1
00:00:06,812 --> 00:00:10,521
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:00:11,896 --> 00:00:16,396
DIE TAMILISCHE FILMINDUSTRIE UNTERSTÜTZT
DIE MENSCHEN WÄHREND DER PANDEMIE.
3
00:00:19,354 --> 00:00:21,937
{\an8}9 GESCHICHTEN
GEFÜHLE
4
00:01:46,812 --> 00:01:49,562
NAVARASA – NEUN EMOTIONEN
5
00:01:49,646 --> 00:01:52,854
LIEBE
6
00:02:00,104 --> 00:02:02,937
OH… ES KANN NUR LIEBE SEIN,
WAS SONST…
7
00:02:16,396 --> 00:02:21,521
BEIM SPIEL MEINER GITARRE
8
00:02:22,646 --> 00:02:24,604
Wir von "Scent of Music"
9
00:02:24,687 --> 00:02:27,729
haben brillante Musiker,
die heute spielen.
10
00:02:27,812 --> 00:02:31,146
Jetzt kommt ein
für den Grammy Award Nominierter,
11
00:02:31,229 --> 00:02:34,146
eine neue Kraft,
mit der musikalisch zu rechnen ist.
12
00:02:34,229 --> 00:02:36,104
Begrüßen Sie herzlich Kamal!
13
00:02:46,896 --> 00:02:49,729
Komm, iss, solange es noch heiß ist.
14
00:03:04,396 --> 00:03:08,062
{\an8}ANZIEHUNG
15
00:03:14,937 --> 00:03:16,229
{\an8}-Hier.
-Ich bediene mich.
16
00:03:21,812 --> 00:03:22,854
{\an8}Hast du gegessen?
17
00:03:23,479 --> 00:03:25,687
{\an8}Werde ich. Wird der Film veröffentlicht?
18
00:03:27,729 --> 00:03:28,562
{\an8}Nein.
19
00:03:29,937 --> 00:03:30,937
{\an8}Wird er nicht.
20
00:03:32,187 --> 00:03:34,187
{\an8}Sie haben gestern Abend angerufen.
21
00:03:38,062 --> 00:03:38,937
{\an8}Na schön.
22
00:03:39,854 --> 00:03:41,604
{\an8}Alle Songs im Film sind gut.
23
00:03:43,479 --> 00:03:45,687
{\an8}Die veröffentlichten Songs waren Hits.
24
00:03:46,396 --> 00:03:48,104
Überall läuft deine Musik.
25
00:03:49,771 --> 00:03:52,937
{\an8}Millionen gefällt sie. Das ist gut genug.
26
00:03:53,021 --> 00:03:54,187
Schau nach vorn.
27
00:03:59,646 --> 00:04:01,396
Die Melodien waren von dir, oder?
28
00:04:03,521 --> 00:04:04,687
Nicht aus dem Film.
29
00:04:06,104 --> 00:04:07,354
Deine eigene Musik.
30
00:04:12,521 --> 00:04:14,021
{\an8}Musst mir mal vorsingen.
31
00:04:15,687 --> 00:04:16,771
Das wäre schön.
32
00:04:19,687 --> 00:04:20,896
Ist schon lange her.
33
00:04:37,687 --> 00:04:43,437
Mit der Kraft von Brandungswellen
Trittst du in mein Leben
34
00:04:44,437 --> 00:04:50,312
Jede Welle trägt in sich
Die Frische neuer Liebe
35
00:04:51,021 --> 00:04:56,771
Wie Tau an Morgengräsern
Spür ich dich in mir
36
00:04:57,604 --> 00:05:03,187
Jeder Tropfen trägt in sich
Die Frische neuer Liebe
37
00:05:04,021 --> 00:05:10,646
Deine Worte: "Der Tautropfen
Ist das Auge eines Ozeans"
38
00:05:10,729 --> 00:05:16,729
Deine Worte: "Hinter deinen Augen
Wartet ein Wasserfall"
39
00:05:17,562 --> 00:05:20,562
Wenn ich meine Augen schließe
40
00:05:23,354 --> 00:05:26,146
Wirst du zur Gischt von Tränen
41
00:05:33,229 --> 00:05:34,271
Mama…
42
00:05:35,146 --> 00:05:36,479
Ich muss hier raus.
43
00:05:37,479 --> 00:05:40,229
Ich will für die Musik leben
und viel lernen.
44
00:05:42,104 --> 00:05:45,021
Ich will ihr als Komponist
und Künstler dienen.
45
00:05:45,104 --> 00:05:46,771
Ich will öffentlich auftreten.
46
00:05:47,979 --> 00:05:51,646
Hier fehlen das Publikum,
diese Art von Musik und die Dozenten.
47
00:05:52,562 --> 00:05:55,562
Ich muss von hier weg, Mama,
aber du musst mitgehen.
48
00:05:56,187 --> 00:05:59,354
Das willst du nicht.
Nur deshalb bin ich noch hier.
49
00:05:59,979 --> 00:06:02,729
Ich weiß nicht,
wie ich dort ohne dich leben kann.
50
00:06:03,562 --> 00:06:06,437
Ich flehe dich an, Mama. Lass uns gehen.
51
00:06:07,229 --> 00:06:08,104
London.
52
00:06:08,812 --> 00:06:11,021
Komm mit, Mama. Es wird dir gefallen.
53
00:06:11,812 --> 00:06:13,271
Ich hab alles geplant.
54
00:06:14,021 --> 00:06:16,437
Nur fünf Jahre.
55
00:06:17,062 --> 00:06:18,104
Los, komm, Mama.
56
00:06:30,396 --> 00:06:33,312
Der Morgen
57
00:06:33,396 --> 00:06:34,354
ZU TIEF DRIN
58
00:06:34,437 --> 00:06:36,979
Über mir
59
00:06:37,979 --> 00:06:41,354
Schwebt hell der Mond
60
00:06:41,437 --> 00:06:45,521
Und füllt den Himmel
61
00:06:45,604 --> 00:06:47,187
Im Himmel…
62
00:06:47,271 --> 00:06:48,271
Nein!
63
00:06:49,687 --> 00:06:51,771
Ein ewiger Mond
64
00:06:57,937 --> 00:07:00,771
Das belebende Geplapper eines Babys
65
00:07:01,687 --> 00:07:04,687
Das wundersame Flüstern eines Wasserfalls
66
00:07:05,479 --> 00:07:08,729
Der faszinierende Ruf eines Kuckucks
67
00:07:09,437 --> 00:07:13,021
Alles verblasst neben ihr
68
00:07:13,104 --> 00:07:16,771
Der schillernde Wohlgeruch von Parfümen
69
00:07:16,854 --> 00:07:20,562
Der Duft eines alten Buches
70
00:07:20,646 --> 00:07:23,854
Das Aroma des Basilikumblattes
71
00:07:24,604 --> 00:07:27,854
Alles verblasst neben ihr
72
00:07:27,937 --> 00:07:33,312
Warum fiel es mir nicht früher auf?
73
00:07:34,271 --> 00:07:35,479
Warum?
74
00:07:35,562 --> 00:07:41,021
Und als es mir auffiel
Warum kam ich nicht zur Vernunft?
75
00:07:43,687 --> 00:07:50,062
Ich schäme mich ja so
76
00:07:50,812 --> 00:07:56,479
Ich gesteh es dir als Mann, mein Liebling
77
00:07:58,979 --> 00:08:05,687
Ich schäme mich ja so
78
00:08:06,604 --> 00:08:12,104
Ich gehe in mich, mein Liebling
79
00:08:14,312 --> 00:08:17,271
Am Bass ist Aalaap,
Vijay an der Leadgitarre.
80
00:08:17,354 --> 00:08:20,229
Guberan! Und Sathriyan am Keyboard.
81
00:08:21,937 --> 00:08:22,979
Hey, Jungs.
82
00:08:23,646 --> 00:08:25,312
Wart ihr nett zu eurer Frau?
83
00:08:26,521 --> 00:08:28,521
Wenn nicht, entschuldigt euch nun.
84
00:08:28,604 --> 00:08:31,146
Sofort. Darum geht es in diesem Song.
85
00:08:31,979 --> 00:08:33,104
Ok?
86
00:08:37,229 --> 00:08:40,979
Auf Musik warst du aus
87
00:08:41,062 --> 00:08:44,521
Meine Musik bist du geworden
88
00:08:44,604 --> 00:08:48,646
Wie stünde ich ohne meine Musik da?
89
00:08:48,729 --> 00:08:52,187
Ohne Musik werde ich zu Stein
90
00:08:52,271 --> 00:08:56,312
Gib mir nur eine Chance, mich zu ändern
91
00:08:56,396 --> 00:08:59,937
Und ich will nie mehr unrecht handeln
92
00:09:00,021 --> 00:09:06,604
Verlass mich nicht
Komm zurück zu mir, meine Musik!
93
00:09:19,271 --> 00:09:21,437
Meine Liebe!
94
00:09:23,604 --> 00:09:30,521
Ich schäme mich ja so
95
00:09:31,521 --> 00:09:37,896
Ich gehe in mich, mein Liebling
96
00:09:44,479 --> 00:09:45,896
Jetzt seid ihr dran.
97
00:09:51,396 --> 00:09:52,812
Und jetzt ein "Oh".
98
00:10:34,229 --> 00:10:36,729
Nach den Aufnahmen kommen wir zu Geld.
99
00:10:36,812 --> 00:10:38,854
-Texte fertig?
-Schon eine Weile!
100
00:10:38,937 --> 00:10:40,729
Du siehst nie auf dein Handy.
101
00:10:40,812 --> 00:10:44,146
-Ich hab sie euch auf WhatsApp geschickt.
-Ok.
102
00:10:44,229 --> 00:10:46,021
Schau rein. Ich bleibe dran.
103
00:10:57,187 --> 00:10:58,646
Ja, sieht ganz ok aus.
104
00:10:58,729 --> 00:11:00,646
-Wir könnten aufnehmen.
-Nur zu.
105
00:11:00,729 --> 00:11:03,021
Wer ist die Sängerin? Oder wo ist sie?
106
00:11:03,104 --> 00:11:07,062
Sie ist eben angekommen
und müsste gleich bei dir sein.
107
00:11:07,146 --> 00:11:08,979
Ihr Name ist Nethra.
108
00:11:09,062 --> 00:11:11,437
Ich kenne sie nicht persönlich
109
00:11:11,521 --> 00:11:14,187
und hörte sie nicht singen.
Der Kunde empfahl sie.
110
00:11:14,271 --> 00:11:17,396
Sie muss singen,
auch wenn sie nicht singen kann. Richtig?
111
00:11:17,479 --> 00:11:18,396
Ja.
112
00:11:18,479 --> 00:11:20,437
Aber du entscheidest. Das wird schon.
113
00:11:20,521 --> 00:11:22,521
-Ja, ok.
-Ok, tschüss.
114
00:11:31,479 --> 00:11:32,687
Hallo. Nethra.
115
00:11:33,937 --> 00:11:35,229
Es war ein Mittwoch.
116
00:11:36,354 --> 00:11:38,396
Ich hatte Flugtickets gebucht,
117
00:11:38,479 --> 00:11:40,312
um am Wochenende herzukommen.
118
00:11:41,979 --> 00:11:43,396
Aber als ich sie sah,
119
00:11:44,937 --> 00:11:46,896
schien ich bereits zu wissen,
120
00:11:47,687 --> 00:11:49,687
dass ich nicht fliegen würde.
121
00:11:51,812 --> 00:11:55,396
-Hallo, Nethra.
-Ich liebe deine Songs.
122
00:11:55,479 --> 00:11:58,271
Die drei veröffentlichten
sind tolle Musik.
123
00:11:59,271 --> 00:12:01,312
Ein bahnbrechend neuer Klang.
124
00:12:02,062 --> 00:12:03,312
Ich höre sie ständig.
125
00:12:04,396 --> 00:12:06,437
Das wollte ich dir sagen.
126
00:12:06,521 --> 00:12:07,896
Danke für die Musik.
127
00:12:08,687 --> 00:12:10,896
Diese drei Songs tun mir sehr gut.
128
00:12:10,979 --> 00:12:12,896
Und vielen, die ich kenne.
129
00:12:14,396 --> 00:12:15,604
Danke.
130
00:12:16,396 --> 00:12:18,187
-Nimm Platz.
-Ich meine es so.
131
00:12:26,479 --> 00:12:27,562
Also…
132
00:12:29,812 --> 00:12:31,854
Wird der Film bald veröffentlicht?
133
00:12:31,937 --> 00:12:33,604
Ich freue mich auf den Song.
134
00:12:35,396 --> 00:12:36,604
Nein, noch nicht.
135
00:12:37,604 --> 00:12:38,979
Wurde wieder aufgeschoben.
136
00:12:40,354 --> 00:12:41,271
Wirklich?
137
00:12:41,354 --> 00:12:44,479
Ja. Der Text…
138
00:12:45,687 --> 00:12:47,187
-Schon ok.
-Testen wir…
139
00:12:48,354 --> 00:12:50,687
Ob mit Film oder nicht, die Musik ist da.
140
00:12:51,646 --> 00:12:52,604
In der Luft.
141
00:12:53,479 --> 00:12:54,521
Überall.
142
00:12:56,062 --> 00:12:57,187
Man drückt auf Play.
143
00:12:58,021 --> 00:12:59,229
Ist das nicht das Wahre?
144
00:12:59,312 --> 00:13:01,646
Man trifft eine Frau,
145
00:13:01,729 --> 00:13:05,604
die nach Kurzem
wie die eigene Mutter klingt.
146
00:13:05,687 --> 00:13:10,187
Wenn das geschieht,
weiß man, es ist um einen geschehen.
147
00:13:10,271 --> 00:13:11,687
Man ist hin und weg.
148
00:13:13,271 --> 00:13:14,646
Nein, wirklich.
149
00:13:15,354 --> 00:13:18,937
Hört man diese Songs
und sieht kein Bild dazu…
150
00:13:20,146 --> 00:13:21,271
…deine Songs…
151
00:13:22,104 --> 00:13:24,687
Weißt du eigentlich, wie toll das ist?
152
00:13:24,771 --> 00:13:26,479
Die Fantasie übernimmt.
153
00:13:27,521 --> 00:13:28,479
Wie herrlich.
154
00:13:29,521 --> 00:13:33,812
-Man erlebt nur die Musik, oder?
-Ja.
155
00:13:36,354 --> 00:13:38,271
Wie bei Werken der Klassik.
156
00:13:38,354 --> 00:13:41,604
Auf YouTube sieht man nur
das Foto des Komponisten.
157
00:13:43,021 --> 00:13:46,604
Wie bei Beethovens "Für Elise".
158
00:13:47,479 --> 00:13:50,021
Würde ein Paar um Bäume herumtanzen,
159
00:13:50,104 --> 00:13:51,521
ginge die Stimmung verloren.
160
00:13:52,354 --> 00:13:54,479
Außer die Bilder wären gut gedreht.
161
00:13:55,229 --> 00:13:56,396
Ja.
162
00:13:56,479 --> 00:13:57,979
Weißt du, was ich meine?
163
00:13:58,062 --> 00:13:59,229
Ja.
164
00:14:27,854 --> 00:14:30,521
Dass du die Komposition kennst,
war mir klar.
165
00:14:31,937 --> 00:14:35,812
Ich will nichts beweisen.
Ich wollte selbst was daraus machen.
166
00:14:35,896 --> 00:14:38,271
Du hast mich wieder drauf gebracht.
167
00:14:38,354 --> 00:14:39,354
Danke.
168
00:14:40,271 --> 00:14:41,354
Nur…
169
00:14:41,437 --> 00:14:43,812
Nur eine Minute, ab hier übernehme ich.
170
00:15:17,062 --> 00:15:18,646
Spürst du das Beben?
171
00:15:19,312 --> 00:15:21,354
Spürst du das Beben?
172
00:15:21,437 --> 00:15:25,187
Spürt dein Herz wie meines
173
00:15:25,937 --> 00:15:27,229
Das Beben?
174
00:15:27,937 --> 00:15:29,521
Spürst du das Beben?
175
00:15:30,312 --> 00:15:33,812
Spürt dein Herz wie meines…
176
00:15:34,646 --> 00:15:38,229
Ist das ein Erdbeben?
177
00:15:39,021 --> 00:15:42,396
Ist das ein Erdbeben?
178
00:15:43,521 --> 00:15:48,604
Sag ich meinen Augen, es sei ein Traumbild
Würden sie mir glauben?
179
00:16:08,229 --> 00:16:10,271
Ich kenne Ilaiyaraaja auf Gitarre.
180
00:16:11,396 --> 00:16:13,979
Erstmals höre ich Beethoven auf Gitarre.
181
00:16:14,062 --> 00:16:14,979
Kein Unterschied.
182
00:16:19,812 --> 00:16:21,312
Dies ist ein besonderer Tag.
183
00:16:22,104 --> 00:16:24,354
Dein Geburtstag oder so?
184
00:16:24,437 --> 00:16:25,354
Nein.
185
00:16:26,146 --> 00:16:30,229
Wegen dem, was ich eben sah und hörte.
186
00:16:35,187 --> 00:16:37,437
Ich bin fertig. Hab ich zu viel geredet?
187
00:16:37,521 --> 00:16:38,604
Wir können anfangen.
188
00:16:39,604 --> 00:16:40,562
Nein.
189
00:16:42,187 --> 00:16:43,229
Ja.
190
00:17:44,771 --> 00:17:45,771
Gut gemacht.
191
00:17:52,437 --> 00:17:53,854
Du gehörst nicht hierher.
192
00:17:54,646 --> 00:17:58,229
Das Gefühl hatte ich,
als ich deine drei Songs hörte.
193
00:17:58,312 --> 00:17:59,937
Sehr internationale Musik.
194
00:18:03,854 --> 00:18:08,562
Selbst bei dem Werbefilm frag ich mich,
ob er diesen Klang braucht.
195
00:18:08,646 --> 00:18:11,437
Wir müssen etwas Frisches,
Neues anstreben.
196
00:18:12,271 --> 00:18:13,104
Korrekt.
197
00:18:15,146 --> 00:18:16,604
Aber kam dir je der Gedanke,
198
00:18:17,937 --> 00:18:19,646
dass du nicht hierhergehörst?
199
00:18:21,229 --> 00:18:23,479
Jeden Tag, gleich morgens.
200
00:18:23,562 --> 00:18:25,729
Aber nicht wichtigtuerisch.
201
00:18:26,937 --> 00:18:28,771
Ich muss etwas Neues schaffen.
202
00:18:29,437 --> 00:18:31,104
Hier geht es vielleicht nicht.
203
00:18:33,729 --> 00:18:34,687
Warte mal.
204
00:18:35,854 --> 00:18:38,104
Heute sprach ich mit meiner Mutter.
205
00:18:38,187 --> 00:18:40,646
Hast du heimlich mitgehört?
206
00:18:41,271 --> 00:18:42,771
Warst du in meinem Haus?
207
00:18:46,437 --> 00:18:47,896
Ich hab nicht gelauscht.
208
00:18:49,687 --> 00:18:50,771
Aber ich verstehe es.
209
00:18:51,854 --> 00:18:54,104
Eine Musikszene gibt es hier nicht.
210
00:18:54,187 --> 00:18:55,229
Ja.
211
00:18:55,312 --> 00:18:58,146
Außer Filmmusik hast du
kein Betätigungsfeld.
212
00:19:00,979 --> 00:19:02,437
Ich teile diese Träume.
213
00:19:03,979 --> 00:19:07,354
Ich will an einen Ort,
wo man Klassik spielt.
214
00:19:08,729 --> 00:19:11,146
Nicht nach Amerika, sondern nach Europa.
215
00:19:12,396 --> 00:19:15,937
Aber da spricht man meist nicht Englisch.
216
00:19:16,729 --> 00:19:17,771
Das ist ein Problem.
217
00:19:18,729 --> 00:19:20,729
Du kannst Musik studieren,
218
00:19:21,479 --> 00:19:23,937
musst aber auch eine neue Sprache lernen.
219
00:19:26,354 --> 00:19:27,521
London.
220
00:19:28,646 --> 00:19:29,771
Der beste Ort.
221
00:19:29,854 --> 00:19:32,396
-Mit einer großen Musikszene.
-Moment mal!
222
00:19:33,354 --> 00:19:34,646
Das ist unheimlich.
223
00:19:34,729 --> 00:19:36,604
Schön, du hast nicht gelauscht,
224
00:19:36,687 --> 00:19:38,604
aber du bist in meinem Kopf.
225
00:19:43,187 --> 00:19:44,646
Du willst nach London?
226
00:19:44,729 --> 00:19:46,937
-Ja.
-Wow.
227
00:19:48,521 --> 00:19:50,312
Wann fliegst du?
228
00:19:51,104 --> 00:19:52,896
Ich hab offene Tickets.
229
00:19:54,062 --> 00:19:55,562
Vielleicht morgen.
230
00:19:59,271 --> 00:20:00,937
Du hast einen Plan?
231
00:20:02,354 --> 00:20:04,812
Falls Mama dafür ist, ein Fünf-Jahre-Plan.
232
00:20:06,229 --> 00:20:07,146
Schön.
233
00:20:09,854 --> 00:20:10,979
Alles Gute für dich.
234
00:20:11,896 --> 00:20:15,937
Gewinn ein paar Grammys und vielleicht
einen Oscar. Du bist fantastisch.
235
00:20:16,729 --> 00:20:17,562
Danke.
236
00:20:18,687 --> 00:20:21,312
Wir sollten uns treffen,
falls du dorthin kommst.
237
00:20:22,687 --> 00:20:25,104
Ich muss nach London,
um dich wiederzusehen?
238
00:20:25,687 --> 00:20:26,562
Ja.
239
00:20:29,521 --> 00:20:30,396
Bis dann.
240
00:20:32,062 --> 00:20:33,104
Bis dann.
241
00:20:46,812 --> 00:20:47,854
Hallo, Papa?
242
00:20:47,937 --> 00:20:51,729
Ja, ich bin gerade fertig.
Um neun Uhr bin ich dort. Tschüss.
243
00:20:51,812 --> 00:20:53,062
Ich begleite dich raus.
244
00:20:54,312 --> 00:20:57,271
-Mach weiter. Ich gehe.
-Nein, schon gut. Nur zu.
245
00:21:05,271 --> 00:21:06,104
Entschuldige.
246
00:21:08,104 --> 00:21:10,146
Sie hat eine fantastische Stimme.
247
00:21:10,854 --> 00:21:13,437
Sie ist eine Entdeckung. Ich mag sie sehr.
248
00:21:13,521 --> 00:21:15,562
Sie gefällt dir also?
249
00:21:18,229 --> 00:21:20,021
-Sie ist süß.
-Süß?
250
00:21:20,646 --> 00:21:21,687
Einfach süß.
251
00:21:21,771 --> 00:21:23,896
So beschreibt man doch keine Frau.
252
00:21:23,979 --> 00:21:25,437
Zucker ist süß.
253
00:21:25,521 --> 00:21:27,687
-Ihre Stimme ist süß.
-Leg besser auf.
254
00:21:27,771 --> 00:21:29,646
Ok, die Aufnahme ist fertig?
255
00:21:29,729 --> 00:21:32,187
Misch sie und schick sie mir. Bis dann.
256
00:21:32,896 --> 00:21:34,396
Ok, tschüss.
257
00:22:20,979 --> 00:22:22,646
-Hallo!
-Meine Güte.
258
00:22:23,562 --> 00:22:24,812
Ich wunderte mich schon.
259
00:22:24,896 --> 00:22:26,104
Ich bin auch überrascht.
260
00:22:26,687 --> 00:22:30,021
Entschuldige.
Ich fuhr gerade heim und sah dich hier.
261
00:22:30,646 --> 00:22:32,896
Also machte ich kehrt. Fährst du mit?
262
00:22:32,979 --> 00:22:35,312
Dabei könnte es sein,
263
00:22:35,979 --> 00:22:37,896
dass du in der Nähe wohnst
264
00:22:38,646 --> 00:22:41,062
und jeden Tag hier spazieren gehst,
265
00:22:41,146 --> 00:22:46,896
sodass eine Mitfahrgelegenheit
gar nicht willkommen ist.
266
00:22:46,979 --> 00:22:48,937
Darum sag ich nur: "Hallo.
267
00:22:49,521 --> 00:22:52,396
Du hast echt gut gesungen.
Der Song klingt gut."
268
00:22:53,062 --> 00:22:54,062
Und
269
00:22:54,937 --> 00:22:57,187
ich sage dann tschüss und fahre los.
270
00:22:57,271 --> 00:22:58,604
Ich wohne weiter weg.
271
00:22:59,604 --> 00:23:01,229
In Indira Nagar.
272
00:23:01,312 --> 00:23:03,979
Ich geh nicht heim, sondern woandershin.
273
00:23:06,896 --> 00:23:08,521
-1st Seaward Road?
-Ja.
274
00:23:09,271 --> 00:23:12,104
Es ist auch keine tägliche Spazierstrecke.
275
00:23:12,187 --> 00:23:13,062
Ich gehe eben.
276
00:23:13,896 --> 00:23:16,021
In der Stadt bin ich zu Fuß unterwegs.
277
00:23:16,646 --> 00:23:20,312
-Ok.
-Ist es weit oder soll es schnell gehen,
278
00:23:21,062 --> 00:23:22,854
nehme ich Bus oder Bahn.
279
00:23:22,937 --> 00:23:25,354
Sonst bin ich
eine gewöhnliche Fußgängerin.
280
00:23:25,437 --> 00:23:27,104
-Ich gehe.
-Alles klar.
281
00:23:27,187 --> 00:23:30,771
Ich frage nicht, warum,
aber bist du sicher?
282
00:23:30,854 --> 00:23:33,937
-Inwiefern?
-Ob du die Strecke gehen willst?
283
00:23:34,021 --> 00:23:37,062
Wenn du mich absetzen willst,
fahre ich gern mit.
284
00:23:37,146 --> 00:23:38,437
Kein Problem.
285
00:23:38,521 --> 00:23:39,812
-Wirklich?
-Ja.
286
00:23:51,437 --> 00:23:53,271
Geht es auch ohne Helm?
287
00:23:54,771 --> 00:23:56,229
Ich fahre langsam und sicher.
288
00:23:56,896 --> 00:23:59,229
Und wenn die Polizei kommt?
289
00:24:00,812 --> 00:24:01,896
Das…
290
00:24:02,771 --> 00:24:04,354
Dann fällt uns was ein.
291
00:24:11,229 --> 00:24:13,646
-Ja? Alles ok?
-Ja.
292
00:24:19,146 --> 00:24:22,229
Ich glaubte,
wir sähen uns erst in London wieder.
293
00:24:23,104 --> 00:24:27,104
Dass es die Adyar Bridge sein würde,
hätte ich nicht gedacht.
294
00:24:30,562 --> 00:24:31,437
Der ist gut.
295
00:24:32,646 --> 00:24:34,562
Du singst echt gut. Tolle Stimme.
296
00:24:35,312 --> 00:24:38,771
Ich wünsche dir viele Songs,
Aufnahmen, Ruhm und Reichtum.
297
00:24:40,229 --> 00:24:41,312
Danke.
298
00:24:48,771 --> 00:24:49,896
Und du.
299
00:24:50,854 --> 00:24:52,646
Ich sag es einfach mal.
300
00:24:52,729 --> 00:24:54,146
Du hast etwas an dir.
301
00:24:55,354 --> 00:24:59,812
Dein Gitarrenspiel im Studio
hätte ich mir ewig weiter so gewünscht.
302
00:25:00,646 --> 00:25:03,187
Ich wollte, dass die Aufnahme nicht endet.
303
00:25:03,937 --> 00:25:05,521
Der Song war viel zu kurz.
304
00:25:05,604 --> 00:25:07,812
Ich habe mit Absicht Text vermasselt.
305
00:25:10,312 --> 00:25:14,604
Ich wollte noch nicht gehen.
Ich konnte einfach nicht.
306
00:25:16,312 --> 00:25:19,604
Und eine halbe Stunde später
sitze ich auf deinem Motorrad.
307
00:25:21,521 --> 00:25:22,646
Nicht zu fassen.
308
00:25:23,687 --> 00:25:24,604
Ja.
309
00:25:25,687 --> 00:25:28,854
Ob sich auch mein Wunsch
nach Weltfrieden erfüllen kann?
310
00:25:39,354 --> 00:25:41,604
Aber für dich ist es nicht dasselbe, oder?
311
00:25:43,604 --> 00:25:47,312
Ich frage nur, weil ich
in dem Raum diese Schwingungen empfand.
312
00:25:48,729 --> 00:25:51,896
Mir war, als würdest
auch du mit mir flirten.
313
00:25:52,896 --> 00:25:54,021
Weißt du, wann?
314
00:25:55,687 --> 00:25:57,687
Du sagtest: "Wir sehen uns in London."
315
00:25:57,771 --> 00:25:58,979
Ist doch nicht falsch.
316
00:26:01,562 --> 00:26:02,646
Falsch.
317
00:26:05,812 --> 00:26:08,146
Vielleicht verstand ich dich falsch.
318
00:26:08,229 --> 00:26:10,271
Hab mich wohl geirrt. Tut mir leid.
319
00:26:13,562 --> 00:26:16,021
Es wäre irrtümlich,
hier von Irrtum zu reden.
320
00:26:17,937 --> 00:26:19,437
Und der Irrtum eines Irrtums
321
00:26:20,437 --> 00:26:24,062
ist kein Irrtum mehr.
322
00:26:25,646 --> 00:26:26,729
Ich meine ja nur.
323
00:26:35,271 --> 00:26:36,854
Vielleicht sind es deine Augen?
324
00:26:40,312 --> 00:26:41,771
Das muss es sein.
325
00:26:43,687 --> 00:26:45,104
Sie sind das Problem.
326
00:26:45,812 --> 00:26:47,062
Dein tiefer,
327
00:26:47,729 --> 00:26:49,229
tiefer Blick.
328
00:26:50,021 --> 00:26:51,479
Der Ausdruck deiner Augen.
329
00:26:51,562 --> 00:26:54,354
-Ach was.
-Natürlich liegt es auch an mir.
330
00:26:57,937 --> 00:26:59,687
Warum sind wir hier zusammen?
331
00:27:00,521 --> 00:27:02,896
Du hättest weiterfahren können.
332
00:27:02,979 --> 00:27:05,062
Wieso wolltest du mich mitnehmen?
333
00:27:06,479 --> 00:27:08,479
Vor mir ging eine ältere Dame.
334
00:27:09,146 --> 00:27:10,979
Du hättest sie mitnehmen können.
335
00:27:13,062 --> 00:27:18,062
Ihr Haus war ganz in der Nähe.
Ich kenne die Frau.
336
00:27:18,146 --> 00:27:22,229
Sie geht dort täglich.
Sie joggt sogar barfuß.
337
00:27:23,062 --> 00:27:25,771
Deshalb nahm ich dich mit.
338
00:27:32,896 --> 00:27:34,812
Das ist es also?
339
00:27:36,187 --> 00:27:37,354
Einfach so.
340
00:27:38,354 --> 00:27:39,521
Ist nichts dabei.
341
00:27:40,187 --> 00:27:43,604
Man verdrängt keine Gefühle
und drückt sie tagelang nicht aus.
342
00:27:45,146 --> 00:27:50,146
Als ich die Straße langging, dachte ich
daran, deine Nummer rauszukriegen
343
00:27:50,229 --> 00:27:52,312
und dir zu schreiben oder anzurufen.
344
00:27:53,021 --> 00:27:56,312
Ich entschied mich dagegen,
und dann kamst du.
345
00:27:57,312 --> 00:27:59,229
Warum sollte ich es verschweigen?
346
00:28:01,604 --> 00:28:05,979
Wer weiß bei solchen Gefühlen,
wann sie einen überkommen?
347
00:28:07,729 --> 00:28:08,562
Ok.
348
00:28:08,646 --> 00:28:10,979
Mich überkam es in diesem Studio.
349
00:28:11,062 --> 00:28:12,687
Und dich hoffentlich auch.
350
00:28:13,687 --> 00:28:14,812
Und dann…
351
00:28:15,562 --> 00:28:17,562
Kommt auch drauf an, wem man's sagt.
352
00:28:18,771 --> 00:28:20,646
Ich fühle mich sicher bei dir.
353
00:28:21,646 --> 00:28:26,812
Ein Vögelchen in mir sagt, dass du mir
nicht verübeln wirst, es auszusprechen.
354
00:28:34,479 --> 00:28:35,687
Wie ich schon sagte…
355
00:28:36,771 --> 00:28:38,604
Du hast etwas an dir.
356
00:28:40,396 --> 00:28:41,396
Ja!
357
00:28:47,979 --> 00:28:49,312
Du hast es nie gesagt.
358
00:28:52,021 --> 00:28:53,854
Doch. In meinem Kopf.
359
00:28:54,479 --> 00:28:55,479
War's nicht zu hören?
360
00:28:56,104 --> 00:28:58,146
Aber meine Mutter hast du gehört!
361
00:28:58,229 --> 00:29:00,854
Liebling, schau mir in die Augen
362
00:29:00,937 --> 00:29:05,062
Schatz, fühlt es sich so an
Wenn man sich in dich verliebt?
363
00:29:05,146 --> 00:29:11,312
Mir gehen die Worte aus
Aber ich will nur mit dir singen
364
00:29:13,854 --> 00:29:18,104
Liebling, schau mir in die Augen
365
00:29:18,187 --> 00:29:22,104
Schatz, fühlt es sich so an
Wenn man sich in dich verliebt?
366
00:29:23,354 --> 00:29:26,479
"Hast was an dir", sagtest du…
Du magst meine Stimme?
367
00:29:26,562 --> 00:29:27,729
Ist das alles?
368
00:29:28,479 --> 00:29:31,979
Und du sprachst von tiefen,
schönen Augen? Ist das alles?
369
00:29:33,354 --> 00:29:35,937
Also gibst du es zu? Das mit deinen Augen?
370
00:29:36,021 --> 00:29:37,521
Es waren deine Worte.
371
00:29:40,271 --> 00:29:42,229
Nicht nur deine Augen.
372
00:29:43,146 --> 00:29:44,896
Ich hab es schon gesagt.
373
00:29:45,687 --> 00:29:46,937
Pure Anziehung.
374
00:29:48,104 --> 00:29:49,104
Was du gesagt hast.
375
00:29:49,771 --> 00:29:50,854
Wie du es gesagt hast.
376
00:29:51,771 --> 00:29:53,062
Deine Stimme.
377
00:29:53,146 --> 00:29:54,937
Männlich und doch weich.
378
00:29:56,646 --> 00:29:58,521
Eine gemeinsame Wellenlänge.
379
00:29:59,271 --> 00:30:05,521
Das Gemeinsame durchbrach
die Holztür und die Glaswand
380
00:30:05,604 --> 00:30:07,687
zwischen dir und mir.
381
00:30:07,771 --> 00:30:08,896
Die Schwingungen!
382
00:30:13,521 --> 00:30:16,771
-Und die Musik.
-Ja.
383
00:30:16,854 --> 00:30:20,437
Ich meine deinen musikalischen Stil.
384
00:30:21,521 --> 00:30:23,021
Er sagt viel aus über dich.
385
00:30:24,104 --> 00:30:25,104
Danke.
386
00:30:25,187 --> 00:30:26,604
Dein Beethoven,
387
00:30:27,854 --> 00:30:29,062
und davor…
388
00:30:30,312 --> 00:30:34,187
Auf Musik warst du aus
389
00:30:34,271 --> 00:30:37,604
Meine Musik bist du geworden
390
00:30:37,687 --> 00:30:41,146
Wie stünde ich ohne meine Musik da?
391
00:30:41,229 --> 00:30:45,104
Ohne Musik bin ich ein lebloser Sack
392
00:30:46,271 --> 00:30:47,396
Du warst dort?
393
00:30:48,229 --> 00:30:52,854
-Du warst dabei?
-Dort nahm das Gefühl seinen Anfang.
394
00:30:54,396 --> 00:30:55,854
Aber ich sah dich nicht…
395
00:30:55,937 --> 00:30:57,729
Du hast die Bühne beherrscht.
396
00:30:59,646 --> 00:31:00,604
Du hast es drauf.
397
00:31:01,354 --> 00:31:02,521
Du hast es in dir.
398
00:31:03,937 --> 00:31:05,062
Dieses Gefühl
399
00:31:05,896 --> 00:31:06,812
war mir neu.
400
00:31:07,562 --> 00:31:12,021
In 22 Jahren hatte ich
so was nicht erlebt.
401
00:31:14,104 --> 00:31:19,729
Dann bist du mit mir rausgegangen.
402
00:31:20,562 --> 00:31:21,437
Wer tut das schon?
403
00:31:23,687 --> 00:31:26,646
Da traf mich dieses Gefühl wie ein Schlag.
404
00:31:27,354 --> 00:31:28,646
Es hinterließ Spuren.
405
00:31:30,896 --> 00:31:33,896
Weshalb ich dir davon erzählte,
als ich mitfuhr.
406
00:31:36,271 --> 00:31:39,104
Damit dir bewusst wurde,
was du getan hattest.
407
00:31:46,354 --> 00:31:47,271
Du bist dran.
408
00:31:54,521 --> 00:31:57,146
Ok, also ist es nur meine Stimme?
409
00:32:01,104 --> 00:32:02,396
Schon gut.
410
00:32:02,479 --> 00:32:06,479
Ist ok, wenn du nicht so empfindest.
411
00:32:07,354 --> 00:32:08,604
Ich komme klar damit.
412
00:32:12,062 --> 00:32:13,729
Das ist mein zweites Mal.
413
00:32:16,562 --> 00:32:18,812
Mein zweites Mal in 32 Jahren.
414
00:32:20,729 --> 00:32:21,896
Das ist das Problem.
415
00:32:24,354 --> 00:32:26,687
Mehr kann ich dazu nicht sagen.
416
00:32:29,479 --> 00:32:30,354
Ja.
417
00:32:33,187 --> 00:32:34,771
Du bist erst 22 Jahre alt?
418
00:32:36,521 --> 00:32:38,229
Sehe ich viel älter aus?
419
00:32:38,312 --> 00:32:40,937
Nein, nicht so… Im positiven Sinne.
420
00:32:44,062 --> 00:32:45,896
Ich schwöre, ich bin erst 22.
421
00:32:46,521 --> 00:32:49,021
-Ich lüge nicht.
-Hör auf, so was zu sagen.
422
00:32:49,104 --> 00:32:50,312
Es schmerzt.
423
00:32:50,979 --> 00:32:53,104
Schön. Das gefällt mir.
424
00:32:56,854 --> 00:32:59,896
Der Altersunterschied,
dass Vater mich enterben wird,
425
00:32:59,979 --> 00:33:01,521
sind künftige Probleme.
426
00:33:02,771 --> 00:33:03,771
Das kommt noch.
427
00:33:04,354 --> 00:33:06,521
Lass uns jetzt nicht daran denken.
428
00:33:07,937 --> 00:33:09,729
Dafür ist es zu früh.
429
00:33:10,604 --> 00:33:13,854
Aber wir sind auf dem richtigen Weg.
430
00:33:21,021 --> 00:33:22,104
Hast du's gespürt?
431
00:33:22,854 --> 00:33:25,771
Die Anziehungskraft, die Schwingungen?
432
00:33:26,812 --> 00:33:27,687
Erzähl es mir.
433
00:33:28,312 --> 00:33:29,979
Ich habe noch fünf Minuten.
434
00:33:30,562 --> 00:33:31,937
Oder sag einfach nichts,
435
00:33:33,146 --> 00:33:35,521
und du siehst mich nie wieder.
436
00:33:38,062 --> 00:33:40,271
Ich wollte das Land verlassen,
437
00:33:41,854 --> 00:33:44,729
zehn Sekunden, bevor du reinkamst,
und jetzt erst
438
00:33:44,812 --> 00:33:46,312
fällt es mir wieder ein.
439
00:33:48,271 --> 00:33:51,312
Ich vergaß es, als du an die Tür kamst.
440
00:33:54,187 --> 00:33:55,312
Wie du reinkamst,
441
00:33:55,937 --> 00:33:58,562
wie du mich begrüßt und angeschaut hast,
442
00:33:58,646 --> 00:34:02,104
wie du geredet hast,
deine Augen, dein Gesicht, deine Stimme,
443
00:34:02,771 --> 00:34:05,021
dein Gang, Stil und Gesichtsausdruck…
444
00:34:05,104 --> 00:34:07,729
Und weitere Details deiner Erscheinung.
445
00:34:08,521 --> 00:34:11,437
Alles richtig, doch es war mehr als das.
446
00:34:13,979 --> 00:34:16,062
Du sagtest dasselbe wie meine Mutter.
447
00:34:16,854 --> 00:34:18,854
Ich brauchte diese Bestätigung.
448
00:34:19,771 --> 00:34:24,062
Dein Vergleich mit Beethoven
hat mich inspiriert, und wie.
449
00:34:24,896 --> 00:34:27,146
Durch die Glastür kamen Schwingungen…
450
00:34:27,896 --> 00:34:30,937
Ja, ein paar Zeilen
451
00:34:32,146 --> 00:34:33,771
ließ ich dich wiederholen.
452
00:34:35,646 --> 00:34:36,687
Das war Absicht.
453
00:34:38,479 --> 00:34:39,979
Damit die Aufnahme weiterging.
454
00:34:40,604 --> 00:34:41,854
Du solltest bleiben.
455
00:34:44,062 --> 00:34:46,187
Und als ich dich auf der Straße sah…
456
00:34:47,187 --> 00:34:49,479
Wie hätte ich dich nicht fragen sollen?
457
00:34:52,021 --> 00:34:53,437
Es war ganz natürlich.
458
00:34:57,521 --> 00:34:58,729
Ich gehe.
459
00:34:59,687 --> 00:35:00,687
Das solltest du auch.
460
00:35:00,771 --> 00:35:04,896
Liebling, schau mir in die Augen
461
00:35:04,979 --> 00:35:09,396
Schatz, fühlt es sich so an
Wenn man sich in dich verliebt?
462
00:35:09,479 --> 00:35:15,646
Mir gehen die Worte aus
Aber ich will nur mit dir singen
463
00:35:21,479 --> 00:35:24,687
MUSIKALISCH AUSGERICHTET
464
00:35:36,854 --> 00:35:40,979
Du und ich, wir entdecken
465
00:35:41,062 --> 00:35:45,187
Himmel, Luft und Erde jubeln uns zu
466
00:35:45,271 --> 00:35:51,396
Zusammen ziehen wir eine Schau ab
Wie sie die Welt noch nicht gesehen hat
467
00:35:54,021 --> 00:35:55,146
Stalking?
468
00:35:56,479 --> 00:35:57,521
Niemals.
469
00:35:58,229 --> 00:36:00,354
Du sagtest, ich traf dich wie ein Blitz.
470
00:36:00,437 --> 00:36:03,437
Ich hab auf dich gewartet,
um dich heimzufahren.
471
00:36:03,521 --> 00:36:04,896
Was ist daran Stalking?
472
00:36:04,979 --> 00:36:06,062
Korrekt.
473
00:36:06,979 --> 00:36:08,146
Also arbeitslos?
474
00:36:10,187 --> 00:36:11,812
Ich bin doch Musiker, oder?
475
00:36:11,896 --> 00:36:14,479
Als Ilaiyaraaja hätte ich
fünf Songs komponiert.
476
00:36:15,312 --> 00:36:16,479
Du hast einen neuen?
477
00:36:17,312 --> 00:36:18,229
Ja.
478
00:36:19,521 --> 00:36:21,812
-Im Ernst?
-Ja.
479
00:36:21,896 --> 00:36:24,521
-Sing für mich, ja? Bitte?
-Na klar.
480
00:36:24,604 --> 00:36:25,979
Ok, er geht so.
481
00:36:26,979 --> 00:36:28,479
Junge trifft Mädchen.
482
00:36:29,271 --> 00:36:31,271
Sie haben dieselbe Wellenlänge.
483
00:36:31,771 --> 00:36:35,479
Zehn Tage sind sie zusammen,
dann kommt es zum ersten Kuss.
484
00:36:36,437 --> 00:36:38,937
-Das ist der Song.
-Wie unsere Geschichte?
485
00:36:40,646 --> 00:36:41,646
Wäre das ok?
486
00:36:42,687 --> 00:36:44,437
-Gehen wir rüber?
-Gehen wir rüber?
487
00:36:45,437 --> 00:36:46,437
Komm.
488
00:36:46,521 --> 00:36:48,312
-Rechte Seite.
-Ja.
489
00:36:49,771 --> 00:36:50,604
Und…
490
00:36:52,312 --> 00:36:53,896
Den Text denke ich mir aus.
491
00:36:53,979 --> 00:36:56,021
-Nur zu.
-Ja.
492
00:37:10,396 --> 00:37:11,687
Hey
493
00:37:12,396 --> 00:37:14,396
Fang mein Herz im freien Fall
494
00:37:15,146 --> 00:37:16,104
Hey
495
00:37:17,104 --> 00:37:19,771
Still deinen Durst mit meinen Träumen
496
00:37:19,854 --> 00:37:20,771
Hey
497
00:37:21,812 --> 00:37:23,729
Entfalte deine kleinen Flügel
498
00:37:24,521 --> 00:37:25,521
Komm
499
00:37:26,479 --> 00:37:28,521
Auf meine Lippen, lass sie lächeln
500
00:37:29,187 --> 00:37:32,562
Fühl dich wohl auf meinen Saiten
501
00:37:32,646 --> 00:37:37,146
Dein Gesang, du süßer Spatz
502
00:37:38,479 --> 00:37:42,937
Bringt Farbe in mein Leben
503
00:37:43,021 --> 00:37:47,146
Du bist eine Welt von tausend Farben
504
00:37:52,521 --> 00:37:55,937
Wie vom Pinsel eines Malers
505
00:37:56,604 --> 00:38:01,312
Du bist ein Regenbogen
Aus dem Farbtropfen auf mich fallen
506
00:38:01,396 --> 00:38:05,771
Du bist wie ein Engel
507
00:38:05,854 --> 00:38:08,771
Du ziehst mein Herz zu dir
Mitsamt den Wurzeln
508
00:38:10,937 --> 00:38:15,687
Im Teich der Noten bin ich ein Blatt
509
00:38:15,771 --> 00:38:20,354
Das du als Regen tanzen lässt
510
00:38:20,437 --> 00:38:25,021
All deine Tropfen will ich spüren
511
00:38:25,104 --> 00:38:26,104
DURCHDRINGE MEINE…
512
00:38:26,187 --> 00:38:28,146
Durchdringe meine Seele wie das Wasser
513
00:38:28,229 --> 00:38:29,229
MORGEN IM STUDIO?
514
00:38:29,312 --> 00:38:34,187
Auf meinen Klaviertasten
515
00:38:34,271 --> 00:38:37,979
Tanzt du wie eine hübsche Pfauhenne
516
00:38:39,104 --> 00:38:43,521
In mein farblos tristes Leben
517
00:38:43,604 --> 00:38:48,062
Spritzt du eine Welt von tausend Farben
518
00:38:48,146 --> 00:38:51,521
Wie vom Pinsel eines Malers
519
00:38:52,812 --> 00:38:57,479
Du bist ein Regenbogen
Aus dem Farbtropfen auf mich fallen
520
00:38:57,562 --> 00:39:00,687
Du bist wie ein Engel
521
00:39:00,812 --> 00:39:02,312
LIEBE… ICH WILL DICH
FERTIG
522
00:39:02,396 --> 00:39:04,729
Du ziehst mein Herz zu dir
Mitsamt den Wurzeln
523
00:39:16,021 --> 00:39:17,854
FÜHLE MICH NICHT GUT.
524
00:39:18,979 --> 00:39:20,396
WARUM KOMMST DU NICHT RÜBER?
525
00:39:20,479 --> 00:39:21,896
{\an8}WOZU?
526
00:39:23,229 --> 00:39:24,646
DASS MUSIK DEN TON ANGIBT.
527
00:40:03,021 --> 00:40:06,229
Wie vom Pinsel eines Malers
528
00:40:07,354 --> 00:40:11,604
Du bist ein Regenbogen
Aus dem Farbtropfen auf mich fallen
529
00:40:12,271 --> 00:40:15,562
Du bist wie ein Engel
530
00:40:16,354 --> 00:40:19,479
Du ziehst mein Herz zu dir
Mitsamt den Wurzeln
531
00:40:43,312 --> 00:40:44,812
Warum sind wir hier?
532
00:40:45,562 --> 00:40:48,271
Wir kriegen grundlos Ärger.
533
00:40:51,562 --> 00:40:54,646
Heute ist unser zehnter Tag zusammen,
wie in deinem Song.
534
00:40:55,521 --> 00:40:57,521
Ich will dich. Bitte.
535
00:40:59,979 --> 00:41:00,937
Hier?
536
00:41:02,646 --> 00:41:03,771
Ausgeschlossen.
537
00:41:10,187 --> 00:41:11,312
Lass uns einfach nur
538
00:41:12,229 --> 00:41:13,104
küssen?
539
00:41:13,937 --> 00:41:14,896
Eventuell?
540
00:41:15,979 --> 00:41:17,271
War auch mein Gedanke.
541
00:41:18,062 --> 00:41:19,271
Was hast du gedacht?
542
00:41:24,396 --> 00:41:28,396
Für dich ist also ein Kuss "nur ein Kuss"?
543
00:41:29,479 --> 00:41:30,979
Ganz und gar nicht.
544
00:41:32,062 --> 00:41:33,604
Ich schwöre, so ist das nicht.
545
00:41:36,021 --> 00:41:37,104
Jetzt warte mal.
546
00:41:41,896 --> 00:41:45,354
Seit Tagen will ich dir schon was sagen.
547
00:41:49,896 --> 00:41:51,687
Sage ich es also als Erster.
548
00:42:03,187 --> 00:42:04,229
Ich liebe dich.
549
00:42:05,187 --> 00:42:06,396
Wie nie zuvor, ok?
550
00:42:08,729 --> 00:42:12,312
Ich will immer bei dir bleiben
und dass wir uns nie trennen.
551
00:42:12,396 --> 00:42:13,479
Ich liebe dich.
552
00:42:15,104 --> 00:42:16,146
Wirklich.
553
00:42:19,604 --> 00:42:22,729
Es ist nur so…
Die Flugtickets waren teuer.
554
00:42:22,812 --> 00:42:25,396
British Airways
wird nicht alles erstatten.
555
00:42:28,354 --> 00:42:29,437
Liebst du mich?
556
00:42:32,562 --> 00:42:34,229
Seit du gesungen hast:
557
00:42:35,021 --> 00:42:38,604
"Du brachtest tausend Farben
in mein farblos tristes Leben."
558
00:42:40,312 --> 00:42:41,521
Da war ich hin und weg.
559
00:42:43,479 --> 00:42:44,687
Ist das Wahnsinn?
560
00:42:49,187 --> 00:42:50,604
Soll ich es sagen?
561
00:42:54,354 --> 00:42:55,396
Ich liebe dich.
562
00:42:56,937 --> 00:42:59,979
Und das gilt für immer, Kamal.
563
00:43:24,354 --> 00:43:28,437
Höher, immer höher steigen wir
564
00:43:29,187 --> 00:43:33,812
Jedes Mal, wenn du mir den Atem nimmst
Bin ich erstaunt
565
00:43:33,896 --> 00:43:37,396
Ich komme näher, immer näher
566
00:43:38,104 --> 00:43:41,979
Mit dir bei mir tauch ich in die Nacht
Schau mir in die Augen
567
00:43:43,812 --> 00:43:44,812
Wow!
568
00:43:45,646 --> 00:43:47,771
Das war toll. Applaus für Maarten.
569
00:43:49,437 --> 00:43:52,312
Die Geschichte hinter diesem Song…
570
00:43:56,021 --> 00:43:57,479
Wenn ihr's wissen wollt…
571
00:43:58,187 --> 00:43:59,687
Wir sind nicht mehr zusammen.
572
00:44:00,937 --> 00:44:02,562
-Sag uns, warum.
-Wirklich?
573
00:44:06,771 --> 00:44:09,646
Nein. Das Wie und Warum
tut nichts zur Sache.
574
00:44:10,687 --> 00:44:12,729
Was für immer schien,
575
00:44:12,812 --> 00:44:15,271
erwies sich als ein schönes Kapitel.
576
00:44:16,396 --> 00:44:19,021
Hier bin ich, Jahre später,
577
00:44:19,104 --> 00:44:21,312
weiser im Leben und in der Musik.
578
00:44:22,062 --> 00:44:23,271
Ich akzeptiere es.
579
00:44:24,021 --> 00:44:26,146
Damit komme ich zum nächsten Song.
580
00:44:39,687 --> 00:44:42,062
Auch wieder in meiner Sprache, Tamil.
581
00:44:42,146 --> 00:44:43,187
Und von Herzen.
582
00:44:49,062 --> 00:44:51,562
Oh, sie flog davon!
583
00:44:52,437 --> 00:44:55,021
Über mich hinaus
584
00:44:55,729 --> 00:45:01,812
Ich wollte sie halten
Doch sie verschwand in den Lüften
585
00:45:02,687 --> 00:45:08,729
Sie war das Medium meiner Musik
Sie war das Regelwerk meiner Sätze
586
00:45:09,479 --> 00:45:15,562
Ich plante noch für unsere Zukunft
Als sie mein Gestern wurde
587
00:45:16,437 --> 00:45:18,937
Sie und ich zusammen
Schien mir etwas für immer
588
00:45:19,021 --> 00:45:21,187
Wie die Funken flogen
589
00:45:21,271 --> 00:45:23,104
Sie flogen
590
00:45:23,187 --> 00:45:25,812
Auch wenn es vorbei ist
Sie gab mir die Kraft
591
00:45:25,896 --> 00:45:28,146
Meinen eigenen Groove zu finden
592
00:45:29,979 --> 00:45:32,937
Sie und ich zusammen
Schien mir etwas für immer
593
00:45:33,021 --> 00:45:36,062
Wie die Funken flogen
Sie flogen
594
00:45:36,896 --> 00:45:39,687
Nicht mehr meine Geliebte
Ich sang am Londoner Tower
595
00:45:39,771 --> 00:45:43,146
Das verdanke ich dir
596
00:45:56,687 --> 00:46:02,604
Oh, sie flog davon
Über mich hinaus
597
00:46:03,396 --> 00:46:09,979
Ich wollte sie halten
Doch sie verschwand in den Lüften
598
00:46:10,062 --> 00:46:16,521
Was für immer schien
Ist jetzt eine Zeile im Buch
599
00:46:16,604 --> 00:46:23,354
Auch wenn sie fort ist
Ist sie immer wieder in meiner Musik
600
00:46:24,062 --> 00:46:26,729
Sie und ich zusammen
Schien mir etwas für immer
601
00:46:26,812 --> 00:46:29,354
Wie wird aus einem Blick Verliebtheit?
602
00:46:30,104 --> 00:46:33,104
Ab wann nennt man Verliebtheit Liebe?
603
00:46:33,771 --> 00:46:36,396
Man sucht Schwarze Löcher
in fernen Galaxien.
604
00:46:36,479 --> 00:46:39,146
Und das Schwarze Loch der Liebe
übersieht man?
605
00:46:40,437 --> 00:46:42,604
Ist Anziehungskraft in der Liebe Physik?
606
00:46:43,354 --> 00:46:44,896
Sind ihre Verwandlungen Chemie?
607
00:46:45,646 --> 00:46:46,937
Ist sie Herzensmathematik?
608
00:46:47,979 --> 00:46:49,646
Ist sie Biotechnik?
609
00:46:50,937 --> 00:46:55,104
Es sind Fragen ohne Antworten,
Liebe ist, was sie ist.
610
00:46:55,187 --> 00:46:57,396
Zusammen oder getrennt…
611
00:47:54,104 --> 00:47:59,104
Untertitel von: Bernd Karwath