1
00:00:06,812 --> 00:00:10,521
NETFLIX PRESENTERER
2
00:00:11,896 --> 00:00:16,396
TAMILSK FILMSAMARBEID FOR Å STØTTE
DET TAMILSKE FOLK UNDER PANDEMIEN.
3
00:00:19,354 --> 00:00:21,937
{\an8}NI HISTORIER - FØLELSER
4
00:02:00,104 --> 00:02:02,937
HVA ELLERS KAN DET VÆRE?
DET MÅ VÆRE KJÆRLIGHET…
5
00:02:16,396 --> 00:02:21,521
TUGGING AT MY GUITAR STRINGS
6
00:02:22,646 --> 00:02:24,604
På "Scent of Music"
7
00:02:24,687 --> 00:02:27,729
har vi en herlig liste musikere
som skal spille.
8
00:02:27,812 --> 00:02:31,146
Nestemann på listen
er årets Grammy-nominasjon
9
00:02:31,229 --> 00:02:34,146
og en av de nye kraftkarene innen musikk.
10
00:02:34,229 --> 00:02:36,104
Ta godt imot Kamal!
11
00:02:46,896 --> 00:02:49,729
Kom og spis mens det er varmt.
12
00:03:04,396 --> 00:03:08,062
{\an8}TILTREKNING
13
00:03:14,937 --> 00:03:16,229
{\an8}-Her.
-Jeg tar selv.
14
00:03:21,812 --> 00:03:22,854
{\an8}Har du spist?
15
00:03:23,479 --> 00:03:25,687
{\an8}Jeg skal det. Skal filmen gis ut?
16
00:03:27,729 --> 00:03:28,562
{\an8}Nei.
17
00:03:29,937 --> 00:03:30,937
{\an8}Det skal den ikke.
18
00:03:32,187 --> 00:03:34,187
{\an8}De ringte i går kveld.
19
00:03:38,062 --> 00:03:38,937
{\an8}Greit.
20
00:03:39,854 --> 00:03:41,604
{\an8}Sangene i filmen er bra.
21
00:03:43,479 --> 00:03:45,687
{\an8}De tre som ble sluppet, ble hiter.
22
00:03:46,396 --> 00:03:48,104
Musikken din er overalt.
23
00:03:49,771 --> 00:03:52,937
{\an8}Millioner har hørt og likt den.
Det er bra nok.
24
00:03:53,021 --> 00:03:54,187
Gå videre.
25
00:03:59,646 --> 00:04:01,396
Du hadde jo komponert mye?
26
00:04:03,521 --> 00:04:04,687
Ikke fra filmen.
27
00:04:06,104 --> 00:04:07,354
Din egen musikk.
28
00:04:12,521 --> 00:04:14,021
{\an8}Syng for meg en gang.
29
00:04:15,687 --> 00:04:16,771
Jeg vil høre.
30
00:04:19,687 --> 00:04:20,896
Det er så lenge siden.
31
00:04:37,687 --> 00:04:43,437
Som brusende bølger
Skyller du over meg
32
00:04:44,437 --> 00:04:50,312
Alle nye bølger
Er en ny kjærlighet
33
00:04:51,021 --> 00:04:56,771
Som dryppende dugg
Skinner du i hjertet mitt
34
00:04:57,604 --> 00:05:03,187
Hver nye dråpe
Er en ny kjærlighet
35
00:05:04,021 --> 00:05:10,646
Du sier: "Denne duggen kan inneholde
Det store, blå havet"
36
00:05:10,729 --> 00:05:16,729
Du sier: "Denne fossen kan fanges
I de små øynene dine"
37
00:05:17,562 --> 00:05:20,562
Når jeg lukker øynene
38
00:05:23,354 --> 00:05:26,146
Blir du til tårer
39
00:05:33,229 --> 00:05:34,271
Mamma…
40
00:05:35,146 --> 00:05:36,479
Jeg må vekk herfra.
41
00:05:37,479 --> 00:05:40,229
Jeg vil puste kun musikk.
Jeg har mye å lære.
42
00:05:42,104 --> 00:05:45,021
Jeg vil bli komponist og artist.
43
00:05:45,104 --> 00:05:46,771
Jeg vil opptre foran publikum.
44
00:05:47,979 --> 00:05:51,646
Vi har ikke slike publikum her,
eller slik musikk eller lærere.
45
00:05:52,562 --> 00:05:55,562
Jeg må vekk, mamma, men du må bli med meg.
46
00:05:56,187 --> 00:05:59,354
Jeg vet at du ikke vil.
Det er derfor jeg er her enda.
47
00:05:59,979 --> 00:06:02,729
Jeg kunne ikke levd der uten deg.
48
00:06:03,562 --> 00:06:06,437
Vær så snill, mamma. La oss bare dra.
49
00:06:07,229 --> 00:06:08,104
London.
50
00:06:08,812 --> 00:06:11,021
Bli med meg. Du vil like det.
51
00:06:11,812 --> 00:06:13,271
Jeg har planlagt alt.
52
00:06:14,021 --> 00:06:16,437
Bare fem år.
53
00:06:17,062 --> 00:06:18,104
La oss dra.
54
00:06:30,396 --> 00:06:33,312
Morgenen
55
00:06:33,396 --> 00:06:34,354
PÅ DYPT VANN
56
00:06:34,437 --> 00:06:36,979
Månen skinner sterkt
57
00:06:37,979 --> 00:06:41,354
Over meg, skinner
58
00:06:41,437 --> 00:06:45,521
Fyller himmelen
59
00:06:45,604 --> 00:06:47,187
På himmelen…
60
00:06:47,271 --> 00:06:48,271
Nei!
61
00:06:49,687 --> 00:06:51,771
En evig måne
62
00:06:57,937 --> 00:07:00,771
En babys sterke babling
63
00:07:01,687 --> 00:07:04,687
Den flotte hviskingen til en foss
64
00:07:05,479 --> 00:07:08,729
Det fengslende ropet til en gjøk
65
00:07:09,437 --> 00:07:13,021
Alt blekner i forhold til henne
66
00:07:13,104 --> 00:07:16,771
Potpurrien av parfyme
67
00:07:16,854 --> 00:07:20,562
Lukten av en gammel bok
68
00:07:20,646 --> 00:07:23,854
Duften av hellig basilikum
69
00:07:24,604 --> 00:07:27,854
Alt blekner i forhold til henne
70
00:07:27,937 --> 00:07:33,312
Hvorfor skjønte jeg ikke det før?
71
00:07:34,271 --> 00:07:35,479
Hvorfor?
72
00:07:35,562 --> 00:07:41,021
Og da jeg gjorde det
Hvorfor tok jeg ikke til fornuft?
73
00:07:43,687 --> 00:07:50,062
Jeg skammer meg sånn nå
Jeg skammer meg
74
00:07:50,812 --> 00:07:56,479
Dette er en manns tilståelse, kjære
75
00:07:58,979 --> 00:08:05,687
Jeg skammer meg sånn nå
Jeg skammer meg
76
00:08:06,604 --> 00:08:12,104
Dette er min ettertanke, min kjære
77
00:08:14,312 --> 00:08:17,271
På bass har vi Aalaap.
Vijay spiller gitar.
78
00:08:17,354 --> 00:08:20,229
Guberan! Og Sathriyan på keyboard.
79
00:08:21,937 --> 00:08:22,979
Hei, gutter.
80
00:08:23,646 --> 00:08:25,312
Vært greie med kjærestene?
81
00:08:26,521 --> 00:08:28,521
Om ikke, si unnskyld nå!
82
00:08:28,604 --> 00:08:31,146
Med en gang. Denne sangen handler om det.
83
00:08:31,979 --> 00:08:33,104
Greit?
84
00:08:37,229 --> 00:08:40,979
Du kom på leting etter musikk
85
00:08:41,062 --> 00:08:44,521
Du ble musikken min
86
00:08:44,604 --> 00:08:48,646
Hva ville jeg blitt uten musikken min?
87
00:08:48,729 --> 00:08:52,187
Uten musikk ville jeg blitt til stein
88
00:08:52,271 --> 00:08:56,312
Bare gi meg en sjanse til å endre meg
89
00:08:56,396 --> 00:08:59,937
Så skal jeg aldri trå feil igjen
90
00:09:00,021 --> 00:09:06,604
Ikke gå fra meg
Kom tilbake til meg, musikken min
91
00:09:19,271 --> 00:09:21,437
Min elskede
92
00:09:23,604 --> 00:09:30,521
Jeg skammer meg sånn nå
Jeg skammer meg
93
00:09:31,521 --> 00:09:37,896
Dette er min ettertanke, min kjære
94
00:09:44,479 --> 00:09:45,896
Få høre alle sammen.
95
00:09:51,396 --> 00:09:52,812
Syng "å".
96
00:10:34,229 --> 00:10:36,729
Fullfører vi innspillingen,
kan vi få penger.
97
00:10:36,812 --> 00:10:38,854
-Er teksten klar?
-Har vært det en stund!
98
00:10:38,937 --> 00:10:40,729
Du sjekker aldri mobilen.
99
00:10:40,812 --> 00:10:44,146
-Jeg sendte det til dere på WhatsApp.
-Greit.
100
00:10:44,229 --> 00:10:46,021
Ta en titt. Jeg venter.
101
00:10:57,187 --> 00:10:58,646
Ser greit ut.
102
00:10:58,729 --> 00:11:00,646
-Da kan vi spille inn.
-Sett i gang.
103
00:11:00,729 --> 00:11:03,021
Hvem er sangeren? Eller hvor?
104
00:11:03,104 --> 00:11:07,062
Hun sa hun nettopp kom.
Hun kommer om et øyeblikk.
105
00:11:07,146 --> 00:11:08,979
Hun heter Nethra.
106
00:11:09,062 --> 00:11:11,437
Jeg kjenner henne ikke personlig.
107
00:11:11,521 --> 00:11:14,187
Har ikke hørt henne.
Klienten anbefalte henne.
108
00:11:14,271 --> 00:11:17,396
Så hun må synge
selv om hun ikke kan. Ikke sant?
109
00:11:17,479 --> 00:11:18,396
Ja.
110
00:11:18,479 --> 00:11:20,437
Men du avgjør. Det går nok bra.
111
00:11:20,521 --> 00:11:22,521
-Greit.
-Ha det.
112
00:11:31,479 --> 00:11:32,687
Hei. Nethra.
113
00:11:33,937 --> 00:11:35,229
Det var onsdag.
114
00:11:36,354 --> 00:11:38,396
Jeg skulle forlate landet mitt
115
00:11:38,479 --> 00:11:40,312
i helgen, for å komme hit.
116
00:11:41,979 --> 00:11:43,396
Men da jeg så henne,
117
00:11:44,937 --> 00:11:46,896
fikk jeg en følelse.
118
00:11:47,687 --> 00:11:49,687
Jeg visste jeg ikke ville reise.
119
00:11:51,812 --> 00:11:55,396
-Hei, Nethra.
-Jeg elsker sangene dine.
120
00:11:55,479 --> 00:11:58,271
De tre som er ute, er så flotte.
121
00:11:59,271 --> 00:12:01,312
En helt ny sound. Du fikset det.
122
00:12:02,062 --> 00:12:03,312
Hører på den på repeat.
123
00:12:04,396 --> 00:12:06,437
Jeg syntes jeg måtte fortelle det.
124
00:12:06,521 --> 00:12:07,896
Takk for musikken.
125
00:12:08,687 --> 00:12:10,896
De tre sangene har tatt vare på meg.
126
00:12:10,979 --> 00:12:12,896
Og mange jeg kjenner.
127
00:12:14,396 --> 00:12:15,604
Takk.
128
00:12:16,396 --> 00:12:18,187
-Sett deg.
-Jeg mener det.
129
00:12:26,479 --> 00:12:27,562
Så…
130
00:12:29,812 --> 00:12:31,854
Blir ikke filmen gitt ut snart?
131
00:12:31,937 --> 00:12:33,604
Gleder meg til å se sangen.
132
00:12:35,396 --> 00:12:36,604
Nei, ikke nå.
133
00:12:37,604 --> 00:12:38,979
Den er utsatt igjen.
134
00:12:40,354 --> 00:12:41,271
Er den?
135
00:12:41,354 --> 00:12:44,479
Ja. Så teksten…
136
00:12:45,687 --> 00:12:47,187
-Det er greit.
-La oss se…
137
00:12:48,354 --> 00:12:50,687
Film eller ei. Musikken har du.
138
00:12:51,646 --> 00:12:52,604
I lufta.
139
00:12:53,479 --> 00:12:54,521
Overalt.
140
00:12:56,062 --> 00:12:57,187
Bare trykk på play.
141
00:12:58,021 --> 00:12:59,229
Er ikke det alt?
142
00:12:59,312 --> 00:13:01,646
Når du møter en kvinne, og innen kort tid
143
00:13:01,729 --> 00:13:05,604
høres hun ut som moren din
med det hun sier.
144
00:13:05,687 --> 00:13:10,187
Når det skjer, vet du at du har tapt.
Det er…
145
00:13:10,271 --> 00:13:11,687
Faller pladask.
146
00:13:13,271 --> 00:13:14,646
Nei, seriøst.
147
00:13:15,354 --> 00:13:18,937
Å høre på sangene
uten en visuell referanse…
148
00:13:20,146 --> 00:13:21,271
Sangene dine…
149
00:13:22,104 --> 00:13:24,687
Aner du hvor perfekte de er?
150
00:13:24,771 --> 00:13:26,479
Du må bruke fantasien.
151
00:13:27,521 --> 00:13:28,479
Jeg elsker det.
152
00:13:29,521 --> 00:13:33,812
-Det er bare musikk.
-Ja.
153
00:13:36,354 --> 00:13:38,271
Som de små klassiske stykkene.
154
00:13:38,354 --> 00:13:41,604
På YouTube.
Du ser bare et bilde av komponisten.
155
00:13:43,021 --> 00:13:46,604
Som Beethovens "Til Elise".
156
00:13:47,479 --> 00:13:50,021
Kan du se for deg et par
som danser rundt trær?
157
00:13:50,104 --> 00:13:51,521
Det hadde ødelagt følelsen.
158
00:13:52,354 --> 00:13:54,479
Med mindre det visuelle var bra.
159
00:13:55,229 --> 00:13:56,396
Ja.
160
00:13:56,479 --> 00:13:57,979
Vet du hva jeg mener?
161
00:13:58,062 --> 00:13:59,229
Ja.
162
00:14:27,854 --> 00:14:30,521
Jeg tvilte ikke på
om du kunne komposisjonen.
163
00:14:31,937 --> 00:14:35,812
Jeg prøver ikke å bevise det.
Jeg ville jobbe med noe basert på den.
164
00:14:35,896 --> 00:14:38,271
Jeg glemte det, men du minnet meg på det.
165
00:14:38,354 --> 00:14:39,354
Takk.
166
00:14:40,271 --> 00:14:41,354
Bare…
167
00:14:41,437 --> 00:14:43,812
Gi meg et øyeblikk. Jeg begynner herfra.
168
00:15:17,062 --> 00:15:18,646
Kjenner du skjelvingen?
169
00:15:19,312 --> 00:15:21,354
Kjenner du skjelvingen?
170
00:15:21,437 --> 00:15:25,187
Akkurat som hjertet mitt
Kjenner hjertet ditt
171
00:15:25,937 --> 00:15:27,229
Skjelvingen?
172
00:15:27,937 --> 00:15:29,521
Kjenner du skjelvingen?
173
00:15:30,312 --> 00:15:33,812
Akkurat som hjertet mitt
Kjenner hjertet ditt…
174
00:15:34,646 --> 00:15:38,229
Er dette et jordskjelv?
175
00:15:39,021 --> 00:15:42,396
Er dette et jordskjelv?
176
00:15:43,521 --> 00:15:48,604
Om jeg sa til øynene at jeg ser syner
Ville de tro meg?
177
00:16:08,229 --> 00:16:10,271
Jeg har hørt Ilaiyaraaja på strenger.
178
00:16:11,396 --> 00:16:13,979
Men ikke Beethoven, før nå.
179
00:16:14,062 --> 00:16:14,979
Samme greia.
180
00:16:19,812 --> 00:16:21,312
Det er en spesiell dag.
181
00:16:22,104 --> 00:16:24,354
Har du bursdag eller noe?
182
00:16:24,437 --> 00:16:25,354
Nei.
183
00:16:26,146 --> 00:16:30,229
På grunn av det jeg så og hørte.
184
00:16:35,187 --> 00:16:37,437
Jeg er ferdig. Sa jeg for mye?
185
00:16:37,521 --> 00:16:38,604
Vi kan begynne.
186
00:16:39,604 --> 00:16:40,562
Nei.
187
00:16:42,187 --> 00:16:43,229
Ja.
188
00:17:44,771 --> 00:17:45,771
Bra jobbet.
189
00:17:52,437 --> 00:17:53,854
Du hører ikke til her.
190
00:17:54,646 --> 00:17:58,229
Jeg følte det da jeg hørte
de tre sangene dine.
191
00:17:58,312 --> 00:17:59,937
Svært internasjonal musikk.
192
00:18:03,854 --> 00:18:08,562
Selv for denne reklamen lurer jeg på
om den trenger denne følelsen og lyden.
193
00:18:08,646 --> 00:18:11,437
Uansett må vi strebe etter
å lage noe originalt.
194
00:18:12,271 --> 00:18:13,104
Stemmer.
195
00:18:15,146 --> 00:18:16,604
Men har du følt det?
196
00:18:17,937 --> 00:18:19,646
At du ikke hører til her?
197
00:18:21,229 --> 00:18:23,479
Hver morgen.
198
00:18:23,562 --> 00:18:25,729
Ikke på en pompøs måte.
199
00:18:26,937 --> 00:18:28,771
Jeg må lage noe nytt.
200
00:18:29,437 --> 00:18:31,104
Vet ikke om det går her.
201
00:18:33,729 --> 00:18:34,687
Vent.
202
00:18:35,854 --> 00:18:38,104
Jeg hadde samme samtale med mor i dag.
203
00:18:38,187 --> 00:18:40,646
Lyttet du?
204
00:18:41,271 --> 00:18:42,771
Var du hjemme hos meg?
205
00:18:46,437 --> 00:18:47,896
Jeg lyttet ikke.
206
00:18:49,687 --> 00:18:50,771
Men jeg forstår.
207
00:18:51,854 --> 00:18:54,104
Det finnes ikke noe musikkmiljø her.
208
00:18:54,187 --> 00:18:55,229
Nei.
209
00:18:55,312 --> 00:18:58,146
Skriver du ikke for filmer,
har du ingen rekkevidde.
210
00:19:00,979 --> 00:19:02,437
Jeg har også slike drømmer.
211
00:19:03,979 --> 00:19:07,354
Om å dra et sted
der klassisk musikk er populært.
212
00:19:08,729 --> 00:19:11,146
Ikke USA, men Europa.
213
00:19:12,396 --> 00:19:15,937
Men de snakker ikke engelsk
de fleste steder i Europa.
214
00:19:16,729 --> 00:19:17,771
Det er et problem.
215
00:19:18,729 --> 00:19:20,729
Du kan lære musikk.
216
00:19:21,479 --> 00:19:23,937
Men du må også lære et nytt språk.
217
00:19:26,354 --> 00:19:27,521
London.
218
00:19:28,646 --> 00:19:29,771
Det beste.
219
00:19:29,854 --> 00:19:32,396
-Og et stort musikkmiljø.
-Vent!
220
00:19:33,354 --> 00:19:34,646
Dette er skummelt.
221
00:19:34,729 --> 00:19:36,604
Greit, du lyttet ikke,
222
00:19:36,687 --> 00:19:38,604
men nå er du inne i hodet mitt.
223
00:19:43,187 --> 00:19:44,646
Skal du til London?
224
00:19:44,729 --> 00:19:46,937
-Ja.
-Jøss.
225
00:19:48,521 --> 00:19:50,312
Når drar du?
226
00:19:51,104 --> 00:19:52,896
Jeg har kjøpt åpen billett.
227
00:19:54,062 --> 00:19:55,562
I morgen.
228
00:19:59,271 --> 00:20:00,937
Har du en plan?
229
00:20:02,354 --> 00:20:04,812
Sier moren min ja, er det en femårsplan.
230
00:20:06,229 --> 00:20:07,146
Pent.
231
00:20:09,854 --> 00:20:10,979
Ønsker deg alt vel.
232
00:20:11,896 --> 00:20:15,937
Vinn noen Grammyer og kanskje en Oscar.
Du er flott.
233
00:20:16,729 --> 00:20:17,562
Takk.
234
00:20:18,687 --> 00:20:21,312
Vi burde møtes om du kommer til London.
235
00:20:22,687 --> 00:20:25,104
Så jeg må til London
for å treffe deg igjen?
236
00:20:25,687 --> 00:20:26,562
Ja.
237
00:20:29,521 --> 00:20:30,396
Vi sees.
238
00:20:32,062 --> 00:20:33,104
Vi sees.
239
00:20:46,812 --> 00:20:47,854
Hallo, pappa?
240
00:20:47,937 --> 00:20:51,729
Ja, nettopp ferdig.
Jeg sa jeg kom klokka ni. Ha det.
241
00:20:51,812 --> 00:20:53,062
Jeg følger deg ut.
242
00:20:54,312 --> 00:20:57,271
-Bare fortsett. Jeg kan gå selv.
-Det går bra.
243
00:21:05,271 --> 00:21:06,104
Beklager.
244
00:21:08,104 --> 00:21:10,146
Hun har en fantastisk stemme.
245
00:21:10,854 --> 00:21:13,437
Hun er et funn. Jeg likte henne.
246
00:21:13,521 --> 00:21:15,562
Så du likte henne?
247
00:21:18,229 --> 00:21:20,021
-Hun er søt.
-Søt?
248
00:21:20,646 --> 00:21:21,687
Bare søt.
249
00:21:21,771 --> 00:21:23,896
Kjedelig måte å beskrive en kvinne på.
250
00:21:23,979 --> 00:21:25,437
"Søt", virker det som.
251
00:21:25,521 --> 00:21:27,687
-Jeg sa at stemmen var søt.
-Legg på.
252
00:21:27,771 --> 00:21:29,646
Så opptaket er ferdig?
253
00:21:29,729 --> 00:21:32,187
Miks det og send det hit. Vi sees. Ha det.
254
00:21:32,896 --> 00:21:34,396
Ha det.
255
00:22:20,979 --> 00:22:22,646
-Hei.
-Jøss.
256
00:22:23,562 --> 00:22:24,812
Jeg lurte på hvem det var.
257
00:22:24,896 --> 00:22:26,104
Jeg er like overrasket.
258
00:22:26,687 --> 00:22:30,021
Beklager. Jeg var på vei hjem,
og jeg så deg.
259
00:22:30,646 --> 00:22:32,896
Jeg snudde for å tilby deg skyss.
260
00:22:32,979 --> 00:22:35,312
Men jeg føler plutselig
261
00:22:35,979 --> 00:22:37,896
at du bor i den gata.
262
00:22:38,646 --> 00:22:41,062
Og du vil si at dette er
din daglige spasertur
263
00:22:41,146 --> 00:22:46,896
om jeg tilbyr deg skyss unødig.
264
00:22:46,979 --> 00:22:48,937
Så jeg sier bare: "Hei.
265
00:22:49,521 --> 00:22:52,396
Du sang bra. Sangen høres flott ut."
266
00:22:53,062 --> 00:22:54,062
Og
267
00:22:54,937 --> 00:22:57,187
så sier jeg ha det og drar.
268
00:22:57,271 --> 00:22:58,604
Jeg bor ikke her.
269
00:22:59,604 --> 00:23:01,229
Jeg bor i Indira Nagar.
270
00:23:01,312 --> 00:23:03,979
Jeg skal ikke hjem.
271
00:23:06,896 --> 00:23:08,521
-First Seaward Road?
-Ja.
272
00:23:09,271 --> 00:23:12,104
Og dette er ikke min daglige spasertur.
273
00:23:12,187 --> 00:23:13,062
Jeg går.
274
00:23:13,896 --> 00:23:16,021
Om jeg må et sted i byen, går jeg.
275
00:23:16,646 --> 00:23:20,312
-Greit.
-Om jeg må dra langt eller fort,
276
00:23:21,062 --> 00:23:22,854
tar jeg bussen eller toget.
277
00:23:22,937 --> 00:23:25,354
Ellers er jeg en alminnelig fotgjenger.
278
00:23:25,437 --> 00:23:27,104
-Jeg går.
-Greit.
279
00:23:27,187 --> 00:23:30,771
Jeg skal ikke spørre hvorfor,
men er du sikker?
280
00:23:30,854 --> 00:23:33,937
-På?
-På å gå hele veien?
281
00:23:34,021 --> 00:23:37,062
Nei, om du vil skysse meg,
sitter jeg på, så klart.
282
00:23:37,146 --> 00:23:38,437
Ikke noe problem.
283
00:23:38,521 --> 00:23:39,812
-Jaså?
-Ja.
284
00:23:51,437 --> 00:23:53,271
Jeg har ikke hjelm. Er det greit?
285
00:23:54,771 --> 00:23:56,229
Jeg kjører trygt og sakte.
286
00:23:56,896 --> 00:23:59,229
Hva med politiet?
287
00:24:00,812 --> 00:24:01,896
Det…
288
00:24:02,771 --> 00:24:04,354
Det finner vi eventuelt ut.
289
00:24:11,229 --> 00:24:13,646
-Går det bra?
-Ja.
290
00:24:19,146 --> 00:24:22,229
Jeg antok vi ville møtes
på London Bridge neste gang.
291
00:24:23,104 --> 00:24:27,104
Trodde ikke vi ville møtes så snart
på Adyar Bridge.
292
00:24:30,562 --> 00:24:31,437
Den var god.
293
00:24:32,646 --> 00:24:34,562
Du synger flott. Herlig stemme.
294
00:24:35,312 --> 00:24:38,771
Jeg ønsker deg mange sanger,
innspillinger, rikdom og berømmelse.
295
00:24:40,229 --> 00:24:41,312
Takk.
296
00:24:48,771 --> 00:24:49,896
Du også.
297
00:24:50,854 --> 00:24:52,646
Jeg bare sier det.
298
00:24:52,729 --> 00:24:54,146
Det er noe ved deg.
299
00:24:55,354 --> 00:24:59,812
Da du spilte gitar i studioet,
ville jeg ikke at du skulle slutte.
300
00:25:00,646 --> 00:25:03,187
Jeg ønsket opptaket aldri skulle ta slutt.
301
00:25:03,937 --> 00:25:05,521
Det var en smertelig kort sang.
302
00:25:05,604 --> 00:25:07,812
Jeg rotet til noen linjer med vilje.
303
00:25:10,312 --> 00:25:14,604
Jeg hadde ikke hjerte til å dra.
Det var det jeg følte.
304
00:25:16,312 --> 00:25:19,604
Men her er jeg, en halvtime senere,
på sykkelen din.
305
00:25:21,521 --> 00:25:22,646
Utrolig.
306
00:25:23,687 --> 00:25:24,604
Ja.
307
00:25:25,687 --> 00:25:28,854
Tror du jeg kan ønske meg verdensfred òg,
så skjer det?
308
00:25:39,354 --> 00:25:41,604
Men det er vel ikke det samme for deg?
309
00:25:43,604 --> 00:25:47,312
Jeg spør bare
fordi jeg følte en stemning i rommet.
310
00:25:48,729 --> 00:25:51,896
Jeg trodde du flørtet med meg.
311
00:25:52,896 --> 00:25:54,021
Vet du når?
312
00:25:55,687 --> 00:25:57,687
Da du sa: "Vi sees i London."
313
00:25:57,771 --> 00:25:58,979
Si at jeg tar feil.
314
00:26:01,562 --> 00:26:02,646
Feil.
315
00:26:05,812 --> 00:26:08,146
Greit. Jeg kan ha tolket det feil.
316
00:26:08,229 --> 00:26:10,271
Jeg tok vel feil. Beklager.
317
00:26:13,562 --> 00:26:16,021
Det er feil å bruke ordet "feil" her.
318
00:26:17,937 --> 00:26:19,437
For om det var tilfellet,
319
00:26:20,437 --> 00:26:24,062
ville det ikke være en feil.
320
00:26:25,646 --> 00:26:26,729
Jeg sier det bare.
321
00:26:35,271 --> 00:26:36,854
Kanskje det er øynene dine.
322
00:26:40,312 --> 00:26:41,771
Det må være det.
323
00:26:43,687 --> 00:26:45,104
Øynene er problemet.
324
00:26:45,812 --> 00:26:47,062
Måten du ser
325
00:26:47,729 --> 00:26:49,229
så dypt på.
326
00:26:50,021 --> 00:26:51,479
De bare er sånn.
327
00:26:51,562 --> 00:26:54,354
-Kom igjen.
-Jeg er også problemet.
328
00:26:57,937 --> 00:26:59,687
Hvorfor måtte du se meg her?
329
00:27:00,521 --> 00:27:02,896
Du kunne kjørt videre.
330
00:27:02,979 --> 00:27:05,062
Hvorfor tilbød du meg skyss?
331
00:27:06,479 --> 00:27:08,479
En gammel dame gikk foran meg.
332
00:27:09,146 --> 00:27:10,979
Du kunne tilbudt henne skyss.
333
00:27:13,062 --> 00:27:18,062
Hun bor like ved. Jeg kjenner henne.
334
00:27:18,146 --> 00:27:22,229
Det er rutinen hennes.
Hun jogger til og med barfot.
335
00:27:23,062 --> 00:27:25,771
Det var derfor jeg tilbød deg skyss.
336
00:27:32,896 --> 00:27:34,812
Så det var det?
337
00:27:36,187 --> 00:27:37,354
Helt uten videre.
338
00:27:38,354 --> 00:27:39,521
Så lett.
339
00:27:40,187 --> 00:27:43,604
Gir ikke mening å undertrykke følelser
uten å uttrykke dem.
340
00:27:45,146 --> 00:27:50,146
Jeg lurte på om jeg skulle få
nummeret ditt og sende melding eller ringe
341
00:27:50,229 --> 00:27:52,312
mens jeg gikk nedover veien.
342
00:27:53,021 --> 00:27:56,312
Jeg bestemte meg for å la være,
og så kom du.
343
00:27:57,312 --> 00:27:59,229
Hvordan kan jeg la være nå?
344
00:28:01,604 --> 00:28:05,979
Og denne følelsen,
hvem vet når den slår deg?
345
00:28:07,729 --> 00:28:08,562
Greit.
346
00:28:08,646 --> 00:28:10,979
Den slo meg i studioet.
347
00:28:11,062 --> 00:28:12,687
Forhåpentligvis deg også.
348
00:28:13,687 --> 00:28:14,812
Og hallo!
349
00:28:15,562 --> 00:28:17,562
Det handler om hvem du sier det til.
350
00:28:18,771 --> 00:28:20,646
Jeg føler meg trygg med deg.
351
00:28:21,646 --> 00:28:26,812
En liten fugl inni meg sier at du
ikke dømmer meg for å si det som det er.
352
00:28:34,479 --> 00:28:35,687
Som jeg sa,
353
00:28:36,771 --> 00:28:38,604
er det noe ved deg.
354
00:28:40,396 --> 00:28:41,396
Ja!
355
00:28:47,979 --> 00:28:49,312
Men det sa du ikke.
356
00:28:52,021 --> 00:28:53,854
Jo. I hodet mitt.
357
00:28:54,479 --> 00:28:55,479
Hørte du det ikke?
358
00:28:56,104 --> 00:28:58,146
Men du hørte det moren min sa!
359
00:28:58,229 --> 00:29:00,854
Vennen, se meg i øynene
360
00:29:00,937 --> 00:29:05,062
Si meg, er det sånn det føles
Å falle for deg?
361
00:29:05,146 --> 00:29:11,312
Å gå tom for tekst
Men jeg vil bare synge med deg
362
00:29:13,854 --> 00:29:18,104
Vennen, se meg inn i øynene
363
00:29:18,187 --> 00:29:22,104
Si meg, er det sånn det føles
Å falle for deg
364
00:29:23,354 --> 00:29:26,479
"Noe ved deg", som i…
at du liker stemmen min?
365
00:29:26,562 --> 00:29:27,729
Er det alt?
366
00:29:28,479 --> 00:29:31,979
Og øynene mine er dype og vakre?
Er det alt?
367
00:29:33,354 --> 00:29:35,937
Så du innrømmer det? Om øynene dine?
368
00:29:36,021 --> 00:29:37,521
Jeg sier bare det du sa.
369
00:29:40,271 --> 00:29:42,229
Ikke bare øynene dine.
370
00:29:43,146 --> 00:29:44,896
Jeg har sagt det alt.
371
00:29:45,687 --> 00:29:46,937
Fullstendig tiltrekning.
372
00:29:48,104 --> 00:29:49,104
Det du sa.
373
00:29:49,771 --> 00:29:50,854
Måten du sa det på.
374
00:29:51,771 --> 00:29:53,062
Stemmen din.
375
00:29:53,146 --> 00:29:54,937
Mandig, men myk.
376
00:29:56,646 --> 00:29:58,521
Det var en forbindelse, en stemning.
377
00:29:59,271 --> 00:30:05,521
Den tykke tredøra
og glassveggen mellom oss…
378
00:30:05,604 --> 00:30:07,687
Den kom gjennom alt det.
379
00:30:07,771 --> 00:30:08,896
Den stemningen!
380
00:30:13,521 --> 00:30:16,771
-Og musikken.
-Ja.
381
00:30:16,854 --> 00:30:20,437
Jeg snakker om musikkvalget ditt.
382
00:30:21,521 --> 00:30:23,021
Det sier mye om deg.
383
00:30:24,104 --> 00:30:25,104
Takk.
384
00:30:25,187 --> 00:30:26,604
Beethoven-musikken du spilte,
385
00:30:27,854 --> 00:30:29,062
og før det…
386
00:30:30,312 --> 00:30:34,187
Du kom etter musikken
387
00:30:34,271 --> 00:30:37,604
Og du ble musikken min
388
00:30:37,687 --> 00:30:41,146
Hva skulle jeg blitt uten musikk?
389
00:30:41,229 --> 00:30:45,104
Jeg ville blitt en livløs masse
390
00:30:46,271 --> 00:30:47,396
Var du der?
391
00:30:48,229 --> 00:30:52,854
-Var du der?
-Følelsen begynte der for meg.
392
00:30:54,396 --> 00:30:55,854
Men jeg så ikke…
393
00:30:55,937 --> 00:30:57,729
Du erobret scenen.
394
00:30:59,646 --> 00:31:00,604
Det er deg.
395
00:31:01,354 --> 00:31:02,521
Du har det i deg.
396
00:31:03,937 --> 00:31:05,062
Så den følelsen…
397
00:31:05,896 --> 00:31:06,812
Min første gang.
398
00:31:07,562 --> 00:31:12,021
På 22 år har jeg aldri følt noe sånt før.
399
00:31:14,104 --> 00:31:19,729
Og så fulgte du meg ut.
400
00:31:20,562 --> 00:31:21,437
Hvem gjør sånt?
401
00:31:23,687 --> 00:31:26,646
Der kom følelsen
ut av kontroll og slo meg ut.
402
00:31:27,354 --> 00:31:28,646
Det påvirket meg.
403
00:31:30,896 --> 00:31:33,896
Derfor sa jeg det
så fort jeg satte meg på sykkelen.
404
00:31:36,271 --> 00:31:39,104
Så du skulle vite
at du gjorde dette med meg.
405
00:31:46,354 --> 00:31:47,271
Din tur.
406
00:31:54,521 --> 00:31:57,146
Så det er bare stemmen min?
407
00:32:01,104 --> 00:32:02,396
Det er greit.
408
00:32:02,479 --> 00:32:06,479
Om du ikke føler det samme, er det greit.
409
00:32:07,354 --> 00:32:08,604
Jeg takler det.
410
00:32:12,062 --> 00:32:13,729
Dette er min andre gang.
411
00:32:16,562 --> 00:32:18,812
Min andre gang på 32 år.
412
00:32:20,729 --> 00:32:21,896
Det er problemet.
413
00:32:24,354 --> 00:32:26,687
Det er derfor jeg ikke sier noe mer.
414
00:32:29,479 --> 00:32:30,354
Ja.
415
00:32:33,187 --> 00:32:34,771
Er du bare 22?
416
00:32:36,521 --> 00:32:38,229
Ser jeg eldre ut?
417
00:32:38,312 --> 00:32:40,937
Nei, ikke sånn… På en god måte.
418
00:32:44,062 --> 00:32:45,896
Jeg sverger. Jeg er bare 22.
419
00:32:46,521 --> 00:32:49,021
-Jeg lyver ikke.
-Ikke fortsett å si det.
420
00:32:49,104 --> 00:32:50,312
Det er vondt.
421
00:32:50,979 --> 00:32:53,104
Pent! Jeg liker det.
422
00:32:56,854 --> 00:32:59,896
Aldersforskjellen
og det at faren min gjør meg arveløs,
423
00:32:59,979 --> 00:33:01,521
det er fremtidsproblemer.
424
00:33:02,771 --> 00:33:03,771
De kommer.
425
00:33:04,354 --> 00:33:06,521
Men la oss ikke tenke på det nå.
426
00:33:07,937 --> 00:33:09,729
For tidlig på å tenke på det.
427
00:33:10,604 --> 00:33:13,854
Men vi er på riktig spor nå.
428
00:33:21,021 --> 00:33:22,104
Følte du det også?
429
00:33:22,854 --> 00:33:25,771
Stemningen og tiltrekningen jeg følte?
430
00:33:26,812 --> 00:33:27,687
Fortell om det.
431
00:33:28,312 --> 00:33:29,979
Jeg har fem minutter til.
432
00:33:30,562 --> 00:33:31,937
Eller ikke si noe,
433
00:33:33,146 --> 00:33:35,521
så er jeg ute av livet ditt
om ti sekunder.
434
00:33:38,062 --> 00:33:40,271
Jeg skulle forlate landet
435
00:33:41,854 --> 00:33:44,729
ti sekunder før du kom, og helt til nå
436
00:33:44,812 --> 00:33:46,312
hadde jeg glemt det helt.
437
00:33:48,271 --> 00:33:51,312
Fra det øyeblikket du rørte døra,
438
00:33:54,187 --> 00:33:55,312
måten du gikk inn på,
439
00:33:55,937 --> 00:33:58,562
måten du sto på,
tok meg i hånda og så på meg,
440
00:33:58,646 --> 00:34:02,104
måten du snakket på,
øynene, ansiktet, stemmen,
441
00:34:02,771 --> 00:34:05,021
ganglaget, stilen, uttrykkene…
442
00:34:05,104 --> 00:34:07,729
Jeg kan fortsette å beskrive deg fysisk.
443
00:34:08,521 --> 00:34:11,437
Alt hadde vært sant,
men det var ikke bare det.
444
00:34:13,979 --> 00:34:16,062
Du sa alt det moren min sa til meg.
445
00:34:16,854 --> 00:34:18,854
Jeg trengte vel bekreftelsen.
446
00:34:19,771 --> 00:34:24,062
Eksempelet ditt med Beethoven
og ingenting annet, det inspirerte meg.
447
00:34:24,896 --> 00:34:27,146
Stemningen som kom inn glassdøra…
448
00:34:27,896 --> 00:34:30,937
Ja, et par ganger
449
00:34:32,146 --> 00:34:33,771
ba jeg deg gjenta noen linjer.
450
00:34:35,646 --> 00:34:36,687
Med vilje.
451
00:34:38,479 --> 00:34:39,979
For å få fortsette.
452
00:34:40,604 --> 00:34:41,854
Så du skulle bli.
453
00:34:44,062 --> 00:34:46,187
Og da jeg så deg igjen på veien,
454
00:34:47,187 --> 00:34:49,479
hvordan kunne jeg la være å spørre?
455
00:34:52,021 --> 00:34:53,437
Alt skjedde naturlig.
456
00:34:57,521 --> 00:34:58,729
Jeg kan gå.
457
00:34:59,687 --> 00:35:00,687
Det er best.
458
00:35:00,771 --> 00:35:04,896
Se meg inn i øynene
459
00:35:04,979 --> 00:35:09,396
Si meg, er det sånn
Det føles å falle for deg?
460
00:35:09,479 --> 00:35:15,646
Å gå tom for sangtekster
Men jeg vil bare synge med deg
461
00:35:21,479 --> 00:35:24,687
MUSIKALSK PÅ BØLGELENGDE
462
00:35:36,854 --> 00:35:40,979
Du og jeg utforsker sammen
463
00:35:41,062 --> 00:35:45,187
Men himmelen, lufta og jorden jubler
464
00:35:45,271 --> 00:35:51,396
La oss gå sammen
Som verden aldri før har sett
465
00:35:54,021 --> 00:35:55,146
Stalking?
466
00:35:56,479 --> 00:35:57,521
Ikke pokker.
467
00:35:58,229 --> 00:36:00,354
Du sa at jeg traff deg som et lyn.
468
00:36:00,437 --> 00:36:03,437
Jeg var grei og ventet
to timer for å gi deg skyss.
469
00:36:03,521 --> 00:36:04,896
Er det stalking?
470
00:36:04,979 --> 00:36:06,062
Stemmer.
471
00:36:06,979 --> 00:36:08,146
Så arbeidsløs?
472
00:36:10,187 --> 00:36:11,812
Jeg er musiker, ikke sant?
473
00:36:11,896 --> 00:36:14,479
Om jeg var Ilaiyaraaja,
hadde jeg skrevet fem låter.
474
00:36:15,312 --> 00:36:16,479
Har du laget en ny?
475
00:36:17,312 --> 00:36:18,229
Ja.
476
00:36:19,521 --> 00:36:21,812
-Seriøst?
-Ja.
477
00:36:21,896 --> 00:36:24,521
-Syng for meg? Vær så snill?
-Ja vel.
478
00:36:24,604 --> 00:36:25,979
Den er sånn.
479
00:36:26,979 --> 00:36:28,479
Gutt møter jente.
480
00:36:29,271 --> 00:36:31,271
De får plutselig en forbindelse.
481
00:36:31,771 --> 00:36:35,479
De henger i ti dager,
og det fører til det første kysset.
482
00:36:36,437 --> 00:36:38,937
-Det er sangen.
-Akkurat som historien vår?
483
00:36:40,646 --> 00:36:41,646
Er det greit?
484
00:36:42,687 --> 00:36:44,437
Skal vi gå bort dit?
485
00:36:45,437 --> 00:36:46,437
Kom.
486
00:36:46,521 --> 00:36:48,312
-Høyre side.
-Ja.
487
00:36:49,771 --> 00:36:50,604
Tja…
488
00:36:52,312 --> 00:36:53,896
Jeg skal lage en tekst.
489
00:36:53,979 --> 00:36:56,021
-Kom igjen.
-Ja.
490
00:37:10,396 --> 00:37:11,687
Hei
491
00:37:12,396 --> 00:37:14,396
Fang mitt fallende hjerte
492
00:37:15,146 --> 00:37:16,104
Hei
493
00:37:17,104 --> 00:37:19,771
Still tørsten med drømmene mine
494
00:37:19,854 --> 00:37:20,771
Hei
495
00:37:21,812 --> 00:37:23,729
Spre dine små vinger
496
00:37:24,521 --> 00:37:25,521
Kom
497
00:37:26,479 --> 00:37:28,521
Ta leppene mine og smil
498
00:37:29,187 --> 00:37:32,562
Sittende på gitarstrengene mine
499
00:37:32,646 --> 00:37:37,146
Du er som en søt, syngende spurv
500
00:37:38,479 --> 00:37:42,937
I mitt dystre, fargeløse liv
501
00:37:43,021 --> 00:37:47,146
Sprutet du en million farger
502
00:37:52,521 --> 00:37:55,937
Som en pensel
Som en pensel
503
00:37:56,604 --> 00:38:01,312
Du er en regnbue
Som regner over meg
504
00:38:01,396 --> 00:38:05,771
Som en engel
Som en engel
505
00:38:05,854 --> 00:38:08,771
Du løsner hjertet mitt
Fra kjernen sin
506
00:38:10,937 --> 00:38:15,687
Jeg flyter som et blad
På en pytt av musikk
507
00:38:15,771 --> 00:38:20,354
Du er som et regnskyll
Som får meg til å falle
508
00:38:20,437 --> 00:38:25,021
Gjør meg søkkvåt ned til røttene
509
00:38:25,104 --> 00:38:26,104
Oppløser…
510
00:38:26,187 --> 00:38:28,146
Oppløser sjelen min som vannet
511
00:38:28,229 --> 00:38:29,229
Møtes i morgen?
512
00:38:29,312 --> 00:38:34,187
Sittende på pianotangentene
513
00:38:34,271 --> 00:38:37,979
Du danser som en pen påfugl
514
00:38:39,104 --> 00:38:43,521
Inn i mitt dystre, fargeløse liv
515
00:38:43,604 --> 00:38:48,062
Sprutet du en million farger
516
00:38:48,146 --> 00:38:51,521
Som en pensel
Som en pensel
517
00:38:52,812 --> 00:38:57,479
Du er en regnbue
Som regner over meg
518
00:38:57,562 --> 00:39:00,687
Som en engel
Som en engel
519
00:39:00,812 --> 00:39:02,312
KJÆRLIGHET… JEG VIL HA DEG
520
00:39:02,396 --> 00:39:04,729
Du løsner hjertet mitt
Fra kjernen sin
521
00:39:16,021 --> 00:39:17,854
Jeg er ikke frisk.
522
00:39:18,979 --> 00:39:20,396
Vil du komme bort?
523
00:39:20,479 --> 00:39:21,896
{\an8}Hvorfor det?
524
00:39:23,229 --> 00:39:24,646
Kanskje musikken tar over.
525
00:40:03,021 --> 00:40:06,229
Som en pensel
Som en pensel
526
00:40:07,354 --> 00:40:11,604
Du er en regnbue
Som regner over meg
527
00:40:12,271 --> 00:40:15,562
Som en engel
Som en engel
528
00:40:16,354 --> 00:40:19,479
Du løsner hjertet mitt
Fra kjernen sin
529
00:40:43,312 --> 00:40:44,812
Hva gjør vi her?
530
00:40:45,562 --> 00:40:48,271
Vi havner i trøbbel uten grunn.
531
00:40:51,562 --> 00:40:54,646
Vi har vært i sammen i ti dager,
som i sangen din.
532
00:40:55,521 --> 00:40:57,521
La oss rote. Vær så snill.
533
00:40:59,979 --> 00:41:00,937
Her?
534
00:41:02,646 --> 00:41:03,771
Nei.
535
00:41:10,187 --> 00:41:11,312
La oss bare
536
00:41:12,229 --> 00:41:13,104
kysse?
537
00:41:13,937 --> 00:41:14,896
Kanskje?
538
00:41:15,979 --> 00:41:17,271
Det var det jeg mente.
539
00:41:18,062 --> 00:41:19,271
Hva trodde du?
540
00:41:24,396 --> 00:41:28,396
Så for deg er et kyss "bare et kyss"?
541
00:41:29,479 --> 00:41:30,979
Ikke i det hele tatt.
542
00:41:32,062 --> 00:41:33,604
Det er ikke sånn det er.
543
00:41:36,021 --> 00:41:37,104
Vent.
544
00:41:41,896 --> 00:41:45,354
Jeg har tenkt på å si noe til deg
i noen dager.
545
00:41:49,896 --> 00:41:51,687
La meg krysse grensen først.
546
00:42:03,187 --> 00:42:04,229
Jeg elsker deg.
547
00:42:05,187 --> 00:42:06,396
Som aldri før.
548
00:42:08,729 --> 00:42:12,312
Jeg vil ikke være fra hverandre.
Jeg vil aldri dra fra deg.
549
00:42:12,396 --> 00:42:13,479
Jeg elsker deg.
550
00:42:15,104 --> 00:42:16,146
Jeg gjør det.
551
00:42:19,604 --> 00:42:22,729
Men… de flybillettene var dyre.
552
00:42:22,812 --> 00:42:25,396
British Airways gir ikke pengene tilbake.
553
00:42:28,354 --> 00:42:29,437
Elsker du meg?
554
00:42:32,562 --> 00:42:34,229
Jeg krysset den grensen da du sang:
555
00:42:35,021 --> 00:42:38,604
"Inn i mitt dystre, fargeløse liv
sprutet du en million farger."
556
00:42:40,312 --> 00:42:41,521
Jeg var ferdig der og da.
557
00:42:43,479 --> 00:42:44,687
Sprøtt, eller hva?
558
00:42:49,187 --> 00:42:50,604
Må jeg si det?
559
00:42:54,354 --> 00:42:55,396
Jeg elsker deg.
560
00:42:56,937 --> 00:42:59,979
Og dette er for alltid, Kamal.
561
00:43:24,354 --> 00:43:28,437
Høyere og høyere
Vi går høyere og høyere
562
00:43:29,187 --> 00:43:33,812
Hver eneste pust du tar fra meg
Jeg er overveldet
563
00:43:33,896 --> 00:43:37,396
Nærmere og nærmere
Jeg går nærmere og nærmere
564
00:43:38,104 --> 00:43:41,979
Jeg vil dykke ut i natten
Med deg ved min side, se deg inn i øynene
565
00:43:43,812 --> 00:43:44,812
Jøss!
566
00:43:45,646 --> 00:43:47,771
Jeg elsket det. Applaus for Maarten.
567
00:43:49,437 --> 00:43:52,312
Og det er historien bak sangen.
568
00:43:56,021 --> 00:43:57,479
Om dere vil vite det,
569
00:43:58,187 --> 00:43:59,687
er hun ikke i livet mitt nå.
570
00:44:00,937 --> 00:44:02,562
-Hvorfor ikke?
-Seriøst?
571
00:44:06,771 --> 00:44:09,646
Nei. Hvordan eller hvorfor er ikke viktig.
572
00:44:10,687 --> 00:44:12,729
Det skulle bli historien om mitt liv,
573
00:44:12,812 --> 00:44:15,271
men ble bare et vakkert kapittel.
574
00:44:16,396 --> 00:44:19,021
Så her er jeg, et par år senere,
575
00:44:19,104 --> 00:44:21,312
mye klokere i musikken og livet.
576
00:44:22,062 --> 00:44:23,271
Jeg har godtatt det,
577
00:44:24,021 --> 00:44:26,146
som bringer meg til min neste sang.
578
00:44:39,687 --> 00:44:42,062
Den er på mitt språk, tamil.
579
00:44:42,146 --> 00:44:43,187
Rett fra hjertet.
580
00:44:49,062 --> 00:44:51,562
Å, hun fløy sin vei!
581
00:44:52,437 --> 00:44:55,021
Hun glemte meg
582
00:44:55,729 --> 00:45:01,812
Jeg strakte meg for å holde om henne
Men hun forsvant i løse lufta
583
00:45:02,687 --> 00:45:08,729
Hun var luften i musikken min
Hun var grammatikken i teksten
584
00:45:09,479 --> 00:45:15,562
Mens jeg planla en fremtid sammen
Ble hun fortiden min, gårsdagen
585
00:45:16,437 --> 00:45:18,937
Hun og jeg sammen
Jeg trodde det var evig
586
00:45:19,021 --> 00:45:21,187
Som gnistene fløy
587
00:45:21,271 --> 00:45:23,104
De fløy
588
00:45:23,187 --> 00:45:25,812
Selv om det er over
Ga hun meg styrken
589
00:45:25,896 --> 00:45:28,146
Til å finne min egen stil
590
00:45:29,979 --> 00:45:32,937
Hun og jeg sammen
Jeg trodde det var evig
591
00:45:33,021 --> 00:45:36,062
Som gnistene fløy
De fløy
592
00:45:36,896 --> 00:45:39,687
Ikke lenger kjæresten min
Sang ved London Tower
593
00:45:39,771 --> 00:45:43,146
Jeg skylder deg det
594
00:45:56,687 --> 00:46:02,604
Å, hun fløy sin vei
Hun glemte meg
595
00:46:03,396 --> 00:46:09,979
Jeg strakte meg for å holde om henne
Men hun forsvant i løse lufta
596
00:46:10,062 --> 00:46:16,521
Hun var historien om livet mitt
Og nå er hun bare en linje i boken
597
00:46:16,604 --> 00:46:23,354
Selv om hun er borte, om og om igjen
Er hun musikken jeg lager
598
00:46:24,062 --> 00:46:26,729
Hun og jeg sammen
Jeg trodde det var evig
599
00:46:26,812 --> 00:46:29,354
Hvordan blir et enkelt blikk forelskelse?
600
00:46:30,104 --> 00:46:33,104
Når blir forelskelse kjærlighet?
601
00:46:33,771 --> 00:46:36,396
Vitenskap søker svarte hull
i fjerne galakser,
602
00:46:36,479 --> 00:46:39,146
men hva med det svarte hullet kjærlighet?
603
00:46:40,437 --> 00:46:42,604
Er kjærlighet fysikk
på grunn av tiltrekning?
604
00:46:43,354 --> 00:46:44,896
Kjemi fordi den forvandles?
605
00:46:45,646 --> 00:46:46,937
Er den hjertets matematikk?
606
00:46:47,979 --> 00:46:49,646
Biologiens ingeniørkunst?
607
00:46:50,937 --> 00:46:55,104
Det finnes ingen svar på dette.
Kjærlighet er bare kjærlighet.
608
00:46:55,187 --> 00:46:57,396
Sammen eller fra hverandre…
609
00:47:54,104 --> 00:47:59,104
Tekst: Heidi Rabbevåg