1 00:00:06,812 --> 00:00:10,521 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:11,896 --> 00:00:16,396 PANDEMIAN AIKANA FILMITEOLLISUUS TUKEE VÄKEÄÄN. 3 00:00:19,354 --> 00:00:21,937 {\an8}9 TARINAA 9 TUNNETTA 4 00:02:00,104 --> 00:02:02,937 VOI… MITÄ MUUTAKAAN SE VOISI OLLA KUIN RAKKAUTTA… 5 00:02:22,646 --> 00:02:24,604 Täällä "Scent of Musicissa" on - 6 00:02:24,687 --> 00:02:27,729 tulossa esiintymään monia upeita muusikoita. 7 00:02:27,812 --> 00:02:31,146 Seuraavana vuorossa on Grammy-ehdokas - 8 00:02:31,229 --> 00:02:34,146 ja musiikin uusi varteenotettava voimatekijä. 9 00:02:34,229 --> 00:02:36,104 Antakaa aplodit Kamalille! 10 00:02:46,896 --> 00:02:49,729 Tule syömään, ennen kuin jäähtyy. 11 00:03:04,396 --> 00:03:08,062 {\an8}VETOVOIMA 12 00:03:14,937 --> 00:03:16,229 {\an8}Tässä. -Otan itse. 13 00:03:21,812 --> 00:03:22,854 {\an8}Oletko syönyt? 14 00:03:23,479 --> 00:03:25,687 {\an8}Syön kyllä. Julkaistaanko se elokuva? 15 00:03:27,729 --> 00:03:28,562 {\an8}Ei. 16 00:03:29,937 --> 00:03:30,937 {\an8}Ei julkaista. 17 00:03:32,187 --> 00:03:34,187 {\an8}Päätös tehtiin eilen. 18 00:03:38,062 --> 00:03:38,937 {\an8}Hyvä on. 19 00:03:39,854 --> 00:03:41,604 {\an8}Kaikki elokuvan laulut ovat hyviä. 20 00:03:43,479 --> 00:03:45,687 {\an8}Kolme julkaistua laulua nousivat hiteiksi. 21 00:03:46,396 --> 00:03:48,104 Musiikkisi soi kaikkialla. 22 00:03:49,771 --> 00:03:52,937 {\an8}Miljoonat ovat ihastuneet siihen. Se riittää. 23 00:03:53,021 --> 00:03:54,187 Jatka eteenpäin. 24 00:03:59,646 --> 00:04:01,396 Sinähän olet säveltänyt paljon? 25 00:04:03,521 --> 00:04:04,687 Et elokuvaan - 26 00:04:06,104 --> 00:04:07,354 vaan omaa musiikkiasi. 27 00:04:12,521 --> 00:04:14,021 {\an8}Laula minulle joskus. 28 00:04:15,687 --> 00:04:16,771 Haluaisin kuulla. 29 00:04:19,687 --> 00:04:20,896 Siitä on jo aikaa. 30 00:04:37,687 --> 00:04:43,437 Kuin murtuvat aallot Sinä huuhdot ylitseni 31 00:04:44,437 --> 00:04:50,312 Jokainen uusi aalto On uusi rakkaus 32 00:04:51,021 --> 00:04:56,771 Kuin pisaroiva kaste Sinä kimallat sydämessäni 33 00:04:57,604 --> 00:05:03,187 Jokainen uusi pisara On uusi rakkaus 34 00:05:04,021 --> 00:05:10,646 Sanot: "Tämä kaste sisältää Ison, sinisen meren" 35 00:05:10,729 --> 00:05:16,729 Sanot: "Tämä vesiputous mahtuu Sinun pieniin silmiisi" 36 00:05:17,562 --> 00:05:20,562 Kun suljen silmäni 37 00:05:23,354 --> 00:05:26,146 Sinä muutut kyyneliksi 38 00:05:33,229 --> 00:05:34,271 Äiti… 39 00:05:35,146 --> 00:05:36,479 Minun on lähdettävä pois. 40 00:05:37,479 --> 00:05:40,229 Haluan hengittää musiikkia. On paljon opittavaa. 41 00:05:42,104 --> 00:05:45,021 Haluan olla musiikin säveltäjä ja esiintyjä. 42 00:05:45,104 --> 00:05:46,771 Haluan esiintyä yleisön edessä. 43 00:05:47,979 --> 00:05:51,646 Täällä ei ole yleisöä, eikä sellaista musiikkia tai opettajia. 44 00:05:52,562 --> 00:05:55,562 Minun on lähdettävä, mutta haluan sinut mukaani. 45 00:05:56,187 --> 00:05:59,354 Et sinä tule. Siksi olen vielä täällä. 46 00:05:59,979 --> 00:06:02,729 En tiedä, miten eläisin ilman sinua. 47 00:06:03,562 --> 00:06:06,437 Pyydän, äiti. Lähdetään. 48 00:06:07,229 --> 00:06:08,104 Lontooseen. 49 00:06:08,812 --> 00:06:11,021 Tule mukaani. Viihtyisit siellä. 50 00:06:11,812 --> 00:06:13,271 Olen suunnitellut kaiken. 51 00:06:14,021 --> 00:06:16,437 Viisi vuotta vain. 52 00:06:17,062 --> 00:06:18,104 Mennään, äiti. 53 00:06:30,396 --> 00:06:33,312 Aamu 54 00:06:33,396 --> 00:06:34,354 LIIAN SYVÄLLÄ KAMAL 55 00:06:34,437 --> 00:06:36,979 Kuu loistaa kirkkaana 56 00:06:37,979 --> 00:06:41,354 Loistaa yläpuolellani 57 00:06:41,437 --> 00:06:45,521 Täyttää taivaat 58 00:06:45,604 --> 00:06:47,187 Taivaalla… 59 00:06:47,271 --> 00:06:48,271 Ei! 60 00:06:49,687 --> 00:06:51,771 Ikuinen kuu 61 00:06:57,937 --> 00:07:00,771 Vauvan virkistävä jokeltelu 62 00:07:01,687 --> 00:07:04,687 Vesiputouksen ihmeellinen kuiskaus 63 00:07:05,479 --> 00:07:08,729 Käen lumoava laulu 64 00:07:09,437 --> 00:07:13,021 Kaikki kalpenee hänen rinnallaan 65 00:07:13,104 --> 00:07:16,771 Hajusteiden parfyymi 66 00:07:16,854 --> 00:07:20,562 Vanhan kirjan tuoksu 67 00:07:20,646 --> 00:07:23,854 Basilikan aromi 68 00:07:24,604 --> 00:07:27,854 Kaikki kalpenee hänen rinnallaan 69 00:07:27,937 --> 00:07:33,312 Miksi en tajunnut sitä aiemmin? 70 00:07:34,271 --> 00:07:35,479 Miksi? 71 00:07:35,562 --> 00:07:41,021 Ja kun tajusin Miksen tullut järkiini? 72 00:07:43,687 --> 00:07:50,062 Nyt minua hävettää Minua hävettää niin 73 00:07:50,812 --> 00:07:56,479 Tämä on miehen tunnustus, armaani 74 00:07:58,979 --> 00:08:05,687 Nyt minua hävettää Minua hävettää niin 75 00:08:06,604 --> 00:08:12,104 Tämä on itsetutkiskeluani, armaani 76 00:08:14,312 --> 00:08:17,271 Bassossa on Aalaap. Vijay on kitaristi. 77 00:08:17,354 --> 00:08:20,229 Guberan! Ja koskettimissa Sathriyan. 78 00:08:21,937 --> 00:08:22,979 Hei, pojat. 79 00:08:23,646 --> 00:08:25,312 Oletteko olleet hyviä naisellenne? 80 00:08:26,521 --> 00:08:28,521 Jos ette, pyytäkää anteeksi! 81 00:08:28,604 --> 00:08:31,146 Nyt heti. Tämä laulu kertoo siitä. 82 00:08:31,979 --> 00:08:33,104 Onko selvä? 83 00:08:37,229 --> 00:08:40,979 Sinä jahtasit musiikkia 84 00:08:41,062 --> 00:08:44,521 Sinusta tuli musiikkiani 85 00:08:44,604 --> 00:08:48,646 Mitä olisinkaan ilman musiikkiani? 86 00:08:48,729 --> 00:08:52,187 Ilman musiikkia muuttuisin kiveksi 87 00:08:52,271 --> 00:08:56,312 Anna minulle mahdollisuus muuttua 88 00:08:56,396 --> 00:08:59,937 Enkä enää hairahda 89 00:09:00,021 --> 00:09:06,604 Älä jätä minua Palaa luokseni, musiikkini! 90 00:09:19,271 --> 00:09:21,437 Rakkaani! 91 00:09:23,604 --> 00:09:30,521 Nyt minua hävettää Minua hävettää niin 92 00:09:31,521 --> 00:09:37,896 Tämä on itsetutkiskeluani, armaani 93 00:09:44,479 --> 00:09:45,896 Antaa kuulua. 94 00:09:51,396 --> 00:09:52,812 Kaikki yhdessä. 95 00:10:34,229 --> 00:10:36,729 Jos äänitämme loppuun, saamme rahoituksen. 96 00:10:36,812 --> 00:10:38,854 Ovatko lyriikat valmiina? -Ovat! 97 00:10:38,937 --> 00:10:40,729 Et ikinä katso puhelintasi. 98 00:10:40,812 --> 00:10:44,146 Lähetin ne sinulle ja hänelle viestillä. -Selvä. 99 00:10:44,229 --> 00:10:46,021 Vilkaise niitä. Jään linjoille. 100 00:10:57,187 --> 00:10:58,646 Näyttää hyvältä. 101 00:10:58,729 --> 00:11:00,646 Jos sopii, voimme äänittää. -Sopii. 102 00:11:00,729 --> 00:11:03,021 Kuka laulaja on? Missä hän on? 103 00:11:03,104 --> 00:11:07,062 Hän sanoi saapuneensa juuri. Hän tulee ihan kohta. 104 00:11:07,146 --> 00:11:08,979 Hänen nimensä on Nethra. 105 00:11:09,062 --> 00:11:11,437 En tunne häntä. 106 00:11:11,521 --> 00:11:14,187 En ole kuullut hänen lauluaan. Asiakas suositteli. 107 00:11:14,271 --> 00:11:17,396 Hänen on siis laulettava, vaikkei osaisikaan laulaa. 108 00:11:17,479 --> 00:11:18,396 Niin. 109 00:11:18,479 --> 00:11:20,437 Mutta sinä päätät. Hyvin se menee. 110 00:11:20,521 --> 00:11:22,521 Selvä. -Kuulemiin. 111 00:11:31,479 --> 00:11:32,687 Hei. Nethra. 112 00:11:33,937 --> 00:11:35,229 Oli keskiviikko. 113 00:11:36,354 --> 00:11:38,396 Olin varannut lentoliput - 114 00:11:38,479 --> 00:11:40,312 viikonlopuksi tullakseni tänne. 115 00:11:41,979 --> 00:11:43,396 Mutta kun näin hänet, 116 00:11:44,937 --> 00:11:46,896 minä tiesin, 117 00:11:47,687 --> 00:11:49,687 etten menisi sille lennolle. 118 00:11:51,812 --> 00:11:55,396 Hei, Nethra. -Pidän lauluistasi. 119 00:11:55,479 --> 00:11:58,271 Ne kolme lauluasi ovat musiikillisesti rikkaita. 120 00:11:59,271 --> 00:12:01,312 Upouusi saundi. Sinä keksit sen. 121 00:12:02,062 --> 00:12:03,312 Kuuntelen niitä luupilla. 122 00:12:04,396 --> 00:12:06,437 Ajattelin kertoa, kun tapaamme. 123 00:12:06,521 --> 00:12:07,896 Kiitos musiikistasi. 124 00:12:08,687 --> 00:12:10,896 Ne kolme laulua ovat huolehtineet minusta. 125 00:12:10,979 --> 00:12:12,896 Ja monista tutuistani. Oikeasti. 126 00:12:14,396 --> 00:12:15,604 Kiitos. 127 00:12:16,396 --> 00:12:18,187 Istu, ole hyvä. -Olen tosissani. 128 00:12:26,479 --> 00:12:27,562 Joten… 129 00:12:29,812 --> 00:12:31,854 Eikö se elokuva julkaista kohta? 130 00:12:31,937 --> 00:12:33,604 Haluan nähdä sen laulun. 131 00:12:35,396 --> 00:12:36,604 Ei. 132 00:12:37,604 --> 00:12:38,979 Sitä lykättiin taas. 133 00:12:40,354 --> 00:12:41,271 Niinkö? 134 00:12:41,354 --> 00:12:44,479 Niin. Ne lyriikat… 135 00:12:45,687 --> 00:12:47,187 Ei se haittaa. -Katsotaan… 136 00:12:48,354 --> 00:12:50,687 Elokuva tai ei, on ainakin musiikkia. 137 00:12:51,646 --> 00:12:52,604 Ilmassa. 138 00:12:53,479 --> 00:12:54,521 Kaikkialla. 139 00:12:56,062 --> 00:12:57,187 Pitää vain soittaa. 140 00:12:58,021 --> 00:12:59,229 Eikö se ole kaikki? 141 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 Kun naisen tapaa, parissa hetkessä - 142 00:13:01,729 --> 00:13:05,604 hän kuulostaa äidiltäsi, sanoo samoja asioita. 143 00:13:05,687 --> 00:13:10,187 Kun niin käy, on mennyttä kalua. Siinä se. 144 00:13:10,271 --> 00:13:11,687 Osuu ja uppoaa. 145 00:13:13,271 --> 00:13:14,646 Oikeasti. 146 00:13:15,354 --> 00:13:18,937 Kun kuuntelee niitä lauluja ilman visuaalisia elementtejä, 147 00:13:20,146 --> 00:13:21,271 sinun laulujasi… 148 00:13:22,104 --> 00:13:24,687 Tiedätkö, miten täydellistä se on? 149 00:13:24,771 --> 00:13:26,479 Kaikki on mielikuvituksen varassa. 150 00:13:27,521 --> 00:13:28,479 Pidän siitä. 151 00:13:29,521 --> 00:13:33,812 Se on pelkkää musiikkia. -Niin. 152 00:13:36,354 --> 00:13:38,271 Niin kuin klassiset kappaleet. 153 00:13:38,354 --> 00:13:41,604 YouTubessa näkee vain säveltäjän kuvan. 154 00:13:43,021 --> 00:13:46,604 Vaikka Beethovenin "Für Elise". 155 00:13:47,479 --> 00:13:50,021 Puiden ympärillä tanssiva pari - 156 00:13:50,104 --> 00:13:51,521 pilaisi tunnelman. 157 00:13:52,354 --> 00:13:54,479 Ellei visuaaleja kuvata hyvin. 158 00:13:55,229 --> 00:13:56,396 Niin. 159 00:13:56,479 --> 00:13:57,979 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 160 00:13:58,062 --> 00:13:59,229 Tiedän. 161 00:14:27,854 --> 00:14:30,521 En epäillyt, ettetkö tietäisi sitä sävellystä. 162 00:14:31,937 --> 00:14:35,812 En todistele tietäväni sitä. Halusin työstää jotain sen pohjalta. 163 00:14:35,896 --> 00:14:38,271 Unohdin sen, mutta muistutit minua siitä. 164 00:14:38,354 --> 00:14:39,354 Kiitos. 165 00:14:40,271 --> 00:14:41,354 Ihan… 166 00:14:41,437 --> 00:14:43,812 Ihan pieni hetki vain. Minä jatkan tästä. 167 00:15:17,062 --> 00:15:18,646 Tunnetko värähtelyn? 168 00:15:19,312 --> 00:15:21,354 Tunnetko värähtelyn? 169 00:15:21,437 --> 00:15:25,187 Niin kuin sydämeni Tunteeko omasi 170 00:15:25,937 --> 00:15:27,229 Tämän värähtelyn? 171 00:15:27,937 --> 00:15:29,521 Tunnetko värähtelyn? 172 00:15:30,312 --> 00:15:33,812 Niin kuin sydämeni Tunteeko omasi… 173 00:15:34,646 --> 00:15:38,229 Onko se maanjäristys? 174 00:15:39,021 --> 00:15:42,396 Onko se maanjäristys? 175 00:15:43,521 --> 00:15:48,604 Jos sanoisin sitä näyksi Uskoisivatko silmäni? 176 00:16:08,229 --> 00:16:10,271 Olen kuullut Ilaiyaraajaa jousilla. 177 00:16:11,396 --> 00:16:13,979 Kuulin nyt Beethovenia ensi kertaa kitaralla. 178 00:16:14,062 --> 00:16:14,979 Sama asia. 179 00:16:19,812 --> 00:16:21,312 Tämä on erityinen päivä. 180 00:16:22,104 --> 00:16:24,354 Onko nyt syntymäpäiväsi tai jotain? 181 00:16:24,437 --> 00:16:25,354 Ei. 182 00:16:26,146 --> 00:16:30,229 Tarkoitan äsken näkemääni ja kuulemaani. 183 00:16:35,187 --> 00:16:37,437 Lopetan nyt. Puhuinko liikaa? 184 00:16:37,521 --> 00:16:38,604 Voimme aloittaa. 185 00:16:39,604 --> 00:16:40,562 Et. 186 00:16:42,187 --> 00:16:43,229 Niin. 187 00:17:44,771 --> 00:17:45,771 Hyvää työtä. 188 00:17:52,437 --> 00:17:53,854 Et kuulu tänne. 189 00:17:54,646 --> 00:17:58,229 Tunsin niin, kun kuulin ne kolme lauluasi. 190 00:17:58,312 --> 00:17:59,937 Musiikkisi on kansainvälistä. 191 00:18:03,854 --> 00:18:08,562 En tiedä, tarvitseeko tämä mainoselokuva tätä tunnelmaa ja saundia. 192 00:18:08,646 --> 00:18:11,437 On aina pyrittävä tekemään jotain tuoretta ja uutta. 193 00:18:12,271 --> 00:18:13,104 Totta. 194 00:18:15,146 --> 00:18:16,604 Mutta oletko tuntenut niin? 195 00:18:17,937 --> 00:18:19,646 Ettet kuulu tänne. 196 00:18:21,229 --> 00:18:23,479 Heti herätessäni, joka aamu. 197 00:18:23,562 --> 00:18:25,729 En mahtipontisuuttani. 198 00:18:26,937 --> 00:18:28,771 Haluan luoda jotain uutta. 199 00:18:29,437 --> 00:18:31,104 En tiedä, pystynkö siihen täällä. 200 00:18:33,729 --> 00:18:34,687 Hetkinen. 201 00:18:35,854 --> 00:18:38,104 Keskustelin tästä tänään äitini kanssa. 202 00:18:38,187 --> 00:18:40,646 Salakuuntelitko meitä? 203 00:18:41,271 --> 00:18:42,771 Kävitkö talollani? 204 00:18:46,437 --> 00:18:47,896 En salakuunnellut. 205 00:18:49,687 --> 00:18:50,771 Mutta tajuan. 206 00:18:51,854 --> 00:18:54,104 Täällä ei ole musiikkiskeneä. 207 00:18:54,187 --> 00:18:55,229 Niin. 208 00:18:55,312 --> 00:18:58,146 Muulle kuin elokuvasävellyksille ei ole tilaa. 209 00:19:00,979 --> 00:19:02,437 Minä unelmoin samasta. 210 00:19:03,979 --> 00:19:07,354 Haluan mennä jonnekin, missä klassinen musiikki soi. 211 00:19:08,729 --> 00:19:11,146 En Amerikkaan, vaan Eurooppaan. 212 00:19:12,396 --> 00:19:15,937 Mutta suurimmassa osassa Eurooppaa ei puhuta englantia. 213 00:19:16,729 --> 00:19:17,771 Se on ongelma. 214 00:19:18,729 --> 00:19:20,729 Musiikkia voi oppia. 215 00:19:21,479 --> 00:19:23,937 Mutta on opittava myös uusi kieli. 216 00:19:26,354 --> 00:19:27,521 Lontoo. 217 00:19:28,646 --> 00:19:29,771 Se on paras. 218 00:19:29,854 --> 00:19:32,396 Ja iso musiikkiskene. -Odota! 219 00:19:33,354 --> 00:19:34,646 Tämä on outoa. 220 00:19:34,729 --> 00:19:36,604 Et siis salakuunnellut, 221 00:19:36,687 --> 00:19:38,604 mutta luet ajatukseni. 222 00:19:43,187 --> 00:19:44,646 Oletko menossa Lontooseen? 223 00:19:44,729 --> 00:19:46,937 Olen. 224 00:19:48,521 --> 00:19:50,312 Milloin lähdet? 225 00:19:51,104 --> 00:19:52,896 Ostin avoimen lipun. 226 00:19:54,062 --> 00:19:55,562 Ehkä huomenna. 227 00:19:59,271 --> 00:20:00,937 Onko sinulla suunnitelma? 228 00:20:02,354 --> 00:20:04,812 Viisivuotissuunnitelma, jos äiti suostuu. 229 00:20:06,229 --> 00:20:07,146 Hienoa. 230 00:20:09,854 --> 00:20:10,979 Onnea matkaan. 231 00:20:11,896 --> 00:20:15,937 Voita pari Grammyä ja vaikka Oscar. Olet uskomaton. 232 00:20:16,729 --> 00:20:17,562 Kiitos. 233 00:20:18,687 --> 00:20:21,312 Tavataan, jos tulet Lontooseen. 234 00:20:22,687 --> 00:20:25,104 Pitääkö tulla Lontooseen, jos haluan tavata? 235 00:20:25,687 --> 00:20:26,562 Pitää. 236 00:20:29,521 --> 00:20:30,396 Nähdään. 237 00:20:32,062 --> 00:20:33,104 Nähdään. 238 00:20:46,812 --> 00:20:47,854 Haloo. Isä? 239 00:20:47,937 --> 00:20:51,729 Lopetin juuri. Sanoin, että tulen sinne yhdeksältä. Heippa. 240 00:20:51,812 --> 00:20:53,062 Saatan sinut ulos. 241 00:20:54,312 --> 00:20:57,271 Ei, jatka vain. -Ei tarvitse. Ole hyvä. 242 00:21:05,271 --> 00:21:06,104 Anteeksi. 243 00:21:08,104 --> 00:21:10,146 Hänellä on upea ääni. 244 00:21:10,854 --> 00:21:13,437 Hän on oikea löytö. Pidin hänestä todella. 245 00:21:13,521 --> 00:21:15,562 Pidit siis hänestä? 246 00:21:18,229 --> 00:21:20,021 Hän on suloinen. -Suloinenko? 247 00:21:20,646 --> 00:21:21,687 Suloinen vain. 248 00:21:21,771 --> 00:21:23,896 Onpa tylsä tapa kuvailla naista. 249 00:21:23,979 --> 00:21:25,437 Vai suloinen. 250 00:21:25,521 --> 00:21:27,687 Sanoin ääntä suloiseksi. -Lopeta. 251 00:21:27,771 --> 00:21:29,646 Äänititte siis loppuun? 252 00:21:29,729 --> 00:21:32,187 Miksaa ja lähetä minulle. Nähdään pian. Heippa. 253 00:21:32,896 --> 00:21:34,396 Selvä, heippa. 254 00:22:20,979 --> 00:22:22,646 Hei! -Hitsi. 255 00:22:23,562 --> 00:22:24,812 Ihmettelin, kuka tulee. 256 00:22:24,896 --> 00:22:26,104 Minäkin yllätyin. 257 00:22:26,687 --> 00:22:30,021 Anteeksi. Olin kotimatkalla, kun näin sinut kävelemässä. 258 00:22:30,646 --> 00:22:32,896 Käännyin kysyäkseni, haluatko kyydin. 259 00:22:32,979 --> 00:22:35,312 Mutta yhtäkkiä minusta tuntuu, 260 00:22:35,979 --> 00:22:37,896 että kotisi on suoraan edessä. 261 00:22:38,646 --> 00:22:41,062 Ja sanot, että tämä on päivän kävelylenkkisi, 262 00:22:41,146 --> 00:22:46,896 jos tarjoan tarpeettomasti kyytiä. 263 00:22:46,979 --> 00:22:48,937 Joten sanon vain "hei". 264 00:22:49,521 --> 00:22:52,396 "Lauloit tosi hyvin. Kappale kuulostaa hyvältä." 265 00:22:53,062 --> 00:22:54,062 Ja… 266 00:22:54,937 --> 00:22:57,187 Sanon hyvästit ja lähden. 267 00:22:57,271 --> 00:22:58,604 Kotini ei ole lähellä. 268 00:22:59,604 --> 00:23:01,229 Se on Indira Nagarissa. 269 00:23:01,312 --> 00:23:03,979 En ole menossa kotiin vaan muualle. 270 00:23:06,896 --> 00:23:08,521 First Seaward Road? -Niin. 271 00:23:09,271 --> 00:23:12,104 Eikä tämä ole päivän kävelylenkkini. 272 00:23:12,187 --> 00:23:13,062 Minä kävelen. 273 00:23:13,896 --> 00:23:16,021 Kävelen aina, mihin olenkaan menossa. 274 00:23:16,646 --> 00:23:20,312 Selvä. -Jos pitää päästä kauas tai nopeasti, 275 00:23:21,062 --> 00:23:22,854 käytän bussia tai junaa. 276 00:23:22,937 --> 00:23:25,354 Muuten olen jalankulkija. 277 00:23:25,437 --> 00:23:27,104 Minä kävelen. -Selvä. 278 00:23:27,187 --> 00:23:30,771 En kysy syytä, mutta oletko varma? 279 00:23:30,854 --> 00:23:33,937 Mistä? -Kävelemisestä perille. 280 00:23:34,021 --> 00:23:37,062 En. Jos haluat heittää minut, hyppään kyytiin. 281 00:23:37,146 --> 00:23:38,437 Ei ongelmaa. 282 00:23:38,521 --> 00:23:39,812 Todellako? -Niin. 283 00:23:51,437 --> 00:23:53,271 Ei ole kypärää. Haittaako? 284 00:23:54,771 --> 00:23:56,229 Ajan hitaasti. 285 00:23:56,896 --> 00:23:59,229 Entä poliisi? 286 00:24:00,812 --> 00:24:01,896 Se… 287 00:24:02,771 --> 00:24:04,354 Keksitään jotain, jos niin käy. 288 00:24:11,229 --> 00:24:13,646 Oletko hyvin? -Olen. 289 00:24:19,146 --> 00:24:22,229 Luulin, että tapaisimme seuraavan kerran London Bridgellä. 290 00:24:23,104 --> 00:24:27,104 En arvannut meidän tapaavan näin pian Adyar Bridgellä. 291 00:24:30,562 --> 00:24:31,437 Hauska heitto. 292 00:24:32,646 --> 00:24:34,562 Laulat tosi hyvin. Upea ääni. 293 00:24:35,312 --> 00:24:38,771 Toivon sinulle paljon kappaleita, levyjä, mainetta ja mammonaa. 294 00:24:40,229 --> 00:24:41,312 Kiitos. 295 00:24:48,771 --> 00:24:49,896 Ja sinä. 296 00:24:50,854 --> 00:24:52,646 Sanon nyt suoraan. 297 00:24:52,729 --> 00:24:54,146 Sinussa on sitä jotain. 298 00:24:55,354 --> 00:24:59,812 Kun soitit kitaraa studiolla, en halunnut sinun lopettavan. 299 00:25:00,646 --> 00:25:03,187 Toivoin, ettei äänityssessio loppuisi koskaan. 300 00:25:03,937 --> 00:25:05,521 Laulu oli liian lyhyt. 301 00:25:05,604 --> 00:25:07,812 Mokasin tahallani pari kertaa. 302 00:25:10,312 --> 00:25:14,604 En vain halunnut lähteä. Siltä minusta tuntui, kun lähdin. 303 00:25:16,312 --> 00:25:19,604 Mutta tässä olen puoli tuntia myöhemmin pyöräsi selässä. 304 00:25:21,521 --> 00:25:22,646 Uskomatonta. 305 00:25:23,687 --> 00:25:24,604 Niin. 306 00:25:25,687 --> 00:25:28,854 Jos toivon maailmaan rauhaa, toteutuukohan sekin? 307 00:25:39,354 --> 00:25:41,604 Mutta et taida tuntea samoin? 308 00:25:43,604 --> 00:25:47,312 Kysyn, koska huoneessa oli tietty tunnelma. 309 00:25:48,729 --> 00:25:51,896 Luulin, että flirttailet kanssani. 310 00:25:52,896 --> 00:25:54,021 Tiedätkö, milloin? 311 00:25:55,687 --> 00:25:57,687 Kun sanoit: "Nähdään Lontoossa." 312 00:25:57,771 --> 00:25:58,979 Sano, olenko väärässä. 313 00:26:01,562 --> 00:26:02,646 Olet väärässä. 314 00:26:05,812 --> 00:26:08,146 Selvä. Tulkitsin sinua väärin. 315 00:26:08,229 --> 00:26:10,271 Taisin erehtyä. Anteeksi. 316 00:26:13,562 --> 00:26:16,021 Erehdyksestä puhuminen olisi nyt erehdys. 317 00:26:17,937 --> 00:26:19,437 Jos niin olisi, 318 00:26:20,437 --> 00:26:24,062 se ei olisi erehdys. 319 00:26:25,646 --> 00:26:26,729 Sanonpa vain. 320 00:26:35,271 --> 00:26:36,854 Ehkä se johtuu silmistäsi. 321 00:26:40,312 --> 00:26:41,771 Varmasti. 322 00:26:43,687 --> 00:26:45,104 Silmäsi ovat syypäät. 323 00:26:45,812 --> 00:26:47,062 Sinun katseesi on - 324 00:26:47,729 --> 00:26:49,229 niin syvä. 325 00:26:50,021 --> 00:26:51,479 Sellaiset silmäsi ovat. 326 00:26:51,562 --> 00:26:54,354 Älä nyt. -Minäkin olen syyllinen. 327 00:26:57,937 --> 00:26:59,687 Miksi sinun piti nähdä minut? 328 00:27:00,521 --> 00:27:02,896 Ja olisit voinut jatkaa matkaa. 329 00:27:02,979 --> 00:27:05,062 Miksi tarjosit kyytiä? 330 00:27:06,479 --> 00:27:08,479 Vanha nainen käveli edelläni. 331 00:27:09,146 --> 00:27:10,979 Olisit tarjonnut kyytiä hänelle. 332 00:27:13,062 --> 00:27:18,062 Hänen kotinsa oli lähellä. Tunnen naisen. 333 00:27:18,146 --> 00:27:22,229 Se on hänen jokapäiväinen lenkkinsä. Hän hölkkääkin avojaloin. 334 00:27:23,062 --> 00:27:25,771 Siksi tarjosin sinulle kyytiä. 335 00:27:32,896 --> 00:27:34,812 Siinäkö se? 336 00:27:36,187 --> 00:27:37,354 Sanoit sen. 337 00:27:38,354 --> 00:27:39,521 Noin vain. 338 00:27:40,187 --> 00:27:43,604 Ei ole järkeä padota tunteita päivien ajan ilmaisematta niitä. 339 00:27:45,146 --> 00:27:50,146 Harkitsin, pitäisikö hankkia numerosi ja tekstata tai soittaa sinulle, 340 00:27:50,229 --> 00:27:52,312 kun kävelin kadulla. 341 00:27:53,021 --> 00:27:56,312 Päätin olla tekemättä niin, ja sitten sinä ilmaannuit. 342 00:27:57,312 --> 00:27:59,229 Miten olisin voinut olla kertomatta? 343 00:28:01,604 --> 00:28:05,979 Kuka tietää, milloin tämä tunne iskee sinuun? 344 00:28:07,729 --> 00:28:08,562 Selvä. 345 00:28:08,646 --> 00:28:10,979 Se iski minuun studiolla. 346 00:28:11,062 --> 00:28:12,687 Ja toivottavasti sinuunkin. 347 00:28:13,687 --> 00:28:14,812 Ja haloo! 348 00:28:15,562 --> 00:28:17,562 Kyse on myös siitä, kenelle sen kertoo. 349 00:28:18,771 --> 00:28:20,646 Kanssasi on turvallinen olo. 350 00:28:21,646 --> 00:28:26,812 Minusta tuntuu, ettet tuomitse minua, jos puhun suoraan. 351 00:28:34,479 --> 00:28:35,687 Kuten sanoin, 352 00:28:36,771 --> 00:28:38,604 sinussa on sitä jotain. 353 00:28:40,396 --> 00:28:41,396 Jes! 354 00:28:47,979 --> 00:28:49,312 Muttet sanonut sitä. 355 00:28:52,021 --> 00:28:53,854 Sanoin. Päässäni. 356 00:28:54,479 --> 00:28:55,479 Etkö kuullut? 357 00:28:56,104 --> 00:28:58,146 Mutta kuulit äitini sanomat asiat! 358 00:28:58,229 --> 00:29:00,854 Kulta, katso silmiini 359 00:29:00,937 --> 00:29:05,062 Rakas, tältäkö Tuntuu rakastua sinuun? 360 00:29:05,146 --> 00:29:11,312 Sanat loppuvat Mutta haluan vain laulaa kanssasi 361 00:29:13,854 --> 00:29:18,104 Kulta, katso silmiini 362 00:29:18,187 --> 00:29:22,104 Rakas, tältäkö Tuntuu rakastua sinuun? 363 00:29:23,354 --> 00:29:26,479 "Sinussa on sitä jotain." Pidätkö äänestäni? 364 00:29:26,562 --> 00:29:27,729 Siinäkö kaikki? 365 00:29:28,479 --> 00:29:31,979 Sinä sanoit silmiäni syviksi ja kauniiksi. Siinäkö kaikki? 366 00:29:33,354 --> 00:29:35,937 Myönnät siis tuon silmistäsi? 367 00:29:36,021 --> 00:29:37,521 Toistin vain sanasi. 368 00:29:40,271 --> 00:29:42,229 Kyse ei ole vain silmistäsi. 369 00:29:43,146 --> 00:29:44,896 Sanoinhan jo. 370 00:29:45,687 --> 00:29:46,937 Täyttä vetovoimaa. 371 00:29:48,104 --> 00:29:49,104 Se, mitä puhuit. 372 00:29:49,771 --> 00:29:50,854 Tapa, jolla puhuit. 373 00:29:51,771 --> 00:29:53,062 Äänesi. 374 00:29:53,146 --> 00:29:54,937 Miehekäs mutta pehmeä. 375 00:29:56,646 --> 00:29:58,521 Meillä oli yhteys, tuntemus. 376 00:29:59,271 --> 00:30:05,521 Paksu puuovi ja välillämme ollut lasi. 377 00:30:05,604 --> 00:30:07,687 Ne eivät pidelleet sitä. 378 00:30:07,771 --> 00:30:08,896 Sitä tunnetta. 379 00:30:13,521 --> 00:30:16,771 Ja musiikki. -Niin. 380 00:30:16,854 --> 00:30:20,437 Puhun musiikkivalinnastasi. 381 00:30:21,521 --> 00:30:23,021 Se kertoo sinusta paljon. 382 00:30:24,104 --> 00:30:25,104 Kiitos. 383 00:30:25,187 --> 00:30:26,604 Se soittamasi Beethoven, 384 00:30:27,854 --> 00:30:29,062 ja ennen sitä… 385 00:30:30,312 --> 00:30:34,187 Sinä jahtasit musiikkia 386 00:30:34,271 --> 00:30:37,604 Sinusta tuli minun musiikkiani 387 00:30:37,687 --> 00:30:41,146 Mitä olisinkaan ilman musiikkiani? 388 00:30:41,229 --> 00:30:45,104 Minusta tulisi elotonta massaa 389 00:30:46,271 --> 00:30:47,396 Olitko siellä? 390 00:30:48,229 --> 00:30:52,854 Olitko siellä? -Aloin tuntea näin silloin. 391 00:30:54,396 --> 00:30:55,854 Mutten nähnyt… 392 00:30:55,937 --> 00:30:57,729 Otit lavan haltuun. 393 00:30:59,646 --> 00:31:00,604 Sellainen olet. 394 00:31:01,354 --> 00:31:02,521 Sinulla on se taito. 395 00:31:03,937 --> 00:31:05,062 Se tunne… 396 00:31:05,896 --> 00:31:06,812 Ensimmäiseni. 397 00:31:07,562 --> 00:31:12,021 En ole tuntenut niin näinä 22 elinvuotenani. 398 00:31:14,104 --> 00:31:19,729 Ja sitten saatoit minut ulos. 399 00:31:20,562 --> 00:31:21,437 Kuka tekee niin? 400 00:31:23,687 --> 00:31:26,646 Silloin se tunne lähti käsistä ja iski vasten kasvojani. 401 00:31:27,354 --> 00:31:28,646 Minuun jäi jälki. 402 00:31:30,896 --> 00:31:33,896 Siksi kerroin sinulle heti, kun nousin pyöräsi selkään. 403 00:31:36,271 --> 00:31:39,104 Kertoakseni, että teit tuon kaiken minulle. 404 00:31:46,354 --> 00:31:47,271 Sinun vuorosi. 405 00:31:54,521 --> 00:31:57,146 Onko kyse vain äänestäni? 406 00:32:01,104 --> 00:32:02,396 Ei haittaa. 407 00:32:02,479 --> 00:32:06,479 Ei haittaa, jos et tunne samoin. 408 00:32:07,354 --> 00:32:08,604 Minä kestän sen. 409 00:32:12,062 --> 00:32:13,729 Tämä on toinen kerta minulle. 410 00:32:16,562 --> 00:32:18,812 Toinen kerta 32 elinvuotenani. 411 00:32:20,729 --> 00:32:21,896 Siinä ongelma onkin. 412 00:32:24,354 --> 00:32:26,687 Se estää minua sanomasta enempää. 413 00:32:29,479 --> 00:32:30,354 Niin. 414 00:32:33,187 --> 00:32:34,771 Oletko vain 22? 415 00:32:36,521 --> 00:32:38,229 Näytänkö paljon vanhemmalta? 416 00:32:38,312 --> 00:32:40,937 Hyvällä tavalla. 417 00:32:44,062 --> 00:32:45,896 Vannon, että olen vasta 22. 418 00:32:46,521 --> 00:32:49,021 En valehtele. -Älä jankuta siitä. 419 00:32:49,104 --> 00:32:50,312 Se sattuu. 420 00:32:50,979 --> 00:32:53,104 Hyvä! Pidän siitä. 421 00:32:56,854 --> 00:32:59,896 Ikäero ja se, että isä hylkää minut, 422 00:32:59,979 --> 00:33:01,521 ovat tulevaisuuden ongelmia. 423 00:33:02,771 --> 00:33:03,771 Ne tulevat kyllä. 424 00:33:04,354 --> 00:33:06,521 Mutta ei mennä nyt siihen. 425 00:33:07,937 --> 00:33:09,729 On liian aikaista miettiä sitä. 426 00:33:10,604 --> 00:33:13,854 Mutta olemme menossa oikeaan suuntaan. 427 00:33:21,021 --> 00:33:22,104 Tunsitko sinäkin sen? 428 00:33:22,854 --> 00:33:25,771 Tunteen ja vetovoiman, jonka tunsin? 429 00:33:26,812 --> 00:33:27,687 Kerro siitä. 430 00:33:28,312 --> 00:33:29,979 On vielä viisi minuuttia aikaa. 431 00:33:30,562 --> 00:33:31,937 Tai jos et sano mitään, 432 00:33:33,146 --> 00:33:35,521 häivyn elämästäsi kymmenessä sekunnissa. 433 00:33:38,062 --> 00:33:40,271 Olin päättänyt lähteä maasta - 434 00:33:41,854 --> 00:33:44,729 kymmenen sekuntia ennen tapaamistasi, ja nyt - 435 00:33:44,812 --> 00:33:46,312 olin jo unohtanut koko asian. 436 00:33:48,271 --> 00:33:51,312 Siitä hetkestä, kun kosketit sitä ovea, 437 00:33:54,187 --> 00:33:55,312 miten astuit sisään, 438 00:33:55,937 --> 00:33:58,562 seisoit, kättelit minua, katsoit minua, 439 00:33:58,646 --> 00:34:02,104 tapa, jolla puhuit, sinun silmäsi, kasvosi, äänesi, 440 00:34:02,771 --> 00:34:05,021 askeleesi, tyylisi, ilmeesi… 441 00:34:05,104 --> 00:34:07,729 Voisin kuvailla sinua loputtomiin. 442 00:34:08,521 --> 00:34:11,437 Ja kaikki se olisi totta, mutta oli muutakin. 443 00:34:13,979 --> 00:34:16,062 Sanoit samat asiat kuin äitini. 444 00:34:16,854 --> 00:34:18,854 Tarvitsin kai vahvistuksen. 445 00:34:19,771 --> 00:34:24,062 Esimerkkisi Beethovenista inspiroi minua. 446 00:34:24,896 --> 00:34:27,146 Se tunne, joka huokui lasioven läpi… 447 00:34:27,896 --> 00:34:30,937 Pari kertaa - 448 00:34:32,146 --> 00:34:33,771 panin sinut toistamaan rivejä. 449 00:34:35,646 --> 00:34:36,687 Ihan tarkoituksella. 450 00:34:38,479 --> 00:34:39,979 Jotta äänitys ei loppuisi. 451 00:34:40,604 --> 00:34:41,854 Jotta et lähtisi. 452 00:34:44,062 --> 00:34:46,187 Ja kun näin sinut jälleen kadulla, 453 00:34:47,187 --> 00:34:49,479 miten olisin voinut olla puhumatta sinulle? 454 00:34:52,021 --> 00:34:53,437 Se tapahtui luonnostaan. 455 00:34:57,521 --> 00:34:58,729 Minä lähden. 456 00:34:59,687 --> 00:35:00,687 Parempi niin. 457 00:35:00,771 --> 00:35:04,896 Kulta, katso silmiini 458 00:35:04,979 --> 00:35:09,396 Rakas, tältäkö Tuntuu rakastua sinuun? 459 00:35:09,479 --> 00:35:15,646 Sanat loppuvat Mutta haluan vain laulaa kanssasi 460 00:35:36,854 --> 00:35:40,979 Sinä ja minä, me tutkimme yhdessä 461 00:35:41,062 --> 00:35:45,187 Kun taivas, ilma ja maa hurraavat 462 00:35:45,271 --> 00:35:51,396 Marssitaan yhdessä Tavalla, jota maailma ei ole ennen nähnyt 463 00:35:54,021 --> 00:35:55,146 Vaanitko minua? 464 00:35:56,479 --> 00:35:57,521 En hitossa. 465 00:35:58,229 --> 00:36:00,354 Sanoit, että iskin sinuun kuin salama. 466 00:36:00,437 --> 00:36:03,437 Odotin kiltisti kaksi tuntia viedäkseni sinut kotiin. 467 00:36:03,521 --> 00:36:04,896 Miten se on vaanimista? 468 00:36:04,979 --> 00:36:06,062 Totta. 469 00:36:06,979 --> 00:36:08,146 Olet siis työtön. 470 00:36:10,187 --> 00:36:11,812 Minähän olen muusikko. 471 00:36:11,896 --> 00:36:14,479 Jos olisin Ilaiyaraaja, olisin tehnyt viisi laulua. 472 00:36:15,312 --> 00:36:16,479 Teitkö uuden laulun? 473 00:36:17,312 --> 00:36:18,229 Tein. 474 00:36:19,521 --> 00:36:21,812 Oikeastiko? -Kyllä. 475 00:36:21,896 --> 00:36:24,521 Laulaisitko sen minulle? -Toki. 476 00:36:24,604 --> 00:36:25,979 Se menee näin. 477 00:36:26,979 --> 00:36:28,479 Poika tapaa tytön. 478 00:36:29,271 --> 00:36:31,271 Syntyy yhteys. Äkillinen vetovoima. 479 00:36:31,771 --> 00:36:35,479 He hengailevat kymmenen päivää, ja se johtaa ensisuudelmaan. 480 00:36:36,437 --> 00:36:38,937 Siitä laulu kertoo. -Kuin meidän tarinamme. 481 00:36:40,646 --> 00:36:41,646 Haittaako? 482 00:36:42,687 --> 00:36:44,437 Mennäänkö tuonne? -Mennäänkö tuonne? 483 00:36:45,437 --> 00:36:46,437 Tule. 484 00:36:46,521 --> 00:36:48,312 Oikea puoli. -Niin. 485 00:36:49,771 --> 00:36:50,604 Tuota… 486 00:36:52,312 --> 00:36:53,896 Minä keksin lyriikoita. 487 00:36:53,979 --> 00:36:56,021 Anna palaa. -Niin. 488 00:37:10,396 --> 00:37:11,687 Hei 489 00:37:12,396 --> 00:37:14,396 Ota sydämestäni kiinni 490 00:37:15,146 --> 00:37:16,104 Hei 491 00:37:17,104 --> 00:37:19,771 Sammuta janosi unelmillani 492 00:37:19,854 --> 00:37:20,771 Hei 493 00:37:21,812 --> 00:37:23,729 Levitä pienet siipesi 494 00:37:24,521 --> 00:37:25,521 Tule 495 00:37:26,479 --> 00:37:28,521 Tule huulilleni ja hymyile 496 00:37:29,187 --> 00:37:32,562 Istut kitarani kielien päällä 497 00:37:32,646 --> 00:37:37,146 Olet kuin laulava varpunen 498 00:37:38,479 --> 00:37:42,937 Ankeaan, värittömään elämääni 499 00:37:43,021 --> 00:37:47,146 Sinä levitit miljoonia sävyjä 500 00:37:52,521 --> 00:37:55,937 Kuin maalarin pensseli 501 00:37:56,604 --> 00:38:01,312 Olet sateenkaari Minun pääni päällä 502 00:38:01,396 --> 00:38:05,771 Kuin enkeli 503 00:38:05,854 --> 00:38:08,771 Sinä revit sydämeni Juuriltaan 504 00:38:10,937 --> 00:38:15,687 Minä kellun kuin lehti musiikin lammikossa 505 00:38:15,771 --> 00:38:20,354 Olet minut kaatava sade 506 00:38:20,437 --> 00:38:25,021 Kastelet minut juuriani myöten 507 00:38:25,104 --> 00:38:26,104 LIUKENE… 508 00:38:26,187 --> 00:38:28,146 Liukene sieluuni kuin vesi 509 00:38:28,229 --> 00:38:29,229 STUDIOLLE HUOMENNA? 510 00:38:29,312 --> 00:38:34,187 Istut pianoni koskettimien päällä 511 00:38:34,271 --> 00:38:37,979 Tanssit kuin kaunis riikinkukko 512 00:38:39,104 --> 00:38:43,521 Ankeaan, värittömään elämääni 513 00:38:43,604 --> 00:38:48,062 Sinä levitit miljoonia sävyjä 514 00:38:48,146 --> 00:38:51,521 Kuin maalarin pensseli 515 00:38:52,812 --> 00:38:57,479 Olet sateenkaari Minun pääni päällä 516 00:38:57,562 --> 00:39:00,687 Kuin enkeli 517 00:39:00,812 --> 00:39:02,312 RAKKAUS… HALUAN SINUT 518 00:39:02,396 --> 00:39:04,729 Sinä revit sydämeni Juuriltaan 519 00:39:16,021 --> 00:39:17,854 EI OLE HYVÄ OLO. 520 00:39:18,979 --> 00:39:20,396 TULISIT KÄYMÄÄN. 521 00:39:20,479 --> 00:39:21,896 {\an8}MIKSI? 522 00:39:23,229 --> 00:39:24,646 MUSIIKIN TAKIA… EHKÄ. 523 00:40:03,021 --> 00:40:06,229 Kuin maalarin pensseli 524 00:40:07,354 --> 00:40:11,604 Olet sateenkaari Minun pääni päällä 525 00:40:12,271 --> 00:40:15,562 Kuin enkeli 526 00:40:16,354 --> 00:40:19,479 Sinä revit sydämeni Juuriltaan 527 00:40:43,312 --> 00:40:44,812 Miksi tulimme tänne? 528 00:40:45,562 --> 00:40:48,271 Joudumme pulaan ihan suotta. 529 00:40:51,562 --> 00:40:54,646 Tänään on kymmenes päivämme yhdessä, niin kuin laulussasi. 530 00:40:55,521 --> 00:40:57,521 Tehdään se nyt. 531 00:40:59,979 --> 00:41:00,937 Täälläkö? 532 00:41:02,646 --> 00:41:03,771 Ei käy. 533 00:41:10,187 --> 00:41:11,312 Voisimmeko vain - 534 00:41:12,229 --> 00:41:13,104 suudella? 535 00:41:13,937 --> 00:41:14,896 Ehkä? 536 00:41:15,979 --> 00:41:17,271 Sitä minäkin tarkoitin. 537 00:41:18,062 --> 00:41:19,271 Mitä oikein luulit? 538 00:41:24,396 --> 00:41:28,396 Onko suudelma sinulle vain suudelma? 539 00:41:29,479 --> 00:41:30,979 Ei lainkaan. 540 00:41:32,062 --> 00:41:33,604 Ei se niin ole. 541 00:41:36,021 --> 00:41:37,104 Odota. 542 00:41:41,896 --> 00:41:45,354 Olen halunnut kertoa sinulle jotain jo pari päivää. 543 00:41:49,896 --> 00:41:51,687 Ylitän kynnyksen ensin. 544 00:42:03,187 --> 00:42:04,229 Minä rakastan sinua. 545 00:42:05,187 --> 00:42:06,396 Aivan uudella tavalla. 546 00:42:08,729 --> 00:42:12,312 En halua, että olemme erossa. En halua jättää sinua koskaan. 547 00:42:12,396 --> 00:42:13,479 Minä rakastan sinua. 548 00:42:15,104 --> 00:42:16,146 Todella. 549 00:42:19,604 --> 00:42:22,729 Mutta ne lentoliput olivat kalliit. 550 00:42:22,812 --> 00:42:25,396 British Airways ei taida antaa rahoja takaisin. 551 00:42:28,354 --> 00:42:29,437 Rakastatko sinä minua? 552 00:42:32,562 --> 00:42:34,229 Ylitin sen kynnyksen, kun lauloit: 553 00:42:35,021 --> 00:42:38,604 "Ankeaan, värittömään elämääni sinä levitit miljoonia sävyjä." 554 00:42:40,312 --> 00:42:41,521 Peli oli menetetty. 555 00:42:43,479 --> 00:42:44,687 Eikö olekin hullua? 556 00:42:49,187 --> 00:42:50,604 Haluatko, että sanon sen? 557 00:42:54,354 --> 00:42:55,396 Minä rakastan sinua. 558 00:42:56,937 --> 00:42:59,979 Ja tämä on ikuista, Kamal. 559 00:43:24,354 --> 00:43:28,437 Korkeammalle ja korkeammalle Me menemme korkeammalle 560 00:43:29,187 --> 00:43:33,812 Aina kun salpaat hengitykseni Kulta, olen lumoutunut 561 00:43:33,896 --> 00:43:37,396 Lähemmäs ja lähemmäs Minä liikun lähemmäs 562 00:43:38,104 --> 00:43:41,979 Haluan vain sukeltaa yöhön Sinun rinnallasi, katsoa silmiisi 563 00:43:45,646 --> 00:43:47,771 Hienoa, Maarten. Antakaa aplodit. 564 00:43:49,437 --> 00:43:52,312 Siinä tämän laulun taustatarina. 565 00:43:56,021 --> 00:43:57,479 Jos te haluatte tietää… 566 00:43:58,187 --> 00:43:59,687 Hän ei ole enää elämässäni. 567 00:44:00,937 --> 00:44:02,562 Kerro syy. -Todellako? 568 00:44:06,771 --> 00:44:09,646 Ei. Syy ei ole tärkeä. 569 00:44:10,687 --> 00:44:12,729 Luulin sitä elämäni tarinaksi, 570 00:44:12,812 --> 00:44:15,271 mutta se olikin vain kaunis luku. 571 00:44:16,396 --> 00:44:19,021 Tässä sitä ollaan paria vuotta myöhemmin, 572 00:44:19,104 --> 00:44:21,312 paljon viisaampana musiikin ja elämän suhteen. 573 00:44:22,062 --> 00:44:23,271 Olen hyväksynyt asian. 574 00:44:24,021 --> 00:44:26,146 Siitä pääsemmekin seuraavaan lauluun. 575 00:44:39,687 --> 00:44:42,062 Laulan omalla kielelläni, tamiliksi, 576 00:44:42,146 --> 00:44:43,187 suoraan sydämestä. 577 00:44:49,062 --> 00:44:51,562 Voi, hän lensi pois! 578 00:44:52,437 --> 00:44:55,021 Hän unohti minut 579 00:44:55,729 --> 00:45:01,812 Yritin tavoittaa hänet Mutta hän hävisi ilmaan 580 00:45:02,687 --> 00:45:08,729 Hän oli musiikkini ilma Hän oli lyriikoideni kielioppi 581 00:45:09,479 --> 00:45:15,562 Kun suunnittelin tulevaisuuttamme Hänestä tuli menneisyyttäni 582 00:45:16,437 --> 00:45:18,937 Hän ja minä yhdessä Luulin että se olisi ikuista 583 00:45:19,021 --> 00:45:21,187 Kipinät lensivät 584 00:45:21,271 --> 00:45:23,104 Ne lensivät 585 00:45:23,187 --> 00:45:25,812 Vaikka se on ohi Hän antoi minulle voiman 586 00:45:25,896 --> 00:45:28,146 Löytää oman rytmini 587 00:45:29,979 --> 00:45:32,937 Hän ja minä yhdessä Luulin että se olisi ikuista 588 00:45:33,021 --> 00:45:36,062 Kipinät lensivät Ne lensivät 589 00:45:36,896 --> 00:45:39,687 Enää rakkaani Ei laula Lontoon Towerissa 590 00:45:39,771 --> 00:45:43,146 Se on ansiotasi 591 00:45:56,687 --> 00:46:02,604 Voi, hän lensi pois! Hän unohti minut 592 00:46:03,396 --> 00:46:09,979 Yritin tavoittaa hänet Mutta hän hävisi ilmaan 593 00:46:10,062 --> 00:46:16,521 Hän oli elämäni tarina Nyt hän on vain rivi kirjassa 594 00:46:16,604 --> 00:46:23,354 Vaikka hän on poissa, yhä vain Hän on musiikki, jota teen 595 00:46:24,062 --> 00:46:26,729 Hän ja minä yhdessä Luulin että se olisi ikuista 596 00:46:26,812 --> 00:46:29,354 Miten yksinkertainen katse muuttuu ihastukseksi? 597 00:46:30,104 --> 00:46:33,104 Milloin ihastuksesta tulee rakkautta? 598 00:46:33,771 --> 00:46:36,396 Tiede etsii mustia aukkoja kaukaisista galakseista, 599 00:46:36,479 --> 00:46:39,146 mutta miksi se ei huomaa rakkauden mustaa aukkoa? 600 00:46:40,437 --> 00:46:42,604 Onko rakkaus fysiikkaa vetovoiman takia? 601 00:46:43,354 --> 00:46:44,896 Entä kemiaa, koska se muuttuu? 602 00:46:45,646 --> 00:46:46,937 Sydämen matematiikkaa? 603 00:46:47,979 --> 00:46:49,646 Onko se biologian tekniikkaa? 604 00:46:50,937 --> 00:46:55,104 Näihin kysymyksiin ei ole vastauksia. Rakkaus on vain rakkautta. 605 00:46:55,187 --> 00:46:57,396 Yhdessä tai erillään… 606 00:47:54,104 --> 00:47:59,104 Tekstitys: Tiia Saarijärvi