1 00:00:06,812 --> 00:00:10,521 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:11,896 --> 00:00:16,396 DIE TAMILISCHE FILMINDUSTRIE UNTERSTÜTZT DIE MENSCHEN WÄHREND DER PANDEMIE. 3 00:00:19,354 --> 00:00:21,937 {\an8}9 GESCHICHTEN GEFÜHLE 4 00:01:46,812 --> 00:01:49,562 NAVARASA – NEUN EMOTIONEN 5 00:01:49,646 --> 00:01:52,854 LIEBE 6 00:02:00,104 --> 00:02:02,937 OH… ES KANN NUR LIEBE SEIN, WAS SONST… 7 00:02:16,396 --> 00:02:21,521 BEIM SPIEL MEINER GITARRE 8 00:02:22,646 --> 00:02:24,604 Wir von "Scent of Music" 9 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 haben brillante Musiker, die heute spielen. 10 00:02:27,812 --> 00:02:31,146 Jetzt kommt ein für den Grammy Award Nominierter, 11 00:02:31,229 --> 00:02:34,146 eine neue Kraft, mit der musikalisch zu rechnen ist. 12 00:02:34,229 --> 00:02:36,104 Begrüßen Sie herzlich Kamal! 13 00:02:46,896 --> 00:02:49,729 Komm, iss, solange es noch heiß ist. 14 00:03:04,396 --> 00:03:08,062 {\an8}ANZIEHUNG 15 00:03:14,937 --> 00:03:16,229 {\an8}-Hier. -Ich bediene mich. 16 00:03:21,812 --> 00:03:22,854 {\an8}Hast du gegessen? 17 00:03:23,479 --> 00:03:25,687 {\an8}Werde ich. Wird der Film veröffentlicht? 18 00:03:27,729 --> 00:03:28,562 {\an8}Nein. 19 00:03:29,937 --> 00:03:30,937 {\an8}Wird er nicht. 20 00:03:32,187 --> 00:03:34,187 {\an8}Sie haben gestern Abend angerufen. 21 00:03:38,062 --> 00:03:38,937 {\an8}Na schön. 22 00:03:39,854 --> 00:03:41,604 {\an8}Alle Songs im Film sind gut. 23 00:03:43,479 --> 00:03:45,687 {\an8}Die veröffentlichten Songs waren Hits. 24 00:03:46,396 --> 00:03:48,104 Überall läuft deine Musik. 25 00:03:49,771 --> 00:03:52,937 {\an8}Millionen gefällt sie. Das ist gut genug. 26 00:03:53,021 --> 00:03:54,187 Schau nach vorn. 27 00:03:59,646 --> 00:04:01,396 Die Melodien waren von dir, oder? 28 00:04:03,521 --> 00:04:04,687 Nicht aus dem Film. 29 00:04:06,104 --> 00:04:07,354 Deine eigene Musik. 30 00:04:12,521 --> 00:04:14,021 {\an8}Musst mir mal vorsingen. 31 00:04:15,687 --> 00:04:16,771 Das wäre schön. 32 00:04:19,687 --> 00:04:20,896 Ist schon lange her. 33 00:04:37,687 --> 00:04:43,437 Mit der Kraft von Brandungswellen Trittst du in mein Leben 34 00:04:44,437 --> 00:04:50,312 Jede Welle trägt in sich Die Frische neuer Liebe 35 00:04:51,021 --> 00:04:56,771 Wie Tau an Morgengräsern Spür ich dich in mir 36 00:04:57,604 --> 00:05:03,187 Jeder Tropfen trägt in sich Die Frische neuer Liebe 37 00:05:04,021 --> 00:05:10,646 Deine Worte: "Der Tautropfen Ist das Auge eines Ozeans" 38 00:05:10,729 --> 00:05:16,729 Deine Worte: "Hinter deinen Augen Wartet ein Wasserfall" 39 00:05:17,562 --> 00:05:20,562 Wenn ich meine Augen schließe 40 00:05:23,354 --> 00:05:26,146 Wirst du zur Gischt von Tränen 41 00:05:33,229 --> 00:05:34,271 Mama… 42 00:05:35,146 --> 00:05:36,479 Ich muss hier raus. 43 00:05:37,479 --> 00:05:40,229 Ich will für die Musik leben und viel lernen. 44 00:05:42,104 --> 00:05:45,021 Ich will ihr als Komponist und Künstler dienen. 45 00:05:45,104 --> 00:05:46,771 Ich will öffentlich auftreten. 46 00:05:47,979 --> 00:05:51,646 Hier fehlen das Publikum, diese Art von Musik und die Dozenten. 47 00:05:52,562 --> 00:05:55,562 Ich muss von hier weg, Mama, aber du musst mitgehen. 48 00:05:56,187 --> 00:05:59,354 Das willst du nicht. Nur deshalb bin ich noch hier. 49 00:05:59,979 --> 00:06:02,729 Ich weiß nicht, wie ich dort ohne dich leben kann. 50 00:06:03,562 --> 00:06:06,437 Ich flehe dich an, Mama. Lass uns gehen. 51 00:06:07,229 --> 00:06:08,104 London. 52 00:06:08,812 --> 00:06:11,021 Komm mit, Mama. Es wird dir gefallen. 53 00:06:11,812 --> 00:06:13,271 Ich hab alles geplant. 54 00:06:14,021 --> 00:06:16,437 Nur fünf Jahre. 55 00:06:17,062 --> 00:06:18,104 Los, komm, Mama. 56 00:06:30,396 --> 00:06:33,312 Der Morgen 57 00:06:33,396 --> 00:06:34,354 ZU TIEF DRIN 58 00:06:34,437 --> 00:06:36,979 Über mir 59 00:06:37,979 --> 00:06:41,354 Schwebt hell der Mond 60 00:06:41,437 --> 00:06:45,521 Und füllt den Himmel 61 00:06:45,604 --> 00:06:47,187 Im Himmel… 62 00:06:47,271 --> 00:06:48,271 Nein! 63 00:06:49,687 --> 00:06:51,771 Ein ewiger Mond 64 00:06:57,937 --> 00:07:00,771 Das belebende Geplapper eines Babys 65 00:07:01,687 --> 00:07:04,687 Das wundersame Flüstern eines Wasserfalls 66 00:07:05,479 --> 00:07:08,729 Der faszinierende Ruf eines Kuckucks 67 00:07:09,437 --> 00:07:13,021 Alles verblasst neben ihr 68 00:07:13,104 --> 00:07:16,771 Der schillernde Wohlgeruch von Parfümen 69 00:07:16,854 --> 00:07:20,562 Der Duft eines alten Buches 70 00:07:20,646 --> 00:07:23,854 Das Aroma des Basilikumblattes 71 00:07:24,604 --> 00:07:27,854 Alles verblasst neben ihr 72 00:07:27,937 --> 00:07:33,312 Warum fiel es mir nicht früher auf? 73 00:07:34,271 --> 00:07:35,479 Warum? 74 00:07:35,562 --> 00:07:41,021 Und als es mir auffiel Warum kam ich nicht zur Vernunft? 75 00:07:43,687 --> 00:07:50,062 Ich schäme mich ja so 76 00:07:50,812 --> 00:07:56,479 Ich gesteh es dir als Mann, mein Liebling 77 00:07:58,979 --> 00:08:05,687 Ich schäme mich ja so 78 00:08:06,604 --> 00:08:12,104 Ich gehe in mich, mein Liebling 79 00:08:14,312 --> 00:08:17,271 Am Bass ist Aalaap, Vijay an der Leadgitarre. 80 00:08:17,354 --> 00:08:20,229 Guberan! Und Sathriyan am Keyboard. 81 00:08:21,937 --> 00:08:22,979 Hey, Jungs. 82 00:08:23,646 --> 00:08:25,312 Wart ihr nett zu eurer Frau? 83 00:08:26,521 --> 00:08:28,521 Wenn nicht, entschuldigt euch nun. 84 00:08:28,604 --> 00:08:31,146 Sofort. Darum geht es in diesem Song. 85 00:08:31,979 --> 00:08:33,104 Ok? 86 00:08:37,229 --> 00:08:40,979 Auf Musik warst du aus 87 00:08:41,062 --> 00:08:44,521 Meine Musik bist du geworden 88 00:08:44,604 --> 00:08:48,646 Wie stünde ich ohne meine Musik da? 89 00:08:48,729 --> 00:08:52,187 Ohne Musik werde ich zu Stein 90 00:08:52,271 --> 00:08:56,312 Gib mir nur eine Chance, mich zu ändern 91 00:08:56,396 --> 00:08:59,937 Und ich will nie mehr unrecht handeln 92 00:09:00,021 --> 00:09:06,604 Verlass mich nicht Komm zurück zu mir, meine Musik! 93 00:09:19,271 --> 00:09:21,437 Meine Liebe! 94 00:09:23,604 --> 00:09:30,521 Ich schäme mich ja so 95 00:09:31,521 --> 00:09:37,896 Ich gehe in mich, mein Liebling 96 00:09:44,479 --> 00:09:45,896 Jetzt seid ihr dran. 97 00:09:51,396 --> 00:09:52,812 Und jetzt ein "Oh". 98 00:10:34,229 --> 00:10:36,729 Nach den Aufnahmen kommen wir zu Geld. 99 00:10:36,812 --> 00:10:38,854 -Texte fertig? -Schon eine Weile! 100 00:10:38,937 --> 00:10:40,729 Du siehst nie auf dein Handy. 101 00:10:40,812 --> 00:10:44,146 -Ich hab sie euch auf WhatsApp geschickt. -Ok. 102 00:10:44,229 --> 00:10:46,021 Schau rein. Ich bleibe dran. 103 00:10:57,187 --> 00:10:58,646 Ja, sieht ganz ok aus. 104 00:10:58,729 --> 00:11:00,646 -Wir könnten aufnehmen. -Nur zu. 105 00:11:00,729 --> 00:11:03,021 Wer ist die Sängerin? Oder wo ist sie? 106 00:11:03,104 --> 00:11:07,062 Sie ist eben angekommen und müsste gleich bei dir sein. 107 00:11:07,146 --> 00:11:08,979 Ihr Name ist Nethra. 108 00:11:09,062 --> 00:11:11,437 Ich kenne sie nicht persönlich 109 00:11:11,521 --> 00:11:14,187 und hörte sie nicht singen. Der Kunde empfahl sie. 110 00:11:14,271 --> 00:11:17,396 Sie muss singen, auch wenn sie nicht singen kann. Richtig? 111 00:11:17,479 --> 00:11:18,396 Ja. 112 00:11:18,479 --> 00:11:20,437 Aber du entscheidest. Das wird schon. 113 00:11:20,521 --> 00:11:22,521 -Ja, ok. -Ok, tschüss. 114 00:11:31,479 --> 00:11:32,687 Hallo. Nethra. 115 00:11:33,937 --> 00:11:35,229 Es war ein Mittwoch. 116 00:11:36,354 --> 00:11:38,396 Ich hatte Flugtickets gebucht, 117 00:11:38,479 --> 00:11:40,312 um am Wochenende herzukommen. 118 00:11:41,979 --> 00:11:43,396 Aber als ich sie sah, 119 00:11:44,937 --> 00:11:46,896 schien ich bereits zu wissen, 120 00:11:47,687 --> 00:11:49,687 dass ich nicht fliegen würde. 121 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 -Hallo, Nethra. -Ich liebe deine Songs. 122 00:11:55,479 --> 00:11:58,271 Die drei veröffentlichten sind tolle Musik. 123 00:11:59,271 --> 00:12:01,312 Ein bahnbrechend neuer Klang. 124 00:12:02,062 --> 00:12:03,312 Ich höre sie ständig. 125 00:12:04,396 --> 00:12:06,437 Das wollte ich dir sagen. 126 00:12:06,521 --> 00:12:07,896 Danke für die Musik. 127 00:12:08,687 --> 00:12:10,896 Diese drei Songs tun mir sehr gut. 128 00:12:10,979 --> 00:12:12,896 Und vielen, die ich kenne. 129 00:12:14,396 --> 00:12:15,604 Danke. 130 00:12:16,396 --> 00:12:18,187 -Nimm Platz. -Ich meine es so. 131 00:12:26,479 --> 00:12:27,562 Also… 132 00:12:29,812 --> 00:12:31,854 Wird der Film bald veröffentlicht? 133 00:12:31,937 --> 00:12:33,604 Ich freue mich auf den Song. 134 00:12:35,396 --> 00:12:36,604 Nein, noch nicht. 135 00:12:37,604 --> 00:12:38,979 Wurde wieder aufgeschoben. 136 00:12:40,354 --> 00:12:41,271 Wirklich? 137 00:12:41,354 --> 00:12:44,479 Ja. Der Text… 138 00:12:45,687 --> 00:12:47,187 -Schon ok. -Testen wir… 139 00:12:48,354 --> 00:12:50,687 Ob mit Film oder nicht, die Musik ist da. 140 00:12:51,646 --> 00:12:52,604 In der Luft. 141 00:12:53,479 --> 00:12:54,521 Überall. 142 00:12:56,062 --> 00:12:57,187 Man drückt auf Play. 143 00:12:58,021 --> 00:12:59,229 Ist das nicht das Wahre? 144 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 Man trifft eine Frau, 145 00:13:01,729 --> 00:13:05,604 die nach Kurzem wie die eigene Mutter klingt. 146 00:13:05,687 --> 00:13:10,187 Wenn das geschieht, weiß man, es ist um einen geschehen. 147 00:13:10,271 --> 00:13:11,687 Man ist hin und weg. 148 00:13:13,271 --> 00:13:14,646 Nein, wirklich. 149 00:13:15,354 --> 00:13:18,937 Hört man diese Songs und sieht kein Bild dazu… 150 00:13:20,146 --> 00:13:21,271 …deine Songs… 151 00:13:22,104 --> 00:13:24,687 Weißt du eigentlich, wie toll das ist? 152 00:13:24,771 --> 00:13:26,479 Die Fantasie übernimmt. 153 00:13:27,521 --> 00:13:28,479 Wie herrlich. 154 00:13:29,521 --> 00:13:33,812 -Man erlebt nur die Musik, oder? -Ja. 155 00:13:36,354 --> 00:13:38,271 Wie bei Werken der Klassik. 156 00:13:38,354 --> 00:13:41,604 Auf YouTube sieht man nur das Foto des Komponisten. 157 00:13:43,021 --> 00:13:46,604 Wie bei Beethovens "Für Elise". 158 00:13:47,479 --> 00:13:50,021 Würde ein Paar um Bäume herumtanzen, 159 00:13:50,104 --> 00:13:51,521 ginge die Stimmung verloren. 160 00:13:52,354 --> 00:13:54,479 Außer die Bilder wären gut gedreht. 161 00:13:55,229 --> 00:13:56,396 Ja. 162 00:13:56,479 --> 00:13:57,979 Weißt du, was ich meine? 163 00:13:58,062 --> 00:13:59,229 Ja. 164 00:14:27,854 --> 00:14:30,521 Dass du die Komposition kennst, war mir klar. 165 00:14:31,937 --> 00:14:35,812 Ich will nichts beweisen. Ich wollte selbst was daraus machen. 166 00:14:35,896 --> 00:14:38,271 Du hast mich wieder drauf gebracht. 167 00:14:38,354 --> 00:14:39,354 Danke. 168 00:14:40,271 --> 00:14:41,354 Nur… 169 00:14:41,437 --> 00:14:43,812 Nur eine Minute, ab hier übernehme ich. 170 00:15:17,062 --> 00:15:18,646 Spürst du das Beben? 171 00:15:19,312 --> 00:15:21,354 Spürst du das Beben? 172 00:15:21,437 --> 00:15:25,187 Spürt dein Herz wie meines 173 00:15:25,937 --> 00:15:27,229 Das Beben? 174 00:15:27,937 --> 00:15:29,521 Spürst du das Beben? 175 00:15:30,312 --> 00:15:33,812 Spürt dein Herz wie meines… 176 00:15:34,646 --> 00:15:38,229 Ist das ein Erdbeben? 177 00:15:39,021 --> 00:15:42,396 Ist das ein Erdbeben? 178 00:15:43,521 --> 00:15:48,604 Sag ich meinen Augen, es sei ein Traumbild Würden sie mir glauben? 179 00:16:08,229 --> 00:16:10,271 Ich kenne Ilaiyaraaja auf Gitarre. 180 00:16:11,396 --> 00:16:13,979 Erstmals höre ich Beethoven auf Gitarre. 181 00:16:14,062 --> 00:16:14,979 Kein Unterschied. 182 00:16:19,812 --> 00:16:21,312 Dies ist ein besonderer Tag. 183 00:16:22,104 --> 00:16:24,354 Dein Geburtstag oder so? 184 00:16:24,437 --> 00:16:25,354 Nein. 185 00:16:26,146 --> 00:16:30,229 Wegen dem, was ich eben sah und hörte. 186 00:16:35,187 --> 00:16:37,437 Ich bin fertig. Hab ich zu viel geredet? 187 00:16:37,521 --> 00:16:38,604 Wir können anfangen. 188 00:16:39,604 --> 00:16:40,562 Nein. 189 00:16:42,187 --> 00:16:43,229 Ja. 190 00:17:44,771 --> 00:17:45,771 Gut gemacht. 191 00:17:52,437 --> 00:17:53,854 Du gehörst nicht hierher. 192 00:17:54,646 --> 00:17:58,229 Das Gefühl hatte ich, als ich deine drei Songs hörte. 193 00:17:58,312 --> 00:17:59,937 Sehr internationale Musik. 194 00:18:03,854 --> 00:18:08,562 Selbst bei dem Werbefilm frag ich mich, ob er diesen Klang braucht. 195 00:18:08,646 --> 00:18:11,437 Wir müssen etwas Frisches, Neues anstreben. 196 00:18:12,271 --> 00:18:13,104 Korrekt. 197 00:18:15,146 --> 00:18:16,604 Aber kam dir je der Gedanke, 198 00:18:17,937 --> 00:18:19,646 dass du nicht hierhergehörst? 199 00:18:21,229 --> 00:18:23,479 Jeden Tag, gleich morgens. 200 00:18:23,562 --> 00:18:25,729 Aber nicht wichtigtuerisch. 201 00:18:26,937 --> 00:18:28,771 Ich muss etwas Neues schaffen. 202 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 Hier geht es vielleicht nicht. 203 00:18:33,729 --> 00:18:34,687 Warte mal. 204 00:18:35,854 --> 00:18:38,104 Heute sprach ich mit meiner Mutter. 205 00:18:38,187 --> 00:18:40,646 Hast du heimlich mitgehört? 206 00:18:41,271 --> 00:18:42,771 Warst du in meinem Haus? 207 00:18:46,437 --> 00:18:47,896 Ich hab nicht gelauscht. 208 00:18:49,687 --> 00:18:50,771 Aber ich verstehe es. 209 00:18:51,854 --> 00:18:54,104 Eine Musikszene gibt es hier nicht. 210 00:18:54,187 --> 00:18:55,229 Ja. 211 00:18:55,312 --> 00:18:58,146 Außer Filmmusik hast du kein Betätigungsfeld. 212 00:19:00,979 --> 00:19:02,437 Ich teile diese Träume. 213 00:19:03,979 --> 00:19:07,354 Ich will an einen Ort, wo man Klassik spielt. 214 00:19:08,729 --> 00:19:11,146 Nicht nach Amerika, sondern nach Europa. 215 00:19:12,396 --> 00:19:15,937 Aber da spricht man meist nicht Englisch. 216 00:19:16,729 --> 00:19:17,771 Das ist ein Problem. 217 00:19:18,729 --> 00:19:20,729 Du kannst Musik studieren, 218 00:19:21,479 --> 00:19:23,937 musst aber auch eine neue Sprache lernen. 219 00:19:26,354 --> 00:19:27,521 London. 220 00:19:28,646 --> 00:19:29,771 Der beste Ort. 221 00:19:29,854 --> 00:19:32,396 -Mit einer großen Musikszene. -Moment mal! 222 00:19:33,354 --> 00:19:34,646 Das ist unheimlich. 223 00:19:34,729 --> 00:19:36,604 Schön, du hast nicht gelauscht, 224 00:19:36,687 --> 00:19:38,604 aber du bist in meinem Kopf. 225 00:19:43,187 --> 00:19:44,646 Du willst nach London? 226 00:19:44,729 --> 00:19:46,937 -Ja. -Wow. 227 00:19:48,521 --> 00:19:50,312 Wann fliegst du? 228 00:19:51,104 --> 00:19:52,896 Ich hab offene Tickets. 229 00:19:54,062 --> 00:19:55,562 Vielleicht morgen. 230 00:19:59,271 --> 00:20:00,937 Du hast einen Plan? 231 00:20:02,354 --> 00:20:04,812 Falls Mama dafür ist, ein Fünf-Jahre-Plan. 232 00:20:06,229 --> 00:20:07,146 Schön. 233 00:20:09,854 --> 00:20:10,979 Alles Gute für dich. 234 00:20:11,896 --> 00:20:15,937 Gewinn ein paar Grammys und vielleicht einen Oscar. Du bist fantastisch. 235 00:20:16,729 --> 00:20:17,562 Danke. 236 00:20:18,687 --> 00:20:21,312 Wir sollten uns treffen, falls du dorthin kommst. 237 00:20:22,687 --> 00:20:25,104 Ich muss nach London, um dich wiederzusehen? 238 00:20:25,687 --> 00:20:26,562 Ja. 239 00:20:29,521 --> 00:20:30,396 Bis dann. 240 00:20:32,062 --> 00:20:33,104 Bis dann. 241 00:20:46,812 --> 00:20:47,854 Hallo, Papa? 242 00:20:47,937 --> 00:20:51,729 Ja, ich bin gerade fertig. Um neun Uhr bin ich dort. Tschüss. 243 00:20:51,812 --> 00:20:53,062 Ich begleite dich raus. 244 00:20:54,312 --> 00:20:57,271 -Mach weiter. Ich gehe. -Nein, schon gut. Nur zu. 245 00:21:05,271 --> 00:21:06,104 Entschuldige. 246 00:21:08,104 --> 00:21:10,146 Sie hat eine fantastische Stimme. 247 00:21:10,854 --> 00:21:13,437 Sie ist eine Entdeckung. Ich mag sie sehr. 248 00:21:13,521 --> 00:21:15,562 Sie gefällt dir also? 249 00:21:18,229 --> 00:21:20,021 -Sie ist süß. -Süß? 250 00:21:20,646 --> 00:21:21,687 Einfach süß. 251 00:21:21,771 --> 00:21:23,896 So beschreibt man doch keine Frau. 252 00:21:23,979 --> 00:21:25,437 Zucker ist süß. 253 00:21:25,521 --> 00:21:27,687 -Ihre Stimme ist süß. -Leg besser auf. 254 00:21:27,771 --> 00:21:29,646 Ok, die Aufnahme ist fertig? 255 00:21:29,729 --> 00:21:32,187 Misch sie und schick sie mir. Bis dann. 256 00:21:32,896 --> 00:21:34,396 Ok, tschüss. 257 00:22:20,979 --> 00:22:22,646 -Hallo! -Meine Güte. 258 00:22:23,562 --> 00:22:24,812 Ich wunderte mich schon. 259 00:22:24,896 --> 00:22:26,104 Ich bin auch überrascht. 260 00:22:26,687 --> 00:22:30,021 Entschuldige. Ich fuhr gerade heim und sah dich hier. 261 00:22:30,646 --> 00:22:32,896 Also machte ich kehrt. Fährst du mit? 262 00:22:32,979 --> 00:22:35,312 Dabei könnte es sein, 263 00:22:35,979 --> 00:22:37,896 dass du in der Nähe wohnst 264 00:22:38,646 --> 00:22:41,062 und jeden Tag hier spazieren gehst, 265 00:22:41,146 --> 00:22:46,896 sodass eine Mitfahrgelegenheit gar nicht willkommen ist. 266 00:22:46,979 --> 00:22:48,937 Darum sag ich nur: "Hallo. 267 00:22:49,521 --> 00:22:52,396 Du hast echt gut gesungen. Der Song klingt gut." 268 00:22:53,062 --> 00:22:54,062 Und 269 00:22:54,937 --> 00:22:57,187 ich sage dann tschüss und fahre los. 270 00:22:57,271 --> 00:22:58,604 Ich wohne weiter weg. 271 00:22:59,604 --> 00:23:01,229 In Indira Nagar. 272 00:23:01,312 --> 00:23:03,979 Ich geh nicht heim, sondern woandershin. 273 00:23:06,896 --> 00:23:08,521 -1st Seaward Road? -Ja. 274 00:23:09,271 --> 00:23:12,104 Es ist auch keine tägliche Spazierstrecke. 275 00:23:12,187 --> 00:23:13,062 Ich gehe eben. 276 00:23:13,896 --> 00:23:16,021 In der Stadt bin ich zu Fuß unterwegs. 277 00:23:16,646 --> 00:23:20,312 -Ok. -Ist es weit oder soll es schnell gehen, 278 00:23:21,062 --> 00:23:22,854 nehme ich Bus oder Bahn. 279 00:23:22,937 --> 00:23:25,354 Sonst bin ich eine gewöhnliche Fußgängerin. 280 00:23:25,437 --> 00:23:27,104 -Ich gehe. -Alles klar. 281 00:23:27,187 --> 00:23:30,771 Ich frage nicht, warum, aber bist du sicher? 282 00:23:30,854 --> 00:23:33,937 -Inwiefern? -Ob du die Strecke gehen willst? 283 00:23:34,021 --> 00:23:37,062 Wenn du mich absetzen willst, fahre ich gern mit. 284 00:23:37,146 --> 00:23:38,437 Kein Problem. 285 00:23:38,521 --> 00:23:39,812 -Wirklich? -Ja. 286 00:23:51,437 --> 00:23:53,271 Geht es auch ohne Helm? 287 00:23:54,771 --> 00:23:56,229 Ich fahre langsam und sicher. 288 00:23:56,896 --> 00:23:59,229 Und wenn die Polizei kommt? 289 00:24:00,812 --> 00:24:01,896 Das… 290 00:24:02,771 --> 00:24:04,354 Dann fällt uns was ein. 291 00:24:11,229 --> 00:24:13,646 -Ja? Alles ok? -Ja. 292 00:24:19,146 --> 00:24:22,229 Ich glaubte, wir sähen uns erst in London wieder. 293 00:24:23,104 --> 00:24:27,104 Dass es die Adyar Bridge sein würde, hätte ich nicht gedacht. 294 00:24:30,562 --> 00:24:31,437 Der ist gut. 295 00:24:32,646 --> 00:24:34,562 Du singst echt gut. Tolle Stimme. 296 00:24:35,312 --> 00:24:38,771 Ich wünsche dir viele Songs, Aufnahmen, Ruhm und Reichtum. 297 00:24:40,229 --> 00:24:41,312 Danke. 298 00:24:48,771 --> 00:24:49,896 Und du. 299 00:24:50,854 --> 00:24:52,646 Ich sag es einfach mal. 300 00:24:52,729 --> 00:24:54,146 Du hast etwas an dir. 301 00:24:55,354 --> 00:24:59,812 Dein Gitarrenspiel im Studio hätte ich mir ewig weiter so gewünscht. 302 00:25:00,646 --> 00:25:03,187 Ich wollte, dass die Aufnahme nicht endet. 303 00:25:03,937 --> 00:25:05,521 Der Song war viel zu kurz. 304 00:25:05,604 --> 00:25:07,812 Ich habe mit Absicht Text vermasselt. 305 00:25:10,312 --> 00:25:14,604 Ich wollte noch nicht gehen. Ich konnte einfach nicht. 306 00:25:16,312 --> 00:25:19,604 Und eine halbe Stunde später sitze ich auf deinem Motorrad. 307 00:25:21,521 --> 00:25:22,646 Nicht zu fassen. 308 00:25:23,687 --> 00:25:24,604 Ja. 309 00:25:25,687 --> 00:25:28,854 Ob sich auch mein Wunsch nach Weltfrieden erfüllen kann? 310 00:25:39,354 --> 00:25:41,604 Aber für dich ist es nicht dasselbe, oder? 311 00:25:43,604 --> 00:25:47,312 Ich frage nur, weil ich in dem Raum diese Schwingungen empfand. 312 00:25:48,729 --> 00:25:51,896 Mir war, als würdest auch du mit mir flirten. 313 00:25:52,896 --> 00:25:54,021 Weißt du, wann? 314 00:25:55,687 --> 00:25:57,687 Du sagtest: "Wir sehen uns in London." 315 00:25:57,771 --> 00:25:58,979 Ist doch nicht falsch. 316 00:26:01,562 --> 00:26:02,646 Falsch. 317 00:26:05,812 --> 00:26:08,146 Vielleicht verstand ich dich falsch. 318 00:26:08,229 --> 00:26:10,271 Hab mich wohl geirrt. Tut mir leid. 319 00:26:13,562 --> 00:26:16,021 Es wäre irrtümlich, hier von Irrtum zu reden. 320 00:26:17,937 --> 00:26:19,437 Und der Irrtum eines Irrtums 321 00:26:20,437 --> 00:26:24,062 ist kein Irrtum mehr. 322 00:26:25,646 --> 00:26:26,729 Ich meine ja nur. 323 00:26:35,271 --> 00:26:36,854 Vielleicht sind es deine Augen? 324 00:26:40,312 --> 00:26:41,771 Das muss es sein. 325 00:26:43,687 --> 00:26:45,104 Sie sind das Problem. 326 00:26:45,812 --> 00:26:47,062 Dein tiefer, 327 00:26:47,729 --> 00:26:49,229 tiefer Blick. 328 00:26:50,021 --> 00:26:51,479 Der Ausdruck deiner Augen. 329 00:26:51,562 --> 00:26:54,354 -Ach was. -Natürlich liegt es auch an mir. 330 00:26:57,937 --> 00:26:59,687 Warum sind wir hier zusammen? 331 00:27:00,521 --> 00:27:02,896 Du hättest weiterfahren können. 332 00:27:02,979 --> 00:27:05,062 Wieso wolltest du mich mitnehmen? 333 00:27:06,479 --> 00:27:08,479 Vor mir ging eine ältere Dame. 334 00:27:09,146 --> 00:27:10,979 Du hättest sie mitnehmen können. 335 00:27:13,062 --> 00:27:18,062 Ihr Haus war ganz in der Nähe. Ich kenne die Frau. 336 00:27:18,146 --> 00:27:22,229 Sie geht dort täglich. Sie joggt sogar barfuß. 337 00:27:23,062 --> 00:27:25,771 Deshalb nahm ich dich mit. 338 00:27:32,896 --> 00:27:34,812 Das ist es also? 339 00:27:36,187 --> 00:27:37,354 Einfach so. 340 00:27:38,354 --> 00:27:39,521 Ist nichts dabei. 341 00:27:40,187 --> 00:27:43,604 Man verdrängt keine Gefühle und drückt sie tagelang nicht aus. 342 00:27:45,146 --> 00:27:50,146 Als ich die Straße langging, dachte ich daran, deine Nummer rauszukriegen 343 00:27:50,229 --> 00:27:52,312 und dir zu schreiben oder anzurufen. 344 00:27:53,021 --> 00:27:56,312 Ich entschied mich dagegen, und dann kamst du. 345 00:27:57,312 --> 00:27:59,229 Warum sollte ich es verschweigen? 346 00:28:01,604 --> 00:28:05,979 Wer weiß bei solchen Gefühlen, wann sie einen überkommen? 347 00:28:07,729 --> 00:28:08,562 Ok. 348 00:28:08,646 --> 00:28:10,979 Mich überkam es in diesem Studio. 349 00:28:11,062 --> 00:28:12,687 Und dich hoffentlich auch. 350 00:28:13,687 --> 00:28:14,812 Und dann… 351 00:28:15,562 --> 00:28:17,562 Kommt auch drauf an, wem man's sagt. 352 00:28:18,771 --> 00:28:20,646 Ich fühle mich sicher bei dir. 353 00:28:21,646 --> 00:28:26,812 Ein Vögelchen in mir sagt, dass du mir nicht verübeln wirst, es auszusprechen. 354 00:28:34,479 --> 00:28:35,687 Wie ich schon sagte… 355 00:28:36,771 --> 00:28:38,604 Du hast etwas an dir. 356 00:28:40,396 --> 00:28:41,396 Ja! 357 00:28:47,979 --> 00:28:49,312 Du hast es nie gesagt. 358 00:28:52,021 --> 00:28:53,854 Doch. In meinem Kopf. 359 00:28:54,479 --> 00:28:55,479 War's nicht zu hören? 360 00:28:56,104 --> 00:28:58,146 Aber meine Mutter hast du gehört! 361 00:28:58,229 --> 00:29:00,854 Liebling, schau mir in die Augen 362 00:29:00,937 --> 00:29:05,062 Schatz, fühlt es sich so an Wenn man sich in dich verliebt? 363 00:29:05,146 --> 00:29:11,312 Mir gehen die Worte aus Aber ich will nur mit dir singen 364 00:29:13,854 --> 00:29:18,104 Liebling, schau mir in die Augen 365 00:29:18,187 --> 00:29:22,104 Schatz, fühlt es sich so an Wenn man sich in dich verliebt? 366 00:29:23,354 --> 00:29:26,479 "Hast was an dir", sagtest du… Du magst meine Stimme? 367 00:29:26,562 --> 00:29:27,729 Ist das alles? 368 00:29:28,479 --> 00:29:31,979 Und du sprachst von tiefen, schönen Augen? Ist das alles? 369 00:29:33,354 --> 00:29:35,937 Also gibst du es zu? Das mit deinen Augen? 370 00:29:36,021 --> 00:29:37,521 Es waren deine Worte. 371 00:29:40,271 --> 00:29:42,229 Nicht nur deine Augen. 372 00:29:43,146 --> 00:29:44,896 Ich hab es schon gesagt. 373 00:29:45,687 --> 00:29:46,937 Pure Anziehung. 374 00:29:48,104 --> 00:29:49,104 Was du gesagt hast. 375 00:29:49,771 --> 00:29:50,854 Wie du es gesagt hast. 376 00:29:51,771 --> 00:29:53,062 Deine Stimme. 377 00:29:53,146 --> 00:29:54,937 Männlich und doch weich. 378 00:29:56,646 --> 00:29:58,521 Eine gemeinsame Wellenlänge. 379 00:29:59,271 --> 00:30:05,521 Das Gemeinsame durchbrach die Holztür und die Glaswand 380 00:30:05,604 --> 00:30:07,687 zwischen dir und mir. 381 00:30:07,771 --> 00:30:08,896 Die Schwingungen! 382 00:30:13,521 --> 00:30:16,771 -Und die Musik. -Ja. 383 00:30:16,854 --> 00:30:20,437 Ich meine deinen musikalischen Stil. 384 00:30:21,521 --> 00:30:23,021 Er sagt viel aus über dich. 385 00:30:24,104 --> 00:30:25,104 Danke. 386 00:30:25,187 --> 00:30:26,604 Dein Beethoven, 387 00:30:27,854 --> 00:30:29,062 und davor… 388 00:30:30,312 --> 00:30:34,187 Auf Musik warst du aus 389 00:30:34,271 --> 00:30:37,604 Meine Musik bist du geworden 390 00:30:37,687 --> 00:30:41,146 Wie stünde ich ohne meine Musik da? 391 00:30:41,229 --> 00:30:45,104 Ohne Musik bin ich ein lebloser Sack 392 00:30:46,271 --> 00:30:47,396 Du warst dort? 393 00:30:48,229 --> 00:30:52,854 -Du warst dabei? -Dort nahm das Gefühl seinen Anfang. 394 00:30:54,396 --> 00:30:55,854 Aber ich sah dich nicht… 395 00:30:55,937 --> 00:30:57,729 Du hast die Bühne beherrscht. 396 00:30:59,646 --> 00:31:00,604 Du hast es drauf. 397 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Du hast es in dir. 398 00:31:03,937 --> 00:31:05,062 Dieses Gefühl 399 00:31:05,896 --> 00:31:06,812 war mir neu. 400 00:31:07,562 --> 00:31:12,021 In 22 Jahren hatte ich so was nicht erlebt. 401 00:31:14,104 --> 00:31:19,729 Dann bist du mit mir rausgegangen. 402 00:31:20,562 --> 00:31:21,437 Wer tut das schon? 403 00:31:23,687 --> 00:31:26,646 Da traf mich dieses Gefühl wie ein Schlag. 404 00:31:27,354 --> 00:31:28,646 Es hinterließ Spuren. 405 00:31:30,896 --> 00:31:33,896 Weshalb ich dir davon erzählte, als ich mitfuhr. 406 00:31:36,271 --> 00:31:39,104 Damit dir bewusst wurde, was du getan hattest. 407 00:31:46,354 --> 00:31:47,271 Du bist dran. 408 00:31:54,521 --> 00:31:57,146 Ok, also ist es nur meine Stimme? 409 00:32:01,104 --> 00:32:02,396 Schon gut. 410 00:32:02,479 --> 00:32:06,479 Ist ok, wenn du nicht so empfindest. 411 00:32:07,354 --> 00:32:08,604 Ich komme klar damit. 412 00:32:12,062 --> 00:32:13,729 Das ist mein zweites Mal. 413 00:32:16,562 --> 00:32:18,812 Mein zweites Mal in 32 Jahren. 414 00:32:20,729 --> 00:32:21,896 Das ist das Problem. 415 00:32:24,354 --> 00:32:26,687 Mehr kann ich dazu nicht sagen. 416 00:32:29,479 --> 00:32:30,354 Ja. 417 00:32:33,187 --> 00:32:34,771 Du bist erst 22 Jahre alt? 418 00:32:36,521 --> 00:32:38,229 Sehe ich viel älter aus? 419 00:32:38,312 --> 00:32:40,937 Nein, nicht so… Im positiven Sinne. 420 00:32:44,062 --> 00:32:45,896 Ich schwöre, ich bin erst 22. 421 00:32:46,521 --> 00:32:49,021 -Ich lüge nicht. -Hör auf, so was zu sagen. 422 00:32:49,104 --> 00:32:50,312 Es schmerzt. 423 00:32:50,979 --> 00:32:53,104 Schön. Das gefällt mir. 424 00:32:56,854 --> 00:32:59,896 Der Altersunterschied, dass Vater mich enterben wird, 425 00:32:59,979 --> 00:33:01,521 sind künftige Probleme. 426 00:33:02,771 --> 00:33:03,771 Das kommt noch. 427 00:33:04,354 --> 00:33:06,521 Lass uns jetzt nicht daran denken. 428 00:33:07,937 --> 00:33:09,729 Dafür ist es zu früh. 429 00:33:10,604 --> 00:33:13,854 Aber wir sind auf dem richtigen Weg. 430 00:33:21,021 --> 00:33:22,104 Hast du's gespürt? 431 00:33:22,854 --> 00:33:25,771 Die Anziehungskraft, die Schwingungen? 432 00:33:26,812 --> 00:33:27,687 Erzähl es mir. 433 00:33:28,312 --> 00:33:29,979 Ich habe noch fünf Minuten. 434 00:33:30,562 --> 00:33:31,937 Oder sag einfach nichts, 435 00:33:33,146 --> 00:33:35,521 und du siehst mich nie wieder. 436 00:33:38,062 --> 00:33:40,271 Ich wollte das Land verlassen, 437 00:33:41,854 --> 00:33:44,729 zehn Sekunden, bevor du reinkamst, und jetzt erst 438 00:33:44,812 --> 00:33:46,312 fällt es mir wieder ein. 439 00:33:48,271 --> 00:33:51,312 Ich vergaß es, als du an die Tür kamst. 440 00:33:54,187 --> 00:33:55,312 Wie du reinkamst, 441 00:33:55,937 --> 00:33:58,562 wie du mich begrüßt und angeschaut hast, 442 00:33:58,646 --> 00:34:02,104 wie du geredet hast, deine Augen, dein Gesicht, deine Stimme, 443 00:34:02,771 --> 00:34:05,021 dein Gang, Stil und Gesichtsausdruck… 444 00:34:05,104 --> 00:34:07,729 Und weitere Details deiner Erscheinung. 445 00:34:08,521 --> 00:34:11,437 Alles richtig, doch es war mehr als das. 446 00:34:13,979 --> 00:34:16,062 Du sagtest dasselbe wie meine Mutter. 447 00:34:16,854 --> 00:34:18,854 Ich brauchte diese Bestätigung. 448 00:34:19,771 --> 00:34:24,062 Dein Vergleich mit Beethoven hat mich inspiriert, und wie. 449 00:34:24,896 --> 00:34:27,146 Durch die Glastür kamen Schwingungen… 450 00:34:27,896 --> 00:34:30,937 Ja, ein paar Zeilen 451 00:34:32,146 --> 00:34:33,771 ließ ich dich wiederholen. 452 00:34:35,646 --> 00:34:36,687 Das war Absicht. 453 00:34:38,479 --> 00:34:39,979 Damit die Aufnahme weiterging. 454 00:34:40,604 --> 00:34:41,854 Du solltest bleiben. 455 00:34:44,062 --> 00:34:46,187 Und als ich dich auf der Straße sah… 456 00:34:47,187 --> 00:34:49,479 Wie hätte ich dich nicht fragen sollen? 457 00:34:52,021 --> 00:34:53,437 Es war ganz natürlich. 458 00:34:57,521 --> 00:34:58,729 Ich gehe. 459 00:34:59,687 --> 00:35:00,687 Das solltest du auch. 460 00:35:00,771 --> 00:35:04,896 Liebling, schau mir in die Augen 461 00:35:04,979 --> 00:35:09,396 Schatz, fühlt es sich so an Wenn man sich in dich verliebt? 462 00:35:09,479 --> 00:35:15,646 Mir gehen die Worte aus Aber ich will nur mit dir singen 463 00:35:21,479 --> 00:35:24,687 MUSIKALISCH AUSGERICHTET 464 00:35:36,854 --> 00:35:40,979 Du und ich, wir entdecken 465 00:35:41,062 --> 00:35:45,187 Himmel, Luft und Erde jubeln uns zu 466 00:35:45,271 --> 00:35:51,396 Zusammen ziehen wir eine Schau ab Wie sie die Welt noch nicht gesehen hat 467 00:35:54,021 --> 00:35:55,146 Stalking? 468 00:35:56,479 --> 00:35:57,521 Niemals. 469 00:35:58,229 --> 00:36:00,354 Du sagtest, ich traf dich wie ein Blitz. 470 00:36:00,437 --> 00:36:03,437 Ich hab auf dich gewartet, um dich heimzufahren. 471 00:36:03,521 --> 00:36:04,896 Was ist daran Stalking? 472 00:36:04,979 --> 00:36:06,062 Korrekt. 473 00:36:06,979 --> 00:36:08,146 Also arbeitslos? 474 00:36:10,187 --> 00:36:11,812 Ich bin doch Musiker, oder? 475 00:36:11,896 --> 00:36:14,479 Als Ilaiyaraaja hätte ich fünf Songs komponiert. 476 00:36:15,312 --> 00:36:16,479 Du hast einen neuen? 477 00:36:17,312 --> 00:36:18,229 Ja. 478 00:36:19,521 --> 00:36:21,812 -Im Ernst? -Ja. 479 00:36:21,896 --> 00:36:24,521 -Sing für mich, ja? Bitte? -Na klar. 480 00:36:24,604 --> 00:36:25,979 Ok, er geht so. 481 00:36:26,979 --> 00:36:28,479 Junge trifft Mädchen. 482 00:36:29,271 --> 00:36:31,271 Sie haben dieselbe Wellenlänge. 483 00:36:31,771 --> 00:36:35,479 Zehn Tage sind sie zusammen, dann kommt es zum ersten Kuss. 484 00:36:36,437 --> 00:36:38,937 -Das ist der Song. -Wie unsere Geschichte? 485 00:36:40,646 --> 00:36:41,646 Wäre das ok? 486 00:36:42,687 --> 00:36:44,437 -Gehen wir rüber? -Gehen wir rüber? 487 00:36:45,437 --> 00:36:46,437 Komm. 488 00:36:46,521 --> 00:36:48,312 -Rechte Seite. -Ja. 489 00:36:49,771 --> 00:36:50,604 Und… 490 00:36:52,312 --> 00:36:53,896 Den Text denke ich mir aus. 491 00:36:53,979 --> 00:36:56,021 -Nur zu. -Ja. 492 00:37:10,396 --> 00:37:11,687 Hey 493 00:37:12,396 --> 00:37:14,396 Fang mein Herz im freien Fall 494 00:37:15,146 --> 00:37:16,104 Hey 495 00:37:17,104 --> 00:37:19,771 Still deinen Durst mit meinen Träumen 496 00:37:19,854 --> 00:37:20,771 Hey 497 00:37:21,812 --> 00:37:23,729 Entfalte deine kleinen Flügel 498 00:37:24,521 --> 00:37:25,521 Komm 499 00:37:26,479 --> 00:37:28,521 Auf meine Lippen, lass sie lächeln 500 00:37:29,187 --> 00:37:32,562 Fühl dich wohl auf meinen Saiten 501 00:37:32,646 --> 00:37:37,146 Dein Gesang, du süßer Spatz 502 00:37:38,479 --> 00:37:42,937 Bringt Farbe in mein Leben 503 00:37:43,021 --> 00:37:47,146 Du bist eine Welt von tausend Farben 504 00:37:52,521 --> 00:37:55,937 Wie vom Pinsel eines Malers 505 00:37:56,604 --> 00:38:01,312 Du bist ein Regenbogen Aus dem Farbtropfen auf mich fallen 506 00:38:01,396 --> 00:38:05,771 Du bist wie ein Engel 507 00:38:05,854 --> 00:38:08,771 Du ziehst mein Herz zu dir Mitsamt den Wurzeln 508 00:38:10,937 --> 00:38:15,687 Im Teich der Noten bin ich ein Blatt 509 00:38:15,771 --> 00:38:20,354 Das du als Regen tanzen lässt 510 00:38:20,437 --> 00:38:25,021 All deine Tropfen will ich spüren 511 00:38:25,104 --> 00:38:26,104 DURCHDRINGE MEINE… 512 00:38:26,187 --> 00:38:28,146 Durchdringe meine Seele wie das Wasser 513 00:38:28,229 --> 00:38:29,229 MORGEN IM STUDIO? 514 00:38:29,312 --> 00:38:34,187 Auf meinen Klaviertasten 515 00:38:34,271 --> 00:38:37,979 Tanzt du wie eine hübsche Pfauhenne 516 00:38:39,104 --> 00:38:43,521 In mein farblos tristes Leben 517 00:38:43,604 --> 00:38:48,062 Spritzt du eine Welt von tausend Farben 518 00:38:48,146 --> 00:38:51,521 Wie vom Pinsel eines Malers 519 00:38:52,812 --> 00:38:57,479 Du bist ein Regenbogen Aus dem Farbtropfen auf mich fallen 520 00:38:57,562 --> 00:39:00,687 Du bist wie ein Engel 521 00:39:00,812 --> 00:39:02,312 LIEBE… ICH WILL DICH FERTIG 522 00:39:02,396 --> 00:39:04,729 Du ziehst mein Herz zu dir Mitsamt den Wurzeln 523 00:39:16,021 --> 00:39:17,854 FÜHLE MICH NICHT GUT. 524 00:39:18,979 --> 00:39:20,396 WARUM KOMMST DU NICHT RÜBER? 525 00:39:20,479 --> 00:39:21,896 {\an8}WOZU? 526 00:39:23,229 --> 00:39:24,646 DASS MUSIK DEN TON ANGIBT. 527 00:40:03,021 --> 00:40:06,229 Wie vom Pinsel eines Malers 528 00:40:07,354 --> 00:40:11,604 Du bist ein Regenbogen Aus dem Farbtropfen auf mich fallen 529 00:40:12,271 --> 00:40:15,562 Du bist wie ein Engel 530 00:40:16,354 --> 00:40:19,479 Du ziehst mein Herz zu dir Mitsamt den Wurzeln 531 00:40:43,312 --> 00:40:44,812 Warum sind wir hier? 532 00:40:45,562 --> 00:40:48,271 Wir kriegen grundlos Ärger. 533 00:40:51,562 --> 00:40:54,646 Heute ist unser zehnter Tag zusammen, wie in deinem Song. 534 00:40:55,521 --> 00:40:57,521 Ich will dich. Bitte. 535 00:40:59,979 --> 00:41:00,937 Hier? 536 00:41:02,646 --> 00:41:03,771 Ausgeschlossen. 537 00:41:10,187 --> 00:41:11,312 Lass uns einfach nur 538 00:41:12,229 --> 00:41:13,104 küssen? 539 00:41:13,937 --> 00:41:14,896 Eventuell? 540 00:41:15,979 --> 00:41:17,271 War auch mein Gedanke. 541 00:41:18,062 --> 00:41:19,271 Was hast du gedacht? 542 00:41:24,396 --> 00:41:28,396 Für dich ist also ein Kuss "nur ein Kuss"? 543 00:41:29,479 --> 00:41:30,979 Ganz und gar nicht. 544 00:41:32,062 --> 00:41:33,604 Ich schwöre, so ist das nicht. 545 00:41:36,021 --> 00:41:37,104 Jetzt warte mal. 546 00:41:41,896 --> 00:41:45,354 Seit Tagen will ich dir schon was sagen. 547 00:41:49,896 --> 00:41:51,687 Sage ich es also als Erster. 548 00:42:03,187 --> 00:42:04,229 Ich liebe dich. 549 00:42:05,187 --> 00:42:06,396 Wie nie zuvor, ok? 550 00:42:08,729 --> 00:42:12,312 Ich will immer bei dir bleiben und dass wir uns nie trennen. 551 00:42:12,396 --> 00:42:13,479 Ich liebe dich. 552 00:42:15,104 --> 00:42:16,146 Wirklich. 553 00:42:19,604 --> 00:42:22,729 Es ist nur so… Die Flugtickets waren teuer. 554 00:42:22,812 --> 00:42:25,396 British Airways wird nicht alles erstatten. 555 00:42:28,354 --> 00:42:29,437 Liebst du mich? 556 00:42:32,562 --> 00:42:34,229 Seit du gesungen hast: 557 00:42:35,021 --> 00:42:38,604 "Du brachtest tausend Farben in mein farblos tristes Leben." 558 00:42:40,312 --> 00:42:41,521 Da war ich hin und weg. 559 00:42:43,479 --> 00:42:44,687 Ist das Wahnsinn? 560 00:42:49,187 --> 00:42:50,604 Soll ich es sagen? 561 00:42:54,354 --> 00:42:55,396 Ich liebe dich. 562 00:42:56,937 --> 00:42:59,979 Und das gilt für immer, Kamal. 563 00:43:24,354 --> 00:43:28,437 Höher, immer höher steigen wir 564 00:43:29,187 --> 00:43:33,812 Jedes Mal, wenn du mir den Atem nimmst Bin ich erstaunt 565 00:43:33,896 --> 00:43:37,396 Ich komme näher, immer näher 566 00:43:38,104 --> 00:43:41,979 Mit dir bei mir tauch ich in die Nacht Schau mir in die Augen 567 00:43:43,812 --> 00:43:44,812 Wow! 568 00:43:45,646 --> 00:43:47,771 Das war toll. Applaus für Maarten. 569 00:43:49,437 --> 00:43:52,312 Die Geschichte hinter diesem Song… 570 00:43:56,021 --> 00:43:57,479 Wenn ihr's wissen wollt… 571 00:43:58,187 --> 00:43:59,687 Wir sind nicht mehr zusammen. 572 00:44:00,937 --> 00:44:02,562 -Sag uns, warum. -Wirklich? 573 00:44:06,771 --> 00:44:09,646 Nein. Das Wie und Warum tut nichts zur Sache. 574 00:44:10,687 --> 00:44:12,729 Was für immer schien, 575 00:44:12,812 --> 00:44:15,271 erwies sich als ein schönes Kapitel. 576 00:44:16,396 --> 00:44:19,021 Hier bin ich, Jahre später, 577 00:44:19,104 --> 00:44:21,312 weiser im Leben und in der Musik. 578 00:44:22,062 --> 00:44:23,271 Ich akzeptiere es. 579 00:44:24,021 --> 00:44:26,146 Damit komme ich zum nächsten Song. 580 00:44:39,687 --> 00:44:42,062 Auch wieder in meiner Sprache, Tamil. 581 00:44:42,146 --> 00:44:43,187 Und von Herzen. 582 00:44:49,062 --> 00:44:51,562 Oh, sie flog davon! 583 00:44:52,437 --> 00:44:55,021 Über mich hinaus 584 00:44:55,729 --> 00:45:01,812 Ich wollte sie halten Doch sie verschwand in den Lüften 585 00:45:02,687 --> 00:45:08,729 Sie war das Medium meiner Musik Sie war das Regelwerk meiner Sätze 586 00:45:09,479 --> 00:45:15,562 Ich plante noch für unsere Zukunft Als sie mein Gestern wurde 587 00:45:16,437 --> 00:45:18,937 Sie und ich zusammen Schien mir etwas für immer 588 00:45:19,021 --> 00:45:21,187 Wie die Funken flogen 589 00:45:21,271 --> 00:45:23,104 Sie flogen 590 00:45:23,187 --> 00:45:25,812 Auch wenn es vorbei ist Sie gab mir die Kraft 591 00:45:25,896 --> 00:45:28,146 Meinen eigenen Groove zu finden 592 00:45:29,979 --> 00:45:32,937 Sie und ich zusammen Schien mir etwas für immer 593 00:45:33,021 --> 00:45:36,062 Wie die Funken flogen Sie flogen 594 00:45:36,896 --> 00:45:39,687 Nicht mehr meine Geliebte Ich sang am Londoner Tower 595 00:45:39,771 --> 00:45:43,146 Das verdanke ich dir 596 00:45:56,687 --> 00:46:02,604 Oh, sie flog davon Über mich hinaus 597 00:46:03,396 --> 00:46:09,979 Ich wollte sie halten Doch sie verschwand in den Lüften 598 00:46:10,062 --> 00:46:16,521 Was für immer schien Ist jetzt eine Zeile im Buch 599 00:46:16,604 --> 00:46:23,354 Auch wenn sie fort ist Ist sie immer wieder in meiner Musik 600 00:46:24,062 --> 00:46:26,729 Sie und ich zusammen Schien mir etwas für immer 601 00:46:26,812 --> 00:46:29,354 Wie wird aus einem Blick Verliebtheit? 602 00:46:30,104 --> 00:46:33,104 Ab wann nennt man Verliebtheit Liebe? 603 00:46:33,771 --> 00:46:36,396 Man sucht Schwarze Löcher in fernen Galaxien. 604 00:46:36,479 --> 00:46:39,146 Und das Schwarze Loch der Liebe übersieht man? 605 00:46:40,437 --> 00:46:42,604 Ist Anziehungskraft in der Liebe Physik? 606 00:46:43,354 --> 00:46:44,896 Sind ihre Verwandlungen Chemie? 607 00:46:45,646 --> 00:46:46,937 Ist sie Herzensmathematik? 608 00:46:47,979 --> 00:46:49,646 Ist sie Biotechnik? 609 00:46:50,937 --> 00:46:55,104 Es sind Fragen ohne Antworten, Liebe ist, was sie ist. 610 00:46:55,187 --> 00:46:57,396 Zusammen oder getrennt… 611 00:47:54,104 --> 00:47:59,104 Untertitel von: Bernd Karwath