1 00:00:06,812 --> 00:00:10,521 ‫- NETFLIX מציגה - 2 00:00:11,896 --> 00:00:16,396 ‫- תעשיית הקולנוע הטמילית ‫תומכת באנשיה במהלך המגפה. - 3 00:00:19,354 --> 00:00:21,937 {\an8}‫- 9 סיפורים ‫רגשות - 4 00:01:46,812 --> 00:01:49,562 ‫- תשעה רגשות - 5 00:01:49,646 --> 00:01:52,854 ‫- אהבה - 6 00:01:58,062 --> 00:02:00,021 ‫- שרינגרה - 7 00:02:00,104 --> 00:02:02,937 ‫- הו… מה זה יכול להיות מלבד אהבה… - 8 00:02:16,396 --> 00:02:21,521 ‫- פורט על מיתרי הגיטרה - 9 00:02:22,646 --> 00:02:24,604 ‫כאן ב"ניחוח המוזיקה" 10 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 ‫יש לנו רשימת מוזיקאים מדהימים ‫שמחכים לנגן הלילה. 11 00:02:27,812 --> 00:02:31,146 ‫והבא בתור ברשימה ‫הוא המועמד לפרס הגראמי השנה, 12 00:02:31,229 --> 00:02:34,146 ‫ואחד מהמוזיקאים הצעירים והמבטיחים. 13 00:02:34,229 --> 00:02:36,104 ‫קבלו את קמאל, בבקשה! 14 00:02:46,896 --> 00:02:49,729 ‫בוא תאכל לפני שיתקרר. 15 00:03:04,396 --> 00:03:08,062 {\an8}‫- משיכה - 16 00:03:14,937 --> 00:03:16,229 {\an8}‫קח. ‫-אקח לבד. 17 00:03:21,812 --> 00:03:22,854 {\an8}‫אכלת? 18 00:03:23,479 --> 00:03:25,687 {\an8}‫אחר כך. מפיצים את הסרט? 19 00:03:27,729 --> 00:03:28,562 {\an8}‫לא. 20 00:03:29,937 --> 00:03:30,937 {\an8}‫לא מפיצים. 21 00:03:32,187 --> 00:03:34,187 {\an8}‫התקשרו אליהם אתמול. 22 00:03:38,062 --> 00:03:38,937 {\an8}‫טוב. 23 00:03:39,854 --> 00:03:41,604 {\an8}‫כל השירים בסרט טובים. 24 00:03:43,479 --> 00:03:45,687 {\an8}‫השלושה שהופצו נעשו מיד להיטים. 25 00:03:46,396 --> 00:03:48,104 ‫המוזיקה שלך בכל מקום. 26 00:03:49,771 --> 00:03:52,937 {\an8}‫מיליונים האזינו לה ונהנו. זה מספיק. 27 00:03:53,021 --> 00:03:54,187 ‫תמשיך הלאה. 28 00:03:59,646 --> 00:04:01,396 ‫הלחנת הרבה שירים, נכון? 29 00:04:03,521 --> 00:04:04,687 ‫לא מהסרט. 30 00:04:06,104 --> 00:04:07,354 ‫המוזיקה העצמאית שלך. 31 00:04:12,521 --> 00:04:14,021 {\an8}‫תשיר לי מתי שהוא. 32 00:04:15,687 --> 00:04:16,771 ‫אשמח לשמוע. 33 00:04:19,687 --> 00:04:20,896 ‫עבר הרבה זמן. 34 00:04:37,687 --> 00:04:43,437 ‫"כמו גלים מתנפצים ‫את שוטפת אותי 35 00:04:44,437 --> 00:04:50,312 ‫כל גל חדש ‫הוא אהבה חדשה 36 00:04:51,021 --> 00:04:56,771 ‫כמו טל זולג ‫את מנצנצת בלבי 37 00:04:57,604 --> 00:05:03,187 ‫כל טיפה חדשה ‫היא אהבה חדשה 38 00:05:04,021 --> 00:05:10,646 ‫את אומרת שטיפת הטל יכולה להכיל ‫את האוקיינוס הכחול הגדול 39 00:05:10,729 --> 00:05:16,729 ‫את אומרת שמפל המים ‫יכול להילכד בעיניים הקטנות שלי 40 00:05:17,562 --> 00:05:20,562 ‫כשאני עוצם עיניים 41 00:05:23,354 --> 00:05:26,146 ‫את נעשית דמעות" 42 00:05:33,229 --> 00:05:34,271 ‫אימא… 43 00:05:35,146 --> 00:05:36,479 ‫אני צריך לעזוב. 44 00:05:37,479 --> 00:05:40,229 ‫אני רוצה לנשום רק מוזיקה, ‫אני צריך ללמוד הרבה. 45 00:05:42,104 --> 00:05:45,021 ‫אני רוצה להיות שייך לעולם המוזיקה ‫כמלחין ומבצע. 46 00:05:45,104 --> 00:05:46,771 ‫אני רוצה להופיע בפני קהל. 47 00:05:47,979 --> 00:05:51,646 ‫אין לנו קהל כזה כאן ‫וגם לא מוזיקה ומורים כאלה. 48 00:05:52,562 --> 00:05:55,562 ‫אני מוכרח לעזוב, אימא, ‫אבל את מוכרחה לבוא איתי. 49 00:05:56,187 --> 00:05:59,354 ‫אני יודע שלא תבואי, רק בגלל זה אני נשאר. 50 00:05:59,979 --> 00:06:02,729 ‫אני לא יודע איך אסתדר שם בלעדייך. 51 00:06:03,562 --> 00:06:06,437 ‫אני מתחנן, אימא. בואי נעזוב. 52 00:06:07,229 --> 00:06:08,104 ‫לונדון. 53 00:06:08,812 --> 00:06:11,021 ‫בואי איתי, אימא. תיהני שם. 54 00:06:11,812 --> 00:06:13,271 ‫תכננתי הכול. 55 00:06:14,021 --> 00:06:16,437 ‫רק חמש שנים. 56 00:06:17,062 --> 00:06:18,104 ‫בואי, אימא. 57 00:06:30,396 --> 00:06:33,312 ‫"הבוקר" 58 00:06:33,396 --> 00:06:34,354 ‫- "עמוק מדי", קמאל - 59 00:06:34,437 --> 00:06:36,979 ‫"הירח זוהר 60 00:06:37,979 --> 00:06:41,354 ‫מעליי הוא זורח 61 00:06:41,437 --> 00:06:45,521 ‫ממלא את השמיים 62 00:06:45,604 --> 00:06:47,187 ‫בשמיים…" 63 00:06:47,271 --> 00:06:48,271 ‫לא! 64 00:06:49,687 --> 00:06:51,771 ‫"ירח נצחי 65 00:06:57,937 --> 00:07:00,771 ‫מלמול מעצים של תינוק 66 00:07:01,687 --> 00:07:04,687 ‫אוושת מפל מים נפלאה 67 00:07:05,479 --> 00:07:08,729 ‫ציוץ קוקייה כובש 68 00:07:09,437 --> 00:07:13,021 ‫הכול מחוויר לעומתה 69 00:07:13,104 --> 00:07:16,771 ‫ניחוחות בשמים 70 00:07:16,854 --> 00:07:20,562 ‫ריח ספר ישן 71 00:07:20,646 --> 00:07:23,854 ‫ניחוח עלה ריחן קדוש 72 00:07:24,604 --> 00:07:27,854 ‫הכול מחוויר לעומתה 73 00:07:27,937 --> 00:07:33,312 ‫למה לא הבנתי קודם? 74 00:07:34,271 --> 00:07:35,479 ‫למה? 75 00:07:35,562 --> 00:07:41,021 ‫וכשהבנתי ‫למה לא התעשתי? 76 00:07:43,687 --> 00:07:50,062 ‫חש כזאת בושה עכשיו ‫חש כזאת בושה 77 00:07:50,812 --> 00:07:56,479 ‫וידוי של גבר, יקירה 78 00:07:58,979 --> 00:08:05,687 ‫חש כזאת בושה עכשיו ‫חש כזאת בושה 79 00:08:06,604 --> 00:08:12,104 ‫זה חשבון הנפש שלי, יקירה" 80 00:08:14,312 --> 00:08:17,271 ‫על הבס, אלאפ! ויג'אי על הגיטרה. 81 00:08:17,354 --> 00:08:20,229 ‫זה גובראן, ועל הקלידים סתריאן. 82 00:08:21,937 --> 00:08:22,979 ‫היי, גברים. 83 00:08:23,646 --> 00:08:25,312 ‫אתם מתנהגים יפה לנשים שלכם? 84 00:08:26,521 --> 00:08:28,521 ‫אם לא, תתנצלו עכשיו! 85 00:08:28,604 --> 00:08:31,146 ‫ברגע זה. על זה השיר. 86 00:08:31,979 --> 00:08:33,104 ‫טוב? 87 00:08:37,229 --> 00:08:40,979 ‫"באת בחיפוש אחר מוזיקה 88 00:08:41,062 --> 00:08:44,521 ‫נעשית המוזיקה שלי 89 00:08:44,604 --> 00:08:48,646 ‫מה אהיה בלי המוזיקה שלי? 90 00:08:48,729 --> 00:08:52,187 ‫בלי מוזיקה אתאבן 91 00:08:52,271 --> 00:08:56,312 ‫תני לי הזדמנות אחת להשתנות 92 00:08:56,396 --> 00:08:59,937 ‫ולא אטעה שוב בחיים 93 00:09:00,021 --> 00:09:06,604 ‫אל תעזבי אותי ‫חזרי אליי, מוזיקה שלי! 94 00:09:19,271 --> 00:09:21,437 ‫אהבה שלי! 95 00:09:23,604 --> 00:09:30,521 ‫חש כזאת בושה עכשיו ‫חש כזאת בושה 96 00:09:31,521 --> 00:09:37,896 ‫זה חשבון הנפש שלי, יקירה" 97 00:09:44,479 --> 00:09:45,896 ‫עכשיו אתם. 98 00:09:51,396 --> 00:09:52,812 ‫עכשיו נשיר "הו". 99 00:10:34,229 --> 00:10:36,729 ‫אם נסיים להקליט נוכל לקבל מימון. 100 00:10:36,812 --> 00:10:38,854 ‫המילים מוכנות? ‫-מזמן! 101 00:10:38,937 --> 00:10:40,729 ‫אני מבינה שאתה לא בודק בטלפון. 102 00:10:40,812 --> 00:10:44,146 ‫שלחתי לך ולה בוואטסאפ. ‫-טוב. 103 00:10:44,229 --> 00:10:46,021 ‫תסתכל, אני מחכה. 104 00:10:57,187 --> 00:10:58,646 ‫כן, נראה לי שזה בסדר. 105 00:10:58,729 --> 00:11:00,646 ‫אם בסדר מצדך אפשר להקליט. ‫-כן. 106 00:11:00,729 --> 00:11:03,021 ‫מי הזמרת? ואיפה היא? 107 00:11:03,104 --> 00:11:07,062 ‫היא אמרה לי שבדיוק הגיעה, היא כבר תיכנס. 108 00:11:07,146 --> 00:11:08,979 ‫קוראים לה ניתרה. 109 00:11:09,062 --> 00:11:11,437 ‫תקשיב, אני לא מכירה אותה אישית. 110 00:11:11,521 --> 00:11:14,187 ‫לא שמעתי אותה שרה, הלקוח המליץ. 111 00:11:14,271 --> 00:11:17,396 ‫היא צריכה לשיר אפילו אם היא לא יודעת, כן? 112 00:11:17,479 --> 00:11:18,396 ‫כן. 113 00:11:18,479 --> 00:11:20,437 ‫תחליט אתה, אני בטוחה שיהיה בסדר. 114 00:11:20,521 --> 00:11:22,521 ‫כן, בסדר. ‫-טוב, ביי. 115 00:11:31,479 --> 00:11:32,687 ‫היי. ניתרה. 116 00:11:33,937 --> 00:11:35,229 ‫זה קרה ביום רביעי. 117 00:11:36,354 --> 00:11:38,396 ‫הזמנתי כרטיסי טיסה כדי לעזוב את הארץ 118 00:11:38,479 --> 00:11:40,312 ‫בסוף השבוע ולהגיע לכאן. 119 00:11:41,979 --> 00:11:43,396 ‫אבל ברגע שראיתי אותה… 120 00:11:44,937 --> 00:11:46,896 ‫הייתה לי תחושה, נשבע… 121 00:11:47,687 --> 00:11:49,687 ‫ידעתי שלא אעלה לטיסה. 122 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 ‫היי, ניתרה. ‫-אני מתה על השירים שלך. 123 00:11:55,479 --> 00:11:58,271 ‫השלושה שהוצאת עשירים במוזיקה. 124 00:11:59,271 --> 00:12:01,312 ‫צליל חדש לגמרי, פיצחת את זה. 125 00:12:02,062 --> 00:12:03,312 ‫אני מאזינה בלי סוף. 126 00:12:04,396 --> 00:12:06,437 ‫רציתי לספר לך כשניפגש. 127 00:12:06,521 --> 00:12:07,896 ‫תודה על המוזיקה. 128 00:12:08,687 --> 00:12:10,896 ‫שלושת השירים האלה עזרו לי. 129 00:12:10,979 --> 00:12:12,896 ‫ולהרבה אנשים שאני מכירה, באמת. 130 00:12:14,396 --> 00:12:15,604 ‫תודה. 131 00:12:16,396 --> 00:12:18,187 ‫שבי. ‫-אני רצינית. 132 00:12:26,479 --> 00:12:27,562 ‫טוב… 133 00:12:29,812 --> 00:12:31,854 ‫הסרט יופץ בקרוב, לא? 134 00:12:31,937 --> 00:12:33,604 ‫אני נרגשת לראות את השיר. 135 00:12:35,396 --> 00:12:36,604 ‫לא עכשיו. 136 00:12:37,604 --> 00:12:38,979 ‫שוב דחו. 137 00:12:40,354 --> 00:12:41,271 ‫באמת? 138 00:12:41,354 --> 00:12:44,479 ‫כן. טוב, המילים… 139 00:12:45,687 --> 00:12:47,187 ‫אבל זה בסדר. ‫-נבדוק… 140 00:12:48,354 --> 00:12:50,687 ‫לא משנה הסרט, לפחות יש מוזיקה. 141 00:12:51,646 --> 00:12:52,604 ‫באוויר. 142 00:12:53,479 --> 00:12:54,521 ‫בכל מקום. 143 00:12:56,062 --> 00:12:57,187 ‫רק צריך לנגן. 144 00:12:58,021 --> 00:12:59,229 ‫זה לא הכול? 145 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 ‫כשאתה מכיר מישהי ובתוך כמה דקות 146 00:13:01,729 --> 00:13:05,604 ‫היא נשמעת בדיוק כמו אימא שלך ‫בדברים שהיא אומרת. 147 00:13:05,687 --> 00:13:10,187 ‫כשזה קורה, אתה יודע שהלך עליך. זאת אומרת… 148 00:13:10,271 --> 00:13:11,687 ‫נפלת חזק. 149 00:13:13,271 --> 00:13:14,646 ‫לא, באמת. 150 00:13:15,354 --> 00:13:18,937 ‫האזנה לשירים האלה בלי מראה חזותי כלשהו… 151 00:13:20,146 --> 00:13:21,271 ‫השירים שלך… 152 00:13:22,104 --> 00:13:24,687 ‫אתה מבין כמה זה מושלם? 153 00:13:24,771 --> 00:13:26,479 ‫הכול בידי הדמיון. 154 00:13:27,521 --> 00:13:28,479 ‫נהדר. 155 00:13:29,521 --> 00:13:33,812 ‫רק מוזיקה, לא? ‫-כן. 156 00:13:36,354 --> 00:13:38,271 ‫כמו היצירות הקלאסיות. 157 00:13:38,354 --> 00:13:41,604 ‫ב"יוטיוב" רואים רק תמונה של המלחין. 158 00:13:43,021 --> 00:13:46,604 ‫למשל "לאליזה" של בטהובן. 159 00:13:47,479 --> 00:13:50,021 ‫אתה מסוגל לדמיין איזה זוג רוקד בין עצים? 160 00:13:50,104 --> 00:13:51,521 ‫התחושה הייתה נהרסת. 161 00:13:52,354 --> 00:13:54,479 ‫אלא אם הצילום היה טוב, כמובן. 162 00:13:55,229 --> 00:13:56,396 ‫כן. 163 00:13:56,479 --> 00:13:57,979 ‫אתה מבין אותי? 164 00:13:58,062 --> 00:13:59,229 ‫כן. 165 00:14:27,854 --> 00:14:30,521 ‫לא פקפקתי בכך שאתה מכיר את היצירה. 166 00:14:31,937 --> 00:14:35,812 ‫אני לא מנסה להוכיח שאני מכיר. ‫רציתי לפתח משהו בהתבסס עליה. 167 00:14:35,896 --> 00:14:38,271 ‫שכחתי ממנה אבל הזכרת לי. 168 00:14:38,354 --> 00:14:39,354 ‫תודה. 169 00:14:40,271 --> 00:14:41,354 ‫בבקשה… 170 00:14:41,437 --> 00:14:43,812 ‫כמה רגעים, אני אמשיך מכאן. 171 00:15:17,062 --> 00:15:18,646 ‫"את חשה את הרעד? 172 00:15:19,312 --> 00:15:21,354 ‫את חשה את הרעד? 173 00:15:21,437 --> 00:15:25,187 ‫האם הלב שלך כמו שלי 174 00:15:25,937 --> 00:15:27,229 ‫חשה את הרעד? 175 00:15:27,937 --> 00:15:29,521 ‫את חשה את הרעד? 176 00:15:30,312 --> 00:15:33,812 ‫האם הלב שלך כמו שלי… 177 00:15:34,646 --> 00:15:38,229 ‫זו רעידת אדמה? 178 00:15:39,021 --> 00:15:42,396 ‫זו רעידת אדמה? 179 00:15:43,521 --> 00:15:48,604 ‫לו אמרתי לעיניי שזה חזון ‫הן היו מאמינות לי?" 180 00:16:08,229 --> 00:16:10,271 ‫יצא לי לשמוע יצירות של אילייראג'ה בגיטרה. 181 00:16:11,396 --> 00:16:13,979 ‫בחיים לא שמעתי יצירות של בטהובן בגיטרה. 182 00:16:14,062 --> 00:16:14,979 ‫אותו דבר. 183 00:16:19,812 --> 00:16:21,312 ‫זה יום מיוחד. 184 00:16:22,104 --> 00:16:24,354 ‫יש לך יום הולדת? 185 00:16:24,437 --> 00:16:25,354 ‫לא. 186 00:16:26,146 --> 00:16:30,229 ‫בגלל מה שראיתי ושמעתי עכשיו. 187 00:16:35,187 --> 00:16:37,437 ‫זהו. דיברתי יותר מדי? 188 00:16:37,521 --> 00:16:38,604 ‫אפשר להתחיל. 189 00:16:39,604 --> 00:16:40,562 ‫לא. 190 00:16:42,187 --> 00:16:43,229 ‫כן. 191 00:17:44,771 --> 00:17:45,771 ‫מעולה. 192 00:17:52,437 --> 00:17:53,854 ‫אתה לא שייך לכאן. 193 00:17:54,646 --> 00:17:58,229 ‫הרגשתי ככה כששמעתי את שלושת השירים שלך. 194 00:17:58,312 --> 00:17:59,937 ‫מוזיקה ממש בין לאומית. 195 00:18:03,854 --> 00:18:08,562 ‫אפילו לסרט הפרסומת הזה, ‫אני תוהה אם הוא צריך אווירה וצליל כאלה. 196 00:18:08,646 --> 00:18:11,437 ‫בכל מקרה צריך לשאוף ליצור משהו חדש ומרענן. 197 00:18:12,271 --> 00:18:13,104 ‫נכון. 198 00:18:15,146 --> 00:18:16,604 ‫אבל אי פעם הרגשת ככה? 199 00:18:17,937 --> 00:18:19,646 ‫שאתה לא שייך לכאן? 200 00:18:21,229 --> 00:18:23,479 ‫בכל יום, על הבוקר. 201 00:18:23,562 --> 00:18:25,729 ‫לא בקטע יהיר. 202 00:18:26,937 --> 00:18:28,771 ‫אני צריך ליצור משהו חדש. 203 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 ‫אני לא בטוח שכאן אצליח. 204 00:18:33,729 --> 00:18:34,687 ‫רגע. 205 00:18:35,854 --> 00:18:38,104 ‫הייתה לי שיחה דומה עם אימא שלי היום. 206 00:18:38,187 --> 00:18:40,646 ‫צותת לנו? 207 00:18:41,271 --> 00:18:42,771 ‫היית בבית שלי או משהו? 208 00:18:46,437 --> 00:18:47,896 ‫לא צותתי. 209 00:18:49,687 --> 00:18:50,771 ‫אבל אני מבינה. 210 00:18:51,854 --> 00:18:54,104 ‫אין כאן סצנת מוזיקה בכלל. 211 00:18:54,187 --> 00:18:55,229 ‫כן. 212 00:18:55,312 --> 00:18:58,146 ‫אם אתה לא מלחין לסרטים, אין עתיד. 213 00:19:00,979 --> 00:19:02,437 ‫גם לי יש חלומות כאלה. 214 00:19:03,979 --> 00:19:07,354 ‫ללכת למקום שבו מוזיקה קלאסית מהדהדת. 215 00:19:08,729 --> 00:19:11,146 ‫לא אמריקה, אירופה. 216 00:19:12,396 --> 00:19:15,937 ‫אבל ברוב אירופה לא מדברים אנגלית. 217 00:19:16,729 --> 00:19:17,771 ‫זו בעיה. 218 00:19:18,729 --> 00:19:20,729 ‫אפשר ללמוד מוזיקה. 219 00:19:21,479 --> 00:19:23,937 ‫אבל צריך גם ללמוד שפה חדשה. 220 00:19:26,354 --> 00:19:27,521 ‫לונדון. 221 00:19:28,646 --> 00:19:29,771 ‫הכי טובה. 222 00:19:29,854 --> 00:19:32,396 ‫וסצנת מוזיקה גדולה. ‫-רגע! 223 00:19:33,354 --> 00:19:34,646 ‫אני לא מאמין. 224 00:19:34,729 --> 00:19:36,604 ‫בסדר, לא צותת, 225 00:19:36,687 --> 00:19:38,604 ‫אבל את קוראת את המחשבות שלי. 226 00:19:43,187 --> 00:19:44,646 ‫אתה טס ללונדון? 227 00:19:44,729 --> 00:19:46,937 ‫כן. ‫-וואו. 228 00:19:48,521 --> 00:19:50,312 ‫מתי אתה נוסע? 229 00:19:51,104 --> 00:19:52,896 ‫קניתי כרטיסי טיסה פתוחים. 230 00:19:54,062 --> 00:19:55,562 ‫מחר. 231 00:19:59,271 --> 00:20:00,937 ‫תכננת הכול? 232 00:20:02,354 --> 00:20:04,812 ‫אם אימא שלי תסכים, תוכנית לחמש שנים. 233 00:20:06,229 --> 00:20:07,146 ‫יפה. 234 00:20:09,854 --> 00:20:10,979 ‫שיהיה בהצלחה. 235 00:20:11,896 --> 00:20:15,937 ‫תזכה בכמה פרסי גראמי, אולי גם באוסקר. ‫אתה מדהים. 236 00:20:16,729 --> 00:20:17,562 ‫תודה. 237 00:20:18,687 --> 00:20:21,312 ‫אם תגיעי ללונדון, צריך להיפגש. 238 00:20:22,687 --> 00:20:25,104 ‫כדי לראות אותך שוב ‫אני מוכרחה לבוא ללונדון? 239 00:20:25,687 --> 00:20:26,562 ‫כן. 240 00:20:29,521 --> 00:20:30,396 ‫להתראות. 241 00:20:32,062 --> 00:20:33,104 ‫להתראות. 242 00:20:46,812 --> 00:20:47,854 ‫הלו, אבא? 243 00:20:47,937 --> 00:20:51,729 ‫בדיוק סיימתי. אמרתי שאגיע בתשע. ביי. 244 00:20:51,812 --> 00:20:53,062 ‫אלווה אותך. 245 00:20:54,312 --> 00:20:57,271 ‫תמשיך, אני הולכת. ‫-הכול בסדר, אחרייך. 246 00:21:05,271 --> 00:21:06,104 ‫סליחה. 247 00:21:08,104 --> 00:21:10,146 ‫יש לה קול מדהים. 248 00:21:10,854 --> 00:21:13,437 ‫מציאה, בטוח. היא מצאה חן בעיניי. 249 00:21:13,521 --> 00:21:15,562 ‫מצאה חן בעיניך? 250 00:21:18,229 --> 00:21:20,021 ‫היא מתוקה. ‫-מתוקה? 251 00:21:20,646 --> 00:21:21,687 ‫כן, מתוקה. 252 00:21:21,771 --> 00:21:23,896 ‫איזה תיאור משעמם לאישה. 253 00:21:23,979 --> 00:21:25,437 ‫הבנתי, "מתוקה". 254 00:21:25,521 --> 00:21:27,687 ‫אמרתי שהקול שלה מתוק. ‫-תנתק. 255 00:21:27,771 --> 00:21:29,646 ‫טוב, סיימתם להקליט? 256 00:21:29,729 --> 00:21:32,187 ‫תמקסס ושלח לי, נתראה בקרוב. ביי. 257 00:21:32,896 --> 00:21:34,396 ‫טוב, ביי. 258 00:22:20,979 --> 00:22:22,646 ‫היי! ‫-אלוהים. 259 00:22:23,562 --> 00:22:24,812 ‫תהיתי מי זה. 260 00:22:24,896 --> 00:22:26,104 ‫גם אני מופתע. 261 00:22:26,687 --> 00:22:30,021 ‫סליחה, אני בדרך הביתה וראיתי אותך הולכת. 262 00:22:30,646 --> 00:22:32,896 ‫הסתובבתי כדי לשאול אם את צריכה טרמפ. 263 00:22:32,979 --> 00:22:35,312 ‫אבל יש לי פתאום תחושה ש… 264 00:22:35,979 --> 00:22:37,896 ‫שהבית שלך בסמטה שם. 265 00:22:38,646 --> 00:22:41,062 ‫ותגידי שזו ההליכה היומית שלך 266 00:22:41,146 --> 00:22:46,896 ‫אם סתם אציע להסיע אותך. 267 00:22:46,979 --> 00:22:48,937 ‫אז פשוט אגיד, "היי. 268 00:22:49,521 --> 00:22:52,396 ‫שרת יפה מאוד, השיר נשמע טוב." 269 00:22:53,062 --> 00:22:54,062 ‫ו… 270 00:22:54,937 --> 00:22:57,187 ‫ביי, אני נוסע. 271 00:22:57,271 --> 00:22:58,604 ‫אני לא גרה כאן. 272 00:22:59,604 --> 00:23:01,229 ‫אני גרה באינדירה נגאר. 273 00:23:01,312 --> 00:23:03,979 ‫אני הולכת למקום אחר, לא הביתה. 274 00:23:06,896 --> 00:23:08,521 ‫דרך סיוורד 1? ‫-כן. 275 00:23:09,271 --> 00:23:12,104 ‫וזו לא הליכת הכושר היומית שלי. 276 00:23:12,187 --> 00:23:13,062 ‫אני הולכת. 277 00:23:13,896 --> 00:23:16,021 ‫כשאני צריכה ללכת לעיר, אני צועדת. 278 00:23:16,646 --> 00:23:20,312 ‫טוב. ‫-אם אני צריכה להגיע רחוק או במהירות… 279 00:23:21,062 --> 00:23:22,854 ‫אוטובוס או רכבת. 280 00:23:22,937 --> 00:23:25,354 ‫מלבד זאת, הולכת רגל ממוצעת. 281 00:23:25,437 --> 00:23:27,104 ‫אני הולכת. ‫-טוב. 282 00:23:27,187 --> 00:23:30,771 ‫לא אשאל למה, אבל את בטוחה? 283 00:23:30,854 --> 00:23:33,937 ‫בקשר למה? ‫-ההליכה עד לשם? 284 00:23:34,021 --> 00:23:37,062 ‫לא, ברור שאסכים לנסוע איתך. 285 00:23:37,146 --> 00:23:38,437 ‫אין בעיה. 286 00:23:38,521 --> 00:23:39,812 ‫באמת? ‫-כן. 287 00:23:51,437 --> 00:23:53,271 ‫אין לי קסדה. בסדר? 288 00:23:54,771 --> 00:23:56,229 ‫אסע לאט ובזהירות. 289 00:23:56,896 --> 00:23:59,229 ‫והמשטרה? 290 00:24:00,812 --> 00:24:01,896 ‫טוב… 291 00:24:02,771 --> 00:24:04,354 ‫אם יקרה משהו נסתדר. 292 00:24:11,229 --> 00:24:13,646 ‫כן? הכול בסדר? ‫-כן. 293 00:24:19,146 --> 00:24:22,229 ‫ציפיתי שבפעם הבאה ניפגש בגשר לונדון. 294 00:24:23,104 --> 00:24:27,104 ‫לא ציפיתי שניפגש שוב ‫מהר כל כך ובגשר אדיאר. 295 00:24:30,562 --> 00:24:31,437 ‫מצחיק. 296 00:24:32,646 --> 00:24:34,562 ‫את שרה נהדר, קול נפלא. 297 00:24:35,312 --> 00:24:38,771 ‫אני מאחל לך הרבה שירים, ‫הקלטות, תהילה ועושר. 298 00:24:40,229 --> 00:24:41,312 ‫תודה. 299 00:24:48,771 --> 00:24:49,896 ‫ואתה. 300 00:24:50,854 --> 00:24:52,646 ‫טוב, פשוט אגיד. 301 00:24:52,729 --> 00:24:54,146 ‫יש בך משהו. 302 00:24:55,354 --> 00:24:59,812 ‫כשניגנת בגיטרה באולפן, ‫רציתי שלא תפסיק לעולם. 303 00:25:00,646 --> 00:25:03,187 ‫רציתי שההקלטה לא תסתיים לעולם. 304 00:25:03,937 --> 00:25:05,521 ‫השיר קצר מדי. 305 00:25:05,604 --> 00:25:07,812 ‫גם פישלתי בכמה שורות בכוונה. 306 00:25:10,312 --> 00:25:14,604 ‫לא הייתי מסוגלת ללכת. ככה הרגשתי כשהלכתי. 307 00:25:16,312 --> 00:25:19,604 ‫ותראה, עבר חצי שעה ‫ואני רוכבת איתך על אופנוע. 308 00:25:21,521 --> 00:25:22,646 ‫לא ייאמן. 309 00:25:23,687 --> 00:25:24,604 ‫כן. 310 00:25:25,687 --> 00:25:28,854 ‫נראה לך שאני יכולה לקוות ‫גם לשלום עולמי וזה יקרה? 311 00:25:39,354 --> 00:25:41,604 ‫אבל אתה מרגיש אחרת, מה? 312 00:25:43,604 --> 00:25:47,312 ‫אני שואלת רק כי הייתה אווירה כזאת בחדר. 313 00:25:48,729 --> 00:25:51,896 ‫חשבתי שגם אתה פלרטטת איתי. 314 00:25:52,896 --> 00:25:54,021 ‫יודע מתי? 315 00:25:55,687 --> 00:25:57,687 ‫כשאמרת, "נתראה בלונדון". 316 00:25:57,771 --> 00:25:58,979 ‫תגיד לי שאני טועה. 317 00:26:01,562 --> 00:26:02,646 ‫טעות. 318 00:26:05,812 --> 00:26:08,146 ‫טוב, אולי לא הבנתי נכון. 319 00:26:08,229 --> 00:26:10,271 ‫כנראה טעיתי, סליחה. 320 00:26:13,562 --> 00:26:16,021 ‫זו טעות להשתמש כאן במילה "טעות". 321 00:26:17,937 --> 00:26:19,437 ‫כי אם זה היה נכון… 322 00:26:20,437 --> 00:26:24,062 ‫זו לא הייתה טעות. 323 00:26:25,646 --> 00:26:26,729 ‫אני רק אומר. 324 00:26:35,271 --> 00:26:36,854 ‫אולי אלה רק העיניים שלך. 325 00:26:40,312 --> 00:26:41,771 ‫כן, כנראה. 326 00:26:43,687 --> 00:26:45,104 ‫העיניים שלך הן הבעיה. 327 00:26:45,812 --> 00:26:47,062 ‫המבט שלך… 328 00:26:47,729 --> 00:26:49,229 ‫כזה עמוק. 329 00:26:50,021 --> 00:26:51,479 ‫ככה הן. 330 00:26:51,562 --> 00:26:54,354 ‫בחייך… ‫-ברור, גם אני הבעיה. 331 00:26:57,937 --> 00:26:59,687 ‫למה פנית אליי בכלל? 332 00:27:00,521 --> 00:27:02,896 ‫יכולת להמשיך לנסוע. 333 00:27:02,979 --> 00:27:05,062 ‫למה הצעת לי טרמפ? 334 00:27:06,479 --> 00:27:08,479 ‫הלכה לפניי גברת זקנה. 335 00:27:09,146 --> 00:27:10,979 ‫יכולת להציע לה טרמפ. 336 00:27:13,062 --> 00:27:18,062 ‫היא גרה ממש קרוב. אני מכיר אותה. 337 00:27:18,146 --> 00:27:22,229 ‫זו ההליכה היומית שלה. ‫היא אפילו יוצאת לרוץ יחפה. 338 00:27:23,062 --> 00:27:25,771 ‫לכן הצעתי לך טרמפ. 339 00:27:32,896 --> 00:27:34,812 ‫זהו זה? 340 00:27:36,187 --> 00:27:37,354 ‫ישר ולעניין. 341 00:27:38,354 --> 00:27:39,521 ‫בכזאת קלות. 342 00:27:40,187 --> 00:27:43,604 ‫אין טעם לשמור רגשות בבטן במשך ימים. 343 00:27:45,146 --> 00:27:50,146 ‫חשבתי אם אני צריכה להשיג ‫את המספר שלך ולכתוב או להתקשר 344 00:27:50,229 --> 00:27:52,312 ‫בזמן שהלכתי ברחוב. 345 00:27:53,021 --> 00:27:56,312 ‫החלטתי לוותר ואז הופעת פתאום. 346 00:27:57,312 --> 00:27:59,229 ‫אז איך יכולתי לא להגיד את זה? 347 00:28:01,604 --> 00:28:05,979 ‫כשמדובר בתחושה כזאת, ‫אין לדעת מתי היא תנחת עליך. 348 00:28:07,729 --> 00:28:08,562 ‫טוב. 349 00:28:08,646 --> 00:28:10,979 ‫היא נחתה עליי חזק באולפן. 350 00:28:11,062 --> 00:28:12,687 ‫אני מקווה שגם עליך. 351 00:28:13,687 --> 00:28:14,812 ‫הלו! 352 00:28:15,562 --> 00:28:17,562 ‫זה גם תלוי בצד השני. 353 00:28:18,771 --> 00:28:20,646 ‫אני מרגישה בטוחה איתך. 354 00:28:21,646 --> 00:28:26,812 ‫קול קטן בפנים אומר לי ‫שלא תשפוט אותי על הדיבור הישיר. 355 00:28:34,479 --> 00:28:35,687 ‫כמו שאמרתי… 356 00:28:36,771 --> 00:28:38,604 ‫יש בך משהו. 357 00:28:40,396 --> 00:28:41,396 ‫יש! 358 00:28:47,979 --> 00:28:49,312 ‫אבל לא אמרת. 359 00:28:52,021 --> 00:28:53,854 ‫אמרתי, בראש. 360 00:28:54,479 --> 00:28:55,479 ‫לא שמעת? 361 00:28:56,104 --> 00:28:58,146 ‫אבל שמעת מה אימא שלי אמרה! 362 00:28:58,229 --> 00:29:00,854 ‫"מותק, תסתכל בעיניי 363 00:29:00,937 --> 00:29:05,062 ‫חומד, תגיד לי ‫ככה מרגישים כשמתאהבים בך? 364 00:29:05,146 --> 00:29:11,312 ‫נגמרות לי המילים ‫אבל כל מה שאני רוצה זה לשיר איתך 365 00:29:13,854 --> 00:29:18,104 ‫מותק, תסתכל בעיניי 366 00:29:18,187 --> 00:29:22,104 ‫חומד, תגיד לי ‫ככה מרגישים כשמתאהבים בך?" 367 00:29:23,354 --> 00:29:26,479 ‫"יש בך משהו." ‫כלומר, הקול שלי מוצא חן בעיניך? 368 00:29:26,562 --> 00:29:27,729 ‫זה הכול? 369 00:29:28,479 --> 00:29:31,979 ‫ואת, העיניים שלי עמוקות ויפות? זה הכול? 370 00:29:33,354 --> 00:29:35,937 ‫זהו, אתה מודה? בעניין העיניים. 371 00:29:36,021 --> 00:29:37,521 ‫אני רק חוזר על מה שאמרת. 372 00:29:40,271 --> 00:29:42,229 ‫לא רק העיניים שלך. 373 00:29:43,146 --> 00:29:44,896 ‫כבר אמרתי לך. 374 00:29:45,687 --> 00:29:46,937 ‫משיכה מוחלטת. 375 00:29:48,104 --> 00:29:49,104 ‫מה שאמרת. 376 00:29:49,771 --> 00:29:50,854 ‫איך שאמרת. 377 00:29:51,771 --> 00:29:53,062 ‫הקול שלך. 378 00:29:53,146 --> 00:29:54,937 ‫גברי ועם זאת רך. 379 00:29:56,646 --> 00:29:58,521 ‫היה חיבור, אווירה כזאת. 380 00:29:59,271 --> 00:30:05,521 ‫דלת העץ העבה וקיר הזכוכית שחצצו בינינו… 381 00:30:05,604 --> 00:30:07,687 ‫היא פרצה הכול. 382 00:30:07,771 --> 00:30:08,896 ‫האווירה הזאת! 383 00:30:13,521 --> 00:30:16,771 ‫והמוזיקה. ש… ‫-כן. 384 00:30:16,854 --> 00:30:20,437 ‫אני מדברת על בחירת המוזיקה שלך. 385 00:30:21,521 --> 00:30:23,021 ‫היא מעידה עליך הרבה. 386 00:30:24,104 --> 00:30:25,104 ‫תודה. 387 00:30:25,187 --> 00:30:26,604 ‫בטהובן שניגנת… 388 00:30:27,854 --> 00:30:29,062 ‫ולפני כן… 389 00:30:30,312 --> 00:30:34,187 ‫"באת בחיפוש אחר מוזיקה 390 00:30:34,271 --> 00:30:37,604 ‫נעשית המוזיקה שלי 391 00:30:37,687 --> 00:30:41,146 ‫מה אהיה בלי המוזיקה שלי? 392 00:30:41,229 --> 00:30:45,104 ‫בלי מוזיקה אתאבן" 393 00:30:46,271 --> 00:30:47,396 ‫היית שם? 394 00:30:48,229 --> 00:30:52,854 ‫היית? ‫-שם התחילה התחושה הזו בי. 395 00:30:54,396 --> 00:30:55,854 ‫אבל לא ראיתי… 396 00:30:55,937 --> 00:30:57,729 ‫קרעת את הבמה. 397 00:30:59,646 --> 00:31:00,604 ‫זה אתה. 398 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 ‫יש לך את זה. 399 00:31:03,937 --> 00:31:05,062 ‫התחושה הזו… 400 00:31:05,896 --> 00:31:06,812 ‫הפעם הראשונה שלי. 401 00:31:07,562 --> 00:31:12,021 ‫במשך 22 שנים מעולם לא חשתי ככה. 402 00:31:14,104 --> 00:31:19,729 ‫ואז ליווית אותי החוצה. 403 00:31:20,562 --> 00:31:21,437 ‫מי עושה דבר כזה? 404 00:31:23,687 --> 00:31:26,646 ‫בשלב הזה התחושה ‫יוצאת מכלל שליטה ומכה בי חזק. 405 00:31:27,354 --> 00:31:28,646 ‫היא הותירה חותם. 406 00:31:30,896 --> 00:31:33,896 ‫לכן סיפרתי לך ברגע שעליתי על האופנוע. 407 00:31:36,271 --> 00:31:39,104 ‫כדי להגיד לך, "תראה מה עשית לי". 408 00:31:46,354 --> 00:31:47,271 ‫תורך. 409 00:31:54,521 --> 00:31:57,146 ‫טוב. אז רק הקול שלי? 410 00:32:01,104 --> 00:32:02,396 ‫לא נורא. 411 00:32:02,479 --> 00:32:06,479 ‫הכול בסדר אם אתה לא מרגיש כמוני. 412 00:32:07,354 --> 00:32:08,604 ‫אני אשרוד. 413 00:32:12,062 --> 00:32:13,729 ‫זו הפעם השנייה שלי. 414 00:32:16,562 --> 00:32:18,812 ‫פעם שנייה ב-32 שנים. 415 00:32:20,729 --> 00:32:21,896 ‫זו הבעיה. 416 00:32:24,354 --> 00:32:26,687 ‫לכן אני לא אומר יותר. 417 00:32:29,479 --> 00:32:30,354 ‫כן. 418 00:32:33,187 --> 00:32:34,771 ‫את רק בת 22? 419 00:32:36,521 --> 00:32:38,229 ‫אני נראית מבוגרת יותר? 420 00:32:38,312 --> 00:32:40,937 ‫לא, לא… בקטע טוב. 421 00:32:44,062 --> 00:32:45,896 ‫באמת, רק בת 22. 422 00:32:46,521 --> 00:32:49,021 ‫אני לא משקרת. ‫-תפסיקי להגיד את זה. 423 00:32:49,104 --> 00:32:50,312 ‫כואב לי. 424 00:32:50,979 --> 00:32:53,104 ‫יפה! מוצא חן בעיניי. 425 00:32:56,854 --> 00:32:59,896 ‫הפרש הגילים והעובדה שאבי ינשל אותי, 426 00:32:59,979 --> 00:33:01,521 ‫אלה בעיות עתידיות. 427 00:33:02,771 --> 00:33:03,771 ‫זה יקרה. 428 00:33:04,354 --> 00:33:06,521 ‫אבל לא צריך לחשוב על זה עכשיו. 429 00:33:07,937 --> 00:33:09,729 ‫מוקדם מדי לחשוב על כל זה. 430 00:33:10,604 --> 00:33:13,854 ‫אבל עכשיו אנחנו בכיוון הנכון. 431 00:33:21,021 --> 00:33:22,104 ‫גם אתה חשת בזה? 432 00:33:22,854 --> 00:33:25,771 ‫באווירה ובמשיכה שחשתי? 433 00:33:26,812 --> 00:33:27,687 ‫ספר לי. 434 00:33:28,312 --> 00:33:29,979 ‫יש לי עוד חמש דקות. 435 00:33:30,562 --> 00:33:31,937 ‫או שלא תגיד מילה 436 00:33:33,146 --> 00:33:35,521 ‫ואיעלם לך מהחיים בתוך עשר שניות. 437 00:33:38,062 --> 00:33:40,271 ‫החלטתי סופית לעזוב את הארץ… 438 00:33:41,854 --> 00:33:44,729 ‫עשר שניות לפני שנכנסת ועד לרגע הזה… 439 00:33:44,812 --> 00:33:46,312 ‫שכחתי מזה לגמרי. 440 00:33:48,271 --> 00:33:51,312 ‫נראה לי מהרגע שבו נגעת בדלת, 441 00:33:54,187 --> 00:33:55,312 ‫איך שנכנסת, 442 00:33:55,937 --> 00:33:58,562 ‫איך שעמדת, לחצת לי את היד והבטת בי, 443 00:33:58,646 --> 00:34:02,104 ‫איך שדיברת, העיניים שלך, הפנים, הקול, 444 00:34:02,771 --> 00:34:05,021 ‫ההליכה שלך, הסגנון, ההבעות… 445 00:34:05,104 --> 00:34:07,729 ‫אני יכול להמשיך לתאר אותך פיזית. 446 00:34:08,521 --> 00:34:11,437 ‫הכול נכון, אבל זה לא היה הכול. 447 00:34:13,979 --> 00:34:16,062 ‫אמרת את כל מה שאמי אמרה לי. 448 00:34:16,854 --> 00:34:18,854 ‫כנראה הייתי צריך אישור. 449 00:34:19,771 --> 00:34:24,062 ‫הדוגמה שלך דווקא עם בטהובן, ‫זה עורר בי השראה. 450 00:34:24,896 --> 00:34:27,146 ‫האווירה שפרצה את דלת הזכוכית… 451 00:34:27,896 --> 00:34:30,937 ‫כן, כמה פעמים… 452 00:34:32,146 --> 00:34:33,771 ‫ביקשתי ממך לחזור על שורות. 453 00:34:35,646 --> 00:34:36,687 ‫זה היה בכוונה. 454 00:34:38,479 --> 00:34:39,979 ‫כדי שההקלטה לא תסתיים. 455 00:34:40,604 --> 00:34:41,854 ‫כדי שלא תלכי. 456 00:34:44,062 --> 00:34:46,187 ‫ואז כשראיתי אותך שוב ברחוב… 457 00:34:47,187 --> 00:34:49,479 ‫איך יכולתי לא לדבר איתך? לא לשאול? 458 00:34:52,021 --> 00:34:53,437 ‫הכול קרה באופן טבעי. 459 00:34:57,521 --> 00:34:58,729 ‫אני הולכת. 460 00:34:59,687 --> 00:35:00,687 ‫כדאי. 461 00:35:00,771 --> 00:35:04,896 ‫"מותק, תביט בעיניי 462 00:35:04,979 --> 00:35:09,396 ‫חומד, תגיד לי ‫ככה מרגישים כשמתאהבים בך? 463 00:35:09,479 --> 00:35:15,646 ‫נגמרות לי המילים ‫אבל כל מה שאני רוצה זה לשיר איתך" 464 00:35:21,479 --> 00:35:24,687 ‫- מיוזיקלי אליינד - 465 00:35:36,854 --> 00:35:40,979 ‫"אתה ואני, חוקרים יחד 466 00:35:41,062 --> 00:35:45,187 ‫בעוד השמיים, האוויר והאדמה מריעים 467 00:35:45,271 --> 00:35:51,396 ‫בוא נצעד לראווה ביחד ‫כפי שהעולם הזה עוד לא ראה" 468 00:35:54,021 --> 00:35:55,146 ‫אתה עוקב אחריי? 469 00:35:56,479 --> 00:35:57,521 ‫ממש לא. 470 00:35:58,229 --> 00:36:00,354 ‫אמרת שפגעתי בך כמו ברק. 471 00:36:00,437 --> 00:36:03,437 ‫באדיבותי חיכיתי שעתיים ‫כדי להחזיר אותך הביתה. 472 00:36:03,521 --> 00:36:04,896 ‫מה פתאום עוקב? 473 00:36:04,979 --> 00:36:06,062 ‫נכון. 474 00:36:06,979 --> 00:36:08,146 ‫אתה עד כדי כך מובטל? 475 00:36:10,187 --> 00:36:11,812 ‫אני מוזיקאי, לא? 476 00:36:11,896 --> 00:36:14,479 ‫לו הייתי אילייראג'ה ‫הייתי מלחין חמישה שירים. 477 00:36:15,312 --> 00:36:16,479 ‫כתבת שיר חדש? 478 00:36:17,312 --> 00:36:18,229 ‫כן. 479 00:36:19,521 --> 00:36:21,812 ‫ברצינות? ‫-כן. 480 00:36:21,896 --> 00:36:24,521 ‫תשיר לי אותו, בבקשה. ‫-בסדר. 481 00:36:24,604 --> 00:36:25,979 ‫זה השיר. 482 00:36:26,979 --> 00:36:28,479 ‫בחור ובחורה נפגשים. 483 00:36:29,271 --> 00:36:31,271 ‫יש חיבור, אווירה, משיכה פתאומית. 484 00:36:31,771 --> 00:36:35,479 ‫הם מבלים יחד עשרה ימים ‫ובסוף הם מתנשקים בראשונה. 485 00:36:36,437 --> 00:36:38,937 ‫זה השיר. ‫-כמו הסיפור שלנו? 486 00:36:40,646 --> 00:36:41,646 ‫אכפת לך? 487 00:36:42,687 --> 00:36:44,437 ‫נלך לשם? ‫-נלך לשם? 488 00:36:45,437 --> 00:36:46,437 ‫בוא. 489 00:36:46,521 --> 00:36:48,312 ‫צד ימין. ‫-כן. 490 00:36:49,771 --> 00:36:50,604 ‫טוב… 491 00:36:52,312 --> 00:36:53,896 ‫אני אמציא מילים. 492 00:36:53,979 --> 00:36:56,021 ‫לך על זה. ‫-כן. 493 00:37:10,396 --> 00:37:11,687 ‫"היי 494 00:37:12,396 --> 00:37:14,396 ‫תפסי את לבי הנופל 495 00:37:15,146 --> 00:37:16,104 ‫היי 496 00:37:17,104 --> 00:37:19,771 ‫הרווי את הצמא בחלומותיי 497 00:37:19,854 --> 00:37:20,771 ‫היי 498 00:37:21,812 --> 00:37:23,729 ‫פרשי את כנפייך הקטנות 499 00:37:24,521 --> 00:37:25,521 ‫בואי 500 00:37:26,479 --> 00:37:28,521 ‫היצמדי אל שפתיי וחייכי 501 00:37:29,187 --> 00:37:32,562 ‫ישובה על מיתרי הגיטרה שלי 502 00:37:32,646 --> 00:37:37,146 ‫כמו דרור ששר במתיקות 503 00:37:38,479 --> 00:37:42,937 ‫בחיי המשעממים והקודרים 504 00:37:43,021 --> 00:37:47,146 ‫התזת מיליון גוונים 505 00:37:52,521 --> 00:37:55,937 ‫כמו מברשת של צייר ‫כמו מברשת של צייר 506 00:37:56,604 --> 00:38:01,312 ‫את קשת בענן ‫ממטירה עליי 507 00:38:01,396 --> 00:38:05,771 ‫כמו מלאך ‫כמו מלאך 508 00:38:05,854 --> 00:38:08,771 ‫עקרת את לבי ממקומו 509 00:38:10,937 --> 00:38:15,687 ‫צף כמו עלה על שלולית מוזיקה 510 00:38:15,771 --> 00:38:20,354 ‫את סופה שבאה למוטט אותי 511 00:38:20,437 --> 00:38:25,021 ‫הרטיבי אותי עד לשורשיי" 512 00:38:25,104 --> 00:38:26,104 ‫- התמוססי ב… - 513 00:38:26,187 --> 00:38:28,146 ‫"התמוססי בנשמתי כמו המים" 514 00:38:28,229 --> 00:38:29,229 ‫- מחר בסטודיו? - 515 00:38:29,312 --> 00:38:34,187 ‫"ישובה על קלידי הפסנתר שלי 516 00:38:34,271 --> 00:38:37,979 ‫רוקדת כמו טווסה יפהפייה 517 00:38:39,104 --> 00:38:43,521 ‫בחיי המשעממים והקודרים 518 00:38:43,604 --> 00:38:48,062 ‫התזת מיליון גוונים 519 00:38:48,146 --> 00:38:51,521 ‫כמו מברשת של צייר ‫כמו מברשת של צייר 520 00:38:52,812 --> 00:38:57,479 ‫את קשת בענן ‫ממטירה עליי 521 00:38:57,562 --> 00:39:00,687 ‫כמו מלאך ‫כמו מלאך" 522 00:39:00,812 --> 00:39:02,312 ‫- אהבה… רוצה אותך, סוף פסוק - 523 00:39:02,396 --> 00:39:04,729 ‫"עקרת את לבי ממקומו" 524 00:39:16,021 --> 00:39:17,854 ‫- אני מרגישה לא טוב. - 525 00:39:18,979 --> 00:39:20,396 ‫- אולי תבואי? - 526 00:39:20,479 --> 00:39:21,896 {\an8}‫- למה? - 527 00:39:23,229 --> 00:39:24,646 ‫- שהמוזיקה תשתלט… אולי. - 528 00:40:03,021 --> 00:40:06,229 ‫"כמו מברשת של צייר ‫כמו מברשת של צייר 529 00:40:07,354 --> 00:40:11,604 ‫את קשת בענן ‫ממטירה עליי 530 00:40:12,271 --> 00:40:15,562 ‫כמו מלאך ‫כמו מלאך 531 00:40:16,354 --> 00:40:19,479 ‫עקרת את לבי ממקומו" 532 00:40:43,312 --> 00:40:44,812 ‫למה אנחנו כאן? 533 00:40:45,562 --> 00:40:48,271 ‫סתם נסתבך בצרות. 534 00:40:51,562 --> 00:40:54,646 ‫זה היום העשירי שלנו יחד, ‫בדיוק כמו בשיר שלך. 535 00:40:55,521 --> 00:40:57,521 ‫בוא ננסה. בבקשה. 536 00:40:59,979 --> 00:41:00,937 ‫כאן? 537 00:41:02,646 --> 00:41:03,771 ‫אין מצב. 538 00:41:10,187 --> 00:41:11,312 ‫אולי פשוט… 539 00:41:12,229 --> 00:41:13,104 ‫נתנשק? 540 00:41:13,937 --> 00:41:14,896 ‫אולי? 541 00:41:15,979 --> 00:41:17,271 ‫גם אני התכוונתי לזה. 542 00:41:18,062 --> 00:41:19,271 ‫מה נראה לך? 543 00:41:24,396 --> 00:41:28,396 ‫בעיניך נשיקה היא סתם נשיקה? 544 00:41:29,479 --> 00:41:30,979 ‫ממש לא. 545 00:41:32,062 --> 00:41:33,604 ‫נשבע, באמת שלא. 546 00:41:36,021 --> 00:41:37,104 ‫טוב, רגע. 547 00:41:41,896 --> 00:41:45,354 ‫כבר כמה ימים אני רוצה להגיד לך משהו. 548 00:41:49,896 --> 00:41:51,687 ‫קודם שאעבור את זה. 549 00:42:03,187 --> 00:42:04,229 ‫אני אוהב אותך. 550 00:42:05,187 --> 00:42:06,396 ‫כמו שבחיים לא אהבתי. 551 00:42:08,729 --> 00:42:12,312 ‫אני רוצה להישאר לצדך לנצח, ‫שלא נהיה בנפרד בחיים. 552 00:42:12,396 --> 00:42:13,479 ‫אני אוהב אותך. 553 00:42:15,104 --> 00:42:16,146 ‫באמת. 554 00:42:19,604 --> 00:42:22,729 ‫אבל כרטיסי הטיסה עלו הרבה כסף. 555 00:42:22,812 --> 00:42:25,396 ‫נראה לי שאין החזרים מלאים ‫ב"בריטיש איירווייז". 556 00:42:28,354 --> 00:42:29,437 ‫את אוהבת אותי? 557 00:42:32,562 --> 00:42:34,229 ‫הבנתי כבר כששרת… 558 00:42:35,021 --> 00:42:38,604 ‫"בחיי המשעממים והקודרים ‫התזת מיליון גוונים." 559 00:42:40,312 --> 00:42:41,521 ‫זה הספיק לי. 560 00:42:43,479 --> 00:42:44,687 ‫השתגעת? 561 00:42:49,187 --> 00:42:50,604 ‫אתה צריך שאגיד את זה? 562 00:42:54,354 --> 00:42:55,396 ‫אני אוהבת אותך. 563 00:42:56,937 --> 00:42:59,979 ‫וזה לנצח, קמאל. 564 00:43:24,354 --> 00:43:28,437 ‫"גבוה יותר ויותר ‫עולים גבוה יותר ויותר 565 00:43:29,187 --> 00:43:33,812 ‫בכל נשימה שאת עוצרת ‫מותק, אני נדהם 566 00:43:33,896 --> 00:43:37,396 ‫קרוב יותר ויותר ‫אני מתקרב יותר ויותר 567 00:43:38,104 --> 00:43:41,979 ‫רוצה לצלול אל תוך הלילה ‫כשאת לצדי, להביט בעינייך" 568 00:43:43,812 --> 00:43:44,812 ‫וואו! 569 00:43:45,646 --> 00:43:47,771 ‫מרטין, מעולה. מחיאות כפיים למרטין. 570 00:43:49,437 --> 00:43:52,312 ‫וזה הסיפור של השיר. 571 00:43:56,021 --> 00:43:57,479 ‫אם אתם ממש רוצים לדעת… 572 00:43:58,187 --> 00:43:59,687 ‫היא כבר לא בחיי. 573 00:44:00,937 --> 00:44:02,562 ‫תספר למה. ‫-באמת? 574 00:44:06,771 --> 00:44:09,646 ‫לא. לא חשוב לדעת למה ואיך. 575 00:44:10,687 --> 00:44:12,729 ‫חשבתי שזה יהיה סיפור חיי 576 00:44:12,812 --> 00:44:15,271 ‫אבל בסוף זה היה רק פרק יפהפה. 577 00:44:16,396 --> 00:44:19,021 ‫הנה אני, כמה שנים לאחר מכן, 578 00:44:19,104 --> 00:44:21,312 ‫מבין יותר במוזיקה ובחיים. 579 00:44:22,062 --> 00:44:23,271 ‫והשלמתי עם זה, 580 00:44:24,021 --> 00:44:26,146 ‫מה שמוביל אותי לשיר הבא. 581 00:44:39,687 --> 00:44:42,062 ‫הוא בשפה שלי, טמילית. 582 00:44:42,146 --> 00:44:43,187 ‫ישר מהלב. 583 00:44:49,062 --> 00:44:51,562 ‫"היא עפה! 584 00:44:52,437 --> 00:44:55,021 ‫היא התגברה עליי 585 00:44:55,729 --> 00:45:01,812 ‫הושטתי יד כדי לתפוס אותה ‫אבל היא נעלמה באוויר 586 00:45:02,687 --> 00:45:08,729 ‫היא הייתה האוויר למוזיקה שלי ‫היא הייתה הדקדוק למילים שלי 587 00:45:09,479 --> 00:45:15,562 ‫בעוד תכננתי עתיד משותף ‫היא נעשתה עברי, האתמול 588 00:45:16,437 --> 00:45:18,937 ‫היא ואני יחד ‫חשבתי שזה לנצח 589 00:45:19,021 --> 00:45:21,187 ‫עפו ניצוצות 590 00:45:21,271 --> 00:45:23,104 ‫ניצוצות 591 00:45:23,187 --> 00:45:25,812 ‫אמנם נגמר ‫אבל בזכותה יש לי כוח 592 00:45:25,896 --> 00:45:28,146 ‫למצוא גרוב משלי 593 00:45:29,979 --> 00:45:32,937 ‫היא ואני יחד ‫חשבתי שזה לנצח 594 00:45:33,021 --> 00:45:36,062 ‫עפו ניצוצות ‫ניצוצות 595 00:45:36,896 --> 00:45:39,687 ‫כבר לא אהובתי ‫שרתי במצודת לונדון 596 00:45:39,771 --> 00:45:43,146 ‫הכול בזכותך 597 00:45:56,687 --> 00:46:02,604 ‫היא עפה ‫היא התגברה עליי 598 00:46:03,396 --> 00:46:09,979 ‫הושטתי יד כדי לתפוס אותה ‫אבל היא נעלמה באוויר 599 00:46:10,062 --> 00:46:16,521 ‫היא הייתה סיפור חיי ‫עכשיו היא רק שורה בספר 600 00:46:16,604 --> 00:46:23,354 ‫אף שהיא איננה שוב ושוב ‫היא המוזיקה שאני יוצר 601 00:46:24,062 --> 00:46:26,729 ‫היא ואני יחד ‫חשבתי שזה לנצח" 602 00:46:26,812 --> 00:46:29,354 ‫איך מבט חטוף נעשה התאהבות? 603 00:46:30,104 --> 00:46:33,104 ‫באיזה שלב התאהבות נעשית רשמית אהבה? 604 00:46:33,771 --> 00:46:36,396 ‫מדענים מחפשים ‫חורים שחורים בגלקסיות רחוקות, 605 00:46:36,479 --> 00:46:39,146 ‫אבל למה הם לא רואים ‫את החור השחור שנקרא אהבה? 606 00:46:40,437 --> 00:46:42,604 ‫אהבה נחשבת פיזיקה בגלל המשיכה? 607 00:46:43,354 --> 00:46:44,896 ‫אולי כימיה כי היא משתנה? 608 00:46:45,646 --> 00:46:46,937 ‫זו מתמטיקה של הלב? 609 00:46:47,979 --> 00:46:49,646 ‫זו הנדסת הביולוגיה? 610 00:46:50,937 --> 00:46:55,104 ‫אין תשובות לכל השאלות האלה, ‫אהבה היא פשוט אהבה. 611 00:46:55,187 --> 00:46:57,396 ‫יחד או בנפרד… 612 00:47:54,104 --> 00:47:59,104 ‫תרגום כתוביות: אדם כהן