1
00:00:06,812 --> 00:00:10,521
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:11,896 --> 00:00:16,396
PANDEMIAN AIKANA
FILMITEOLLISUUS TUKEE VÄKEÄÄN.
3
00:00:19,354 --> 00:00:21,937
{\an8}9 TARINAA
9 TUNNETTA
4
00:02:00,104 --> 00:02:02,937
VOI… MITÄ MUUTAKAAN
SE VOISI OLLA KUIN RAKKAUTTA…
5
00:02:22,646 --> 00:02:24,604
Täällä "Scent of Musicissa" on -
6
00:02:24,687 --> 00:02:27,729
tulossa esiintymään
monia upeita muusikoita.
7
00:02:27,812 --> 00:02:31,146
Seuraavana vuorossa on Grammy-ehdokas -
8
00:02:31,229 --> 00:02:34,146
ja musiikin uusi
varteenotettava voimatekijä.
9
00:02:34,229 --> 00:02:36,104
Antakaa aplodit Kamalille!
10
00:02:46,896 --> 00:02:49,729
Tule syömään, ennen kuin jäähtyy.
11
00:03:04,396 --> 00:03:08,062
{\an8}VETOVOIMA
12
00:03:14,937 --> 00:03:16,229
{\an8}Tässä.
-Otan itse.
13
00:03:21,812 --> 00:03:22,854
{\an8}Oletko syönyt?
14
00:03:23,479 --> 00:03:25,687
{\an8}Syön kyllä. Julkaistaanko se elokuva?
15
00:03:27,729 --> 00:03:28,562
{\an8}Ei.
16
00:03:29,937 --> 00:03:30,937
{\an8}Ei julkaista.
17
00:03:32,187 --> 00:03:34,187
{\an8}Päätös tehtiin eilen.
18
00:03:38,062 --> 00:03:38,937
{\an8}Hyvä on.
19
00:03:39,854 --> 00:03:41,604
{\an8}Kaikki elokuvan laulut ovat hyviä.
20
00:03:43,479 --> 00:03:45,687
{\an8}Kolme julkaistua laulua nousivat hiteiksi.
21
00:03:46,396 --> 00:03:48,104
Musiikkisi soi kaikkialla.
22
00:03:49,771 --> 00:03:52,937
{\an8}Miljoonat ovat ihastuneet siihen.
Se riittää.
23
00:03:53,021 --> 00:03:54,187
Jatka eteenpäin.
24
00:03:59,646 --> 00:04:01,396
Sinähän olet säveltänyt paljon?
25
00:04:03,521 --> 00:04:04,687
Et elokuvaan -
26
00:04:06,104 --> 00:04:07,354
vaan omaa musiikkiasi.
27
00:04:12,521 --> 00:04:14,021
{\an8}Laula minulle joskus.
28
00:04:15,687 --> 00:04:16,771
Haluaisin kuulla.
29
00:04:19,687 --> 00:04:20,896
Siitä on jo aikaa.
30
00:04:37,687 --> 00:04:43,437
Kuin murtuvat aallot
Sinä huuhdot ylitseni
31
00:04:44,437 --> 00:04:50,312
Jokainen uusi aalto
On uusi rakkaus
32
00:04:51,021 --> 00:04:56,771
Kuin pisaroiva kaste
Sinä kimallat sydämessäni
33
00:04:57,604 --> 00:05:03,187
Jokainen uusi pisara
On uusi rakkaus
34
00:05:04,021 --> 00:05:10,646
Sanot: "Tämä kaste sisältää
Ison, sinisen meren"
35
00:05:10,729 --> 00:05:16,729
Sanot: "Tämä vesiputous mahtuu
Sinun pieniin silmiisi"
36
00:05:17,562 --> 00:05:20,562
Kun suljen silmäni
37
00:05:23,354 --> 00:05:26,146
Sinä muutut kyyneliksi
38
00:05:33,229 --> 00:05:34,271
Äiti…
39
00:05:35,146 --> 00:05:36,479
Minun on lähdettävä pois.
40
00:05:37,479 --> 00:05:40,229
Haluan hengittää musiikkia.
On paljon opittavaa.
41
00:05:42,104 --> 00:05:45,021
Haluan olla musiikin
säveltäjä ja esiintyjä.
42
00:05:45,104 --> 00:05:46,771
Haluan esiintyä yleisön edessä.
43
00:05:47,979 --> 00:05:51,646
Täällä ei ole yleisöä,
eikä sellaista musiikkia tai opettajia.
44
00:05:52,562 --> 00:05:55,562
Minun on lähdettävä,
mutta haluan sinut mukaani.
45
00:05:56,187 --> 00:05:59,354
Et sinä tule. Siksi olen vielä täällä.
46
00:05:59,979 --> 00:06:02,729
En tiedä, miten eläisin ilman sinua.
47
00:06:03,562 --> 00:06:06,437
Pyydän, äiti. Lähdetään.
48
00:06:07,229 --> 00:06:08,104
Lontooseen.
49
00:06:08,812 --> 00:06:11,021
Tule mukaani. Viihtyisit siellä.
50
00:06:11,812 --> 00:06:13,271
Olen suunnitellut kaiken.
51
00:06:14,021 --> 00:06:16,437
Viisi vuotta vain.
52
00:06:17,062 --> 00:06:18,104
Mennään, äiti.
53
00:06:30,396 --> 00:06:33,312
Aamu
54
00:06:33,396 --> 00:06:34,354
LIIAN SYVÄLLÄ
KAMAL
55
00:06:34,437 --> 00:06:36,979
Kuu loistaa kirkkaana
56
00:06:37,979 --> 00:06:41,354
Loistaa yläpuolellani
57
00:06:41,437 --> 00:06:45,521
Täyttää taivaat
58
00:06:45,604 --> 00:06:47,187
Taivaalla…
59
00:06:47,271 --> 00:06:48,271
Ei!
60
00:06:49,687 --> 00:06:51,771
Ikuinen kuu
61
00:06:57,937 --> 00:07:00,771
Vauvan virkistävä jokeltelu
62
00:07:01,687 --> 00:07:04,687
Vesiputouksen ihmeellinen kuiskaus
63
00:07:05,479 --> 00:07:08,729
Käen lumoava laulu
64
00:07:09,437 --> 00:07:13,021
Kaikki kalpenee hänen rinnallaan
65
00:07:13,104 --> 00:07:16,771
Hajusteiden parfyymi
66
00:07:16,854 --> 00:07:20,562
Vanhan kirjan tuoksu
67
00:07:20,646 --> 00:07:23,854
Basilikan aromi
68
00:07:24,604 --> 00:07:27,854
Kaikki kalpenee hänen rinnallaan
69
00:07:27,937 --> 00:07:33,312
Miksi en tajunnut sitä aiemmin?
70
00:07:34,271 --> 00:07:35,479
Miksi?
71
00:07:35,562 --> 00:07:41,021
Ja kun tajusin
Miksen tullut järkiini?
72
00:07:43,687 --> 00:07:50,062
Nyt minua hävettää
Minua hävettää niin
73
00:07:50,812 --> 00:07:56,479
Tämä on miehen tunnustus, armaani
74
00:07:58,979 --> 00:08:05,687
Nyt minua hävettää
Minua hävettää niin
75
00:08:06,604 --> 00:08:12,104
Tämä on itsetutkiskeluani, armaani
76
00:08:14,312 --> 00:08:17,271
Bassossa on Aalaap. Vijay on kitaristi.
77
00:08:17,354 --> 00:08:20,229
Guberan! Ja koskettimissa Sathriyan.
78
00:08:21,937 --> 00:08:22,979
Hei, pojat.
79
00:08:23,646 --> 00:08:25,312
Oletteko olleet hyviä naisellenne?
80
00:08:26,521 --> 00:08:28,521
Jos ette, pyytäkää anteeksi!
81
00:08:28,604 --> 00:08:31,146
Nyt heti. Tämä laulu kertoo siitä.
82
00:08:31,979 --> 00:08:33,104
Onko selvä?
83
00:08:37,229 --> 00:08:40,979
Sinä jahtasit musiikkia
84
00:08:41,062 --> 00:08:44,521
Sinusta tuli musiikkiani
85
00:08:44,604 --> 00:08:48,646
Mitä olisinkaan ilman musiikkiani?
86
00:08:48,729 --> 00:08:52,187
Ilman musiikkia muuttuisin kiveksi
87
00:08:52,271 --> 00:08:56,312
Anna minulle mahdollisuus muuttua
88
00:08:56,396 --> 00:08:59,937
Enkä enää hairahda
89
00:09:00,021 --> 00:09:06,604
Älä jätä minua
Palaa luokseni, musiikkini!
90
00:09:19,271 --> 00:09:21,437
Rakkaani!
91
00:09:23,604 --> 00:09:30,521
Nyt minua hävettää
Minua hävettää niin
92
00:09:31,521 --> 00:09:37,896
Tämä on itsetutkiskeluani, armaani
93
00:09:44,479 --> 00:09:45,896
Antaa kuulua.
94
00:09:51,396 --> 00:09:52,812
Kaikki yhdessä.
95
00:10:34,229 --> 00:10:36,729
Jos äänitämme loppuun,
saamme rahoituksen.
96
00:10:36,812 --> 00:10:38,854
Ovatko lyriikat valmiina?
-Ovat!
97
00:10:38,937 --> 00:10:40,729
Et ikinä katso puhelintasi.
98
00:10:40,812 --> 00:10:44,146
Lähetin ne sinulle ja hänelle viestillä.
-Selvä.
99
00:10:44,229 --> 00:10:46,021
Vilkaise niitä. Jään linjoille.
100
00:10:57,187 --> 00:10:58,646
Näyttää hyvältä.
101
00:10:58,729 --> 00:11:00,646
Jos sopii, voimme äänittää.
-Sopii.
102
00:11:00,729 --> 00:11:03,021
Kuka laulaja on? Missä hän on?
103
00:11:03,104 --> 00:11:07,062
Hän sanoi saapuneensa juuri.
Hän tulee ihan kohta.
104
00:11:07,146 --> 00:11:08,979
Hänen nimensä on Nethra.
105
00:11:09,062 --> 00:11:11,437
En tunne häntä.
106
00:11:11,521 --> 00:11:14,187
En ole kuullut hänen lauluaan.
Asiakas suositteli.
107
00:11:14,271 --> 00:11:17,396
Hänen on siis laulettava,
vaikkei osaisikaan laulaa.
108
00:11:17,479 --> 00:11:18,396
Niin.
109
00:11:18,479 --> 00:11:20,437
Mutta sinä päätät. Hyvin se menee.
110
00:11:20,521 --> 00:11:22,521
Selvä.
-Kuulemiin.
111
00:11:31,479 --> 00:11:32,687
Hei. Nethra.
112
00:11:33,937 --> 00:11:35,229
Oli keskiviikko.
113
00:11:36,354 --> 00:11:38,396
Olin varannut lentoliput -
114
00:11:38,479 --> 00:11:40,312
viikonlopuksi tullakseni tänne.
115
00:11:41,979 --> 00:11:43,396
Mutta kun näin hänet,
116
00:11:44,937 --> 00:11:46,896
minä tiesin,
117
00:11:47,687 --> 00:11:49,687
etten menisi sille lennolle.
118
00:11:51,812 --> 00:11:55,396
Hei, Nethra.
-Pidän lauluistasi.
119
00:11:55,479 --> 00:11:58,271
Ne kolme lauluasi ovat
musiikillisesti rikkaita.
120
00:11:59,271 --> 00:12:01,312
Upouusi saundi. Sinä keksit sen.
121
00:12:02,062 --> 00:12:03,312
Kuuntelen niitä luupilla.
122
00:12:04,396 --> 00:12:06,437
Ajattelin kertoa, kun tapaamme.
123
00:12:06,521 --> 00:12:07,896
Kiitos musiikistasi.
124
00:12:08,687 --> 00:12:10,896
Ne kolme laulua ovat huolehtineet minusta.
125
00:12:10,979 --> 00:12:12,896
Ja monista tutuistani. Oikeasti.
126
00:12:14,396 --> 00:12:15,604
Kiitos.
127
00:12:16,396 --> 00:12:18,187
Istu, ole hyvä.
-Olen tosissani.
128
00:12:26,479 --> 00:12:27,562
Joten…
129
00:12:29,812 --> 00:12:31,854
Eikö se elokuva julkaista kohta?
130
00:12:31,937 --> 00:12:33,604
Haluan nähdä sen laulun.
131
00:12:35,396 --> 00:12:36,604
Ei.
132
00:12:37,604 --> 00:12:38,979
Sitä lykättiin taas.
133
00:12:40,354 --> 00:12:41,271
Niinkö?
134
00:12:41,354 --> 00:12:44,479
Niin. Ne lyriikat…
135
00:12:45,687 --> 00:12:47,187
Ei se haittaa.
-Katsotaan…
136
00:12:48,354 --> 00:12:50,687
Elokuva tai ei, on ainakin musiikkia.
137
00:12:51,646 --> 00:12:52,604
Ilmassa.
138
00:12:53,479 --> 00:12:54,521
Kaikkialla.
139
00:12:56,062 --> 00:12:57,187
Pitää vain soittaa.
140
00:12:58,021 --> 00:12:59,229
Eikö se ole kaikki?
141
00:12:59,312 --> 00:13:01,646
Kun naisen tapaa, parissa hetkessä -
142
00:13:01,729 --> 00:13:05,604
hän kuulostaa äidiltäsi,
sanoo samoja asioita.
143
00:13:05,687 --> 00:13:10,187
Kun niin käy, on mennyttä kalua. Siinä se.
144
00:13:10,271 --> 00:13:11,687
Osuu ja uppoaa.
145
00:13:13,271 --> 00:13:14,646
Oikeasti.
146
00:13:15,354 --> 00:13:18,937
Kun kuuntelee niitä lauluja
ilman visuaalisia elementtejä,
147
00:13:20,146 --> 00:13:21,271
sinun laulujasi…
148
00:13:22,104 --> 00:13:24,687
Tiedätkö, miten täydellistä se on?
149
00:13:24,771 --> 00:13:26,479
Kaikki on mielikuvituksen varassa.
150
00:13:27,521 --> 00:13:28,479
Pidän siitä.
151
00:13:29,521 --> 00:13:33,812
Se on pelkkää musiikkia.
-Niin.
152
00:13:36,354 --> 00:13:38,271
Niin kuin klassiset kappaleet.
153
00:13:38,354 --> 00:13:41,604
YouTubessa näkee vain säveltäjän kuvan.
154
00:13:43,021 --> 00:13:46,604
Vaikka Beethovenin "Für Elise".
155
00:13:47,479 --> 00:13:50,021
Puiden ympärillä tanssiva pari -
156
00:13:50,104 --> 00:13:51,521
pilaisi tunnelman.
157
00:13:52,354 --> 00:13:54,479
Ellei visuaaleja kuvata hyvin.
158
00:13:55,229 --> 00:13:56,396
Niin.
159
00:13:56,479 --> 00:13:57,979
Tiedätkö, mitä tarkoitan?
160
00:13:58,062 --> 00:13:59,229
Tiedän.
161
00:14:27,854 --> 00:14:30,521
En epäillyt,
ettetkö tietäisi sitä sävellystä.
162
00:14:31,937 --> 00:14:35,812
En todistele tietäväni sitä.
Halusin työstää jotain sen pohjalta.
163
00:14:35,896 --> 00:14:38,271
Unohdin sen, mutta muistutit minua siitä.
164
00:14:38,354 --> 00:14:39,354
Kiitos.
165
00:14:40,271 --> 00:14:41,354
Ihan…
166
00:14:41,437 --> 00:14:43,812
Ihan pieni hetki vain. Minä jatkan tästä.
167
00:15:17,062 --> 00:15:18,646
Tunnetko värähtelyn?
168
00:15:19,312 --> 00:15:21,354
Tunnetko värähtelyn?
169
00:15:21,437 --> 00:15:25,187
Niin kuin sydämeni
Tunteeko omasi
170
00:15:25,937 --> 00:15:27,229
Tämän värähtelyn?
171
00:15:27,937 --> 00:15:29,521
Tunnetko värähtelyn?
172
00:15:30,312 --> 00:15:33,812
Niin kuin sydämeni
Tunteeko omasi…
173
00:15:34,646 --> 00:15:38,229
Onko se maanjäristys?
174
00:15:39,021 --> 00:15:42,396
Onko se maanjäristys?
175
00:15:43,521 --> 00:15:48,604
Jos sanoisin sitä näyksi
Uskoisivatko silmäni?
176
00:16:08,229 --> 00:16:10,271
Olen kuullut Ilaiyaraajaa jousilla.
177
00:16:11,396 --> 00:16:13,979
Kuulin nyt Beethovenia
ensi kertaa kitaralla.
178
00:16:14,062 --> 00:16:14,979
Sama asia.
179
00:16:19,812 --> 00:16:21,312
Tämä on erityinen päivä.
180
00:16:22,104 --> 00:16:24,354
Onko nyt syntymäpäiväsi tai jotain?
181
00:16:24,437 --> 00:16:25,354
Ei.
182
00:16:26,146 --> 00:16:30,229
Tarkoitan äsken näkemääni ja kuulemaani.
183
00:16:35,187 --> 00:16:37,437
Lopetan nyt. Puhuinko liikaa?
184
00:16:37,521 --> 00:16:38,604
Voimme aloittaa.
185
00:16:39,604 --> 00:16:40,562
Et.
186
00:16:42,187 --> 00:16:43,229
Niin.
187
00:17:44,771 --> 00:17:45,771
Hyvää työtä.
188
00:17:52,437 --> 00:17:53,854
Et kuulu tänne.
189
00:17:54,646 --> 00:17:58,229
Tunsin niin, kun kuulin ne kolme lauluasi.
190
00:17:58,312 --> 00:17:59,937
Musiikkisi on kansainvälistä.
191
00:18:03,854 --> 00:18:08,562
En tiedä, tarvitseeko tämä mainoselokuva
tätä tunnelmaa ja saundia.
192
00:18:08,646 --> 00:18:11,437
On aina pyrittävä tekemään
jotain tuoretta ja uutta.
193
00:18:12,271 --> 00:18:13,104
Totta.
194
00:18:15,146 --> 00:18:16,604
Mutta oletko tuntenut niin?
195
00:18:17,937 --> 00:18:19,646
Ettet kuulu tänne.
196
00:18:21,229 --> 00:18:23,479
Heti herätessäni, joka aamu.
197
00:18:23,562 --> 00:18:25,729
En mahtipontisuuttani.
198
00:18:26,937 --> 00:18:28,771
Haluan luoda jotain uutta.
199
00:18:29,437 --> 00:18:31,104
En tiedä, pystynkö siihen täällä.
200
00:18:33,729 --> 00:18:34,687
Hetkinen.
201
00:18:35,854 --> 00:18:38,104
Keskustelin tästä tänään äitini kanssa.
202
00:18:38,187 --> 00:18:40,646
Salakuuntelitko meitä?
203
00:18:41,271 --> 00:18:42,771
Kävitkö talollani?
204
00:18:46,437 --> 00:18:47,896
En salakuunnellut.
205
00:18:49,687 --> 00:18:50,771
Mutta tajuan.
206
00:18:51,854 --> 00:18:54,104
Täällä ei ole musiikkiskeneä.
207
00:18:54,187 --> 00:18:55,229
Niin.
208
00:18:55,312 --> 00:18:58,146
Muulle kuin
elokuvasävellyksille ei ole tilaa.
209
00:19:00,979 --> 00:19:02,437
Minä unelmoin samasta.
210
00:19:03,979 --> 00:19:07,354
Haluan mennä jonnekin,
missä klassinen musiikki soi.
211
00:19:08,729 --> 00:19:11,146
En Amerikkaan, vaan Eurooppaan.
212
00:19:12,396 --> 00:19:15,937
Mutta suurimmassa osassa Eurooppaa
ei puhuta englantia.
213
00:19:16,729 --> 00:19:17,771
Se on ongelma.
214
00:19:18,729 --> 00:19:20,729
Musiikkia voi oppia.
215
00:19:21,479 --> 00:19:23,937
Mutta on opittava myös uusi kieli.
216
00:19:26,354 --> 00:19:27,521
Lontoo.
217
00:19:28,646 --> 00:19:29,771
Se on paras.
218
00:19:29,854 --> 00:19:32,396
Ja iso musiikkiskene.
-Odota!
219
00:19:33,354 --> 00:19:34,646
Tämä on outoa.
220
00:19:34,729 --> 00:19:36,604
Et siis salakuunnellut,
221
00:19:36,687 --> 00:19:38,604
mutta luet ajatukseni.
222
00:19:43,187 --> 00:19:44,646
Oletko menossa Lontooseen?
223
00:19:44,729 --> 00:19:46,937
Olen.
224
00:19:48,521 --> 00:19:50,312
Milloin lähdet?
225
00:19:51,104 --> 00:19:52,896
Ostin avoimen lipun.
226
00:19:54,062 --> 00:19:55,562
Ehkä huomenna.
227
00:19:59,271 --> 00:20:00,937
Onko sinulla suunnitelma?
228
00:20:02,354 --> 00:20:04,812
Viisivuotissuunnitelma, jos äiti suostuu.
229
00:20:06,229 --> 00:20:07,146
Hienoa.
230
00:20:09,854 --> 00:20:10,979
Onnea matkaan.
231
00:20:11,896 --> 00:20:15,937
Voita pari Grammyä ja vaikka Oscar.
Olet uskomaton.
232
00:20:16,729 --> 00:20:17,562
Kiitos.
233
00:20:18,687 --> 00:20:21,312
Tavataan, jos tulet Lontooseen.
234
00:20:22,687 --> 00:20:25,104
Pitääkö tulla Lontooseen,
jos haluan tavata?
235
00:20:25,687 --> 00:20:26,562
Pitää.
236
00:20:29,521 --> 00:20:30,396
Nähdään.
237
00:20:32,062 --> 00:20:33,104
Nähdään.
238
00:20:46,812 --> 00:20:47,854
Haloo. Isä?
239
00:20:47,937 --> 00:20:51,729
Lopetin juuri. Sanoin,
että tulen sinne yhdeksältä. Heippa.
240
00:20:51,812 --> 00:20:53,062
Saatan sinut ulos.
241
00:20:54,312 --> 00:20:57,271
Ei, jatka vain.
-Ei tarvitse. Ole hyvä.
242
00:21:05,271 --> 00:21:06,104
Anteeksi.
243
00:21:08,104 --> 00:21:10,146
Hänellä on upea ääni.
244
00:21:10,854 --> 00:21:13,437
Hän on oikea löytö. Pidin hänestä todella.
245
00:21:13,521 --> 00:21:15,562
Pidit siis hänestä?
246
00:21:18,229 --> 00:21:20,021
Hän on suloinen.
-Suloinenko?
247
00:21:20,646 --> 00:21:21,687
Suloinen vain.
248
00:21:21,771 --> 00:21:23,896
Onpa tylsä tapa kuvailla naista.
249
00:21:23,979 --> 00:21:25,437
Vai suloinen.
250
00:21:25,521 --> 00:21:27,687
Sanoin ääntä suloiseksi.
-Lopeta.
251
00:21:27,771 --> 00:21:29,646
Äänititte siis loppuun?
252
00:21:29,729 --> 00:21:32,187
Miksaa ja lähetä minulle.
Nähdään pian. Heippa.
253
00:21:32,896 --> 00:21:34,396
Selvä, heippa.
254
00:22:20,979 --> 00:22:22,646
Hei!
-Hitsi.
255
00:22:23,562 --> 00:22:24,812
Ihmettelin, kuka tulee.
256
00:22:24,896 --> 00:22:26,104
Minäkin yllätyin.
257
00:22:26,687 --> 00:22:30,021
Anteeksi. Olin kotimatkalla,
kun näin sinut kävelemässä.
258
00:22:30,646 --> 00:22:32,896
Käännyin kysyäkseni, haluatko kyydin.
259
00:22:32,979 --> 00:22:35,312
Mutta yhtäkkiä minusta tuntuu,
260
00:22:35,979 --> 00:22:37,896
että kotisi on suoraan edessä.
261
00:22:38,646 --> 00:22:41,062
Ja sanot,
että tämä on päivän kävelylenkkisi,
262
00:22:41,146 --> 00:22:46,896
jos tarjoan tarpeettomasti kyytiä.
263
00:22:46,979 --> 00:22:48,937
Joten sanon vain "hei".
264
00:22:49,521 --> 00:22:52,396
"Lauloit tosi hyvin.
Kappale kuulostaa hyvältä."
265
00:22:53,062 --> 00:22:54,062
Ja…
266
00:22:54,937 --> 00:22:57,187
Sanon hyvästit ja lähden.
267
00:22:57,271 --> 00:22:58,604
Kotini ei ole lähellä.
268
00:22:59,604 --> 00:23:01,229
Se on Indira Nagarissa.
269
00:23:01,312 --> 00:23:03,979
En ole menossa kotiin vaan muualle.
270
00:23:06,896 --> 00:23:08,521
First Seaward Road?
-Niin.
271
00:23:09,271 --> 00:23:12,104
Eikä tämä ole päivän kävelylenkkini.
272
00:23:12,187 --> 00:23:13,062
Minä kävelen.
273
00:23:13,896 --> 00:23:16,021
Kävelen aina, mihin olenkaan menossa.
274
00:23:16,646 --> 00:23:20,312
Selvä.
-Jos pitää päästä kauas tai nopeasti,
275
00:23:21,062 --> 00:23:22,854
käytän bussia tai junaa.
276
00:23:22,937 --> 00:23:25,354
Muuten olen jalankulkija.
277
00:23:25,437 --> 00:23:27,104
Minä kävelen.
-Selvä.
278
00:23:27,187 --> 00:23:30,771
En kysy syytä, mutta oletko varma?
279
00:23:30,854 --> 00:23:33,937
Mistä?
-Kävelemisestä perille.
280
00:23:34,021 --> 00:23:37,062
En. Jos haluat heittää minut,
hyppään kyytiin.
281
00:23:37,146 --> 00:23:38,437
Ei ongelmaa.
282
00:23:38,521 --> 00:23:39,812
Todellako?
-Niin.
283
00:23:51,437 --> 00:23:53,271
Ei ole kypärää. Haittaako?
284
00:23:54,771 --> 00:23:56,229
Ajan hitaasti.
285
00:23:56,896 --> 00:23:59,229
Entä poliisi?
286
00:24:00,812 --> 00:24:01,896
Se…
287
00:24:02,771 --> 00:24:04,354
Keksitään jotain, jos niin käy.
288
00:24:11,229 --> 00:24:13,646
Oletko hyvin?
-Olen.
289
00:24:19,146 --> 00:24:22,229
Luulin, että tapaisimme
seuraavan kerran London Bridgellä.
290
00:24:23,104 --> 00:24:27,104
En arvannut meidän tapaavan
näin pian Adyar Bridgellä.
291
00:24:30,562 --> 00:24:31,437
Hauska heitto.
292
00:24:32,646 --> 00:24:34,562
Laulat tosi hyvin. Upea ääni.
293
00:24:35,312 --> 00:24:38,771
Toivon sinulle paljon kappaleita,
levyjä, mainetta ja mammonaa.
294
00:24:40,229 --> 00:24:41,312
Kiitos.
295
00:24:48,771 --> 00:24:49,896
Ja sinä.
296
00:24:50,854 --> 00:24:52,646
Sanon nyt suoraan.
297
00:24:52,729 --> 00:24:54,146
Sinussa on sitä jotain.
298
00:24:55,354 --> 00:24:59,812
Kun soitit kitaraa studiolla,
en halunnut sinun lopettavan.
299
00:25:00,646 --> 00:25:03,187
Toivoin, ettei äänityssessio
loppuisi koskaan.
300
00:25:03,937 --> 00:25:05,521
Laulu oli liian lyhyt.
301
00:25:05,604 --> 00:25:07,812
Mokasin tahallani pari kertaa.
302
00:25:10,312 --> 00:25:14,604
En vain halunnut lähteä.
Siltä minusta tuntui, kun lähdin.
303
00:25:16,312 --> 00:25:19,604
Mutta tässä olen
puoli tuntia myöhemmin pyöräsi selässä.
304
00:25:21,521 --> 00:25:22,646
Uskomatonta.
305
00:25:23,687 --> 00:25:24,604
Niin.
306
00:25:25,687 --> 00:25:28,854
Jos toivon maailmaan rauhaa,
toteutuukohan sekin?
307
00:25:39,354 --> 00:25:41,604
Mutta et taida tuntea samoin?
308
00:25:43,604 --> 00:25:47,312
Kysyn, koska huoneessa oli
tietty tunnelma.
309
00:25:48,729 --> 00:25:51,896
Luulin, että flirttailet kanssani.
310
00:25:52,896 --> 00:25:54,021
Tiedätkö, milloin?
311
00:25:55,687 --> 00:25:57,687
Kun sanoit: "Nähdään Lontoossa."
312
00:25:57,771 --> 00:25:58,979
Sano, olenko väärässä.
313
00:26:01,562 --> 00:26:02,646
Olet väärässä.
314
00:26:05,812 --> 00:26:08,146
Selvä. Tulkitsin sinua väärin.
315
00:26:08,229 --> 00:26:10,271
Taisin erehtyä. Anteeksi.
316
00:26:13,562 --> 00:26:16,021
Erehdyksestä puhuminen olisi nyt erehdys.
317
00:26:17,937 --> 00:26:19,437
Jos niin olisi,
318
00:26:20,437 --> 00:26:24,062
se ei olisi erehdys.
319
00:26:25,646 --> 00:26:26,729
Sanonpa vain.
320
00:26:35,271 --> 00:26:36,854
Ehkä se johtuu silmistäsi.
321
00:26:40,312 --> 00:26:41,771
Varmasti.
322
00:26:43,687 --> 00:26:45,104
Silmäsi ovat syypäät.
323
00:26:45,812 --> 00:26:47,062
Sinun katseesi on -
324
00:26:47,729 --> 00:26:49,229
niin syvä.
325
00:26:50,021 --> 00:26:51,479
Sellaiset silmäsi ovat.
326
00:26:51,562 --> 00:26:54,354
Älä nyt.
-Minäkin olen syyllinen.
327
00:26:57,937 --> 00:26:59,687
Miksi sinun piti nähdä minut?
328
00:27:00,521 --> 00:27:02,896
Ja olisit voinut jatkaa matkaa.
329
00:27:02,979 --> 00:27:05,062
Miksi tarjosit kyytiä?
330
00:27:06,479 --> 00:27:08,479
Vanha nainen käveli edelläni.
331
00:27:09,146 --> 00:27:10,979
Olisit tarjonnut kyytiä hänelle.
332
00:27:13,062 --> 00:27:18,062
Hänen kotinsa oli lähellä. Tunnen naisen.
333
00:27:18,146 --> 00:27:22,229
Se on hänen jokapäiväinen lenkkinsä.
Hän hölkkääkin avojaloin.
334
00:27:23,062 --> 00:27:25,771
Siksi tarjosin sinulle kyytiä.
335
00:27:32,896 --> 00:27:34,812
Siinäkö se?
336
00:27:36,187 --> 00:27:37,354
Sanoit sen.
337
00:27:38,354 --> 00:27:39,521
Noin vain.
338
00:27:40,187 --> 00:27:43,604
Ei ole järkeä padota tunteita
päivien ajan ilmaisematta niitä.
339
00:27:45,146 --> 00:27:50,146
Harkitsin, pitäisikö hankkia numerosi
ja tekstata tai soittaa sinulle,
340
00:27:50,229 --> 00:27:52,312
kun kävelin kadulla.
341
00:27:53,021 --> 00:27:56,312
Päätin olla tekemättä niin,
ja sitten sinä ilmaannuit.
342
00:27:57,312 --> 00:27:59,229
Miten olisin voinut olla kertomatta?
343
00:28:01,604 --> 00:28:05,979
Kuka tietää,
milloin tämä tunne iskee sinuun?
344
00:28:07,729 --> 00:28:08,562
Selvä.
345
00:28:08,646 --> 00:28:10,979
Se iski minuun studiolla.
346
00:28:11,062 --> 00:28:12,687
Ja toivottavasti sinuunkin.
347
00:28:13,687 --> 00:28:14,812
Ja haloo!
348
00:28:15,562 --> 00:28:17,562
Kyse on myös siitä, kenelle sen kertoo.
349
00:28:18,771 --> 00:28:20,646
Kanssasi on turvallinen olo.
350
00:28:21,646 --> 00:28:26,812
Minusta tuntuu, ettet tuomitse minua,
jos puhun suoraan.
351
00:28:34,479 --> 00:28:35,687
Kuten sanoin,
352
00:28:36,771 --> 00:28:38,604
sinussa on sitä jotain.
353
00:28:40,396 --> 00:28:41,396
Jes!
354
00:28:47,979 --> 00:28:49,312
Muttet sanonut sitä.
355
00:28:52,021 --> 00:28:53,854
Sanoin. Päässäni.
356
00:28:54,479 --> 00:28:55,479
Etkö kuullut?
357
00:28:56,104 --> 00:28:58,146
Mutta kuulit äitini sanomat asiat!
358
00:28:58,229 --> 00:29:00,854
Kulta, katso silmiini
359
00:29:00,937 --> 00:29:05,062
Rakas, tältäkö
Tuntuu rakastua sinuun?
360
00:29:05,146 --> 00:29:11,312
Sanat loppuvat
Mutta haluan vain laulaa kanssasi
361
00:29:13,854 --> 00:29:18,104
Kulta, katso silmiini
362
00:29:18,187 --> 00:29:22,104
Rakas, tältäkö
Tuntuu rakastua sinuun?
363
00:29:23,354 --> 00:29:26,479
"Sinussa on sitä jotain."
Pidätkö äänestäni?
364
00:29:26,562 --> 00:29:27,729
Siinäkö kaikki?
365
00:29:28,479 --> 00:29:31,979
Sinä sanoit silmiäni
syviksi ja kauniiksi. Siinäkö kaikki?
366
00:29:33,354 --> 00:29:35,937
Myönnät siis tuon silmistäsi?
367
00:29:36,021 --> 00:29:37,521
Toistin vain sanasi.
368
00:29:40,271 --> 00:29:42,229
Kyse ei ole vain silmistäsi.
369
00:29:43,146 --> 00:29:44,896
Sanoinhan jo.
370
00:29:45,687 --> 00:29:46,937
Täyttä vetovoimaa.
371
00:29:48,104 --> 00:29:49,104
Se, mitä puhuit.
372
00:29:49,771 --> 00:29:50,854
Tapa, jolla puhuit.
373
00:29:51,771 --> 00:29:53,062
Äänesi.
374
00:29:53,146 --> 00:29:54,937
Miehekäs mutta pehmeä.
375
00:29:56,646 --> 00:29:58,521
Meillä oli yhteys, tuntemus.
376
00:29:59,271 --> 00:30:05,521
Paksu puuovi ja välillämme ollut lasi.
377
00:30:05,604 --> 00:30:07,687
Ne eivät pidelleet sitä.
378
00:30:07,771 --> 00:30:08,896
Sitä tunnetta.
379
00:30:13,521 --> 00:30:16,771
Ja musiikki.
-Niin.
380
00:30:16,854 --> 00:30:20,437
Puhun musiikkivalinnastasi.
381
00:30:21,521 --> 00:30:23,021
Se kertoo sinusta paljon.
382
00:30:24,104 --> 00:30:25,104
Kiitos.
383
00:30:25,187 --> 00:30:26,604
Se soittamasi Beethoven,
384
00:30:27,854 --> 00:30:29,062
ja ennen sitä…
385
00:30:30,312 --> 00:30:34,187
Sinä jahtasit musiikkia
386
00:30:34,271 --> 00:30:37,604
Sinusta tuli minun musiikkiani
387
00:30:37,687 --> 00:30:41,146
Mitä olisinkaan ilman musiikkiani?
388
00:30:41,229 --> 00:30:45,104
Minusta tulisi elotonta massaa
389
00:30:46,271 --> 00:30:47,396
Olitko siellä?
390
00:30:48,229 --> 00:30:52,854
Olitko siellä?
-Aloin tuntea näin silloin.
391
00:30:54,396 --> 00:30:55,854
Mutten nähnyt…
392
00:30:55,937 --> 00:30:57,729
Otit lavan haltuun.
393
00:30:59,646 --> 00:31:00,604
Sellainen olet.
394
00:31:01,354 --> 00:31:02,521
Sinulla on se taito.
395
00:31:03,937 --> 00:31:05,062
Se tunne…
396
00:31:05,896 --> 00:31:06,812
Ensimmäiseni.
397
00:31:07,562 --> 00:31:12,021
En ole tuntenut niin
näinä 22 elinvuotenani.
398
00:31:14,104 --> 00:31:19,729
Ja sitten saatoit minut ulos.
399
00:31:20,562 --> 00:31:21,437
Kuka tekee niin?
400
00:31:23,687 --> 00:31:26,646
Silloin se tunne lähti käsistä
ja iski vasten kasvojani.
401
00:31:27,354 --> 00:31:28,646
Minuun jäi jälki.
402
00:31:30,896 --> 00:31:33,896
Siksi kerroin sinulle heti,
kun nousin pyöräsi selkään.
403
00:31:36,271 --> 00:31:39,104
Kertoakseni,
että teit tuon kaiken minulle.
404
00:31:46,354 --> 00:31:47,271
Sinun vuorosi.
405
00:31:54,521 --> 00:31:57,146
Onko kyse vain äänestäni?
406
00:32:01,104 --> 00:32:02,396
Ei haittaa.
407
00:32:02,479 --> 00:32:06,479
Ei haittaa, jos et tunne samoin.
408
00:32:07,354 --> 00:32:08,604
Minä kestän sen.
409
00:32:12,062 --> 00:32:13,729
Tämä on toinen kerta minulle.
410
00:32:16,562 --> 00:32:18,812
Toinen kerta 32 elinvuotenani.
411
00:32:20,729 --> 00:32:21,896
Siinä ongelma onkin.
412
00:32:24,354 --> 00:32:26,687
Se estää minua sanomasta enempää.
413
00:32:29,479 --> 00:32:30,354
Niin.
414
00:32:33,187 --> 00:32:34,771
Oletko vain 22?
415
00:32:36,521 --> 00:32:38,229
Näytänkö paljon vanhemmalta?
416
00:32:38,312 --> 00:32:40,937
Hyvällä tavalla.
417
00:32:44,062 --> 00:32:45,896
Vannon, että olen vasta 22.
418
00:32:46,521 --> 00:32:49,021
En valehtele.
-Älä jankuta siitä.
419
00:32:49,104 --> 00:32:50,312
Se sattuu.
420
00:32:50,979 --> 00:32:53,104
Hyvä! Pidän siitä.
421
00:32:56,854 --> 00:32:59,896
Ikäero ja se, että isä hylkää minut,
422
00:32:59,979 --> 00:33:01,521
ovat tulevaisuuden ongelmia.
423
00:33:02,771 --> 00:33:03,771
Ne tulevat kyllä.
424
00:33:04,354 --> 00:33:06,521
Mutta ei mennä nyt siihen.
425
00:33:07,937 --> 00:33:09,729
On liian aikaista miettiä sitä.
426
00:33:10,604 --> 00:33:13,854
Mutta olemme menossa oikeaan suuntaan.
427
00:33:21,021 --> 00:33:22,104
Tunsitko sinäkin sen?
428
00:33:22,854 --> 00:33:25,771
Tunteen ja vetovoiman, jonka tunsin?
429
00:33:26,812 --> 00:33:27,687
Kerro siitä.
430
00:33:28,312 --> 00:33:29,979
On vielä viisi minuuttia aikaa.
431
00:33:30,562 --> 00:33:31,937
Tai jos et sano mitään,
432
00:33:33,146 --> 00:33:35,521
häivyn elämästäsi kymmenessä sekunnissa.
433
00:33:38,062 --> 00:33:40,271
Olin päättänyt lähteä maasta -
434
00:33:41,854 --> 00:33:44,729
kymmenen sekuntia
ennen tapaamistasi, ja nyt -
435
00:33:44,812 --> 00:33:46,312
olin jo unohtanut koko asian.
436
00:33:48,271 --> 00:33:51,312
Siitä hetkestä, kun kosketit sitä ovea,
437
00:33:54,187 --> 00:33:55,312
miten astuit sisään,
438
00:33:55,937 --> 00:33:58,562
seisoit, kättelit minua, katsoit minua,
439
00:33:58,646 --> 00:34:02,104
tapa, jolla puhuit,
sinun silmäsi, kasvosi, äänesi,
440
00:34:02,771 --> 00:34:05,021
askeleesi, tyylisi, ilmeesi…
441
00:34:05,104 --> 00:34:07,729
Voisin kuvailla sinua loputtomiin.
442
00:34:08,521 --> 00:34:11,437
Ja kaikki se olisi totta,
mutta oli muutakin.
443
00:34:13,979 --> 00:34:16,062
Sanoit samat asiat kuin äitini.
444
00:34:16,854 --> 00:34:18,854
Tarvitsin kai vahvistuksen.
445
00:34:19,771 --> 00:34:24,062
Esimerkkisi Beethovenista inspiroi minua.
446
00:34:24,896 --> 00:34:27,146
Se tunne, joka huokui lasioven läpi…
447
00:34:27,896 --> 00:34:30,937
Pari kertaa -
448
00:34:32,146 --> 00:34:33,771
panin sinut toistamaan rivejä.
449
00:34:35,646 --> 00:34:36,687
Ihan tarkoituksella.
450
00:34:38,479 --> 00:34:39,979
Jotta äänitys ei loppuisi.
451
00:34:40,604 --> 00:34:41,854
Jotta et lähtisi.
452
00:34:44,062 --> 00:34:46,187
Ja kun näin sinut jälleen kadulla,
453
00:34:47,187 --> 00:34:49,479
miten olisin voinut olla
puhumatta sinulle?
454
00:34:52,021 --> 00:34:53,437
Se tapahtui luonnostaan.
455
00:34:57,521 --> 00:34:58,729
Minä lähden.
456
00:34:59,687 --> 00:35:00,687
Parempi niin.
457
00:35:00,771 --> 00:35:04,896
Kulta, katso silmiini
458
00:35:04,979 --> 00:35:09,396
Rakas, tältäkö
Tuntuu rakastua sinuun?
459
00:35:09,479 --> 00:35:15,646
Sanat loppuvat
Mutta haluan vain laulaa kanssasi
460
00:35:36,854 --> 00:35:40,979
Sinä ja minä, me tutkimme yhdessä
461
00:35:41,062 --> 00:35:45,187
Kun taivas, ilma ja maa hurraavat
462
00:35:45,271 --> 00:35:51,396
Marssitaan yhdessä
Tavalla, jota maailma ei ole ennen nähnyt
463
00:35:54,021 --> 00:35:55,146
Vaanitko minua?
464
00:35:56,479 --> 00:35:57,521
En hitossa.
465
00:35:58,229 --> 00:36:00,354
Sanoit, että iskin sinuun kuin salama.
466
00:36:00,437 --> 00:36:03,437
Odotin kiltisti kaksi tuntia
viedäkseni sinut kotiin.
467
00:36:03,521 --> 00:36:04,896
Miten se on vaanimista?
468
00:36:04,979 --> 00:36:06,062
Totta.
469
00:36:06,979 --> 00:36:08,146
Olet siis työtön.
470
00:36:10,187 --> 00:36:11,812
Minähän olen muusikko.
471
00:36:11,896 --> 00:36:14,479
Jos olisin Ilaiyaraaja,
olisin tehnyt viisi laulua.
472
00:36:15,312 --> 00:36:16,479
Teitkö uuden laulun?
473
00:36:17,312 --> 00:36:18,229
Tein.
474
00:36:19,521 --> 00:36:21,812
Oikeastiko?
-Kyllä.
475
00:36:21,896 --> 00:36:24,521
Laulaisitko sen minulle?
-Toki.
476
00:36:24,604 --> 00:36:25,979
Se menee näin.
477
00:36:26,979 --> 00:36:28,479
Poika tapaa tytön.
478
00:36:29,271 --> 00:36:31,271
Syntyy yhteys. Äkillinen vetovoima.
479
00:36:31,771 --> 00:36:35,479
He hengailevat kymmenen päivää,
ja se johtaa ensisuudelmaan.
480
00:36:36,437 --> 00:36:38,937
Siitä laulu kertoo.
-Kuin meidän tarinamme.
481
00:36:40,646 --> 00:36:41,646
Haittaako?
482
00:36:42,687 --> 00:36:44,437
Mennäänkö tuonne?
-Mennäänkö tuonne?
483
00:36:45,437 --> 00:36:46,437
Tule.
484
00:36:46,521 --> 00:36:48,312
Oikea puoli.
-Niin.
485
00:36:49,771 --> 00:36:50,604
Tuota…
486
00:36:52,312 --> 00:36:53,896
Minä keksin lyriikoita.
487
00:36:53,979 --> 00:36:56,021
Anna palaa.
-Niin.
488
00:37:10,396 --> 00:37:11,687
Hei
489
00:37:12,396 --> 00:37:14,396
Ota sydämestäni kiinni
490
00:37:15,146 --> 00:37:16,104
Hei
491
00:37:17,104 --> 00:37:19,771
Sammuta janosi unelmillani
492
00:37:19,854 --> 00:37:20,771
Hei
493
00:37:21,812 --> 00:37:23,729
Levitä pienet siipesi
494
00:37:24,521 --> 00:37:25,521
Tule
495
00:37:26,479 --> 00:37:28,521
Tule huulilleni ja hymyile
496
00:37:29,187 --> 00:37:32,562
Istut kitarani kielien päällä
497
00:37:32,646 --> 00:37:37,146
Olet kuin laulava varpunen
498
00:37:38,479 --> 00:37:42,937
Ankeaan, värittömään elämääni
499
00:37:43,021 --> 00:37:47,146
Sinä levitit miljoonia sävyjä
500
00:37:52,521 --> 00:37:55,937
Kuin maalarin pensseli
501
00:37:56,604 --> 00:38:01,312
Olet sateenkaari
Minun pääni päällä
502
00:38:01,396 --> 00:38:05,771
Kuin enkeli
503
00:38:05,854 --> 00:38:08,771
Sinä revit sydämeni
Juuriltaan
504
00:38:10,937 --> 00:38:15,687
Minä kellun kuin lehti musiikin lammikossa
505
00:38:15,771 --> 00:38:20,354
Olet minut kaatava sade
506
00:38:20,437 --> 00:38:25,021
Kastelet minut juuriani myöten
507
00:38:25,104 --> 00:38:26,104
LIUKENE…
508
00:38:26,187 --> 00:38:28,146
Liukene sieluuni kuin vesi
509
00:38:28,229 --> 00:38:29,229
STUDIOLLE HUOMENNA?
510
00:38:29,312 --> 00:38:34,187
Istut pianoni koskettimien päällä
511
00:38:34,271 --> 00:38:37,979
Tanssit kuin kaunis riikinkukko
512
00:38:39,104 --> 00:38:43,521
Ankeaan, värittömään elämääni
513
00:38:43,604 --> 00:38:48,062
Sinä levitit miljoonia sävyjä
514
00:38:48,146 --> 00:38:51,521
Kuin maalarin pensseli
515
00:38:52,812 --> 00:38:57,479
Olet sateenkaari
Minun pääni päällä
516
00:38:57,562 --> 00:39:00,687
Kuin enkeli
517
00:39:00,812 --> 00:39:02,312
RAKKAUS… HALUAN SINUT
518
00:39:02,396 --> 00:39:04,729
Sinä revit sydämeni
Juuriltaan
519
00:39:16,021 --> 00:39:17,854
EI OLE HYVÄ OLO.
520
00:39:18,979 --> 00:39:20,396
TULISIT KÄYMÄÄN.
521
00:39:20,479 --> 00:39:21,896
{\an8}MIKSI?
522
00:39:23,229 --> 00:39:24,646
MUSIIKIN TAKIA… EHKÄ.
523
00:40:03,021 --> 00:40:06,229
Kuin maalarin pensseli
524
00:40:07,354 --> 00:40:11,604
Olet sateenkaari
Minun pääni päällä
525
00:40:12,271 --> 00:40:15,562
Kuin enkeli
526
00:40:16,354 --> 00:40:19,479
Sinä revit sydämeni
Juuriltaan
527
00:40:43,312 --> 00:40:44,812
Miksi tulimme tänne?
528
00:40:45,562 --> 00:40:48,271
Joudumme pulaan ihan suotta.
529
00:40:51,562 --> 00:40:54,646
Tänään on kymmenes päivämme yhdessä,
niin kuin laulussasi.
530
00:40:55,521 --> 00:40:57,521
Tehdään se nyt.
531
00:40:59,979 --> 00:41:00,937
Täälläkö?
532
00:41:02,646 --> 00:41:03,771
Ei käy.
533
00:41:10,187 --> 00:41:11,312
Voisimmeko vain -
534
00:41:12,229 --> 00:41:13,104
suudella?
535
00:41:13,937 --> 00:41:14,896
Ehkä?
536
00:41:15,979 --> 00:41:17,271
Sitä minäkin tarkoitin.
537
00:41:18,062 --> 00:41:19,271
Mitä oikein luulit?
538
00:41:24,396 --> 00:41:28,396
Onko suudelma sinulle vain suudelma?
539
00:41:29,479 --> 00:41:30,979
Ei lainkaan.
540
00:41:32,062 --> 00:41:33,604
Ei se niin ole.
541
00:41:36,021 --> 00:41:37,104
Odota.
542
00:41:41,896 --> 00:41:45,354
Olen halunnut kertoa
sinulle jotain jo pari päivää.
543
00:41:49,896 --> 00:41:51,687
Ylitän kynnyksen ensin.
544
00:42:03,187 --> 00:42:04,229
Minä rakastan sinua.
545
00:42:05,187 --> 00:42:06,396
Aivan uudella tavalla.
546
00:42:08,729 --> 00:42:12,312
En halua, että olemme erossa.
En halua jättää sinua koskaan.
547
00:42:12,396 --> 00:42:13,479
Minä rakastan sinua.
548
00:42:15,104 --> 00:42:16,146
Todella.
549
00:42:19,604 --> 00:42:22,729
Mutta ne lentoliput olivat kalliit.
550
00:42:22,812 --> 00:42:25,396
British Airways ei taida antaa
rahoja takaisin.
551
00:42:28,354 --> 00:42:29,437
Rakastatko sinä minua?
552
00:42:32,562 --> 00:42:34,229
Ylitin sen kynnyksen, kun lauloit:
553
00:42:35,021 --> 00:42:38,604
"Ankeaan, värittömään elämääni
sinä levitit miljoonia sävyjä."
554
00:42:40,312 --> 00:42:41,521
Peli oli menetetty.
555
00:42:43,479 --> 00:42:44,687
Eikö olekin hullua?
556
00:42:49,187 --> 00:42:50,604
Haluatko, että sanon sen?
557
00:42:54,354 --> 00:42:55,396
Minä rakastan sinua.
558
00:42:56,937 --> 00:42:59,979
Ja tämä on ikuista, Kamal.
559
00:43:24,354 --> 00:43:28,437
Korkeammalle ja korkeammalle
Me menemme korkeammalle
560
00:43:29,187 --> 00:43:33,812
Aina kun salpaat hengitykseni
Kulta, olen lumoutunut
561
00:43:33,896 --> 00:43:37,396
Lähemmäs ja lähemmäs
Minä liikun lähemmäs
562
00:43:38,104 --> 00:43:41,979
Haluan vain sukeltaa yöhön
Sinun rinnallasi, katsoa silmiisi
563
00:43:45,646 --> 00:43:47,771
Hienoa, Maarten. Antakaa aplodit.
564
00:43:49,437 --> 00:43:52,312
Siinä tämän laulun taustatarina.
565
00:43:56,021 --> 00:43:57,479
Jos te haluatte tietää…
566
00:43:58,187 --> 00:43:59,687
Hän ei ole enää elämässäni.
567
00:44:00,937 --> 00:44:02,562
Kerro syy.
-Todellako?
568
00:44:06,771 --> 00:44:09,646
Ei. Syy ei ole tärkeä.
569
00:44:10,687 --> 00:44:12,729
Luulin sitä elämäni tarinaksi,
570
00:44:12,812 --> 00:44:15,271
mutta se olikin vain kaunis luku.
571
00:44:16,396 --> 00:44:19,021
Tässä sitä ollaan paria vuotta myöhemmin,
572
00:44:19,104 --> 00:44:21,312
paljon viisaampana
musiikin ja elämän suhteen.
573
00:44:22,062 --> 00:44:23,271
Olen hyväksynyt asian.
574
00:44:24,021 --> 00:44:26,146
Siitä pääsemmekin seuraavaan lauluun.
575
00:44:39,687 --> 00:44:42,062
Laulan omalla kielelläni, tamiliksi,
576
00:44:42,146 --> 00:44:43,187
suoraan sydämestä.
577
00:44:49,062 --> 00:44:51,562
Voi, hän lensi pois!
578
00:44:52,437 --> 00:44:55,021
Hän unohti minut
579
00:44:55,729 --> 00:45:01,812
Yritin tavoittaa hänet
Mutta hän hävisi ilmaan
580
00:45:02,687 --> 00:45:08,729
Hän oli musiikkini ilma
Hän oli lyriikoideni kielioppi
581
00:45:09,479 --> 00:45:15,562
Kun suunnittelin tulevaisuuttamme
Hänestä tuli menneisyyttäni
582
00:45:16,437 --> 00:45:18,937
Hän ja minä yhdessä
Luulin että se olisi ikuista
583
00:45:19,021 --> 00:45:21,187
Kipinät lensivät
584
00:45:21,271 --> 00:45:23,104
Ne lensivät
585
00:45:23,187 --> 00:45:25,812
Vaikka se on ohi
Hän antoi minulle voiman
586
00:45:25,896 --> 00:45:28,146
Löytää oman rytmini
587
00:45:29,979 --> 00:45:32,937
Hän ja minä yhdessä
Luulin että se olisi ikuista
588
00:45:33,021 --> 00:45:36,062
Kipinät lensivät
Ne lensivät
589
00:45:36,896 --> 00:45:39,687
Enää rakkaani
Ei laula Lontoon Towerissa
590
00:45:39,771 --> 00:45:43,146
Se on ansiotasi
591
00:45:56,687 --> 00:46:02,604
Voi, hän lensi pois!
Hän unohti minut
592
00:46:03,396 --> 00:46:09,979
Yritin tavoittaa hänet
Mutta hän hävisi ilmaan
593
00:46:10,062 --> 00:46:16,521
Hän oli elämäni tarina
Nyt hän on vain rivi kirjassa
594
00:46:16,604 --> 00:46:23,354
Vaikka hän on poissa, yhä vain
Hän on musiikki, jota teen
595
00:46:24,062 --> 00:46:26,729
Hän ja minä yhdessä
Luulin että se olisi ikuista
596
00:46:26,812 --> 00:46:29,354
Miten yksinkertainen katse
muuttuu ihastukseksi?
597
00:46:30,104 --> 00:46:33,104
Milloin ihastuksesta tulee rakkautta?
598
00:46:33,771 --> 00:46:36,396
Tiede etsii mustia aukkoja
kaukaisista galakseista,
599
00:46:36,479 --> 00:46:39,146
mutta miksi se ei huomaa
rakkauden mustaa aukkoa?
600
00:46:40,437 --> 00:46:42,604
Onko rakkaus fysiikkaa vetovoiman takia?
601
00:46:43,354 --> 00:46:44,896
Entä kemiaa, koska se muuttuu?
602
00:46:45,646 --> 00:46:46,937
Sydämen matematiikkaa?
603
00:46:47,979 --> 00:46:49,646
Onko se biologian tekniikkaa?
604
00:46:50,937 --> 00:46:55,104
Näihin kysymyksiin ei ole vastauksia.
Rakkaus on vain rakkautta.
605
00:46:55,187 --> 00:46:57,396
Yhdessä tai erillään…
606
00:47:54,104 --> 00:47:59,104
Tekstitys: Tiia Saarijärvi