:29:11,312 Å gå tom for tekst Men jeg vil bare synge med deg 362 00:29:13,854 --> 00:29:18,104 Vennen, se meg inn i øynene 363 00:29:18,187 --> 00:29:22,104 Si meg, er det sånn det føles Å falle for deg 364 00:29:23,354 --> 00:29:26,479 "Noe ved deg", som i… at du liker stemmen min? 365 00:29:26,562 --> 00:29:27,729 Er det alt? 366 00:29:28,479 --> 00:29:31,979 Og øynene mine er dype og vakre? Er det alt? 367 00:29:33,354 --> 00:29:35,937 Så du innrømmer det? Om øynene dine? 368 00:29:36,021 --> 00:29:37,521 Jeg sier bare det du sa. 369 00:29:40,271 --> 00:29:42,229 Ikke bare øynene dine. 370 00:29:43,146 --> 00:29:44,896 Jeg har sagt det alt. 371 00:29:45,687 --> 00:29:46,937 Fullstendig tiltrekning. 372 00:29:48,104 --> 00:29:49,104 Det du sa. 373 00:29:49,771 --> 00:29:50,854 Måten du sa det på. 374 00:29:51,771 --> 00:29:53,062 Stemmen din. 375 00:29:53,146 --> 00:29:54,937 Mandig, men myk. 376 00:29:56,646 --> 00:29:58,521 Det var en forbindelse, en stemning. 377 00:29:59,271 --> 00:30:05,521 Den tykke tredøra og glassveggen mellom oss… 378 00:30:05,604 --> 00:30:07,687 Den kom gjennom alt det. 379 00:30:07,771 --> 00:30:08,896 Den stemningen! 380 00:30:13,521 --> 00:30:16,771 -Og musikken. -Ja. 381 00:30:16,854 --> 00:30:20,437 Jeg snakker om musikkvalget ditt. 382 00:30:21,521 --> 00:30:23,021 Det sier mye om deg. 383 00:30:24,104 --> 00:30:25,104 Takk. 384 00:30:25,187 --> 00:30:26,604 Beethoven-musikken du spilte, 385 00:30:27,854 --> 00:30:29,062 og før det… 386 00:30:30,312 --> 00:30:34,187 Du kom etter musikken 387 00:30:34,271 --> 00:30:37,604 Og du ble musikken min 388 00:30:37,687 --> 00:30:41,146 Hva skulle jeg blitt uten musikk? 389 00:30:41,229 --> 00:30:45,104 Jeg ville blitt en livløs masse 390 00:30:46,271 --> 00:30:47,396 Var du der? 391 00:30:48,229 --> 00:30:52,854 -Var du der? -Følelsen begynte der for meg. 392 00:30:54,396 --> 00:30:55,854 Men jeg så ikke… 393 00:30:55,937 --> 00:30:57,729 Du erobret scenen. 394 00:30:59,646 --> 00:31:00,604 Det er deg. 395 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Du har det i deg. 396 00:31:03,937 --> 00:31:05,062 Så den følelsen… 397 00:31:05,896 --> 00:31:06,812 Min første gang. 398 00:31:07,562 --> 00:31:12,021 På 22 år har jeg aldri følt noe sånt før. 399 00:31:14,104 --> 00:31:19,729 Og så fulgte du meg ut. 400 00:31:20,562 --> 00:31:21,437 Hvem gjør sånt? 401 00:31:23,687 --> 00:31:26,646 Der kom følelsen ut av kontroll og slo meg ut. 402 00:31:27,354 --> 00:31:28,646 Det påvirket meg. 403 00:31:30,896 --> 00:31:33,896 Derfor sa jeg det så fort jeg satte meg på sykkelen. 404 00:31:36,271 --> 00:31:39,104 Så du skulle vite at du gjorde dette med meg. 405 00:31:46,354 --> 00:31:47,271 Din tur. 406 00:31:54,521 --> 00:31:57,146 Så det er bare stemmen min? 407 00:32:01,104 --> 00:32:02,396 Det er greit. 408 00:32:02,479 --> 00:32:06,479 Om du ikke føler det samme, er det greit. 409 00:32:07,354 --> 00:32:08,604 Jeg takler det. 410 00:32:12,062 --> 00:32:13,729 Dette er min andre gang. 411 00:32:16,562 --> 00:32:18,812 Min andre gang på 32 år. 412 00:32:20,729 --> 00:32:21,896 Det er problemet. 413 00:32:24,354 --> 00:32:26,687 Det er derfor jeg ikke sier noe mer. 414 00:32:29,479 --> 00:32:30,354 Ja. 415 00:32:33,187 --> 00:32:34,771 Er du bare 22? 416 00:32:36,521 --> 00:32:38,229 Ser jeg eldre ut? 417 00:32:38,312 --> 00:32:40,937 Nei, ikke sånn… På en god måte. 418 00:32:44,062 --> 00:32:45,896 Jeg sverger. Jeg er bare 22. 419 00:32:46,521 --> 00:32:49,021 -Jeg lyver ikke. -Ikke fortsett å si det. 420 00:32:49,104 --> 00:32:50,312 Det er vondt. 421 00:32:50,979 --> 00:32:53,104 Pent! Jeg liker det. 422 00:32:56,854 --> 00:32:59,896 Aldersforskjellen og det at faren min gjør meg arveløs, 423 00:32:59,979 --> 00:33:01,521 det er fremtidsproblemer. 424 00:33:02,771 --> 00:33:03,771 De kommer. 425 00:33:04,354 --> 00:33:06,521 Men la oss ikke tenke på det nå. 426 00:33:07,937 --> 00:33:09,729 For tidlig på å tenke på det. 427 00:33:10,604 --> 00:33:13,854 Men vi er på riktig spor nå. 428 00:33:21,021 --> 00:33:22,104 Følte du det også? 429 00:33:22,854 --> 00:33:25,771 Stemningen og tiltrekningen jeg følte? 430 00:33:26,812 --> 00:33:27,687 Fortell om det. 431 00:33:28,312 --> 00:33:29,979 Jeg har fem minutter til. 432 00:33:30,562 --> 00:33:31,937 Eller ikke si noe, 433 00:33:33,146 --> 00:33:35,521 så er jeg ute av livet ditt om ti sekunder. 434 00:33:38,062 --> 00:33:40,271 Jeg skulle forlate landet 435 00:33:41,854 --> 00:33:44,729 ti sekunder før du kom, og helt til nå 436 00:33:44,812 --> 00:33:46,312 hadde jeg glemt det helt. 437 00:33:48,271 --> 00:33:51,312 Fra det øyeblikket du rørte døra, 438 00:33:54,187 --> 00:33:55,312 måten du gikk inn på, 439 00:33:55,937 --> 00:33:58,562 måten du sto på, tok meg i hånda og så på meg, 440 00:33:58,646 --> 00:34:02,104 måten du snakket på, øynene, ansiktet, stemmen, 441 00:34:02,771 --> 00:34:05,021 ganglaget, stilen, uttrykkene… 442 00:34:05,104 --> 00:34:07,729 Jeg kan fortsette å beskrive deg fysisk. 443 00:34:08,521 --> 00:34:11,437 Alt hadde vært sant, men det var ikke bare det. 444 00:34:13,979 --> 00:34:16,062 Du sa alt det moren min sa til meg. 445 00:34:16,854 --> 00:34:18,854 Jeg trengte vel bekreftelsen. 446 00:34:19,771 --> 00:34:24,062 Eksempelet ditt med Beethoven og ingenting annet, det inspirerte meg. 447 00:34:24,896 --> 00:34:27,146 Stemningen som kom inn glassdøra… 448 00:34:27,896 --> 00:34:30,937 Ja, et par ganger 449 00:34:32,146 --> 00:34:33,771 ba jeg deg gjenta noen linjer. 450 00:34:35,646 --> 00:34:36,687 Med vilje. 451 00:34:38,479 --> 00:34:39,979 For å få fortsette. 452 00:34:40,604 --> 00:34:41,854 Så du skulle bli. 453 00:34:44,062 --> 00:34:46,187 Og da jeg så deg igjen på veien, 454 00:34:47,187 --> 00:34:49,479 hvordan kunne jeg la være å spørre? 455 00:34:52,021 --> 00:34:53,437 Alt skjedde naturlig. 456 00:34:57,521 --> 00:34:58,729 Jeg kan gå. 457 00:34:59,687 --> 00:35:00,687 Det er best. 458 00:35:00,771 --> 00:35:04,896 Se meg inn i øynene 459 00:35:04,979 --> 00:35:09,396 Si meg, er det sånn Det føles å falle for deg? 460 00:35:09,479 --> 00:35:15,646 Å gå tom for sangtekster Men jeg vil bare synge med deg 461 00:35:21,479 --> 00:35:24,687 MUSIKALSK PÅ BØLGELENGDE 462 00:35:36,854 --> 00:35:40,979 Du og jeg utforsker sammen 463 00:35:41,062 --> 00:35:45,187 Men himmelen, lufta og jorden jubler 464 00:35:45,271 --> 00:35:51,396 La oss gå sammen Som verden aldri før har sett 465 00:35:54,021 --> 00:35:55,146 Stalking? 466 00:35:56,479 --> 00:35:57,521 Ikke pokker. 467 00:35:58,229 --> 00:36:00,354 Du sa at jeg traff deg som et lyn. 468 00:36:00,437 --> 00:36:03,437 Jeg var grei og ventet to timer for å gi deg skyss. 469 00:36:03,521 --> 00:36:04,896 Er det stalking? 470 00:36:04,979 --> 00:36:06,062 Stemmer. 471 00:36:06,979 --> 00:36:08,146 Så arbeidsløs? 472 00:36:10,187 --> 00:36:11,812 Jeg er musiker, ikke sant? 473 00:36:11,896 --> 00:36:14,479 Om jeg var Ilaiyaraaja, hadde jeg skrevet fem låter. 474 00:36:15,312 --> 00:36:16,479 Har du laget en ny? 475 00:36:17,312 --> 00:36:18,229 Ja. 476 00:36:19,521 --> 00:36:21,812 -Seriøst? -Ja. 477 00:36:21,896 --> 00:36:24,521 -Syng for meg? Vær så snill? -Ja vel. 478 00:36:24,604 --> 00:36:25,979 Den er sånn. 479 00:36:26,979 --> 00:36:28,479 Gutt møter jente. 480 00:36:29,271 --> 00:36:31,271 De får plutselig en forbindelse. 481 00:36:31,771 --> 00:36:35,479 De henger i ti dager, og det fører til det første kysset. 482 00:36:36,437 --> 00:36:38,937 -Det er sangen. -Akkurat som historien vår? 483 00:36:40,646 --> 00:36:41,646 Er det greit? 484 00:36:42,687 --> 00:36:44,437 Skal vi gå bort dit? 485 00:36:45,437 --> 00:36:46,437 Kom. 486 00:36:46,521 --> 00:36:48,312 -Høyre side. -Ja. 487 00:36:49,771 --> 00:36:50,604 Tja… 488 00:36:52,312 --> 00:36:53,896 Jeg skal lage en tekst. 489 00:36:53,979 --> 00:36:56,021 -Kom igjen. -Ja. 490 00:37:10,396 --> 00:37:11,687 Hei 491 00:37:12,396 --> 00:37:14,396 Fang mitt fallende hjerte 492 00:37:15,146 --> 00:37:16,104 Hei 493 00:37:17,104 --> 00:37:19,771 Still tørsten med drømmene mine 494 00:37:19,854 --> 00:37:20,771 Hei 495 00:37:21,812 --> 00:37:23,729 Spre dine små vinger 496 00:37:24,521 --> 00:37:25,521 Kom 497 00:37:26,479 --> 00:37:28,521 Ta leppene mine og smil 498 00:37:29,187 --> 00:37:32,562 Sittende på gitarstrengene mine 499 00:37:32,646 --> 00:37:37,146 Du er som en søt, syngende spurv 500 00:37:38,479 --> 00:37:42,937 I mitt dystre, fargeløse liv 501 00:37:43,021 --> 00:37:47,146 Sprutet du en million farger 502 00:37:52,521 --> 00:37:55,937 Som en pensel Som en pensel 503 00:37:56,604 --> 00:38:01,312 Du er en regnbue Som regner over meg 504 00:38:01,396 --> 00:38:05,771 Som en engel Som en engel 505 00:38:05,854 --> 00:38:08,771 Du løsner hjertet mitt Fra kjernen sin 506 00:38:10,937 --> 00:38:15,687 Jeg flyter som et blad På en pytt av musikk 507 00:38:15,771 --> 00:38:20,354 Du er som et regnskyll Som får meg til å falle 508 00:38:20,437 --> 00:38:25,021 Gjør meg søkkvåt ned til røttene 509 00:38:25,104 --> 00:38:26,104 Oppløser… 510 00:38:26,187 --> 00:38:28,146 Oppløser sjelen min som vannet 511 00:38:28,229 --> 00:38:29,229 Møtes i morgen? 512 00:38:29,312 --> 00:38:34,187 Sittende på pianotangentene 513 00:38:34,271 --> 00:38:37,979 Du danser som en pen påfugl 514 00:38:39,104 --> 00:38:43,521 Inn i mitt dystre, fargeløse liv 515 00:38:43,604 --> 00:38:48,062 Sprutet du en million farger 516 00:38:48,146 --> 00:38:51,521 Som en pensel Som en pensel 517 00:38:52,812 --> 00:38:57,479 Du er en regnbue Som regner over meg 518 00:38:57,562 --> 00:39:00,687 Som en engel Som en engel 519 00:39:00,812 --> 00:39:02,312 KJÆRLIGHET… JEG VIL HA DEG 520 00:39:02,396 --> 00:39:04,729 Du løsner hjertet mitt Fra kjernen sin 521 00:39:16,021 --> 00:39:17,854 Jeg er ikke frisk. 522 00:39:18,979 --> 00:39:20,396 Vil du komme bort? 523 00:39:20,479 --> 00:39:21,896 {\an8}Hvorfor det? 524 00:39:23,229 --> 00:39:24,646 Kanskje musikken tar over. 525 00:40:03,021 --> 00:40:06,229 Som en pensel Som en pensel 526 00:40:07,354 --> 00:40:11,604 Du er en regnbue Som regner over meg 527 00:40:12,271 --> 00:40:15,562 Som en engel Som en engel 528 00:40:16,354 --> 00:40:19,479 Du løsner hjertet mitt Fra kjernen sin 529 00:40:43,312 --> 00:40:44,812 Hva gjør vi her? 530 00:40:45,562 --> 00:40:48,271 Vi havner i trøbbel uten grunn. 531 00:40:51,562 --> 00:40:54,646 Vi har vært i sammen i ti dager, som i sangen din. 532 00:40:55,521 --> 00:40:57,521 La oss rote. Vær så snill. 533 00:40:59,979 --> 00:41:00,937 Her? 534 00:41:02,646 --> 00:41:03,771 Nei. 535 00:41:10,187 --> 00:41:11,312 La oss bare 536 00:41:12,229 --> 00:41:13,104 kysse? 537 00:41:13,937 --> 00:41:14,896 Kanskje? 538 00:41:15,979 --> 00:41:17,271 Det var det jeg mente. 539 00:41:18,062 --> 00:41:19,271 Hva trodde du? 540 00:41:24,396 --> 00:41:28,396 Så for deg er et kyss "bare et kyss"? 541 00:41:29,479 --> 00:41:30,979 Ikke i det hele tatt. 542 00:41:32,062 --> 00:41:33,604 Det er ikke sånn det er. 543 00:41:36,021 --> 00:41:37,104 Vent. 544 00:41:41,896 --> 00:41:45,354 Jeg har tenkt på å si noe til deg i noen dager. 545 00:41:49,896 --> 00:41:51,687 La meg krysse grensen først. 546 00:42:03,187 --> 00:42:04,229 Jeg elsker deg. 547 00:42:05,187 --> 00:42:06,396 Som aldri før. 548 00:42:08,729 --> 00:42:12,312 Jeg vil ikke være fra hverandre. Jeg vil aldri dra fra deg. 549 00:42:12,396 --> 00:42:13,479 Jeg elsker deg. 550 00:42:15,104 --> 00:42:16,146 Jeg gjør det. 551 00:42:19,604 --> 00:42:22,729 Men… de flybillettene var dyre. 552 00:42:22,812 --> 00:42:25,396 British Airways gir ikke pengene tilbake. 553 00:42:28,354 --> 00:42:29,437 Elsker du meg? 554 00:42:32,562 --> 00:42:34,229 Jeg krysset den grensen da du sang: 555 00:42:35,021 --> 00:42:38,604 "Inn i mitt dystre, fargeløse liv sprutet du en million farger." 556 00:42:40,312 --> 00:42:41,521 Jeg var ferdig der og da. 557 00:42:43,479 --> 00:42:44,687 Sprøtt, eller hva? 558 00:42:49,187 --> 00:42:50,604 Må jeg si det? 559 00:42:54,354 --> 00:42:55,396 Jeg elsker deg. 560 00:42:56,937 --> 00:42:59,979 Og dette er for alltid, Kamal. 561 00:43:24,354 --> 00:43:28,437 Høyere og høyere Vi går høyere og høyere 562 00:43:29,187 --> 00:43:33,812 Hver eneste pust du tar fra meg Jeg er overveldet 563 00:43:33,896 --> 00:43:37,396 Nærmere og nærmere Jeg går nærmere og nærmere 564 00:43:38,104 --> 00:43:41,979 Jeg vil dykke ut i natten Med deg ved min side, se deg inn i øynene 565 00:43:43,812 --> 00:43:44,812 Jøss! 566 00:43:45,646 --> 00:43:47,771 Jeg elsket det. Applaus for Maarten. 567 00:43:49,437 --> 00:43:52,312 Og det er historien bak sangen. 568 00:43:56,021 --> 00:43:57,479 Om dere vil vite det, 569 00:43:58,187 --> 00:43:59,687 er hun ikke i livet mitt nå. 570 00:44:00,937 --> 00:44:02,562 -Hvorfor ikke? -Seriøst? 571 00:44:06,771 --> 00:44:09,646 Nei. Hvordan eller hvorfor er ikke viktig. 572 00:44:10,687 --> 00:44:12,729 Det skulle bli historien om mitt liv, 573 00:44:12,812 --> 00:44:15,271 men ble bare et vakkert kapittel. 574 00:44:16,396 --> 00:44:19,021 Så her er jeg, et par år senere, 575 00:44:19,104 --> 00:44:21,312 mye klokere i musikken og livet. 576 00:44:22,062 --> 00:44:23,271 Jeg har godtatt det, 577 00:44:24,021 --> 00:44:26,146 som bringer meg til min neste sang. 578 00:44:39,687 --> 00:44:42,062 Den er på mitt språk, tamil. 579 00:44:42,146 --> 00:44:43,187 Rett fra hjertet. 580 00:44:49,062 --> 00:44:51,562 Å, hun fløy sin vei! 581 00:44:52,437 --> 00:44:55,021 Hun glemte meg 582 00:44:55,729 --> 00:45:01,812 Jeg strakte meg for å holde om henne Men hun forsvant i løse lufta 583 00:45:02,687 --> 00:45:08,729 Hun var luften i musikken min Hun var grammatikken i teksten 584 00:45:09,479 --> 00:45:15,562 Mens jeg planla en fremtid sammen Ble hun fortiden min, gårsdagen 585 00:45:16,437 --> 00:45:18,937 Hun og jeg sammen Jeg trodde det var evig 586 00:45:19,021 --> 00:45:21,187 Som gnistene fløy 587 00:45:21,271 --> 00:45:23,104 De fløy 588 00:45:23,187 --> 00:45:25,812 Selv om det er over Ga hun meg styrken 589 00:45:25,896 --> 00:45:28,146 Til å finne min egen stil 590 00:45:29,979 --> 00:45:32,937 Hun og jeg sammen Jeg trodde det var evig 591 00:45:33,021 --> 00:45:36,062 Som gnistene fløy De fløy 592 00:45:36,896 --> 00:45:39,687 Ikke lenger kjæresten min Sang ved London Tower 593 00:45:39,771 --> 00:45:43,146 Jeg skylder deg det 594 00:45:56,687 --> 00:46:02,604 Å, hun fløy sin vei Hun glemte meg 595 00:46:03,396 --> 00:46:09,979 Jeg strakte meg for å holde om henne Men hun forsvant i løse lufta 596 00:46:10,062 --> 00:46:16,521 Hun var historien om livet mitt Og nå er hun bare en linje i boken 597 00:46:16,604 --> 00:46:23,354 Selv om hun er borte, om og om igjen Er hun musikken jeg lager 598 00:46:24,062 --> 00:46:26,729 Hun og jeg sammen Jeg trodde det var evig 599 00:46:26,812 --> 00:46:29,354 Hvordan blir et enkelt blikk forelskelse? 600 00:46:30,104 --> 00:46:33,104 Når blir forelskelse kjærlighet? 601 00:46:33,771 --> 00:46:36,396 Vitenskap søker svarte hull i fjerne galakser, 602 00:46:36,479 --> 00:46:39,146 men hva med det svarte hullet kjærlighet? 603 00:46:40,437 --> 00:46:42,604 Er kjærlighet fysikk på grunn av tiltrekning? 604 00:46:43,354 --> 00:46:44,896 Kjemi fordi den forvandles? 605 00:46:45,646 --> 00:46:46,937 Er den hjertets matematikk? 606 00:46:47,979 --> 00:46:49,646 Biologiens ingeniørkunst? 607 00:46:50,937 --> 00:46:55,104 Det finnes ingen svar på dette. Kjærlighet er bare kjærlighet. 608 00:46:55,187 --> 00:46:57,396 Sammen eller fra hverandre… 609 00:47:54,104 --> 00:47:59,104 Tekst: Heidi Rabbevåg