1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 ‎(NETFLIX 原创动画剧集) 2 00:01:42,977 --> 00:01:46,189 ‎零区 这是A区 完毕 3 00:01:47,190 --> 00:01:50,360 ‎这里是零区 A区 完毕 4 00:01:50,944 --> 00:01:55,365 ‎我已发现范马刃牙 完毕 5 00:01:55,949 --> 00:01:59,035 ‎收到 详细汇报 完毕 6 00:01:59,619 --> 00:02:03,164 ‎目前 射击队已经逮捕了范马刃牙 7 00:02:03,248 --> 00:02:06,042 ‎看似典狱长在教训他 完毕 8 00:02:07,085 --> 00:02:08,878 ‎那会教训很久 9 00:02:08,962 --> 00:02:12,590 ‎要有耐心 仔细观察 完毕 10 00:02:12,674 --> 00:02:13,842 ‎收到 11 00:02:14,342 --> 00:02:17,220 ‎会耐心地继续监视 完毕 12 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 ‎祝你好运 完毕 13 00:02:21,683 --> 00:02:23,143 ‎你表现得很强硬 14 00:02:23,726 --> 00:02:26,146 ‎即使在这种绝望的情况下 15 00:02:26,229 --> 00:02:31,985 ‎你还说自己 ‎能像关不住的男人 来去自由 16 00:02:35,655 --> 00:02:40,743 ‎我能假设 ‎你相信自己能逃脱这种局面吗? 17 00:02:42,162 --> 00:02:43,163 ‎当然 18 00:02:43,246 --> 00:02:45,748 ‎太刺激了 19 00:02:49,752 --> 00:02:53,089 ‎射击队已经包围范马刃牙 完毕 20 00:02:53,590 --> 00:02:55,675 ‎他们真善良 完毕 21 00:02:57,177 --> 00:02:58,678 ‎即便是现在? 22 00:02:59,762 --> 00:03:00,597 ‎对 23 00:03:07,896 --> 00:03:11,024 ‎我想听听你为什么会这么想 24 00:03:11,107 --> 00:03:14,444 ‎那你能不能告诉我你要怎么逃出去? 25 00:03:15,612 --> 00:03:16,696 ‎我已经开始了 26 00:03:17,280 --> 00:03:18,448 ‎是吗? 27 00:03:22,035 --> 00:03:23,203 ‎啊? 28 00:03:23,786 --> 00:03:26,206 ‎是我之前弄碎的 29 00:03:27,207 --> 00:03:28,458 ‎什么时候? 30 00:03:28,541 --> 00:03:31,336 ‎当你进入我的范围时 31 00:03:32,086 --> 00:03:32,962 ‎就用这个 32 00:03:36,674 --> 00:03:37,967 ‎不可能 33 00:03:39,302 --> 00:03:40,720 ‎而且不只是你 34 00:03:45,767 --> 00:03:50,230 ‎这里的六个枪手 ‎我拿走了他们的第二颗纽扣 35 00:03:50,313 --> 00:03:51,231 ‎什么? 36 00:03:53,566 --> 00:03:55,235 ‎也就是说 37 00:03:55,735 --> 00:03:59,989 ‎我从躯干最薄弱的地方拿走了纽扣 38 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 ‎好慢 39 00:04:09,999 --> 00:04:14,754 ‎在你们包围我的时候 ‎你的计划就以失败告终了 40 00:04:15,755 --> 00:04:18,466 ‎你的傲慢由枪支撑着 41 00:04:19,217 --> 00:04:21,886 ‎让你过于靠近我的范围 42 00:04:23,554 --> 00:04:24,764 ‎即使是现在 43 00:04:25,473 --> 00:04:29,060 ‎如果这里有人扣动扳机 44 00:04:29,978 --> 00:04:35,024 ‎无法准确地打中 ‎我控制运动神经的小脑 45 00:04:35,108 --> 00:04:37,151 ‎我一定会采取行动 46 00:04:37,986 --> 00:04:41,656 ‎当然那样的话 ‎我取的就不只是纽扣了 47 00:04:43,116 --> 00:04:45,535 ‎也许我会用一脚踢碎腹股沟 48 00:04:46,077 --> 00:04:47,787 ‎或是戳破喉咙 49 00:04:48,830 --> 00:04:50,665 ‎或是刺穿人中 50 00:04:51,791 --> 00:04:56,254 ‎无论如何 六人中至少有两人会死 51 00:04:57,630 --> 00:05:02,677 ‎何况这里没有一个人知道小脑的位置 52 00:05:05,722 --> 00:05:07,390 ‎你在想什么? 53 00:05:07,932 --> 00:05:11,102 ‎头部或心脏中枪 你会当场死亡 54 00:05:11,185 --> 00:05:12,437 ‎这是常识 55 00:05:15,231 --> 00:05:19,193 ‎是时候停止听这个孩子的废话了 56 00:05:19,277 --> 00:05:22,322 ‎开枪打他的膝盖 教训他一下 57 00:05:28,411 --> 00:05:30,455 ‎他们做不到 58 00:05:31,622 --> 00:05:33,458 ‎太糟糕了 典狱长 59 00:05:35,084 --> 00:05:36,794 ‎他们明白 60 00:05:37,462 --> 00:05:41,341 ‎他们知道自己是人质 61 00:05:43,051 --> 00:05:47,597 ‎典狱长 我不想给你添麻烦 ‎但你能否把手臂放在我的肩膀上? 62 00:05:48,681 --> 00:05:51,434 ‎这样在谁看起来都比较友好 63 00:05:51,517 --> 00:05:53,603 ‎就像对待好朋友一样 64 00:05:55,438 --> 00:05:56,356 ‎快点! 65 00:05:59,067 --> 00:06:00,610 ‎史无前例的景象 66 00:06:00,693 --> 00:06:04,489 ‎赤手空拳的罪犯劫持了持枪的人质 67 00:06:07,408 --> 00:06:08,242 ‎天啊 68 00:06:08,868 --> 00:06:11,287 ‎典狱长还真是反复无常啊 69 00:06:11,954 --> 00:06:13,831 ‎怎么了?A区 70 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 ‎没什么 71 00:06:15,416 --> 00:06:17,835 ‎大家都去野餐了 72 00:06:17,919 --> 00:06:18,753 ‎野餐? 73 00:06:18,836 --> 00:06:20,671 ‎我懂了 74 00:06:21,631 --> 00:06:23,508 ‎善良的典狱长 75 00:06:29,430 --> 00:06:30,515 ‎打开! 76 00:06:38,106 --> 00:06:41,859 ‎在反复无常的典狱长的指挥下 ‎剩下的两扇门… 77 00:06:42,860 --> 00:06:44,654 ‎立马打开了 78 00:06:49,992 --> 00:06:52,829 ‎刃牙显然是关不住的男人 79 00:06:53,621 --> 00:06:55,289 ‎游戏结束 80 00:06:59,460 --> 00:07:02,463 ‎犯人范马刃牙回来了 81 00:07:03,297 --> 00:07:04,799 ‎戴上手铐吧 82 00:07:07,427 --> 00:07:09,053 ‎你是在侮辱我们吗? 83 00:07:09,137 --> 00:07:14,809 ‎我只是想看看我能不能出去 84 00:07:14,892 --> 00:07:16,811 ‎这样啊 85 00:07:16,894 --> 00:07:19,814 ‎这么说你成功成为了关不住的男人? 86 00:07:21,023 --> 00:07:22,608 ‎你不恭喜我吗? 87 00:07:25,403 --> 00:07:28,990 ‎鉴于我的立场 我不能这么做 88 00:07:29,991 --> 00:07:31,325 ‎开门! 89 00:07:48,509 --> 00:07:49,594 ‎先生 90 00:08:11,532 --> 00:08:14,118 ‎你放弃逃跑了吗? 91 00:08:14,202 --> 00:08:17,622 ‎不是逃跑 只是散个步? 92 00:08:19,207 --> 00:08:21,626 ‎好像我在乎一样! 93 00:08:22,210 --> 00:08:23,336 ‎他生气了! 94 00:08:23,419 --> 00:08:26,631 ‎奥利巴从来不会生气 95 00:08:27,215 --> 00:08:29,634 ‎散步不是我的目的 96 00:08:30,885 --> 00:08:33,387 ‎那你的目的是什么? 97 00:08:34,722 --> 00:08:36,140 ‎奥利巴先生 98 00:08:36,766 --> 00:08:39,143 ‎我的自由会影响你吗? 99 00:08:40,394 --> 00:08:44,190 ‎你以为你跟我一样吗?小子 100 00:08:46,484 --> 00:08:49,737 ‎我可以随便出去 不用武器 101 00:08:49,820 --> 00:08:51,531 ‎结束后再回来 102 00:08:52,365 --> 00:08:57,161 ‎你和我有什么不同? 103 00:08:59,163 --> 00:09:00,164 ‎迈克 104 00:09:01,374 --> 00:09:03,000 ‎把手铐解开 105 00:09:03,084 --> 00:09:03,918 ‎啊? 106 00:09:04,001 --> 00:09:09,423 ‎我只是想告诉你 如果他没有回来 107 00:09:11,259 --> 00:09:15,930 ‎在日本有一种说法 ‎“严厉的处罚可以改变行为” 108 00:09:19,725 --> 00:09:22,728 ‎尽量反抗吧 孩子 109 00:09:23,271 --> 00:09:25,439 ‎不用摘掉了 110 00:09:25,523 --> 00:09:26,691 ‎啊? 111 00:09:32,029 --> 00:09:35,700 ‎你两天前和格瓦拉先生较量过 112 00:09:35,783 --> 00:09:38,286 ‎虽然你还有点伤 113 00:09:38,369 --> 00:09:42,206 ‎但你想“反正他只是个孩子 没什么” 114 00:09:43,040 --> 00:09:45,710 ‎你不知道自己在对付谁! 115 00:09:47,795 --> 00:09:49,589 ‎今天就饶了你吧 116 00:09:50,172 --> 00:09:52,466 ‎吃点东西 再来挑战! 117 00:09:54,427 --> 00:09:57,346 ‎怎么能这么和关不住的男人讲话! 118 00:09:57,430 --> 00:10:02,351 ‎“吃点东西 再来挑战!” 119 00:10:13,446 --> 00:10:15,114 ‎我明白了 120 00:10:18,659 --> 00:10:20,620 ‎你说得对 121 00:10:21,203 --> 00:10:24,081 ‎我早上没吃早餐 122 00:10:25,041 --> 00:10:27,376 ‎真是健忘 123 00:10:28,377 --> 00:10:30,379 ‎这是个好建议 124 00:10:32,465 --> 00:10:34,884 ‎做大人一定很辛苦 125 00:10:35,760 --> 00:10:39,639 ‎身为初代关不住的男人 126 00:10:39,722 --> 00:10:45,102 ‎要迎接新任关不住的男人的挑战 127 00:10:45,186 --> 00:10:47,647 ‎真是有失身份 128 00:10:48,272 --> 00:10:51,108 ‎所以你忍住愤怒 129 00:10:51,192 --> 00:10:53,319 ‎来维护你的尊严 130 00:10:54,612 --> 00:10:56,906 ‎差不多是这样吧? 131 00:10:57,490 --> 00:11:00,660 ‎没有大人想让小孩子摆布 132 00:11:02,328 --> 00:11:04,664 ‎怎么了?小刃牙 133 00:11:05,873 --> 00:11:11,212 ‎我只说我忘了吃早餐 134 00:11:12,004 --> 00:11:15,174 ‎就引来你关于初代 ‎和新任关不住的男人这一席话 135 00:11:15,758 --> 00:11:18,427 ‎你今天不太对劲 小刃牙 136 00:11:21,097 --> 00:11:22,932 ‎现在不重要了 137 00:11:23,516 --> 00:11:29,021 ‎我不在乎你是自由 还是不自由 138 00:11:30,022 --> 00:11:34,443 ‎我只是想向那个错误地自认为是 139 00:11:34,527 --> 00:11:36,028 ‎世界上最自由的人展示… 140 00:11:36,779 --> 00:11:39,949 ‎要是我愿意 我也可以离开监狱 141 00:11:41,450 --> 00:11:44,995 ‎我不觉得我现在没有自由 142 00:11:45,079 --> 00:11:46,831 ‎我甚至不需要出去 143 00:11:48,916 --> 00:11:50,209 ‎我们进去吧 典狱长 144 00:11:51,085 --> 00:11:52,378 ‎太蠢了 145 00:11:53,045 --> 00:11:57,216 ‎除非你是世界上最自由的人 ‎否则你就感受不到自由 146 00:11:58,426 --> 00:12:00,219 ‎多么不自由 147 00:12:01,387 --> 00:12:02,888 ‎真可怜 148 00:12:09,812 --> 00:12:12,732 ‎嗯 先生 149 00:12:15,526 --> 00:12:18,988 ‎我把这个放进车库 150 00:12:20,656 --> 00:12:21,490 ‎嗯? 151 00:12:21,574 --> 00:12:23,993 ‎摩托车 152 00:12:24,076 --> 00:12:27,997 ‎好 我来吧 153 00:12:28,080 --> 00:12:28,998 ‎好吧 154 00:12:36,046 --> 00:12:36,922 ‎嗯… 155 00:12:44,764 --> 00:12:47,016 ‎我正在考虑以旧换新 156 00:12:49,059 --> 00:12:51,187 ‎给我买一辆全新的 157 00:12:57,818 --> 00:12:58,778 ‎每天 158 00:12:59,945 --> 00:13:00,863 ‎每天 159 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 ‎不管发生什么‎ ‎每天… 160 00:13:07,995 --> 00:13:09,872 ‎我都会去找玛莉亚 161 00:13:12,374 --> 00:13:15,795 ‎我可能是全美国最强的人 162 00:13:16,295 --> 00:13:20,049 ‎或是美国最自私的人 163 00:13:21,759 --> 00:13:23,636 ‎但这个日常任务 164 00:13:25,221 --> 00:13:30,309 ‎这个仪式其实是我唯一的喘息机会 165 00:13:32,645 --> 00:13:34,814 ‎距约定时间还有三分钟 166 00:13:36,148 --> 00:13:40,569 ‎我们认识十多年了 167 00:13:41,737 --> 00:13:46,575 ‎但我依然感觉头晕目眩 ‎就好像这是我们第一次见面 168 00:13:47,326 --> 00:13:52,289 ‎体贴殷勤 ‎仿佛这是我们最后一次在一起 169 00:14:07,930 --> 00:14:09,098 ‎你在这里! 170 00:14:09,723 --> 00:14:10,850 ‎你迟到了 171 00:14:15,521 --> 00:14:17,606 ‎原谅我 亲爱的 172 00:14:18,315 --> 00:14:20,985 ‎我太在意准时了 173 00:14:21,485 --> 00:14:24,864 ‎没考虑到你的感受 174 00:14:25,489 --> 00:14:27,366 ‎是我不小心 175 00:14:27,992 --> 00:14:29,034 ‎对不起! 176 00:14:35,457 --> 00:14:36,625 ‎嗯? 177 00:14:36,709 --> 00:14:38,085 ‎这样啊! 178 00:14:38,711 --> 00:14:41,797 ‎你想用剪刀石头布赢我 179 00:14:43,090 --> 00:14:44,133 ‎快点 180 00:14:44,717 --> 00:14:47,887 ‎你知道我对于比赛胜负欲很强 181 00:14:48,721 --> 00:14:52,141 ‎我是全美最强 即便是玩剪刀石头布 182 00:14:52,224 --> 00:14:53,893 ‎快点! 183 00:14:54,727 --> 00:14:58,314 ‎来了! 184 00:14:58,397 --> 00:15:01,400 ‎剪刀、石头、布! 185 00:15:04,236 --> 00:15:07,615 ‎该死 我输了! 186 00:15:07,698 --> 00:15:10,659 ‎我无法决定出石头还是布 187 00:15:12,369 --> 00:15:14,955 ‎好 这次一定可以! 188 00:15:15,039 --> 00:15:18,667 ‎剪刀、石头、布! 189 00:15:19,335 --> 00:15:21,712 ‎我又输了! 190 00:15:22,379 --> 00:15:24,423 ‎我应该出布的! 191 00:15:24,506 --> 00:15:25,674 ‎剪刀! 192 00:15:25,758 --> 00:15:29,053 ‎啊 我出了石头! 193 00:15:29,136 --> 00:15:31,639 ‎连输三场! 194 00:15:31,722 --> 00:15:35,935 ‎我还以为会是布 195 00:15:37,394 --> 00:15:39,188 ‎不管我们玩多少次 196 00:15:39,271 --> 00:15:41,106 ‎我不该出剪刀的! 197 00:15:41,190 --> 00:15:43,442 ‎胜者是我们决定的 198 00:15:44,026 --> 00:15:46,445 ‎这是世界上最模糊不清的游戏 199 00:16:24,400 --> 00:16:25,234 ‎亲爱的? 200 00:16:27,486 --> 00:16:31,490 ‎我今晚连一次都赢不了 201 00:16:32,741 --> 00:16:35,369 ‎但下次我不会让你赢 202 00:16:36,286 --> 00:16:38,998 ‎胜者是我们决定的 203 00:16:39,999 --> 00:16:43,335 ‎世界上最温和的游戏 204 00:16:47,631 --> 00:16:48,632 ‎独立囚禁室 205 00:16:49,883 --> 00:16:51,719 ‎被称为黑门 206 00:16:52,636 --> 00:16:55,180 ‎从某种意义上来说 是幸运的人 207 00:16:55,723 --> 00:16:58,267 ‎被监禁 ‎而不是被枪决的人关着的地方 208 00:17:00,269 --> 00:17:01,645 ‎话虽如此… 209 00:17:02,187 --> 00:17:04,148 ‎老大! 210 00:17:04,815 --> 00:17:05,649 ‎怎么了? 211 00:17:05,733 --> 00:17:08,152 ‎我的肩膀!我的胳膊快要掉了! 212 00:17:09,069 --> 00:17:12,364 ‎求你了!请把手铐打开! 213 00:17:12,448 --> 00:17:14,408 ‎求你了!我不会逃跑的! 214 00:17:15,034 --> 00:17:17,161 ‎老大! 215 00:17:17,244 --> 00:17:19,997 ‎水!给我一杯水吧! 216 00:17:20,080 --> 00:17:21,915 ‎还要多久? 217 00:17:22,499 --> 00:17:23,917 ‎我再也不敢了! 218 00:17:44,021 --> 00:17:46,023 ‎你看起来不错 219 00:17:46,523 --> 00:17:47,941 ‎你呢? 220 00:17:48,525 --> 00:17:52,780 ‎刃牙 现实是残酷的 221 00:17:52,863 --> 00:17:55,824 ‎不管你嘲笑我失去了自由 222 00:17:55,908 --> 00:17:58,577 ‎还是你宣称自己有多舒适 223 00:17:59,119 --> 00:18:00,454 ‎这就是现实 224 00:18:01,371 --> 00:18:03,457 ‎我去吃饭了 225 00:18:03,540 --> 00:18:06,502 ‎一顿十万千卡的丰盛大餐 226 00:18:07,044 --> 00:18:09,880 ‎我胃口这么好 227 00:18:09,963 --> 00:18:11,757 ‎做菜一定很辛苦 228 00:18:12,299 --> 00:18:15,969 ‎世界级的葡萄酒作为开胃酒 229 00:18:16,637 --> 00:18:19,848 ‎甜点是装在甜瓜里的科尼亚克白兰地 230 00:18:20,307 --> 00:18:24,686 ‎餐后酒是上好的雪利酒配雪茄 231 00:18:25,562 --> 00:18:28,357 ‎吃完饭之后 我会去散步 232 00:18:28,857 --> 00:18:31,777 ‎或者在我的豪华大床上睡一觉 233 00:18:55,134 --> 00:18:57,052 ‎你应该好好想想 234 00:18:57,136 --> 00:18:59,763 ‎我们处境的不同 235 00:19:00,597 --> 00:19:02,391 ‎亚利桑那州立监狱 236 00:19:02,975 --> 00:19:05,269 ‎这是我的王国 237 00:19:07,104 --> 00:19:09,648 ‎奥利巴 我可以发誓 238 00:19:10,482 --> 00:19:12,025 ‎在不久的将来 239 00:19:13,735 --> 00:19:15,779 ‎你会臣服在我脚下 240 00:19:16,363 --> 00:19:18,157 ‎求我和你对决 241 00:19:18,907 --> 00:19:21,410 ‎求我接受你的挑战 242 00:19:28,208 --> 00:19:30,169 ‎天啊 太好笑了 243 00:19:31,128 --> 00:19:33,213 ‎跟你在一起很开心 244 00:19:34,089 --> 00:19:36,675 ‎好好想想吧 245 00:19:36,758 --> 00:19:39,678 ‎你作为这里最顶尖的人物 246 00:19:40,262 --> 00:19:44,683 ‎往一个不能动的人身上浇尿 247 00:19:45,267 --> 00:19:48,187 ‎这就是我们处境的不同 248 00:19:48,770 --> 00:19:50,480 ‎但看看你 249 00:19:50,981 --> 00:19:53,692 ‎你一点都不笑! 250 00:19:57,279 --> 00:20:00,824 ‎你不笑吗 关不住的男人? 251 00:20:00,908 --> 00:20:04,203 ‎还是你不能笑? 252 00:20:14,296 --> 00:20:16,215 ‎先生 请看这个 253 00:20:16,298 --> 00:20:17,841 ‎这是我找到的 254 00:20:18,550 --> 00:20:21,386 ‎1985年的大瓶装罗曼尼康帝 255 00:20:22,137 --> 00:20:24,056 ‎是最佳年份酿造的 256 00:20:24,139 --> 00:20:28,018 ‎这瓶酒的价格相当于一辆豪车 257 00:20:29,895 --> 00:20:31,396 ‎我的天啊! 258 00:20:44,993 --> 00:20:46,370 ‎不出所料 259 00:20:46,954 --> 00:20:48,872 ‎很好喝吧? 260 00:20:48,956 --> 00:20:51,750 ‎完美的黑皮诺 261 00:20:52,251 --> 00:20:54,378 ‎甘美的水果味 262 00:20:55,003 --> 00:20:56,672 ‎陈年木桶 263 00:20:57,339 --> 00:21:00,384 ‎带有肥沃土壤的味道 264 00:21:00,467 --> 00:21:02,135 ‎还有香草味 265 00:21:02,844 --> 00:21:05,055 ‎有细微的烟草味 266 00:21:05,681 --> 00:21:08,642 ‎虽然我只喝了一口 267 00:21:09,726 --> 00:21:13,605 ‎却像有百人的管弦乐队在眼前 268 00:21:14,481 --> 00:21:19,861 ‎尽管混合了无数种不同的口味 269 00:21:19,945 --> 00:21:25,867 ‎但每一种都比较低调 ‎又有明显的味道 270 00:21:26,827 --> 00:21:28,912 ‎完美的平衡 271 00:21:33,083 --> 00:21:34,418 ‎可是 272 00:21:34,501 --> 00:21:38,463 ‎这种葡萄酿造的酒凭什么 273 00:21:39,172 --> 00:21:43,468 ‎价格是普通的 ‎十美元一瓶的酒的一万倍? 274 00:21:43,552 --> 00:21:44,678 ‎先生? 275 00:21:45,304 --> 00:21:48,181 ‎美味程度最多是十一二倍 276 00:21:48,265 --> 00:21:51,685 ‎享受程度最多也就十四五倍 277 00:22:02,029 --> 00:22:03,697 ‎我要找典狱长 278 00:22:06,158 --> 00:22:07,701 ‎抱歉 刃牙 279 00:22:08,410 --> 00:22:11,038 ‎我想给你加点冰的 但是… 280 00:22:17,252 --> 00:22:18,962 ‎好喝 281 00:23:46,716 --> 00:23:51,179 ‎字幕翻译:Aryn Du